Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 59
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 181 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
2 | 181 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
3 | 181 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
4 | 181 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
5 | 181 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
6 | 181 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
7 | 181 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
8 | 181 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
9 | 181 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
10 | 181 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
11 | 181 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
12 | 181 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
13 | 181 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
14 | 181 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
15 | 181 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
16 | 181 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
17 | 181 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
18 | 181 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
19 | 180 | 者 | zhě | ca | 第二明中後九支者 |
20 | 136 | 二 | èr | two | 總科云文分為二 |
21 | 136 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 總科云文分為二 |
22 | 136 | 二 | èr | second | 總科云文分為二 |
23 | 136 | 二 | èr | twice; double; di- | 總科云文分為二 |
24 | 136 | 二 | èr | more than one kind | 總科云文分為二 |
25 | 136 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 總科云文分為二 |
26 | 136 | 二 | èr | both; dvaya | 總科云文分為二 |
27 | 115 | 云 | yún | cloud | 總科云文分為二 |
28 | 115 | 云 | yún | Yunnan | 總科云文分為二 |
29 | 115 | 云 | yún | Yun | 總科云文分為二 |
30 | 115 | 云 | yún | to say | 總科云文分為二 |
31 | 115 | 云 | yún | to have | 總科云文分為二 |
32 | 115 | 云 | yún | cloud; megha | 總科云文分為二 |
33 | 115 | 云 | yún | to say; iti | 總科云文分為二 |
34 | 114 | 釋 | shì | to release; to set free | 二言自相下釋三名 |
35 | 114 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二言自相下釋三名 |
36 | 114 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二言自相下釋三名 |
37 | 114 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二言自相下釋三名 |
38 | 114 | 釋 | shì | to put down | 二言自相下釋三名 |
39 | 114 | 釋 | shì | to resolve | 二言自相下釋三名 |
40 | 114 | 釋 | shì | to melt | 二言自相下釋三名 |
41 | 114 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二言自相下釋三名 |
42 | 114 | 釋 | shì | Buddhism | 二言自相下釋三名 |
43 | 114 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二言自相下釋三名 |
44 | 114 | 釋 | yì | pleased; glad | 二言自相下釋三名 |
45 | 114 | 釋 | shì | explain | 二言自相下釋三名 |
46 | 114 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二言自相下釋三名 |
47 | 112 | 下 | xià | bottom | 下當廣明 |
48 | 112 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下當廣明 |
49 | 112 | 下 | xià | to announce | 下當廣明 |
50 | 112 | 下 | xià | to do | 下當廣明 |
51 | 112 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下當廣明 |
52 | 112 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下當廣明 |
53 | 112 | 下 | xià | inside | 下當廣明 |
54 | 112 | 下 | xià | an aspect | 下當廣明 |
55 | 112 | 下 | xià | a certain time | 下當廣明 |
56 | 112 | 下 | xià | to capture; to take | 下當廣明 |
57 | 112 | 下 | xià | to put in | 下當廣明 |
58 | 112 | 下 | xià | to enter | 下當廣明 |
59 | 112 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下當廣明 |
60 | 112 | 下 | xià | to finish work or school | 下當廣明 |
61 | 112 | 下 | xià | to go | 下當廣明 |
62 | 112 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下當廣明 |
63 | 112 | 下 | xià | to modestly decline | 下當廣明 |
64 | 112 | 下 | xià | to produce | 下當廣明 |
65 | 112 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下當廣明 |
66 | 112 | 下 | xià | to decide | 下當廣明 |
67 | 112 | 下 | xià | to be less than | 下當廣明 |
68 | 112 | 下 | xià | humble; lowly | 下當廣明 |
69 | 112 | 下 | xià | below; adhara | 下當廣明 |
70 | 112 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下當廣明 |
71 | 112 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 然論 |
72 | 112 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 然論 |
73 | 112 | 論 | lùn | to evaluate | 然論 |
74 | 112 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 然論 |
75 | 112 | 論 | lùn | to convict | 然論 |
76 | 112 | 論 | lùn | to edit; to compile | 然論 |
77 | 112 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 然論 |
78 | 112 | 論 | lùn | discussion | 然論 |
79 | 104 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就前方開為二 |
80 | 104 | 為 | wéi | to change into; to become | 就前方開為二 |
81 | 104 | 為 | wéi | to be; is | 就前方開為二 |
82 | 104 | 為 | wéi | to do | 就前方開為二 |
83 | 104 | 為 | wèi | to support; to help | 就前方開為二 |
84 | 104 | 為 | wéi | to govern | 就前方開為二 |
85 | 104 | 為 | wèi | to be; bhū | 就前方開為二 |
86 | 99 | 中 | zhōng | middle | 第二明中後九支者 |
87 | 99 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第二明中後九支者 |
88 | 99 | 中 | zhōng | China | 第二明中後九支者 |
89 | 99 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第二明中後九支者 |
90 | 99 | 中 | zhōng | midday | 第二明中後九支者 |
91 | 99 | 中 | zhōng | inside | 第二明中後九支者 |
92 | 99 | 中 | zhōng | during | 第二明中後九支者 |
93 | 99 | 中 | zhōng | Zhong | 第二明中後九支者 |
94 | 99 | 中 | zhōng | intermediary | 第二明中後九支者 |
95 | 99 | 中 | zhōng | half | 第二明中後九支者 |
96 | 99 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第二明中後九支者 |
97 | 99 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第二明中後九支者 |
98 | 99 | 中 | zhòng | to obtain | 第二明中後九支者 |
99 | 99 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第二明中後九支者 |
100 | 99 | 中 | zhōng | middle | 第二明中後九支者 |
101 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 若不望因果直語自 |
102 | 94 | 之 | zhī | to go | 識之自體雙含因果 |
103 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識之自體雙含因果 |
104 | 94 | 之 | zhī | is | 識之自體雙含因果 |
105 | 94 | 之 | zhī | to use | 識之自體雙含因果 |
106 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 識之自體雙含因果 |
107 | 94 | 之 | zhī | winding | 識之自體雙含因果 |
108 | 93 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 隱現行識即言九耳 |
109 | 93 | 即 | jí | at that time | 隱現行識即言九耳 |
110 | 93 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 隱現行識即言九耳 |
111 | 93 | 即 | jí | supposed; so-called | 隱現行識即言九耳 |
112 | 93 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 隱現行識即言九耳 |
113 | 90 | 三 | sān | three | 兼結文總分三段者 |
114 | 90 | 三 | sān | third | 兼結文總分三段者 |
115 | 90 | 三 | sān | more than two | 兼結文總分三段者 |
116 | 90 | 三 | sān | very few | 兼結文總分三段者 |
117 | 90 | 三 | sān | San | 兼結文總分三段者 |
118 | 90 | 三 | sān | three; tri | 兼結文總分三段者 |
119 | 90 | 三 | sān | sa | 兼結文總分三段者 |
120 | 90 | 三 | sān | three kinds; trividha | 兼結文總分三段者 |
121 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是同無常等 |
122 | 88 | 等 | děng | to wait | 即是同無常等 |
123 | 88 | 等 | děng | to be equal | 即是同無常等 |
124 | 88 | 等 | děng | degree; level | 即是同無常等 |
125 | 88 | 等 | děng | to compare | 即是同無常等 |
126 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是同無常等 |
127 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以約十二緣明苦 |
128 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以約十二緣明苦 |
129 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以約十二緣明苦 |
130 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以約十二緣明苦 |
131 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以約十二緣明苦 |
132 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以約十二緣明苦 |
133 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以約十二緣明苦 |
134 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以約十二緣明苦 |
135 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以約十二緣明苦 |
136 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以約十二緣明苦 |
137 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隱現行識即言九耳 |
