Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 58
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 277 | 下 | xià | bottom | 下九天神準梵本 |
2 | 277 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下九天神準梵本 |
3 | 277 | 下 | xià | to announce | 下九天神準梵本 |
4 | 277 | 下 | xià | to do | 下九天神準梵本 |
5 | 277 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下九天神準梵本 |
6 | 277 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下九天神準梵本 |
7 | 277 | 下 | xià | inside | 下九天神準梵本 |
8 | 277 | 下 | xià | an aspect | 下九天神準梵本 |
9 | 277 | 下 | xià | a certain time | 下九天神準梵本 |
10 | 277 | 下 | xià | to capture; to take | 下九天神準梵本 |
11 | 277 | 下 | xià | to put in | 下九天神準梵本 |
12 | 277 | 下 | xià | to enter | 下九天神準梵本 |
13 | 277 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下九天神準梵本 |
14 | 277 | 下 | xià | to finish work or school | 下九天神準梵本 |
15 | 277 | 下 | xià | to go | 下九天神準梵本 |
16 | 277 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下九天神準梵本 |
17 | 277 | 下 | xià | to modestly decline | 下九天神準梵本 |
18 | 277 | 下 | xià | to produce | 下九天神準梵本 |
19 | 277 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下九天神準梵本 |
20 | 277 | 下 | xià | to decide | 下九天神準梵本 |
21 | 277 | 下 | xià | to be less than | 下九天神準梵本 |
22 | 277 | 下 | xià | humble; lowly | 下九天神準梵本 |
23 | 277 | 下 | xià | below; adhara | 下九天神準梵本 |
24 | 277 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下九天神準梵本 |
25 | 185 | 中 | zhōng | middle | 黃是中色表契中道故 |
26 | 185 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 黃是中色表契中道故 |
27 | 185 | 中 | zhōng | China | 黃是中色表契中道故 |
28 | 185 | 中 | zhòng | to hit the mark | 黃是中色表契中道故 |
29 | 185 | 中 | zhōng | midday | 黃是中色表契中道故 |
30 | 185 | 中 | zhōng | inside | 黃是中色表契中道故 |
31 | 185 | 中 | zhōng | during | 黃是中色表契中道故 |
32 | 185 | 中 | zhōng | Zhong | 黃是中色表契中道故 |
33 | 185 | 中 | zhōng | intermediary | 黃是中色表契中道故 |
34 | 185 | 中 | zhōng | half | 黃是中色表契中道故 |
35 | 185 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 黃是中色表契中道故 |
36 | 185 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 黃是中色表契中道故 |
37 | 185 | 中 | zhòng | to obtain | 黃是中色表契中道故 |
38 | 185 | 中 | zhòng | to pass an exam | 黃是中色表契中道故 |
39 | 185 | 中 | zhōng | middle | 黃是中色表契中道故 |
40 | 183 | 二 | èr | two | 於中二 |
41 | 183 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於中二 |
42 | 183 | 二 | èr | second | 於中二 |
43 | 183 | 二 | èr | twice; double; di- | 於中二 |
44 | 183 | 二 | èr | more than one kind | 於中二 |
45 | 183 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於中二 |
46 | 183 | 二 | èr | both; dvaya | 於中二 |
47 | 165 | 後 | hòu | after; later | 後漸次下趣求後友 |
48 | 165 | 後 | hòu | empress; queen | 後漸次下趣求後友 |
49 | 165 | 後 | hòu | sovereign | 後漸次下趣求後友 |
50 | 165 | 後 | hòu | the god of the earth | 後漸次下趣求後友 |
51 | 165 | 後 | hòu | late; later | 後漸次下趣求後友 |
52 | 165 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後漸次下趣求後友 |
53 | 165 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後漸次下趣求後友 |
54 | 165 | 後 | hòu | behind; back | 後漸次下趣求後友 |
55 | 165 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後漸次下趣求後友 |
56 | 165 | 後 | hòu | Hou | 後漸次下趣求後友 |
57 | 165 | 後 | hòu | after; behind | 後漸次下趣求後友 |
58 | 165 | 後 | hòu | following | 後漸次下趣求後友 |
59 | 165 | 後 | hòu | to be delayed | 後漸次下趣求後友 |
60 | 165 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後漸次下趣求後友 |
61 | 165 | 後 | hòu | feudal lords | 後漸次下趣求後友 |
62 | 165 | 後 | hòu | Hou | 後漸次下趣求後友 |
63 | 165 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後漸次下趣求後友 |
64 | 165 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後漸次下趣求後友 |
65 | 165 | 後 | hòu | later; paścima | 後漸次下趣求後友 |
66 | 118 | 三 | sān | three | 於中三 |
67 | 118 | 三 | sān | third | 於中三 |
68 | 118 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
69 | 118 | 三 | sān | very few | 於中三 |
70 | 118 | 三 | sān | San | 於中三 |
71 | 118 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
72 | 118 | 三 | sān | sa | 於中三 |
73 | 118 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
74 | 112 | 於 | yú | to go; to | 以於春時主當苗 |
75 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以於春時主當苗 |
76 | 112 | 於 | yú | Yu | 以於春時主當苗 |
77 | 112 | 於 | wū | a crow | 以於春時主當苗 |
78 | 97 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂顯初入地能生長萬行 |
79 | 97 | 初 | chū | original | 謂顯初入地能生長萬行 |
80 | 97 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂顯初入地能生長萬行 |
81 | 91 | 之 | zhī | to go | 之城 |
82 | 91 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之城 |
83 | 91 | 之 | zhī | is | 之城 |
84 | 91 | 之 | zhī | to use | 之城 |
85 | 91 | 之 | zhī | Zhi | 之城 |
86 | 91 | 之 | zhī | winding | 之城 |
87 | 90 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 謂顯初入地能生長萬行 |
88 | 90 | 顯 | xiǎn | Xian | 謂顯初入地能生長萬行 |
89 | 90 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 謂顯初入地能生長萬行 |
90 | 90 | 顯 | xiǎn | distinguished | 謂顯初入地能生長萬行 |
91 | 90 | 顯 | xiǎn | honored | 謂顯初入地能生長萬行 |
92 | 90 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 謂顯初入地能生長萬行 |
93 | 90 | 顯 | xiǎn | miracle | 謂顯初入地能生長萬行 |
94 | 81 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 法光明者 |
95 | 81 | 明 | míng | Ming | 法光明者 |
96 | 81 | 明 | míng | Ming Dynasty | 法光明者 |
97 | 81 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 法光明者 |
98 | 81 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 法光明者 |
99 | 81 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 法光明者 |
100 | 81 | 明 | míng | consecrated | 法光明者 |
101 | 81 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 法光明者 |
102 | 81 | 明 | míng | to explain; to clarify | 法光明者 |
103 | 81 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 法光明者 |
104 | 81 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 法光明者 |
105 | 81 | 明 | míng | eyesight; vision | 法光明者 |
106 | 81 | 明 | míng | a god; a spirit | 法光明者 |
107 | 81 | 明 | míng | fame; renown | 法光明者 |
108 | 81 | 明 | míng | open; public | 法光明者 |
109 | 81 | 明 | míng | clear | 法光明者 |
110 | 81 | 明 | míng | to become proficient | 法光明者 |
111 | 81 | 明 | míng | to be proficient | 法光明者 |
112 | 81 | 明 | míng | virtuous | 法光明者 |
113 | 81 | 明 | míng | open and honest | 法光明者 |
114 | 81 | 明 | míng | clean; neat | 法光明者 |
115 | 81 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 法光明者 |
116 | 81 | 明 | míng | next; afterwards | 法光明者 |
117 | 81 | 明 | míng | positive | 法光明者 |
118 | 81 | 明 | míng | Clear | 法光明者 |
119 | 81 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 法光明者 |
120 | 79 | 先 | xiān | first | 先依前修證 |
121 | 79 | 先 | xiān | early; prior; former | 先依前修證 |
122 | 79 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先依前修證 |
123 | 79 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先依前修證 |
124 | 79 | 先 | xiān | to start | 先依前修證 |
125 | 79 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先依前修證 |
126 | 79 | 先 | xiān | before; in front | 先依前修證 |
127 | 79 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先依前修證 |
128 | 79 | 先 | xiān | Xian | 先依前修證 |
129 | 79 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先依前修證 |
130 | 79 | 先 | xiān | super | 先依前修證 |
131 | 79 | 先 | xiān | deceased | 先依前修證 |
132 | 79 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先依前修證 |
133 | 78 | 前 | qián | front | 先依前修證 |
134 | 78 | 前 | qián | former; the past | 先依前修證 |
135 | 78 | 前 | qián | to go forward | 先依前修證 |
136 | 78 | 前 | qián | preceding | 先依前修證 |
137 | 78 | 前 | qián | before; earlier; prior | 先依前修證 |
138 | 78 | 前 | qián | to appear before | 先依前修證 |
139 | 78 | 前 | qián | future | 先依前修證 |
140 | 78 | 前 | qián | top; first | 先依前修證 |
141 | 78 | 前 | qián | battlefront | 先依前修證 |
142 | 78 | 前 | qián | before; former; pūrva | 先依前修證 |
143 | 78 | 前 | qián | facing; mukha | 先依前修證 |
144 | 74 | 四 | sì | four | 今初有四種 |
145 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 今初有四種 |