138 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隱現行識即言九耳 |
139 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隱現行識即言九耳 |
140 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 隱現行識即言九耳 |
141 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 隱現行識即言九耳 |
142 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隱現行識即言九耳 |
143 | 78 | 言 | yán | to regard as | 隱現行識即言九耳 |
144 | 78 | 言 | yán | to act as | 隱現行識即言九耳 |
145 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 隱現行識即言九耳 |
146 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 隱現行識即言九耳 |
147 | 76 | 於 | yú | to go; to | 今論乃於中後九 |
148 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今論乃於中後九 |
149 | 76 | 於 | yú | Yu | 今論乃於中後九 |
150 | 76 | 於 | wū | a crow | 今論乃於中後九 |
151 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦可言十義如前 |
152 | 74 | 謂 | wèi | to call | 初謂 |
153 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 初謂 |
154 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂 |
155 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 初謂 |
156 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 初謂 |
157 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂 |
158 | 74 | 謂 | wèi | to think | 初謂 |
159 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 初謂 |
160 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 初謂 |
161 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 初謂 |
162 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 初謂 |
163 | 73 | 今 | jīn | today; present; now | 今論乃於中後九 |
164 | 73 | 今 | jīn | Jin | 今論乃於中後九 |
165 | 73 | 今 | jīn | modern | 今論乃於中後九 |
166 | 73 | 今 | jīn | now; adhunā | 今論乃於中後九 |
167 | 66 | 後 | hòu | after; later | 第二明中後九支者 |
168 | 66 | 後 | hòu | empress; queen | 第二明中後九支者 |
169 | 66 | 後 | hòu | sovereign | 第二明中後九支者 |
170 | 66 | 後 | hòu | the god of the earth | 第二明中後九支者 |
171 | 66 | 後 | hòu | late; later | 第二明中後九支者 |
172 | 66 | 後 | hòu | offspring; descendents | 第二明中後九支者 |
173 | 66 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 第二明中後九支者 |
174 | 66 | 後 | hòu | behind; back | 第二明中後九支者 |
175 | 66 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 第二明中後九支者 |
176 | 66 | 後 | hòu | Hou | 第二明中後九支者 |
177 | 66 | 後 | hòu | after; behind | 第二明中後九支者 |
178 | 66 | 後 | hòu | following | 第二明中後九支者 |
179 | 66 | 後 | hòu | to be delayed | 第二明中後九支者 |
180 | 66 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 第二明中後九支者 |
181 | 66 | 後 | hòu | feudal lords | 第二明中後九支者 |
182 | 66 | 後 | hòu | Hou | 第二明中後九支者 |
183 | 66 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 第二明中後九支者 |
184 | 66 | 後 | hòu | rear; paścāt | 第二明中後九支者 |
185 | 66 | 後 | hòu | later; paścima | 第二明中後九支者 |
186 | 59 | 一 | yī | one | 其結一文 |
187 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其結一文 |
188 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 其結一文 |
189 | 59 | 一 | yī | first | 其結一文 |
190 | 59 | 一 | yī | the same | 其結一文 |
191 | 59 | 一 | yī | sole; single | 其結一文 |
192 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 其結一文 |
193 | 59 | 一 | yī | Yi | 其結一文 |
194 | 59 | 一 | yī | other | 其結一文 |
195 | 59 | 一 | yī | to unify | 其結一文 |
196 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其結一文 |
197 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其結一文 |
198 | 59 | 一 | yī | one; eka | 其結一文 |
199 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 先別明緣相 |
200 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 先別明緣相 |
201 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 先別明緣相 |
202 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 先別明緣相 |
203 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 先別明緣相 |
204 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 先別明緣相 |
205 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 先別明緣相 |
206 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 先別明緣相 |
207 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 先別明緣相 |
208 | 56 | 相 | xiāng | to express | 先別明緣相 |
209 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 先別明緣相 |
210 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 先別明緣相 |
211 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 先別明緣相 |
212 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 先別明緣相 |
213 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 先別明緣相 |
214 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 先別明緣相 |
215 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 先別明緣相 |
216 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 先別明緣相 |
217 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 先別明緣相 |
218 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 先別明緣相 |
219 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 先別明緣相 |
220 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 先別明緣相 |
221 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 先別明緣相 |
222 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 先別明緣相 |
223 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 先別明緣相 |
224 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 先別明緣相 |
225 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 先別明緣相 |
226 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此略無牒經 |
227 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 此略無牒經 |
228 | 56 | 無 | mó | mo | 此略無牒經 |
229 | 56 | 無 | wú | to not have | 此略無牒經 |
230 | 56 | 無 | wú | Wu | 此略無牒經 |
231 | 56 | 無 | mó | mo | 此略無牒經 |
232 | 56 | 前 | qián | front | 亦可言十義如前 |
233 | 56 | 前 | qián | former; the past | 亦可言十義如前 |
234 | 56 | 前 | qián | to go forward | 亦可言十義如前 |
235 | 56 | 前 | qián | preceding | 亦可言十義如前 |
236 | 56 | 前 | qián | before; earlier; prior | 亦可言十義如前 |
237 | 56 | 前 | qián | to appear before | 亦可言十義如前 |
238 | 56 | 前 | qián | future | 亦可言十義如前 |
239 | 56 | 前 | qián | top; first | 亦可言十義如前 |
240 | 56 | 前 | qián | battlefront | 亦可言十義如前 |
241 | 56 | 前 | qián | before; former; pūrva | 亦可言十義如前 |
242 | 56 | 前 | qián | facing; mukha | 亦可言十義如前 |
243 | 50 | 行 | xíng | to walk | 隱現行識即言九耳 |
244 | 50 | 行 | xíng | capable; competent | 隱現行識即言九耳 |
245 | 50 | 行 | háng | profession | 隱現行識即言九耳 |
246 | 50 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 隱現行識即言九耳 |
247 | 50 | 行 | xíng | to travel | 隱現行識即言九耳 |
248 | 50 | 行 | xìng | actions; conduct | 隱現行識即言九耳 |
249 | 50 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 隱現行識即言九耳 |
250 | 50 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 隱現行識即言九耳 |
251 | 50 | 行 | háng | horizontal line | 隱現行識即言九耳 |
252 | 50 | 行 | héng | virtuous deeds | 隱現行識即言九耳 |
253 | 50 | 行 | hàng | a line of trees | 隱現行識即言九耳 |
254 | 50 | 行 | hàng | bold; steadfast | 隱現行識即言九耳 |
255 | 50 | 行 | xíng | to move | 隱現行識即言九耳 |
256 | 50 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 隱現行識即言九耳 |
257 | 50 | 行 | xíng | travel | 隱現行識即言九耳 |
258 | 50 | 行 | xíng | to circulate | 隱現行識即言九耳 |
259 | 50 | 行 | xíng | running script; running script | 隱現行識即言九耳 |
260 | 50 | 行 | xíng | temporary | 隱現行識即言九耳 |
261 | 50 | 行 | háng | rank; order | 隱現行識即言九耳 |
262 | 50 | 行 | háng | a business; a shop | 隱現行識即言九耳 |
263 | 50 | 行 | xíng | to depart; to leave | 隱現行識即言九耳 |
264 | 50 | 行 | xíng | to experience | 隱現行識即言九耳 |
265 | 50 | 行 | xíng | path; way | 隱現行識即言九耳 |
266 | 50 | 行 | xíng | xing; ballad | 隱現行識即言九耳 |
267 | 50 | 行 | xíng | 隱現行識即言九耳 | |
268 | 50 | 行 | xíng | Practice | 隱現行識即言九耳 |
269 | 50 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 隱現行識即言九耳 |
270 | 50 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 隱現行識即言九耳 |
271 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 證成則自相全 |
272 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 證成則自相全 |
273 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 證成則自相全 |
274 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 證成則自相全 |
275 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 證成則自相全 |
276 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 證成則自相全 |
277 | 49 | 則 | zé | to do | 證成則自相全 |
278 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 證成則自相全 |
279 | 48 | 知 | zhī | to know | 言知與神異 |
280 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 言知與神異 |
281 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 言知與神異 |
282 | 48 | 知 | zhī | to administer | 言知與神異 |
283 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 言知與神異 |
284 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 言知與神異 |
285 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 言知與神異 |
286 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 言知與神異 |
287 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 言知與神異 |
288 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 言知與神異 |
289 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 言知與神異 |
290 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 言知與神異 |
291 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 言知與神異 |
292 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 言知與神異 |
293 | 48 | 知 | zhī | to make known | 言知與神異 |
294 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 言知與神異 |
295 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 言知與神異 |
296 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 言知與神異 |
297 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 言知與神異 |
298 | 47 | 其 | qí | Qi | 其結一文 |
299 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一列三名 |
300 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一列三名 |
301 | 47 | 名 | míng | rank; position | 一列三名 |
302 | 47 | 名 | míng | an excuse | 一列三名 |
303 | 47 | 名 | míng | life | 一列三名 |
304 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 一列三名 |
305 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 一列三名 |
306 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一列三名 |
307 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 一列三名 |
308 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 一列三名 |
309 | 47 | 名 | míng | moral | 一列三名 |
310 | 47 | 名 | míng | name; naman | 一列三名 |
311 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一列三名 |
312 | 47 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 即前具足諸苦觀初 |
313 | 47 | 初 | chū | original | 即前具足諸苦觀初 |
314 | 47 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 即前具足諸苦觀初 |
315 | 45 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 二不離是因相者 |
316 | 45 | 離 | lí | a mythical bird | 二不離是因相者 |
317 | 45 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 二不離是因相者 |
318 | 45 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 二不離是因相者 |
319 | 45 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 二不離是因相者 |
320 | 45 | 離 | lí | a mountain ash | 二不離是因相者 |
321 | 45 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 二不離是因相者 |
322 | 45 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 二不離是因相者 |
323 | 45 | 離 | lí | to cut off | 二不離是因相者 |
324 | 45 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 二不離是因相者 |
325 | 45 | 離 | lí | to be distant from | 二不離是因相者 |
326 | 45 | 離 | lí | two | 二不離是因相者 |
327 | 45 | 離 | lí | to array; to align | 二不離是因相者 |
328 | 45 | 離 | lí | to pass through; to experience | 二不離是因相者 |
329 | 45 | 離 | lí | transcendence | 二不離是因相者 |
330 | 45 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 二不離是因相者 |
331 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 即前所引攝論 |
332 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 即前所引攝論 |
333 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 即前所引攝論 |
334 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 即前所引攝論 |
335 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 即前所引攝論 |
336 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 即前所引攝論 |
337 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 即前所引攝論 |
338 | 45 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經 |
339 | 45 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經 |
340 | 45 | 經 | jīng | warp | 經 |
341 | 45 | 經 | jīng | longitude | 經 |
342 | 45 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經 |
343 | 45 | 經 | jīng | a woman's period | 經 |
344 | 45 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經 |
345 | 45 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經 |
346 | 45 | 經 | jīng | classics | 經 |
347 | 45 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經 |
348 | 45 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經 |
349 | 45 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經 |
350 | 45 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經 |
351 | 45 | 經 | jīng | to measure | 經 |
352 | 45 | 經 | jīng | human pulse | 經 |
353 | 45 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經 |
354 | 45 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經 |
355 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 色生明是果報 |
356 | 44 | 生 | shēng | to live | 色生明是果報 |
357 | 44 | 生 | shēng | raw | 色生明是果報 |
358 | 44 | 生 | shēng | a student | 色生明是果報 |
359 | 44 | 生 | shēng | life | 色生明是果報 |
360 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 色生明是果報 |
361 | 44 | 生 | shēng | alive | 色生明是果報 |
362 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 色生明是果報 |
363 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 色生明是果報 |
364 | 44 | 生 | shēng | to grow | 色生明是果報 |
365 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 色生明是果報 |
366 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 色生明是果報 |
367 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 色生明是果報 |
368 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 色生明是果報 |
369 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 色生明是果報 |
370 | 44 | 生 | shēng | gender | 色生明是果報 |
371 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 色生明是果報 |
372 | 44 | 生 | shēng | to set up | 色生明是果報 |
373 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 色生明是果報 |
374 | 44 | 生 | shēng | a captive | 色生明是果報 |
375 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 色生明是果報 |
376 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 色生明是果報 |
377 | 44 | 生 | shēng | unripe | 色生明是果報 |
378 | 44 | 生 | shēng | nature | 色生明是果報 |
379 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 色生明是果報 |
380 | 44 | 生 | shēng | destiny | 色生明是果報 |
381 | 44 | 生 | shēng | birth | 色生明是果報 |
382 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 色生明是果報 |
383 | 43 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
384 | 43 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
385 | 43 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
386 | 43 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
387 | 43 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
388 | 43 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
389 | 43 | 說 | shuō | allocution | 說 |
390 | 43 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
391 | 43 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
392 | 43 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
393 | 43 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
394 | 43 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
395 | 41 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿賴耶識相續而生 |
396 | 41 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿賴耶識相續而生 |
397 | 41 | 而 | néng | can; able | 阿賴耶識相續而生 |
398 | 41 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿賴耶識相續而生 |
399 | 41 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿賴耶識相續而生 |
400 | 41 | 戒 | jiè | to quit | 即是施戒 |
401 | 41 | 戒 | jiè | to warn against | 即是施戒 |
402 | 41 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 即是施戒 |