146 | 74 | 四 | sì | fourth | 今初有四種 |
147 | 74 | 四 | sì | Si | 今初有四種 |
148 | 74 | 四 | sì | four; catur | 今初有四種 |
149 | 59 | 次 | cì | second-rate | 次以聞 |
150 | 59 | 次 | cì | second; secondary | 次以聞 |
151 | 59 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次以聞 |
152 | 59 | 次 | cì | a sequence; an order | 次以聞 |
153 | 59 | 次 | cì | to arrive | 次以聞 |
154 | 59 | 次 | cì | to be next in sequence | 次以聞 |
155 | 59 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次以聞 |
156 | 59 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次以聞 |
157 | 59 | 次 | cì | stage of a journey | 次以聞 |
158 | 59 | 次 | cì | ranks | 次以聞 |
159 | 59 | 次 | cì | an official position | 次以聞 |
160 | 59 | 次 | cì | inside | 次以聞 |
161 | 59 | 次 | zī | to hesitate | 次以聞 |
162 | 59 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次以聞 |
163 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又破眾生闇為悲 |
164 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 又破眾生闇為悲 |
165 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 又破眾生闇為悲 |
166 | 58 | 為 | wéi | to do | 又破眾生闇為悲 |
167 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 又破眾生闇為悲 |
168 | 58 | 為 | wéi | to govern | 又破眾生闇為悲 |
169 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 又破眾生闇為悲 |
170 | 58 | 偈 | jì | a verse | 先長行後偈 |
171 | 58 | 偈 | jié | martial | 先長行後偈 |
172 | 58 | 偈 | jié | brave | 先長行後偈 |
173 | 58 | 偈 | jié | swift; hasty | 先長行後偈 |
174 | 58 | 偈 | jié | forceful | 先長行後偈 |
175 | 58 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 先長行後偈 |
176 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此是佛生 |
177 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又此是佛生 |
178 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又此是佛生 |
179 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又此是佛生 |
180 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又此是佛生 |
181 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 又此是佛生 |
182 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此是佛生 |
183 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即分 |
184 | 53 | 即 | jí | at that time | 即分 |
185 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即分 |
186 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即分 |
187 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即分 |
188 | 52 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌 |
189 | 52 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌 |
190 | 52 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌 |
191 | 52 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌 |
192 | 52 | 頌 | sòng | a divination | 頌 |
193 | 52 | 頌 | sòng | to recite | 頌 |
194 | 52 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌 |
195 | 52 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌 |
196 | 51 | 問 | wèn | to ask | 明見敬諮問 |
197 | 51 | 問 | wèn | to inquire after | 明見敬諮問 |
198 | 51 | 問 | wèn | to interrogate | 明見敬諮問 |
199 | 51 | 問 | wèn | to hold responsible | 明見敬諮問 |
200 | 51 | 問 | wèn | to request something | 明見敬諮問 |
201 | 51 | 問 | wèn | to rebuke | 明見敬諮問 |
202 | 51 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 明見敬諮問 |
203 | 51 | 問 | wèn | news | 明見敬諮問 |
204 | 51 | 問 | wèn | to propose marriage | 明見敬諮問 |
205 | 51 | 問 | wén | to inform | 明見敬諮問 |
206 | 51 | 問 | wèn | to research | 明見敬諮問 |
207 | 51 | 問 | wèn | Wen | 明見敬諮問 |
208 | 51 | 問 | wèn | a question | 明見敬諮問 |
209 | 51 | 問 | wèn | ask; prccha | 明見敬諮問 |
210 | 50 | 者 | zhě | ca | 名迦毘羅者 |
211 | 48 | 一 | yī | one | 不離一 |
212 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不離一 |
213 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 不離一 |
214 | 48 | 一 | yī | first | 不離一 |
215 | 48 | 一 | yī | the same | 不離一 |
216 | 48 | 一 | yī | sole; single | 不離一 |
217 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 不離一 |
218 | 48 | 一 | yī | Yi | 不離一 |
219 | 48 | 一 | yī | other | 不離一 |
220 | 48 | 一 | yī | to unify | 不離一 |
221 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不離一 |
222 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不離一 |
223 | 48 | 一 | yī | one; eka | 不離一 |
224 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 男子我得下授己法界 |
225 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 男子我得下授己法界 |
226 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 男子我得下授己法界 |
227 | 48 | 得 | dé | de | 男子我得下授己法界 |
228 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 男子我得下授己法界 |
229 | 48 | 得 | dé | to result in | 男子我得下授己法界 |
230 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 男子我得下授己法界 |
231 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 男子我得下授己法界 |
232 | 48 | 得 | dé | to be finished | 男子我得下授己法界 |
233 | 48 | 得 | děi | satisfying | 男子我得下授己法界 |
234 | 48 | 得 | dé | to contract | 男子我得下授己法界 |
235 | 48 | 得 | dé | to hear | 男子我得下授己法界 |
236 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 男子我得下授己法界 |
237 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 男子我得下授己法界 |
238 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 男子我得下授己法界 |
239 | 48 | 用 | yòng | to use; to apply | 二顯業用 |
240 | 48 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 二顯業用 |
241 | 48 | 用 | yòng | to eat | 二顯業用 |
242 | 48 | 用 | yòng | to spend | 二顯業用 |
243 | 48 | 用 | yòng | expense | 二顯業用 |
244 | 48 | 用 | yòng | a use; usage | 二顯業用 |
245 | 48 | 用 | yòng | to need; must | 二顯業用 |
246 | 48 | 用 | yòng | useful; practical | 二顯業用 |
247 | 48 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 二顯業用 |
248 | 48 | 用 | yòng | to work (an animal) | 二顯業用 |
249 | 48 | 用 | yòng | to appoint | 二顯業用 |
250 | 48 | 用 | yòng | to administer; to manager | 二顯業用 |
251 | 48 | 用 | yòng | to control | 二顯業用 |
252 | 48 | 用 | yòng | to access | 二顯業用 |
253 | 48 | 用 | yòng | Yong | 二顯業用 |
254 | 48 | 用 | yòng | yong; function; application | 二顯業用 |
255 | 48 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 二顯業用 |
256 | 47 | 答 | dá | to reply; to answer | 先興二問後還兩答 |
257 | 47 | 答 | dá | to reciprocate to | 先興二問後還兩答 |
258 | 47 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 先興二問後還兩答 |
259 | 47 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 先興二問後還兩答 |
260 | 47 | 答 | dā | Da | 先興二問後還兩答 |
261 | 47 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 先興二問後還兩答 |
262 | 46 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 五時王夫人下結會 |
263 | 46 | 結 | jié | a knot | 五時王夫人下結會 |
264 | 46 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 五時王夫人下結會 |
265 | 46 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 五時王夫人下結會 |
266 | 46 | 結 | jié | pent-up | 五時王夫人下結會 |
267 | 46 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 五時王夫人下結會 |
268 | 46 | 結 | jié | a bound state | 五時王夫人下結會 |
269 | 46 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 五時王夫人下結會 |
270 | 46 | 結 | jiē | firm; secure | 五時王夫人下結會 |
271 | 46 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 五時王夫人下結會 |
272 | 46 | 結 | jié | to form; to organize | 五時王夫人下結會 |
273 | 46 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 五時王夫人下結會 |
274 | 46 | 結 | jié | a junction | 五時王夫人下結會 |
275 | 46 | 結 | jié | a node | 五時王夫人下結會 |
276 | 46 | 結 | jiē | to bear fruit | 五時王夫人下結會 |
277 | 46 | 結 | jiē | stutter | 五時王夫人下結會 |
278 | 46 | 結 | jié | a fetter | 五時王夫人下結會 |
279 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即所破二愚 |
280 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 即所破二愚 |
281 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即所破二愚 |
282 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即所破二愚 |
283 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 即所破二愚 |
284 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 即所破二愚 |
285 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即所破二愚 |
286 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
287 | 43 | 法 | fǎ | France | 法 |