403 | 41 | 戒 | jiè | vow | 即是施戒 |
404 | 41 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 即是施戒 |
405 | 41 | 戒 | jiè | to ordain | 即是施戒 |
406 | 41 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 即是施戒 |
407 | 41 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 即是施戒 |
408 | 41 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 即是施戒 |
409 | 41 | 戒 | jiè | boundary; realm | 即是施戒 |
410 | 41 | 戒 | jiè | third finger | 即是施戒 |
411 | 41 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 即是施戒 |
412 | 41 | 戒 | jiè | morality | 即是施戒 |
413 | 41 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 第二明中後九支者 |
414 | 41 | 明 | míng | Ming | 第二明中後九支者 |
415 | 41 | 明 | míng | Ming Dynasty | 第二明中後九支者 |
416 | 41 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 第二明中後九支者 |
417 | 41 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 第二明中後九支者 |
418 | 41 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 第二明中後九支者 |
419 | 41 | 明 | míng | consecrated | 第二明中後九支者 |
420 | 41 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 第二明中後九支者 |
421 | 41 | 明 | míng | to explain; to clarify | 第二明中後九支者 |
422 | 41 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 第二明中後九支者 |
423 | 41 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 第二明中後九支者 |
424 | 41 | 明 | míng | eyesight; vision | 第二明中後九支者 |
425 | 41 | 明 | míng | a god; a spirit | 第二明中後九支者 |
426 | 41 | 明 | míng | fame; renown | 第二明中後九支者 |
427 | 41 | 明 | míng | open; public | 第二明中後九支者 |
428 | 41 | 明 | míng | clear | 第二明中後九支者 |
429 | 41 | 明 | míng | to become proficient | 第二明中後九支者 |
430 | 41 | 明 | míng | to be proficient | 第二明中後九支者 |
431 | 41 | 明 | míng | virtuous | 第二明中後九支者 |
432 | 41 | 明 | míng | open and honest | 第二明中後九支者 |
433 | 41 | 明 | míng | clean; neat | 第二明中後九支者 |
434 | 41 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 第二明中後九支者 |
435 | 41 | 明 | míng | next; afterwards | 第二明中後九支者 |
436 | 41 | 明 | míng | positive | 第二明中後九支者 |
437 | 41 | 明 | míng | Clear | 第二明中後九支者 |
438 | 41 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 第二明中後九支者 |
439 | 40 | 因 | yīn | cause; reason | 為彼生因 |
440 | 40 | 因 | yīn | to accord with | 為彼生因 |
441 | 40 | 因 | yīn | to follow | 為彼生因 |
442 | 40 | 因 | yīn | to rely on | 為彼生因 |
443 | 40 | 因 | yīn | via; through | 為彼生因 |
444 | 40 | 因 | yīn | to continue | 為彼生因 |
445 | 40 | 因 | yīn | to receive | 為彼生因 |
446 | 40 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 為彼生因 |
447 | 40 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 為彼生因 |
448 | 40 | 因 | yīn | to be like | 為彼生因 |
449 | 40 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 為彼生因 |
450 | 40 | 因 | yīn | cause; hetu | 為彼生因 |
451 | 40 | 意 | yì | idea | 二釋彼論意 |
452 | 40 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 二釋彼論意 |
453 | 40 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 二釋彼論意 |
454 | 40 | 意 | yì | mood; feeling | 二釋彼論意 |
455 | 40 | 意 | yì | will; willpower; determination | 二釋彼論意 |
456 | 40 | 意 | yì | bearing; spirit | 二釋彼論意 |
457 | 40 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 二釋彼論意 |
458 | 40 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 二釋彼論意 |
459 | 40 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 二釋彼論意 |
460 | 40 | 意 | yì | meaning | 二釋彼論意 |
461 | 40 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 二釋彼論意 |
462 | 40 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 二釋彼論意 |
463 | 40 | 意 | yì | Yi | 二釋彼論意 |
464 | 40 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 二釋彼論意 |
465 | 39 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 未來隱自相顯同 |
466 | 39 | 顯 | xiǎn | Xian | 未來隱自相顯同 |
467 | 39 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 未來隱自相顯同 |
468 | 39 | 顯 | xiǎn | distinguished | 未來隱自相顯同 |
469 | 39 | 顯 | xiǎn | honored | 未來隱自相顯同 |
470 | 39 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 未來隱自相顯同 |
471 | 39 | 顯 | xiǎn | miracle | 未來隱自相顯同 |
472 | 39 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
473 | 39 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
474 | 39 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
475 | 39 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
476 | 38 | 也 | yě | ya | 是故名殊而體一也 |
477 | 38 | 義 | yì | meaning; sense | 亦可言十義如前 |
478 | 38 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 亦可言十義如前 |
479 | 38 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 亦可言十義如前 |
480 | 38 | 義 | yì | chivalry; generosity | 亦可言十義如前 |
481 | 38 | 義 | yì | just; righteous | 亦可言十義如前 |
482 | 38 | 義 | yì | adopted | 亦可言十義如前 |
483 | 38 | 義 | yì | a relationship | 亦可言十義如前 |
484 | 38 | 義 | yì | volunteer | 亦可言十義如前 |
485 | 38 | 義 | yì | something suitable | 亦可言十義如前 |
486 | 38 | 義 | yì | a martyr | 亦可言十義如前 |
487 | 38 | 義 | yì | a law | 亦可言十義如前 |
488 | 38 | 義 | yì | Yi | 亦可言十義如前 |
489 | 38 | 義 | yì | Righteousness | 亦可言十義如前 |
490 | 38 | 義 | yì | aim; artha | 亦可言十義如前 |
491 | 37 | 心 | xīn | heart [organ] | 因心發聲 |
492 | 37 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 因心發聲 |
493 | 37 | 心 | xīn | mind; consciousness | 因心發聲 |
494 | 37 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 因心發聲 |
495 | 37 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 因心發聲 |
496 | 37 | 心 | xīn | heart | 因心發聲 |
497 | 37 | 心 | xīn | emotion | 因心發聲 |
498 | 37 | 心 | xīn | intention; consideration | 因心發聲 |
499 | 37 | 心 | xīn | disposition; temperament | 因心發聲 |
500 | 37 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 因心發聲 |
Frequencies of all Words
Top 1405
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 244 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
2 | 244 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
3 | 244 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
4 | 244 | 故 | gù | to die | 故 |
5 | 244 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
6 | 244 | 故 | gù | original | 故 |
7 | 244 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
8 | 244 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
9 | 244 | 故 | gù | something in the past | 故 |
10 | 244 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
11 | 244 | 故 | gù | still; yet | 故 |
12 | 244 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
13 | 181 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
14 | 181 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
15 | 181 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
16 | 181 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
17 | 181 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
18 | 181 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
19 | 181 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
20 | 181 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
21 | 181 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
22 | 181 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
23 | 181 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
24 | 181 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
25 | 181 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
26 | 181 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
27 | 181 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
28 | 181 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
29 | 181 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
30 | 181 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
31 | 180 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 第二明中後九支者 |
32 | 180 | 者 | zhě | that | 第二明中後九支者 |
33 | 180 | 者 | zhě | nominalizing function word | 第二明中後九支者 |
34 | 180 | 者 | zhě | used to mark a definition | 第二明中後九支者 |
35 | 180 | 者 | zhě | used to mark a pause | 第二明中後九支者 |
36 | 180 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 第二明中後九支者 |