288 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
289 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
290 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
291 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
292 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
293 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
294 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
295 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
296 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
297 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
298 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
299 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
300 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
301 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
302 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
303 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
304 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見日皆已亡故 |
305 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見日皆已亡故 |
306 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 見日皆已亡故 |
307 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見日皆已亡故 |
308 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見日皆已亡故 |
309 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見日皆已亡故 |
310 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 宗說兼 |
311 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 宗說兼 |
312 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 宗說兼 |
313 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 宗說兼 |
314 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 宗說兼 |
315 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 宗說兼 |
316 | 41 | 說 | shuō | allocution | 宗說兼 |
317 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 宗說兼 |
318 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 宗說兼 |
319 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 宗說兼 |
320 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 宗說兼 |
321 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 宗說兼 |
322 | 41 | 別 | bié | other | 難下別顯 |
323 | 41 | 別 | bié | special | 難下別顯 |
324 | 41 | 別 | bié | to leave | 難下別顯 |
325 | 41 | 別 | bié | to distinguish | 難下別顯 |
326 | 41 | 別 | bié | to pin | 難下別顯 |
327 | 41 | 別 | bié | to insert; to jam | 難下別顯 |
328 | 41 | 別 | bié | to turn | 難下別顯 |
329 | 41 | 別 | bié | Bie | 難下別顯 |
330 | 41 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 初一總明 |
331 | 41 | 總 | zǒng | to sum up | 初一總明 |
332 | 41 | 總 | zǒng | in general | 初一總明 |
333 | 41 | 總 | zǒng | invariably | 初一總明 |
334 | 41 | 總 | zǒng | to assemble together | 初一總明 |
335 | 41 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 初一總明 |
336 | 41 | 總 | zǒng | to manage | 初一總明 |
337 | 41 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 初一總明 |
338 | 41 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 初一總明 |
339 | 41 | 益 | yì | to increase | 六我於彼佛下發心成益 |
340 | 41 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 六我於彼佛下發心成益 |
341 | 41 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 六我於彼佛下發心成益 |
342 | 41 | 益 | yì | to help; to benefit | 六我於彼佛下發心成益 |
343 | 41 | 益 | yì | abundant | 六我於彼佛下發心成益 |
344 | 41 | 益 | yì | Yi | 六我於彼佛下發心成益 |
345 | 41 | 益 | yì | Yi | 六我於彼佛下發心成益 |
346 | 41 | 益 | yì | advantageous; hita | 六我於彼佛下發心成益 |
347 | 40 | 十 | shí | ten | 十段 |
348 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十段 |
349 | 40 | 十 | shí | tenth | 十段 |
350 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 十段 |
351 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 十段 |
352 | 40 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 二過此劫 |
353 | 40 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 二過此劫 |
354 | 40 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 二過此劫 |
355 | 40 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 二過此劫 |
356 | 40 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 二過此劫 |
357 | 39 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 二善男子我得下別示己法 |
358 | 39 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 二善男子我得下別示己法 |
359 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今初 |
360 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今初 |
361 | 37 | 今 | jīn | modern | 今初 |
362 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今初 |
363 | 36 | 行 | xíng | to walk | 三一切眾生下救求不得及行 |
364 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 三一切眾生下救求不得及行 |
365 | 36 | 行 | háng | profession | 三一切眾生下救求不得及行 |
366 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 三一切眾生下救求不得及行 |
367 | 36 | 行 | xíng | to travel | 三一切眾生下救求不得及行 |
368 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 三一切眾生下救求不得及行 |
369 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 三一切眾生下救求不得及行 |
370 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 三一切眾生下救求不得及行 |
371 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 三一切眾生下救求不得及行 |
372 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 三一切眾生下救求不得及行 |
373 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 三一切眾生下救求不得及行 |
374 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 三一切眾生下救求不得及行 |
375 | 36 | 行 | xíng | to move | 三一切眾生下救求不得及行 |
376 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 三一切眾生下救求不得及行 |
377 | 36 | 行 | xíng | travel | 三一切眾生下救求不得及行 |
378 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 三一切眾生下救求不得及行 |
379 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 三一切眾生下救求不得及行 |
380 | 36 | 行 | xíng | temporary | 三一切眾生下救求不得及行 |
381 | 36 | 行 | háng | rank; order | 三一切眾生下救求不得及行 |
382 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 三一切眾生下救求不得及行 |
383 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 三一切眾生下救求不得及行 |
384 | 36 | 行 | xíng | to experience | 三一切眾生下救求不得及行 |
385 | 36 | 行 | xíng | path; way | 三一切眾生下救求不得及行 |
386 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 三一切眾生下救求不得及行 |
387 | 36 | 行 | xíng | 三一切眾生下救求不得及行 | |
388 | 36 | 行 | xíng | Practice | 三一切眾生下救求不得及行 |
389 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 三一切眾生下救求不得及行 |
390 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 三一切眾生下救求不得及行 |
391 | 36 | 我 | wǒ | self | 男子我得下授己法界 |
392 | 36 | 我 | wǒ | [my] dear | 男子我得下授己法界 |
393 | 36 | 我 | wǒ | Wo | 男子我得下授己法界 |
394 | 36 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 男子我得下授己法界 |
395 | 36 | 我 | wǒ | ga | 男子我得下授己法界 |
396 | 34 | 六 | liù | six | 六救闇夜眾生 |
397 | 34 | 六 | liù | sixth | 六救闇夜眾生 |
398 | 34 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六救闇夜眾生 |
399 | 34 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六救闇夜眾生 |
400 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以於春時主當苗 |
401 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 以於春時主當苗 |
402 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 以於春時主當苗 |
403 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 以於春時主當苗 |
404 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 以於春時主當苗 |
405 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 以於春時主當苗 |
406 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以於春時主當苗 |
407 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 以於春時主當苗 |
408 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 以於春時主當苗 |
409 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 以於春時主當苗 |
410 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 後心念下生渴仰心 |
411 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 後心念下生渴仰心 |
412 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 後心念下生渴仰心 |
413 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 後心念下生渴仰心 |
414 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 後心念下生渴仰心 |
415 | 33 | 心 | xīn | heart | 後心念下生渴仰心 |
416 | 33 | 心 | xīn | emotion | 後心念下生渴仰心 |