37 | 180 | 者 | zhuó | according to | 第二明中後九支者 |
38 | 180 | 者 | zhě | ca | 第二明中後九支者 |
39 | 136 | 二 | èr | two | 總科云文分為二 |
40 | 136 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 總科云文分為二 |
41 | 136 | 二 | èr | second | 總科云文分為二 |
42 | 136 | 二 | èr | twice; double; di- | 總科云文分為二 |
43 | 136 | 二 | èr | another; the other | 總科云文分為二 |
44 | 136 | 二 | èr | more than one kind | 總科云文分為二 |
45 | 136 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 總科云文分為二 |
46 | 136 | 二 | èr | both; dvaya | 總科云文分為二 |
47 | 118 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 亦有三 |
48 | 118 | 有 | yǒu | to have; to possess | 亦有三 |
49 | 118 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 亦有三 |
50 | 118 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 亦有三 |
51 | 118 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 亦有三 |
52 | 118 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 亦有三 |
53 | 118 | 有 | yǒu | used to compare two things | 亦有三 |
54 | 118 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 亦有三 |
55 | 118 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 亦有三 |
56 | 118 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 亦有三 |
57 | 118 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 亦有三 |
58 | 118 | 有 | yǒu | abundant | 亦有三 |
59 | 118 | 有 | yǒu | purposeful | 亦有三 |
60 | 118 | 有 | yǒu | You | 亦有三 |
61 | 118 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 亦有三 |
62 | 118 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 亦有三 |
63 | 115 | 云 | yún | cloud | 總科云文分為二 |
64 | 115 | 云 | yún | Yunnan | 總科云文分為二 |
65 | 115 | 云 | yún | Yun | 總科云文分為二 |
66 | 115 | 云 | yún | to say | 總科云文分為二 |
67 | 115 | 云 | yún | to have | 總科云文分為二 |
68 | 115 | 云 | yún | a particle with no meaning | 總科云文分為二 |
69 | 115 | 云 | yún | in this way | 總科云文分為二 |
70 | 115 | 云 | yún | cloud; megha | 總科云文分為二 |
71 | 115 | 云 | yún | to say; iti | 總科云文分為二 |
72 | 114 | 釋 | shì | to release; to set free | 二言自相下釋三名 |
73 | 114 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 二言自相下釋三名 |
74 | 114 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 二言自相下釋三名 |
75 | 114 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 二言自相下釋三名 |
76 | 114 | 釋 | shì | to put down | 二言自相下釋三名 |
77 | 114 | 釋 | shì | to resolve | 二言自相下釋三名 |
78 | 114 | 釋 | shì | to melt | 二言自相下釋三名 |
79 | 114 | 釋 | shì | Śākyamuni | 二言自相下釋三名 |
80 | 114 | 釋 | shì | Buddhism | 二言自相下釋三名 |
81 | 114 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 二言自相下釋三名 |
82 | 114 | 釋 | yì | pleased; glad | 二言自相下釋三名 |
83 | 114 | 釋 | shì | explain | 二言自相下釋三名 |
84 | 114 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 二言自相下釋三名 |
85 | 112 | 下 | xià | next | 下當廣明 |
86 | 112 | 下 | xià | bottom | 下當廣明 |
87 | 112 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下當廣明 |
88 | 112 | 下 | xià | measure word for time | 下當廣明 |
89 | 112 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下當廣明 |
90 | 112 | 下 | xià | to announce | 下當廣明 |
91 | 112 | 下 | xià | to do | 下當廣明 |
92 | 112 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下當廣明 |
93 | 112 | 下 | xià | under; below | 下當廣明 |
94 | 112 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下當廣明 |
95 | 112 | 下 | xià | inside | 下當廣明 |
96 | 112 | 下 | xià | an aspect | 下當廣明 |
97 | 112 | 下 | xià | a certain time | 下當廣明 |
98 | 112 | 下 | xià | a time; an instance | 下當廣明 |
99 | 112 | 下 | xià | to capture; to take | 下當廣明 |
100 | 112 | 下 | xià | to put in | 下當廣明 |
101 | 112 | 下 | xià | to enter | 下當廣明 |
102 | 112 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下當廣明 |
103 | 112 | 下 | xià | to finish work or school | 下當廣明 |
104 | 112 | 下 | xià | to go | 下當廣明 |
105 | 112 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下當廣明 |
106 | 112 | 下 | xià | to modestly decline | 下當廣明 |
107 | 112 | 下 | xià | to produce | 下當廣明 |
108 | 112 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下當廣明 |
109 | 112 | 下 | xià | to decide | 下當廣明 |
110 | 112 | 下 | xià | to be less than | 下當廣明 |
111 | 112 | 下 | xià | humble; lowly | 下當廣明 |
112 | 112 | 下 | xià | below; adhara | 下當廣明 |
113 | 112 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下當廣明 |
114 | 112 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 然論 |
115 | 112 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 然論 |
116 | 112 | 論 | lùn | by the; per | 然論 |
117 | 112 | 論 | lùn | to evaluate | 然論 |
118 | 112 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 然論 |
119 | 112 | 論 | lùn | to convict | 然論 |
120 | 112 | 論 | lùn | to edit; to compile | 然論 |
121 | 112 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 然論 |
122 | 112 | 論 | lùn | discussion | 然論 |
123 | 104 | 為 | wèi | for; to | 就前方開為二 |
124 | 104 | 為 | wèi | because of | 就前方開為二 |
125 | 104 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就前方開為二 |
126 | 104 | 為 | wéi | to change into; to become | 就前方開為二 |
127 | 104 | 為 | wéi | to be; is | 就前方開為二 |
128 | 104 | 為 | wéi | to do | 就前方開為二 |
129 | 104 | 為 | wèi | for | 就前方開為二 |
130 | 104 | 為 | wèi | because of; for; to | 就前方開為二 |
131 | 104 | 為 | wèi | to | 就前方開為二 |
132 | 104 | 為 | wéi | in a passive construction | 就前方開為二 |
133 | 104 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 就前方開為二 |
134 | 104 | 為 | wéi | forming an adverb | 就前方開為二 |
135 | 104 | 為 | wéi | to add emphasis | 就前方開為二 |
136 | 104 | 為 | wèi | to support; to help | 就前方開為二 |
137 | 104 | 為 | wéi | to govern | 就前方開為二 |
138 | 104 | 為 | wèi | to be; bhū | 就前方開為二 |
139 | 104 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
140 | 104 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
141 | 104 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
142 | 104 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
143 | 104 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
144 | 101 | 是 | shì | is; are; am; to be | 三是中皆 |
145 | 101 | 是 | shì | is exactly | 三是中皆 |
146 | 101 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 三是中皆 |
147 | 101 | 是 | shì | this; that; those | 三是中皆 |
148 | 101 | 是 | shì | really; certainly | 三是中皆 |
149 | 101 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 三是中皆 |
150 | 101 | 是 | shì | true | 三是中皆 |
151 | 101 | 是 | shì | is; has; exists | 三是中皆 |
152 | 101 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 三是中皆 |
153 | 101 | 是 | shì | a matter; an affair | 三是中皆 |
154 | 101 | 是 | shì | Shi | 三是中皆 |
155 | 101 | 是 | shì | is; bhū | 三是中皆 |
156 | 101 | 是 | shì | this; idam | 三是中皆 |
157 | 99 | 中 | zhōng | middle | 第二明中後九支者 |
158 | 99 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第二明中後九支者 |
159 | 99 | 中 | zhōng | China | 第二明中後九支者 |
160 | 99 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第二明中後九支者 |
161 | 99 | 中 | zhōng | in; amongst | 第二明中後九支者 |
162 | 99 | 中 | zhōng | midday | 第二明中後九支者 |
163 | 99 | 中 | zhōng | inside | 第二明中後九支者 |
164 | 99 | 中 | zhōng | during | 第二明中後九支者 |
165 | 99 | 中 | zhōng | Zhong | 第二明中後九支者 |
166 | 99 | 中 | zhōng | intermediary | 第二明中後九支者 |
167 | 99 | 中 | zhōng | half | 第二明中後九支者 |
168 | 99 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第二明中後九支者 |
169 | 99 | 中 | zhōng | while | 第二明中後九支者 |
170 | 99 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第二明中後九支者 |
171 | 99 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第二明中後九支者 |
172 | 99 | 中 | zhòng | to obtain | 第二明中後九支者 |
173 | 99 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第二明中後九支者 |
174 | 99 | 中 | zhōng | middle | 第二明中後九支者 |
175 | 96 | 不 | bù | not; no | 若不望因果直語自 |
176 | 96 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若不望因果直語自 |
177 | 96 | 不 | bù | as a correlative | 若不望因果直語自 |
178 | 96 | 不 | bù | no (answering a question) | 若不望因果直語自 |
179 | 96 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若不望因果直語自 |
180 | 96 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若不望因果直語自 |
181 | 96 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若不望因果直語自 |
182 | 96 | 不 | bù | infix potential marker | 若不望因果直語自 |
183 | 96 | 不 | bù | no; na | 若不望因果直語自 |
184 | 94 | 之 | zhī | him; her; them; that | 識之自體雙含因果 |
185 | 94 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 識之自體雙含因果 |
186 | 94 | 之 | zhī | to go | 識之自體雙含因果 |
187 | 94 | 之 | zhī | this; that | 識之自體雙含因果 |
188 | 94 | 之 | zhī | genetive marker | 識之自體雙含因果 |
189 | 94 | 之 | zhī | it | 識之自體雙含因果 |
190 | 94 | 之 | zhī | in; in regards to | 識之自體雙含因果 |
191 | 94 | 之 | zhī | all | 識之自體雙含因果 |
192 | 94 | 之 | zhī | and | 識之自體雙含因果 |
193 | 94 | 之 | zhī | however | 識之自體雙含因果 |
194 | 94 | 之 | zhī | if | 識之自體雙含因果 |
195 | 94 | 之 | zhī | then | 識之自體雙含因果 |
196 | 94 | 之 | zhī | to arrive; to go | 識之自體雙含因果 |
197 | 94 | 之 | zhī | is | 識之自體雙含因果 |
198 | 94 | 之 | zhī | to use | 識之自體雙含因果 |
199 | 94 | 之 | zhī | Zhi | 識之自體雙含因果 |
200 | 94 | 之 | zhī | winding | 識之自體雙含因果 |
201 | 93 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 隱現行識即言九耳 |
202 | 93 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 隱現行識即言九耳 |
203 | 93 | 即 | jí | at that time | 隱現行識即言九耳 |
204 | 93 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 隱現行識即言九耳 |
205 | 93 | 即 | jí | supposed; so-called | 隱現行識即言九耳 |
206 | 93 | 即 | jí | if; but | 隱現行識即言九耳 |
207 | 93 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 隱現行識即言九耳 |
208 | 93 | 即 | jí | then; following | 隱現行識即言九耳 |
209 | 93 | 即 | jí | so; just so; eva | 隱現行識即言九耳 |
210 | 90 | 三 | sān | three | 兼結文總分三段者 |
211 | 90 | 三 | sān | third | 兼結文總分三段者 |
212 | 90 | 三 | sān | more than two | 兼結文總分三段者 |
213 | 90 | 三 | sān | very few | 兼結文總分三段者 |
214 | 90 | 三 | sān | repeatedly | 兼結文總分三段者 |
215 | 90 | 三 | sān | San | 兼結文總分三段者 |
216 | 90 | 三 | sān | three; tri | 兼結文總分三段者 |
217 | 90 | 三 | sān | sa | 兼結文總分三段者 |
218 | 90 | 三 | sān | three kinds; trividha | 兼結文總分三段者 |
219 | 88 | 等 | děng | et cetera; and so on | 即是同無常等 |
220 | 88 | 等 | děng | to wait | 即是同無常等 |
221 | 88 | 等 | děng | degree; kind | 即是同無常等 |
222 | 88 | 等 | děng | plural | 即是同無常等 |
223 | 88 | 等 | děng | to be equal | 即是同無常等 |
224 | 88 | 等 | děng | degree; level | 即是同無常等 |
225 | 88 | 等 | děng | to compare | 即是同無常等 |
226 | 88 | 等 | děng | same; equal; sama | 即是同無常等 |
227 | 82 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以約十二緣明苦 |
228 | 82 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以約十二緣明苦 |
229 | 82 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以約十二緣明苦 |
230 | 82 | 以 | yǐ | according to | 以約十二緣明苦 |
231 | 82 | 以 | yǐ | because of | 以約十二緣明苦 |
232 | 82 | 以 | yǐ | on a certain date | 以約十二緣明苦 |
233 | 82 | 以 | yǐ | and; as well as | 以約十二緣明苦 |
234 | 82 | 以 | yǐ | to rely on | 以約十二緣明苦 |
235 | 82 | 以 | yǐ | to regard | 以約十二緣明苦 |
236 | 82 | 以 | yǐ | to be able to | 以約十二緣明苦 |
237 | 82 | 以 | yǐ | to order; to command | 以約十二緣明苦 |
238 | 82 | 以 | yǐ | further; moreover | 以約十二緣明苦 |
239 | 82 | 以 | yǐ | used after a verb | 以約十二緣明苦 |
240 | 82 | 以 | yǐ | very | 以約十二緣明苦 |
241 | 82 | 以 | yǐ | already | 以約十二緣明苦 |
242 | 82 | 以 | yǐ | increasingly | 以約十二緣明苦 |
243 | 82 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以約十二緣明苦 |
244 | 82 | 以 | yǐ | Israel | 以約十二緣明苦 |
245 | 82 | 以 | yǐ | Yi | 以約十二緣明苦 |
246 | 82 | 以 | yǐ | use; yogena | 以約十二緣明苦 |
247 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 隱現行識即言九耳 |
248 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 隱現行識即言九耳 |
249 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 隱現行識即言九耳 |
250 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 隱現行識即言九耳 |
251 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 隱現行識即言九耳 |
252 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 隱現行識即言九耳 |
253 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 隱現行識即言九耳 |
254 | 78 | 言 | yán | to regard as | 隱現行識即言九耳 |
255 | 78 | 言 | yán | to act as | 隱現行識即言九耳 |
256 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 隱現行識即言九耳 |
257 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 隱現行識即言九耳 |
258 | 76 | 於 | yú | in; at | 今論乃於中後九 |
259 | 76 | 於 | yú | in; at | 今論乃於中後九 |
260 | 76 | 於 | yú | in; at; to; from | 今論乃於中後九 |
261 | 76 | 於 | yú | to go; to | 今論乃於中後九 |
262 | 76 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 今論乃於中後九 |
263 | 76 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 今論乃於中後九 |
264 | 76 | 於 | yú | from | 今論乃於中後九 |
265 | 76 | 於 | yú | give | 今論乃於中後九 |
266 | 76 | 於 | yú | oppposing | 今論乃於中後九 |
267 | 76 | 於 | yú | and | 今論乃於中後九 |
268 | 76 | 於 | yú | compared to | 今論乃於中後九 |
269 | 76 | 於 | yú | by | 今論乃於中後九 |
270 | 76 | 於 | yú | and; as well as | 今論乃於中後九 |
271 | 76 | 於 | yú | for | 今論乃於中後九 |
272 | 76 | 於 | yú | Yu | 今論乃於中後九 |
273 | 76 | 於 | wū | a crow | 今論乃於中後九 |
274 | 76 | 於 | wū | whew; wow | 今論乃於中後九 |
275 | 76 | 於 | yú | near to; antike | 今論乃於中後九 |
276 | 75 | 亦 | yì | also; too | 亦可言十義如前 |
277 | 75 | 亦 | yì | but | 亦可言十義如前 |
278 | 75 | 亦 | yì | this; he; she | 亦可言十義如前 |
279 | 75 | 亦 | yì | although; even though | 亦可言十義如前 |
280 | 75 | 亦 | yì | already | 亦可言十義如前 |
281 | 75 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦可言十義如前 |
282 | 75 | 亦 | yì | Yi | 亦可言十義如前 |
283 | 74 | 謂 | wèi | to call | 初謂 |
284 | 74 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 初謂 |
285 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂 |
286 | 74 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 初謂 |
287 | 74 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 初謂 |
288 | 74 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 初謂 |
289 | 74 | 謂 | wèi | to think | 初謂 |
290 | 74 | 謂 | wèi | for; is to be | 初謂 |
291 | 74 | 謂 | wèi | to make; to cause | 初謂 |
292 | 74 | 謂 | wèi | and | 初謂 |
293 | 74 | 謂 | wèi | principle; reason | 初謂 |
294 | 74 | 謂 | wèi | Wei | 初謂 |
295 | 74 | 謂 | wèi | which; what; yad | 初謂 |
296 | 74 | 謂 | wèi | to say; iti | 初謂 |
297 | 73 | 今 | jīn | today; present; now | 今論乃於中後九 |
298 | 73 | 今 | jīn | Jin | 今論乃於中後九 |
299 | 73 | 今 | jīn | modern | 今論乃於中後九 |
300 | 73 | 今 | jīn | now; adhunā | 今論乃於中後九 |
301 | 66 | 後 | hòu | after; later | 第二明中後九支者 |
302 | 66 | 後 | hòu | empress; queen | 第二明中後九支者 |
303 | 66 | 後 | hòu | sovereign | 第二明中後九支者 |
304 | 66 | 後 | hòu | behind | 第二明中後九支者 |
305 | 66 | 後 | hòu | the god of the earth | 第二明中後九支者 |
306 | 66 | 後 | hòu | late; later | 第二明中後九支者 |
307 | 66 | 後 | hòu | arriving late | 第二明中後九支者 |
308 | 66 | 後 | hòu | offspring; descendents | 第二明中後九支者 |
309 | 66 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 第二明中後九支者 |
310 | 66 | 後 | hòu | behind; back | 第二明中後九支者 |
311 | 66 | 後 | hòu | then | 第二明中後九支者 |
312 | 66 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 第二明中後九支者 |
313 | 66 | 後 | hòu | Hou | 第二明中後九支者 |
314 | 66 | 後 | hòu | after; behind | 第二明中後九支者 |
315 | 66 | 後 | hòu | following | 第二明中後九支者 |
316 | 66 | 後 | hòu | to be delayed | 第二明中後九支者 |
317 | 66 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 第二明中後九支者 |
318 | 66 | 後 | hòu | feudal lords | 第二明中後九支者 |
319 | 66 | 後 | hòu | Hou | 第二明中後九支者 |
320 | 66 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 第二明中後九支者 |
321 | 66 | 後 | hòu | rear; paścāt | 第二明中後九支者 |
322 | 66 | 後 | hòu | later; paścima | 第二明中後九支者 |
323 | 59 | 一 | yī | one | 其結一文 |
324 | 59 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 其結一文 |
325 | 59 | 一 | yī | as soon as; all at once | 其結一文 |
326 | 59 | 一 | yī | pure; concentrated | 其結一文 |
327 | 59 | 一 | yì | whole; all | 其結一文 |
328 | 59 | 一 | yī | first | 其結一文 |
329 | 59 | 一 | yī | the same | 其結一文 |
330 | 59 | 一 | yī | each | 其結一文 |