417 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 後心念下生渴仰心 |
418 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 後心念下生渴仰心 |
419 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 後心念下生渴仰心 |
420 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 後心念下生渴仰心 |
421 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 後心念下生渴仰心 |
422 | 33 | 知 | zhī | to know | 知近友之益 |
423 | 33 | 知 | zhī | to comprehend | 知近友之益 |
424 | 33 | 知 | zhī | to inform; to tell | 知近友之益 |
425 | 33 | 知 | zhī | to administer | 知近友之益 |
426 | 33 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 知近友之益 |
427 | 33 | 知 | zhī | to be close friends | 知近友之益 |
428 | 33 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 知近友之益 |
429 | 33 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 知近友之益 |
430 | 33 | 知 | zhī | knowledge | 知近友之益 |
431 | 33 | 知 | zhī | consciousness; perception | 知近友之益 |
432 | 33 | 知 | zhī | a close friend | 知近友之益 |
433 | 33 | 知 | zhì | wisdom | 知近友之益 |
434 | 33 | 知 | zhì | Zhi | 知近友之益 |
435 | 33 | 知 | zhī | to appreciate | 知近友之益 |
436 | 33 | 知 | zhī | to make known | 知近友之益 |
437 | 33 | 知 | zhī | to have control over | 知近友之益 |
438 | 33 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 知近友之益 |
439 | 33 | 知 | zhī | Understanding | 知近友之益 |
440 | 33 | 知 | zhī | know; jña | 知近友之益 |
441 | 32 | 第二 | dì èr | second | 第二作 |
442 | 32 | 第二 | dì èr | second; dvitīya | 第二作 |
443 | 32 | 見 | jiàn | to see | 地上多見夜神者 |
444 | 32 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 地上多見夜神者 |
445 | 32 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 地上多見夜神者 |
446 | 32 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 地上多見夜神者 |
447 | 32 | 見 | jiàn | to listen to | 地上多見夜神者 |
448 | 32 | 見 | jiàn | to meet | 地上多見夜神者 |
449 | 32 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 地上多見夜神者 |
450 | 32 | 見 | jiàn | let me; kindly | 地上多見夜神者 |
451 | 32 | 見 | jiàn | Jian | 地上多見夜神者 |
452 | 32 | 見 | xiàn | to appear | 地上多見夜神者 |
453 | 32 | 見 | xiàn | to introduce | 地上多見夜神者 |
454 | 32 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 地上多見夜神者 |
455 | 32 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 地上多見夜神者 |
456 | 32 | 謂 | wèi | to call | 謂顯初入地能生長萬行 |
457 | 32 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂顯初入地能生長萬行 |
458 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂顯初入地能生長萬行 |
459 | 32 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂顯初入地能生長萬行 |
460 | 32 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂顯初入地能生長萬行 |
461 | 32 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂顯初入地能生長萬行 |
462 | 32 | 謂 | wèi | to think | 謂顯初入地能生長萬行 |
463 | 32 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂顯初入地能生長萬行 |
464 | 32 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂顯初入地能生長萬行 |
465 | 32 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂顯初入地能生長萬行 |
466 | 32 | 謂 | wèi | Wei | 謂顯初入地能生長萬行 |
467 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 有四頌舉因勸修 |
468 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 有四頌舉因勸修 |
469 | 31 | 因 | yīn | to follow | 有四頌舉因勸修 |
470 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 有四頌舉因勸修 |
471 | 31 | 因 | yīn | via; through | 有四頌舉因勸修 |
472 | 31 | 因 | yīn | to continue | 有四頌舉因勸修 |
473 | 31 | 因 | yīn | to receive | 有四頌舉因勸修 |
474 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 有四頌舉因勸修 |
475 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 有四頌舉因勸修 |
476 | 31 | 因 | yīn | to be like | 有四頌舉因勸修 |
477 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 有四頌舉因勸修 |
478 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 有四頌舉因勸修 |
479 | 30 | 其 | qí | Qi | 令其究竟離苦 |
480 | 30 | 正 | zhèng | upright; straight | 正 |
481 | 30 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 正 |
482 | 30 | 正 | zhèng | main; central; primary | 正 |
483 | 30 | 正 | zhèng | fundamental; original | 正 |
484 | 30 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 正 |
485 | 30 | 正 | zhèng | at right angles | 正 |
486 | 30 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 正 |
487 | 30 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 正 |
488 | 30 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 正 |
489 | 30 | 正 | zhèng | positive (charge) | 正 |
490 | 30 | 正 | zhèng | positive (number) | 正 |
491 | 30 | 正 | zhèng | standard | 正 |
492 | 30 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 正 |
493 | 30 | 正 | zhèng | honest | 正 |
494 | 30 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 正 |
495 | 30 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 正 |
496 | 30 | 正 | zhèng | to govern | 正 |
497 | 30 | 正 | zhēng | first month | 正 |
498 | 30 | 正 | zhēng | center of a target | 正 |
499 | 30 | 正 | zhèng | Righteous | 正 |
500 | 30 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 正 |
Frequencies of all Words
Top 1264
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 277 | 下 | xià | next | 下九天神準梵本 |
2 | 277 | 下 | xià | bottom | 下九天神準梵本 |
3 | 277 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下九天神準梵本 |
4 | 277 | 下 | xià | measure word for time | 下九天神準梵本 |
5 | 277 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下九天神準梵本 |
6 | 277 | 下 | xià | to announce | 下九天神準梵本 |
7 | 277 | 下 | xià | to do | 下九天神準梵本 |
8 | 277 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下九天神準梵本 |
9 | 277 | 下 | xià | under; below | 下九天神準梵本 |
10 | 277 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下九天神準梵本 |
11 | 277 | 下 | xià | inside | 下九天神準梵本 |
12 | 277 | 下 | xià | an aspect | 下九天神準梵本 |
13 | 277 | 下 | xià | a certain time | 下九天神準梵本 |
14 | 277 | 下 | xià | a time; an instance | 下九天神準梵本 |
15 | 277 | 下 | xià | to capture; to take | 下九天神準梵本 |
16 | 277 | 下 | xià | to put in | 下九天神準梵本 |
17 | 277 | 下 | xià | to enter | 下九天神準梵本 |
18 | 277 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下九天神準梵本 |
19 | 277 | 下 | xià | to finish work or school | 下九天神準梵本 |
20 | 277 | 下 | xià | to go | 下九天神準梵本 |
21 | 277 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下九天神準梵本 |
22 | 277 | 下 | xià | to modestly decline | 下九天神準梵本 |
23 | 277 | 下 | xià | to produce | 下九天神準梵本 |
24 | 277 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下九天神準梵本 |
25 | 277 | 下 | xià | to decide | 下九天神準梵本 |
26 | 277 | 下 | xià | to be less than | 下九天神準梵本 |
27 | 277 | 下 | xià | humble; lowly | 下九天神準梵本 |
28 | 277 | 下 | xià | below; adhara | 下九天神準梵本 |
29 | 277 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下九天神準梵本 |
30 | 185 | 中 | zhōng | middle | 黃是中色表契中道故 |
31 | 185 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 黃是中色表契中道故 |
32 | 185 | 中 | zhōng | China | 黃是中色表契中道故 |
33 | 185 | 中 | zhòng | to hit the mark | 黃是中色表契中道故 |
34 | 185 | 中 | zhōng | in; amongst | 黃是中色表契中道故 |
35 | 185 | 中 | zhōng | midday | 黃是中色表契中道故 |
36 | 185 | 中 | zhōng | inside | 黃是中色表契中道故 |
37 | 185 | 中 | zhōng | during | 黃是中色表契中道故 |
38 | 185 | 中 | zhōng | Zhong | 黃是中色表契中道故 |
39 | 185 | 中 | zhōng | intermediary | 黃是中色表契中道故 |
40 | 185 | 中 | zhōng | half | 黃是中色表契中道故 |
41 | 185 | 中 | zhōng | just right; suitably | 黃是中色表契中道故 |
42 | 185 | 中 | zhōng | while | 黃是中色表契中道故 |
43 | 185 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 黃是中色表契中道故 |
44 | 185 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 黃是中色表契中道故 |
45 | 185 | 中 | zhòng | to obtain | 黃是中色表契中道故 |
46 | 185 | 中 | zhòng | to pass an exam | 黃是中色表契中道故 |
47 | 185 | 中 | zhōng | middle | 黃是中色表契中道故 |
48 | 183 | 二 | èr | two | 於中二 |
49 | 183 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 於中二 |
50 | 183 | 二 | èr | second | 於中二 |
51 | 183 | 二 | èr | twice; double; di- | 於中二 |
52 | 183 | 二 | èr | another; the other | 於中二 |
53 | 183 | 二 | èr | more than one kind | 於中二 |
54 | 183 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 於中二 |