331 | 59 | 一 | yī | certain | 其結一文 |
332 | 59 | 一 | yī | throughout | 其結一文 |
333 | 59 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 其結一文 |
334 | 59 | 一 | yī | sole; single | 其結一文 |
335 | 59 | 一 | yī | a very small amount | 其結一文 |
336 | 59 | 一 | yī | Yi | 其結一文 |
337 | 59 | 一 | yī | other | 其結一文 |
338 | 59 | 一 | yī | to unify | 其結一文 |
339 | 59 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 其結一文 |
340 | 59 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 其結一文 |
341 | 59 | 一 | yī | or | 其結一文 |
342 | 59 | 一 | yī | one; eka | 其結一文 |
343 | 56 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 先別明緣相 |
344 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 先別明緣相 |
345 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 先別明緣相 |
346 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 先別明緣相 |
347 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 先別明緣相 |
348 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 先別明緣相 |
349 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 先別明緣相 |
350 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 先別明緣相 |
351 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 先別明緣相 |
352 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 先別明緣相 |
353 | 56 | 相 | xiāng | to express | 先別明緣相 |
354 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 先別明緣相 |
355 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 先別明緣相 |
356 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 先別明緣相 |
357 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 先別明緣相 |
358 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 先別明緣相 |
359 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 先別明緣相 |
360 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 先別明緣相 |
361 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 先別明緣相 |
362 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 先別明緣相 |
363 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 先別明緣相 |
364 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 先別明緣相 |
365 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 先別明緣相 |
366 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 先別明緣相 |
367 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 先別明緣相 |
368 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 先別明緣相 |
369 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 先別明緣相 |
370 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 先別明緣相 |
371 | 56 | 無 | wú | no | 此略無牒經 |
372 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 此略無牒經 |
373 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 此略無牒經 |
374 | 56 | 無 | wú | has not yet | 此略無牒經 |
375 | 56 | 無 | mó | mo | 此略無牒經 |
376 | 56 | 無 | wú | do not | 此略無牒經 |
377 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 此略無牒經 |
378 | 56 | 無 | wú | regardless of | 此略無牒經 |
379 | 56 | 無 | wú | to not have | 此略無牒經 |
380 | 56 | 無 | wú | um | 此略無牒經 |
381 | 56 | 無 | wú | Wu | 此略無牒經 |
382 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 此略無牒經 |
383 | 56 | 無 | wú | not; non- | 此略無牒經 |
384 | 56 | 無 | mó | mo | 此略無牒經 |
385 | 56 | 前 | qián | front | 亦可言十義如前 |
386 | 56 | 前 | qián | former; the past | 亦可言十義如前 |
387 | 56 | 前 | qián | to go forward | 亦可言十義如前 |
388 | 56 | 前 | qián | preceding | 亦可言十義如前 |
389 | 56 | 前 | qián | before; earlier; prior | 亦可言十義如前 |
390 | 56 | 前 | qián | to appear before | 亦可言十義如前 |
391 | 56 | 前 | qián | future | 亦可言十義如前 |
392 | 56 | 前 | qián | top; first | 亦可言十義如前 |
393 | 56 | 前 | qián | battlefront | 亦可言十義如前 |
394 | 56 | 前 | qián | pre- | 亦可言十義如前 |
395 | 56 | 前 | qián | before; former; pūrva | 亦可言十義如前 |
396 | 56 | 前 | qián | facing; mukha | 亦可言十義如前 |
397 | 50 | 行 | xíng | to walk | 隱現行識即言九耳 |
398 | 50 | 行 | xíng | capable; competent | 隱現行識即言九耳 |
399 | 50 | 行 | háng | profession | 隱現行識即言九耳 |
400 | 50 | 行 | háng | line; row | 隱現行識即言九耳 |
401 | 50 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 隱現行識即言九耳 |
402 | 50 | 行 | xíng | to travel | 隱現行識即言九耳 |
403 | 50 | 行 | xìng | actions; conduct | 隱現行識即言九耳 |
404 | 50 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 隱現行識即言九耳 |
405 | 50 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 隱現行識即言九耳 |
406 | 50 | 行 | háng | horizontal line | 隱現行識即言九耳 |
407 | 50 | 行 | héng | virtuous deeds | 隱現行識即言九耳 |
408 | 50 | 行 | hàng | a line of trees | 隱現行識即言九耳 |
409 | 50 | 行 | hàng | bold; steadfast | 隱現行識即言九耳 |
410 | 50 | 行 | xíng | to move | 隱現行識即言九耳 |
411 | 50 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 隱現行識即言九耳 |
412 | 50 | 行 | xíng | travel | 隱現行識即言九耳 |
413 | 50 | 行 | xíng | to circulate | 隱現行識即言九耳 |
414 | 50 | 行 | xíng | running script; running script | 隱現行識即言九耳 |
415 | 50 | 行 | xíng | temporary | 隱現行識即言九耳 |
416 | 50 | 行 | xíng | soon | 隱現行識即言九耳 |
417 | 50 | 行 | háng | rank; order | 隱現行識即言九耳 |
418 | 50 | 行 | háng | a business; a shop | 隱現行識即言九耳 |
419 | 50 | 行 | xíng | to depart; to leave | 隱現行識即言九耳 |
420 | 50 | 行 | xíng | to experience | 隱現行識即言九耳 |
421 | 50 | 行 | xíng | path; way | 隱現行識即言九耳 |
422 | 50 | 行 | xíng | xing; ballad | 隱現行識即言九耳 |
423 | 50 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 隱現行識即言九耳 |
424 | 50 | 行 | xíng | 隱現行識即言九耳 | |
425 | 50 | 行 | xíng | moreover; also | 隱現行識即言九耳 |
426 | 50 | 行 | xíng | Practice | 隱現行識即言九耳 |
427 | 50 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 隱現行識即言九耳 |
428 | 50 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 隱現行識即言九耳 |
429 | 49 | 則 | zé | otherwise; but; however | 證成則自相全 |
430 | 49 | 則 | zé | then | 證成則自相全 |
431 | 49 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 證成則自相全 |
432 | 49 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 證成則自相全 |
433 | 49 | 則 | zé | a grade; a level | 證成則自相全 |
434 | 49 | 則 | zé | an example; a model | 證成則自相全 |
435 | 49 | 則 | zé | a weighing device | 證成則自相全 |
436 | 49 | 則 | zé | to grade; to rank | 證成則自相全 |
437 | 49 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 證成則自相全 |
438 | 49 | 則 | zé | to do | 證成則自相全 |
439 | 49 | 則 | zé | only | 證成則自相全 |
440 | 49 | 則 | zé | immediately | 證成則自相全 |
441 | 49 | 則 | zé | then; moreover; atha | 證成則自相全 |
442 | 49 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 證成則自相全 |
443 | 48 | 知 | zhī | to know | 言知與神異 |
444 | 48 | 知 | zhī | to comprehend | 言知與神異 |
445 | 48 | 知 | zhī | to inform; to tell | 言知與神異 |
446 | 48 | 知 | zhī | to administer | 言知與神異 |
447 | 48 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 言知與神異 |
448 | 48 | 知 | zhī | to be close friends | 言知與神異 |
449 | 48 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 言知與神異 |
450 | 48 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 言知與神異 |
451 | 48 | 知 | zhī | knowledge | 言知與神異 |
452 | 48 | 知 | zhī | consciousness; perception | 言知與神異 |
453 | 48 | 知 | zhī | a close friend | 言知與神異 |
454 | 48 | 知 | zhì | wisdom | 言知與神異 |
455 | 48 | 知 | zhì | Zhi | 言知與神異 |
456 | 48 | 知 | zhī | to appreciate | 言知與神異 |
457 | 48 | 知 | zhī | to make known | 言知與神異 |
458 | 48 | 知 | zhī | to have control over | 言知與神異 |
459 | 48 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 言知與神異 |
460 | 48 | 知 | zhī | Understanding | 言知與神異 |
461 | 48 | 知 | zhī | know; jña | 言知與神異 |
462 | 47 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其結一文 |
463 | 47 | 其 | qí | to add emphasis | 其結一文 |
464 | 47 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其結一文 |
465 | 47 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其結一文 |
466 | 47 | 其 | qí | he; her; it; them | 其結一文 |
467 | 47 | 其 | qí | probably; likely | 其結一文 |
468 | 47 | 其 | qí | will | 其結一文 |
469 | 47 | 其 | qí | may | 其結一文 |
470 | 47 | 其 | qí | if | 其結一文 |
471 | 47 | 其 | qí | or | 其結一文 |
472 | 47 | 其 | qí | Qi | 其結一文 |
473 | 47 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其結一文 |