55 | 183 | 二 | èr | both; dvaya | 於中二 |
56 | 165 | 後 | hòu | after; later | 後漸次下趣求後友 |
57 | 165 | 後 | hòu | empress; queen | 後漸次下趣求後友 |
58 | 165 | 後 | hòu | sovereign | 後漸次下趣求後友 |
59 | 165 | 後 | hòu | behind | 後漸次下趣求後友 |
60 | 165 | 後 | hòu | the god of the earth | 後漸次下趣求後友 |
61 | 165 | 後 | hòu | late; later | 後漸次下趣求後友 |
62 | 165 | 後 | hòu | arriving late | 後漸次下趣求後友 |
63 | 165 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後漸次下趣求後友 |
64 | 165 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後漸次下趣求後友 |
65 | 165 | 後 | hòu | behind; back | 後漸次下趣求後友 |
66 | 165 | 後 | hòu | then | 後漸次下趣求後友 |
67 | 165 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後漸次下趣求後友 |
68 | 165 | 後 | hòu | Hou | 後漸次下趣求後友 |
69 | 165 | 後 | hòu | after; behind | 後漸次下趣求後友 |
70 | 165 | 後 | hòu | following | 後漸次下趣求後友 |
71 | 165 | 後 | hòu | to be delayed | 後漸次下趣求後友 |
72 | 165 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後漸次下趣求後友 |
73 | 165 | 後 | hòu | feudal lords | 後漸次下趣求後友 |
74 | 165 | 後 | hòu | Hou | 後漸次下趣求後友 |
75 | 165 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後漸次下趣求後友 |
76 | 165 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後漸次下趣求後友 |
77 | 165 | 後 | hòu | later; paścima | 後漸次下趣求後友 |
78 | 129 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 處故 |
79 | 129 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 處故 |
80 | 129 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 處故 |
81 | 129 | 故 | gù | to die | 處故 |
82 | 129 | 故 | gù | so; therefore; hence | 處故 |
83 | 129 | 故 | gù | original | 處故 |
84 | 129 | 故 | gù | accident; happening; instance | 處故 |
85 | 129 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 處故 |
86 | 129 | 故 | gù | something in the past | 處故 |
87 | 129 | 故 | gù | deceased; dead | 處故 |
88 | 129 | 故 | gù | still; yet | 處故 |
89 | 129 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 處故 |
90 | 118 | 三 | sān | three | 於中三 |
91 | 118 | 三 | sān | third | 於中三 |
92 | 118 | 三 | sān | more than two | 於中三 |
93 | 118 | 三 | sān | very few | 於中三 |
94 | 118 | 三 | sān | repeatedly | 於中三 |
95 | 118 | 三 | sān | San | 於中三 |
96 | 118 | 三 | sān | three; tri | 於中三 |
97 | 118 | 三 | sān | sa | 於中三 |
98 | 118 | 三 | sān | three kinds; trividha | 於中三 |
99 | 112 | 於 | yú | in; at | 以於春時主當苗 |
100 | 112 | 於 | yú | in; at | 以於春時主當苗 |
101 | 112 | 於 | yú | in; at; to; from | 以於春時主當苗 |
102 | 112 | 於 | yú | to go; to | 以於春時主當苗 |
103 | 112 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 以於春時主當苗 |
104 | 112 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 以於春時主當苗 |
105 | 112 | 於 | yú | from | 以於春時主當苗 |
106 | 112 | 於 | yú | give | 以於春時主當苗 |
107 | 112 | 於 | yú | oppposing | 以於春時主當苗 |
108 | 112 | 於 | yú | and | 以於春時主當苗 |
109 | 112 | 於 | yú | compared to | 以於春時主當苗 |
110 | 112 | 於 | yú | by | 以於春時主當苗 |
111 | 112 | 於 | yú | and; as well as | 以於春時主當苗 |
112 | 112 | 於 | yú | for | 以於春時主當苗 |
113 | 112 | 於 | yú | Yu | 以於春時主當苗 |
114 | 112 | 於 | wū | a crow | 以於春時主當苗 |
115 | 112 | 於 | wū | whew; wow | 以於春時主當苗 |
116 | 112 | 於 | yú | near to; antike | 以於春時主當苗 |
117 | 97 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 謂顯初入地能生長萬行 |
118 | 97 | 初 | chū | used to prefix numbers | 謂顯初入地能生長萬行 |
119 | 97 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 謂顯初入地能生長萬行 |
120 | 97 | 初 | chū | just now | 謂顯初入地能生長萬行 |
121 | 97 | 初 | chū | thereupon | 謂顯初入地能生長萬行 |
122 | 97 | 初 | chū | an intensifying adverb | 謂顯初入地能生長萬行 |
123 | 97 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 謂顯初入地能生長萬行 |
124 | 97 | 初 | chū | original | 謂顯初入地能生長萬行 |
125 | 97 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 謂顯初入地能生長萬行 |
126 | 91 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之城 |
127 | 91 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之城 |
128 | 91 | 之 | zhī | to go | 之城 |
129 | 91 | 之 | zhī | this; that | 之城 |
130 | 91 | 之 | zhī | genetive marker | 之城 |
131 | 91 | 之 | zhī | it | 之城 |
132 | 91 | 之 | zhī | in; in regards to | 之城 |
133 | 91 | 之 | zhī | all | 之城 |
134 | 91 | 之 | zhī | and | 之城 |
135 | 91 | 之 | zhī | however | 之城 |
136 | 91 | 之 | zhī | if | 之城 |
137 | 91 | 之 | zhī | then | 之城 |
138 | 91 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之城 |
139 | 91 | 之 | zhī | is | 之城 |
140 | 91 | 之 | zhī | to use | 之城 |
141 | 91 | 之 | zhī | Zhi | 之城 |
142 | 91 | 之 | zhī | winding | 之城 |
143 | 90 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 謂顯初入地能生長萬行 |
144 | 90 | 顯 | xiǎn | Xian | 謂顯初入地能生長萬行 |
145 | 90 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 謂顯初入地能生長萬行 |
146 | 90 | 顯 | xiǎn | distinguished | 謂顯初入地能生長萬行 |
147 | 90 | 顯 | xiǎn | honored | 謂顯初入地能生長萬行 |
148 | 90 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 謂顯初入地能生長萬行 |
149 | 90 | 顯 | xiǎn | miracle | 謂顯初入地能生長萬行 |
150 | 81 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 法光明者 |
151 | 81 | 明 | míng | Ming | 法光明者 |
152 | 81 | 明 | míng | Ming Dynasty | 法光明者 |
153 | 81 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 法光明者 |
154 | 81 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 法光明者 |
155 | 81 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 法光明者 |
156 | 81 | 明 | míng | consecrated | 法光明者 |
157 | 81 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 法光明者 |
158 | 81 | 明 | míng | to explain; to clarify | 法光明者 |
159 | 81 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 法光明者 |
160 | 81 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 法光明者 |
161 | 81 | 明 | míng | eyesight; vision | 法光明者 |
162 | 81 | 明 | míng | a god; a spirit | 法光明者 |
163 | 81 | 明 | míng | fame; renown | 法光明者 |
164 | 81 | 明 | míng | open; public | 法光明者 |
165 | 81 | 明 | míng | clear | 法光明者 |
166 | 81 | 明 | míng | to become proficient | 法光明者 |
167 | 81 | 明 | míng | to be proficient | 法光明者 |
168 | 81 | 明 | míng | virtuous | 法光明者 |
169 | 81 | 明 | míng | open and honest | 法光明者 |
170 | 81 | 明 | míng | clean; neat | 法光明者 |
171 | 81 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 法光明者 |
172 | 81 | 明 | míng | next; afterwards | 法光明者 |
173 | 81 | 明 | míng | positive | 法光明者 |
174 | 81 | 明 | míng | Clear | 法光明者 |
175 | 81 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 法光明者 |
176 | 79 | 先 | xiān | first | 先依前修證 |
177 | 79 | 先 | xiān | early; prior; former | 先依前修證 |
178 | 79 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先依前修證 |
179 | 79 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先依前修證 |
180 | 79 | 先 | xiān | to start | 先依前修證 |
181 | 79 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先依前修證 |
182 | 79 | 先 | xiān | earlier | 先依前修證 |
183 | 79 | 先 | xiān | before; in front | 先依前修證 |
184 | 79 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先依前修證 |
185 | 79 | 先 | xiān | Xian | 先依前修證 |
186 | 79 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先依前修證 |
187 | 79 | 先 | xiān | super | 先依前修證 |
188 | 79 | 先 | xiān | deceased | 先依前修證 |
189 | 79 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先依前修證 |
190 | 78 | 前 | qián | front | 先依前修證 |
191 | 78 | 前 | qián | former; the past | 先依前修證 |
192 | 78 | 前 | qián | to go forward | 先依前修證 |
193 | 78 | 前 | qián | preceding | 先依前修證 |
194 | 78 | 前 | qián | before; earlier; prior | 先依前修證 |
195 | 78 | 前 | qián | to appear before | 先依前修證 |
196 | 78 | 前 | qián | future | 先依前修證 |
197 | 78 | 前 | qián | top; first | 先依前修證 |
198 | 78 | 前 | qián | battlefront | 先依前修證 |
199 | 78 | 前 | qián | pre- | 先依前修證 |
200 | 78 | 前 | qián | before; former; pūrva | 先依前修證 |
201 | 78 | 前 | qián | facing; mukha | 先依前修證 |
202 | 74 | 四 | sì | four | 今初有四種 |
203 | 74 | 四 | sì | note a musical scale | 今初有四種 |
204 | 74 | 四 | sì | fourth | 今初有四種 |
205 | 74 | 四 | sì | Si | 今初有四種 |
206 | 74 | 四 | sì | four; catur | 今初有四種 |
207 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自下大文第五有十善友 |
208 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自下大文第五有十善友 |
209 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自下大文第五有十善友 |
210 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自下大文第五有十善友 |
211 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自下大文第五有十善友 |
212 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自下大文第五有十善友 |
213 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自下大文第五有十善友 |
214 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自下大文第五有十善友 |
215 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自下大文第五有十善友 |
216 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自下大文第五有十善友 |
217 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自下大文第五有十善友 |
218 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 自下大文第五有十善友 |
219 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 自下大文第五有十善友 |
220 | 68 | 有 | yǒu | You | 自下大文第五有十善友 |
221 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 自下大文第五有十善友 |
222 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 自下大文第五有十善友 |
223 | 59 | 次 | cì | a time | 次以聞 |
224 | 59 | 次 | cì | second-rate | 次以聞 |
225 | 59 | 次 | cì | second; secondary | 次以聞 |
226 | 59 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次以聞 |
227 | 59 | 次 | cì | a sequence; an order | 次以聞 |
228 | 59 | 次 | cì | to arrive | 次以聞 |
229 | 59 | 次 | cì | to be next in sequence | 次以聞 |
230 | 59 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次以聞 |
231 | 59 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次以聞 |
232 | 59 | 次 | cì | stage of a journey | 次以聞 |
233 | 59 | 次 | cì | ranks | 次以聞 |
234 | 59 | 次 | cì | an official position | 次以聞 |
235 | 59 | 次 | cì | inside | 次以聞 |
236 | 59 | 次 | zī | to hesitate | 次以聞 |
237 | 59 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次以聞 |
238 | 58 | 為 | wèi | for; to | 又破眾生闇為悲 |
239 | 58 | 為 | wèi | because of | 又破眾生闇為悲 |
240 | 58 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又破眾生闇為悲 |
241 | 58 | 為 | wéi | to change into; to become | 又破眾生闇為悲 |
242 | 58 | 為 | wéi | to be; is | 又破眾生闇為悲 |
243 | 58 | 為 | wéi | to do | 又破眾生闇為悲 |
244 | 58 | 為 | wèi | for | 又破眾生闇為悲 |
245 | 58 | 為 | wèi | because of; for; to | 又破眾生闇為悲 |
246 | 58 | 為 | wèi | to | 又破眾生闇為悲 |
247 | 58 | 為 | wéi | in a passive construction | 又破眾生闇為悲 |
248 | 58 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又破眾生闇為悲 |
249 | 58 | 為 | wéi | forming an adverb | 又破眾生闇為悲 |
250 | 58 | 為 | wéi | to add emphasis | 又破眾生闇為悲 |
251 | 58 | 為 | wèi | to support; to help | 又破眾生闇為悲 |
252 | 58 | 為 | wéi | to govern | 又破眾生闇為悲 |
253 | 58 | 為 | wèi | to be; bhū | 又破眾生闇為悲 |
254 | 58 | 偈 | jì | a verse | 先長行後偈 |
255 | 58 | 偈 | jié | martial | 先長行後偈 |
256 | 58 | 偈 | jié | brave | 先長行後偈 |
257 | 58 | 偈 | jié | swift; hasty | 先長行後偈 |
258 | 58 | 偈 | jié | forceful | 先長行後偈 |
259 | 58 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 先長行後偈 |
260 | 55 | 此 | cǐ | this; these | 此云黃色 |
261 | 55 | 此 | cǐ | in this way | 此云黃色 |
262 | 55 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此云黃色 |
263 | 55 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此云黃色 |
264 | 55 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此云黃色 |
265 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此是佛生 |
266 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 又此是佛生 |
267 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 又此是佛生 |
268 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 又此是佛生 |
269 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 又此是佛生 |
270 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 又此是佛生 |
271 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 又此是佛生 |
272 | 53 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即分 |
273 | 53 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即分 |
274 | 53 | 即 | jí | at that time | 即分 |
275 | 53 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即分 |
276 | 53 | 即 | jí | supposed; so-called | 即分 |
277 | 53 | 即 | jí | if; but | 即分 |
278 | 53 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即分 |
279 | 53 | 即 | jí | then; following | 即分 |
280 | 53 | 即 | jí | so; just so; eva | 即分 |
281 | 52 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌 |
282 | 52 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌 |
283 | 52 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌 |
284 | 52 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌 |
285 | 52 | 頌 | sòng | a divination | 頌 |
286 | 52 | 頌 | sòng | to recite | 頌 |
287 | 52 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌 |
288 | 52 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌 |
289 | 51 | 問 | wèn | to ask | 明見敬諮問 |
290 | 51 | 問 | wèn | to inquire after | 明見敬諮問 |
291 | 51 | 問 | wèn | to interrogate | 明見敬諮問 |
292 | 51 | 問 | wèn | to hold responsible | 明見敬諮問 |
293 | 51 | 問 | wèn | to request something | 明見敬諮問 |
294 | 51 | 問 | wèn | to rebuke | 明見敬諮問 |
295 | 51 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 明見敬諮問 |
296 | 51 | 問 | wèn | news | 明見敬諮問 |
297 | 51 | 問 | wèn | to propose marriage | 明見敬諮問 |
298 | 51 | 問 | wén | to inform | 明見敬諮問 |
299 | 51 | 問 | wèn | to research | 明見敬諮問 |
300 | 51 | 問 | wèn | Wen | 明見敬諮問 |
301 | 51 | 問 | wèn | to | 明見敬諮問 |
302 | 51 | 問 | wèn | a question | 明見敬諮問 |
303 | 51 | 問 | wèn | ask; prccha | 明見敬諮問 |
304 | 50 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 名迦毘羅者 |
305 | 50 | 者 | zhě | that | 名迦毘羅者 |
306 | 50 | 者 | zhě | nominalizing function word | 名迦毘羅者 |
307 | 50 | 者 | zhě | used to mark a definition | 名迦毘羅者 |
308 | 50 | 者 | zhě | used to mark a pause | 名迦毘羅者 |
309 | 50 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 名迦毘羅者 |
310 | 50 | 者 | zhuó | according to | 名迦毘羅者 |
311 | 50 | 者 | zhě | ca | 名迦毘羅者 |
312 | 48 | 一 | yī | one | 不離一 |
313 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不離一 |
314 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不離一 |
315 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 不離一 |
316 | 48 | 一 | yì | whole; all | 不離一 |
317 | 48 | 一 | yī | first | 不離一 |
318 | 48 | 一 | yī | the same | 不離一 |
319 | 48 | 一 | yī | each | 不離一 |
320 | 48 | 一 | yī | certain | 不離一 |
321 | 48 | 一 | yī | throughout | 不離一 |
322 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不離一 |
323 | 48 | 一 | yī | sole; single | 不離一 |
324 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 不離一 |
325 | 48 | 一 | yī | Yi | 不離一 |
326 | 48 | 一 | yī | other | 不離一 |
327 | 48 | 一 | yī | to unify | 不離一 |
328 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不離一 |
329 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不離一 |
330 | 48 | 一 | yī | or | 不離一 |
331 | 48 | 一 | yī | one; eka | 不離一 |
332 | 48 | 得 | de | potential marker | 男子我得下授己法界 |
333 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 男子我得下授己法界 |
334 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 男子我得下授己法界 |
335 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 男子我得下授己法界 |
336 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 男子我得下授己法界 |
337 | 48 | 得 | dé | de | 男子我得下授己法界 |
338 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 男子我得下授己法界 |
339 | 48 | 得 | dé | to result in | 男子我得下授己法界 |
340 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 男子我得下授己法界 |
341 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 男子我得下授己法界 |
342 | 48 | 得 | dé | to be finished | 男子我得下授己法界 |
343 | 48 | 得 | de | result of degree | 男子我得下授己法界 |
344 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 男子我得下授己法界 |
345 | 48 | 得 | děi | satisfying | 男子我得下授己法界 |
346 | 48 | 得 | dé | to contract | 男子我得下授己法界 |
347 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 男子我得下授己法界 |
348 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 男子我得下授己法界 |
349 | 48 | 得 | dé | to hear | 男子我得下授己法界 |
350 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 男子我得下授己法界 |
351 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 男子我得下授己法界 |
352 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 男子我得下授己法界 |
353 | 48 | 用 | yòng | to use; to apply | 二顯業用 |
354 | 48 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 二顯業用 |
355 | 48 | 用 | yòng | to eat | 二顯業用 |
356 | 48 | 用 | yòng | to spend | 二顯業用 |
357 | 48 | 用 | yòng | expense | 二顯業用 |
358 | 48 | 用 | yòng | a use; usage | 二顯業用 |
359 | 48 | 用 | yòng | to need; must | 二顯業用 |
360 | 48 | 用 | yòng | useful; practical | 二顯業用 |
361 | 48 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 二顯業用 |
362 | 48 | 用 | yòng | by means of; with | 二顯業用 |
363 | 48 | 用 | yòng | to work (an animal) | 二顯業用 |
364 | 48 | 用 | yòng | to appoint | 二顯業用 |
365 | 48 | 用 | yòng | to administer; to manager | 二顯業用 |
366 | 48 | 用 | yòng | to control | 二顯業用 |
367 | 48 | 用 | yòng | to access | 二顯業用 |
368 | 48 | 用 | yòng | Yong | 二顯業用 |
369 | 48 | 用 | yòng | yong; function; application | 二顯業用 |
370 | 48 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 二顯業用 |
371 | 47 | 答 | dá | to reply; to answer | 先興二問後還兩答 |
372 | 47 | 答 | dá | to reciprocate to | 先興二問後還兩答 |
373 | 47 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 先興二問後還兩答 |
374 | 47 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 先興二問後還兩答 |
375 | 47 | 答 | dā | Da | 先興二問後還兩答 |
376 | 47 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 先興二問後還兩答 |
377 | 46 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 五時王夫人下結會 |
378 | 46 | 結 | jié | a knot | 五時王夫人下結會 |
379 | 46 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 五時王夫人下結會 |
380 | 46 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 五時王夫人下結會 |
381 | 46 | 結 | jié | pent-up | 五時王夫人下結會 |
382 | 46 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 五時王夫人下結會 |
383 | 46 | 結 | jié | a bound state | 五時王夫人下結會 |
384 | 46 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 五時王夫人下結會 |
385 | 46 | 結 | jiē | firm; secure | 五時王夫人下結會 |
386 | 46 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 五時王夫人下結會 |
387 | 46 | 結 | jié | to form; to organize | 五時王夫人下結會 |
388 | 46 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 五時王夫人下結會 |
389 | 46 | 結 | jié | a junction | 五時王夫人下結會 |
390 | 46 | 結 | jié | a node | 五時王夫人下結會 |
391 | 46 | 結 | jiē | to bear fruit | 五時王夫人下結會 |
392 | 46 | 結 | jiē | stutter | 五時王夫人下結會 |
393 | 46 | 結 | jié | a fetter | 五時王夫人下結會 |
394 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 即所破二愚 |
395 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 即所破二愚 |
396 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 即所破二愚 |
397 | 45 | 所 | suǒ | it | 即所破二愚 |
398 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 即所破二愚 |
399 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即所破二愚 |
400 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 即所破二愚 |
401 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即所破二愚 |
402 | 45 | 所 | suǒ | that which | 即所破二愚 |
403 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即所破二愚 |
404 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 即所破二愚 |
405 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 即所破二愚 |
406 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即所破二愚 |
407 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 即所破二愚 |
408 | 43 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
409 | 43 | 法 | fǎ | France | 法 |
410 | 43 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
411 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
412 | 43 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
413 | 43 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
414 | 43 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
415 | 43 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
416 | 43 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
417 | 43 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
418 | 43 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
419 | 43 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
420 | 43 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
421 | 43 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
422 | 43 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
423 | 43 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
424 | 43 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
425 | 43 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
426 | 42 | 已 | yǐ | already | 見日皆已亡故 |
427 | 42 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 見日皆已亡故 |
428 | 42 | 已 | yǐ | from | 見日皆已亡故 |
429 | 42 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 見日皆已亡故 |
430 | 42 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 見日皆已亡故 |
431 | 42 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 見日皆已亡故 |
432 | 42 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 見日皆已亡故 |
433 | 42 | 已 | yǐ | to complete | 見日皆已亡故 |
434 | 42 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 見日皆已亡故 |
435 | 42 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 見日皆已亡故 |
436 | 42 | 已 | yǐ | certainly | 見日皆已亡故 |
437 | 42 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 見日皆已亡故 |
438 | 42 | 已 | yǐ | this | 見日皆已亡故 |
439 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見日皆已亡故 |
440 | 42 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 見日皆已亡故 |
441 | 41 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 宗說兼 |
442 | 41 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 宗說兼 |
443 | 41 | 說 | shuì | to persuade | 宗說兼 |
444 | 41 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 宗說兼 |
445 | 41 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 宗說兼 |
446 | 41 | 說 | shuō | to claim; to assert | 宗說兼 |
447 | 41 | 說 | shuō | allocution | 宗說兼 |
448 | 41 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 宗說兼 |
449 | 41 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 宗說兼 |
450 | 41 | 說 | shuō | speach; vāda | 宗說兼 |
451 | 41 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 宗說兼 |
452 | 41 | 說 | shuō | to instruct | 宗說兼 |
453 | 41 | 別 | bié | do not; must not | 難下別顯 |
454 | 41 | 別 | bié | other | 難下別顯 |
455 | 41 | 別 | bié | special | 難下別顯 |
456 | 41 | 別 | bié | to leave | 難下別顯 |
457 | 41 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 難下別顯 |
458 | 41 | 別 | bié | to distinguish | 難下別顯 |
459 | 41 | 別 | bié | to pin | 難下別顯 |
460 | 41 | 別 | bié | to insert; to jam | 難下別顯 |
461 | 41 | 別 | bié | to turn | 難下別顯 |
462 | 41 | 別 | bié | Bie | 難下別顯 |
463 | 41 | 別 | bié | other; anya | 難下別顯 |
464 | 41 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 初一總明 |
465 | 41 | 總 | zǒng | to sum up | 初一總明 |
466 | 41 | 總 | zǒng | in general | 初一總明 |
467 | 41 | 總 | zǒng | invariably | 初一總明 |
468 | 41 | 總 | zǒng | after all | 初一總明 |
469 | 41 | 總 | zǒng | to assemble together | 初一總明 |
470 | 41 | 總 | zǒng | although | 初一總明 |
471 | 41 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 初一總明 |
472 | 41 | 總 | zǒng | to manage | 初一總明 |
473 | 41 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 初一總明 |
474 | 41 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 初一總明 |
475 | 41 | 益 | yì | to increase | 六我於彼佛下發心成益 |
476 | 41 | 益 | yì | benefit; profit; advantage | 六我於彼佛下發心成益 |
477 | 41 | 益 | yì | to rise; to swell; to pour in more; to flow over | 六我於彼佛下發心成益 |
478 | 41 | 益 | yì | to help; to benefit | 六我於彼佛下發心成益 |
479 | 41 | 益 | yì | abundant | 六我於彼佛下發心成益 |
480 | 41 | 益 | yì | even more | 六我於彼佛下發心成益 |
481 | 41 | 益 | yì | gradually | 六我於彼佛下發心成益 |
482 | 41 | 益 | yì | Yi | 六我於彼佛下發心成益 |
483 | 41 | 益 | yì | Yi | 六我於彼佛下發心成益 |
484 | 41 | 益 | yì | advantageous; hita | 六我於彼佛下發心成益 |
485 | 40 | 十 | shí | ten | 十段 |
486 | 40 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 十段 |
487 | 40 | 十 | shí | tenth | 十段 |
488 | 40 | 十 | shí | complete; perfect | 十段 |
489 | 40 | 十 | shí | ten; daśa | 十段 |
490 | 40 | 劫 | jié | to coerce; to threaten; to menace | 二過此劫 |
491 | 40 | 劫 | jié | take by force; to plunder | 二過此劫 |
492 | 40 | 劫 | jié | a disaster; catastrophe | 二過此劫 |
493 | 40 | 劫 | jié | a strategy in weiqi | 二過此劫 |
494 | 40 | 劫 | jié | a kalpa; an eon | 二過此劫 |
495 | 39 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 二善男子我得下別示己法 |
496 | 39 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 二善男子我得下別示己法 |
497 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 黃是中色表契中道故 |
498 | 39 | 是 | shì | is exactly | 黃是中色表契中道故 |
499 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 黃是中色表契中道故 |
500 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 黃是中色表契中道故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
下 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
二 |
|
|
|
后 | 後 |
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
三 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
初 | chū | foremost, first; prathama | |
显 | 顯 |
|
|
明 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝光 | 寶光 | 98 | Ratnaprabha; Jewel Light |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大同 | 100 |
|
|
东门 | 東門 | 100 | East Gate |
法光 | 102 | Faguang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
广兴 | 廣興 | 103 |
|
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
寂静音海 | 寂靜音海 | 106 | Prashantarutasagaravati |
晋 | 晉 | 106 |
|
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
明王 | 109 |
|
|
命浊 | 命濁 | 109 | life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan |
明本 | 109 |
|
|
摩耶 | 109 | Maya | |
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
婆珊婆演底 | 112 | Vasanti | |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
善财 | 善財 | 83 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十行 | 115 | the ten activities | |
世尊 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
通理 | 116 | Tong Li | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
兴义 | 興義 | 120 | Xingyi |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
住劫 | 122 | The kalpa of abiding |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 303.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八时 | 八時 | 98 | eight periods of time |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八不 | 98 | eight negations | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
半偈 | 98 | half a verse | |
悲智 | 98 |
|
|
悲心 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
般若 | 98 |
|
|
不常 | 98 | not permanent | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
尘数 | 塵數 | 99 | as numerous as dust particles |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
承力 | 99 | accepting the power | |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
稠林 | 99 | a dense forest | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初善 | 99 | admirable in the beginning | |
初地 | 99 | the first ground | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
第二禅 | 第二禪 | 100 | second dhyāna |
地上 | 100 | above the ground | |
对治 | 對治 | 100 |
|
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二禅 | 二禪 | 195 |
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法要 | 102 |
|
|
发光地 | 發光地 | 102 | the ground of radiance |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
放光 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
发心时 | 發心時 | 102 | as soon as one sets his mind on attaining enlightenment |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛世界 | 102 | a Buddha realm | |
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
福智 | 102 |
|
|
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
加持 | 106 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净法 | 淨法 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
救世 | 106 | to save the world | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
具足 | 106 |
|
|
空见 | 空見 | 107 |
|
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
理即 | 108 | identity in principle | |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
理趣 | 108 | thought; mata | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
难胜地 | 難勝地 | 110 | the ground of mastery of final difficulties |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
能化 | 110 | a teacher | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念清净 | 念清淨 | 110 | Pure Mind |
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
普光 | 112 |
|
|
普见 | 普見 | 112 | observe all places |
菩萨境界 | 菩薩境界 | 112 | realm of bodhisattvas |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提心 | 112 |
|
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
权教 | 權教 | 113 | provisional teaching |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
入法界 | 114 | to enter in the dharma realm; to perceive the dharma realm through meditation | |
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如实 | 如實 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三地 | 115 | three grounds | |
三法 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三支 | 115 | three branches | |
三昧 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善巧 | 115 |
|
|
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
深法 | 115 | a profound truth | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生如来家 | 生如來家 | 115 | Born in the Home of Tathagata |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生佛 | 115 |
|
|
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄益 | 攝益 | 115 | anugraha; to benefit |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十解 | 115 | ten abodes | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施愿 | 施願 | 115 | to granting wishes; varada |
施主 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四念处 | 四念處 | 115 |
|
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
颂古 | 頌古 | 115 | songgu; attached verse |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
娑婆 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
同体慈悲 | 同體慈悲 | 116 | a unified body with great compassion |
妄想分别 | 妄想分別 | 119 | fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa |
万行 | 萬行 | 119 |
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五时 | 五時 | 119 | five periods |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无念 | 無念 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
下化众生 | 下化眾生 | 120 | backtrack to deliver sentient beings |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
现前地 | 現前地 | 120 | the ground of manifesting prajna-wisdom |
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
行入 | 120 | entrance by practice | |
行法 | 120 | cultivation method | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修万行 | 修萬行 | 120 | to practice many types of cultivation |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
焰慧地 | 121 | stage of flaming wisdom | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
夜神 | 121 | nighttime spirits | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
一劫 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
因地 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
远行地 | 遠行地 | 121 | the ground of proceeding afar |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正授 | 122 | precept conferment | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真精 | 122 | true seminal essence | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生浊 | 眾生濁 | 122 | sentient being degeneration; sattvakashaya |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
庄严劫 | 莊嚴劫 | 122 | vyuha kalpa; the past kalpa |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|