474 | 47 | 名 | míng | measure word for people | 一列三名 |
475 | 47 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一列三名 |
476 | 47 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一列三名 |
477 | 47 | 名 | míng | rank; position | 一列三名 |
478 | 47 | 名 | míng | an excuse | 一列三名 |
479 | 47 | 名 | míng | life | 一列三名 |
480 | 47 | 名 | míng | to name; to call | 一列三名 |
481 | 47 | 名 | míng | to express; to describe | 一列三名 |
482 | 47 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一列三名 |
483 | 47 | 名 | míng | to own; to possess | 一列三名 |
484 | 47 | 名 | míng | famous; renowned | 一列三名 |
485 | 47 | 名 | míng | moral | 一列三名 |
486 | 47 | 名 | míng | name; naman | 一列三名 |
487 | 47 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一列三名 |
488 | 47 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 即前具足諸苦觀初 |
489 | 47 | 初 | chū | used to prefix numbers | 即前具足諸苦觀初 |
490 | 47 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 即前具足諸苦觀初 |
491 | 47 | 初 | chū | just now | 即前具足諸苦觀初 |
492 | 47 | 初 | chū | thereupon | 即前具足諸苦觀初 |
493 | 47 | 初 | chū | an intensifying adverb | 即前具足諸苦觀初 |
494 | 47 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 即前具足諸苦觀初 |
495 | 47 | 初 | chū | original | 即前具足諸苦觀初 |
496 | 47 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 即前具足諸苦觀初 |
497 | 45 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 二不離是因相者 |
498 | 45 | 離 | lí | a mythical bird | 二不離是因相者 |
499 | 45 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 二不離是因相者 |
500 | 45 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 二不離是因相者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
者 | zhě | ca | |
二 |
|
|
|
有 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
释 | 釋 |
|
|
下 |
|
|
|
论 | 論 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦佛经 | 阿閦佛經 | 196 | Akṣobhya Buddha sūtra |
安国 | 安國 | 196 |
|
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
本论 | 本論 | 98 |
|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大同 | 100 |
|
|
二连 | 二連 | 195 | Erlian Basin in Inner Mongolia |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
后金 | 後金 | 104 | Later Jin dynasty |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
金刚藏菩萨 | 金剛藏菩薩 | 106 | Vajragarbha; Diamond Matrix |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
论语 | 論語 | 108 | The Analects of Confucius |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
如来 | 如來 | 114 |
|
三聚 | 115 | the three paths | |
三聚戒 | 115 | the Tri-Vidhani Silani; Mahayana Boddhisattva precepts | |
三义 | 三義 | 115 |
|
僧佉 | 115 | Samkhya | |
僧佉经 | 僧佉經 | 115 | Samkhya Sutra |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五经 | 五經 | 119 | Five Classics |
小乘 | 120 | Hinayana | |
遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
文总 | 文總 | 122 | The General Association of Chinese Culture |
周易 | 122 | The Book of Changes; Yijing; I Ching |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 333.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
拔济 | 拔濟 | 98 | to save; to rescue |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
必当 | 必當 | 98 | must |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
别语 | 別語 | 98 | an alternate answer |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常生 | 99 | immortality | |
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
持戒 | 99 |
|
|
触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出体 | 出體 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
登地 | 100 | bhumyakramana | |
地上 | 100 | above the ground | |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义天 | 第一義天 | 100 | absolute devas |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二教 | 195 | two teachings | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二摄 | 二攝 | 195 | two kinds of help |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二道 | 195 | the two paths | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
法云 | 法雲 | 102 |
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法喜 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
奉施 | 102 | give | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
根本智 | 103 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
恭敬供养 | 恭敬供養 | 103 | honored |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
加被 | 106 | blessing | |
见道 | 見道 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
加行 | 106 |
|
|
戒取 | 106 | attachment to heterodox teachings | |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
境相 | 106 | world of objects | |
敬信 | 106 |
|
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净业 | 淨業 | 106 |
|
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
口业 | 口業 | 107 |
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
离垢地 | 離垢地 | 108 | the ground of freedom from defilement |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六念 | 108 | the six contemplations | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律者 | 108 | vinaya teacher | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明心 | 109 |
|
|
名色支 | 109 | name and form branch | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
尼干 | 尼乾 | 110 | nirgrantha |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破僧 | 112 |
|
|
菩萨大悲 | 菩薩大悲 | 112 | great compassion of bodhisattvas |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七支 | 113 | seven branches | |
悭心 | 慳心 | 113 | a miserly mind |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
取结 | 取結 | 113 | the bond of grasping |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三戒 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三施 | 115 | three kinds of giving | |
三思 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三障 | 115 | three barriers | |
三支 | 115 | three branches | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
色心 | 115 | form and the formless | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
身等 | 115 | equal in body | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十念 | 115 | to chant ten times | |
十方 | 115 |
|
|
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受戒 | 115 |
|
|
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四空定 | 115 | four formless heavens | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所知障 | 115 |
|
|
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体空 | 體空 | 116 | the emptiness of substance |
体用 | 體用 | 116 |
|
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五方便 | 119 | twenty five skillful means | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无贪心 | 無貪心 | 119 | a mind without greed |
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪行 | 120 |
|
|
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心法 | 120 | mental objects | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
性戒 | 120 | a natural precept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
行法 | 120 | cultivation method | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修行信心 | 120 | cultivates faith | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
言依 | 121 | dependence on words | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一境 | 121 |
|
|
一觉 | 一覺 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一念 | 121 |
|
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一真法界 | 121 | The Dharma Realm of One Truth | |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
依持 | 121 | basis; support | |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
一往 | 121 | one passage; one time | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
愿智 | 願智 | 121 | wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正念 | 122 |
|
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正行 | 122 | right action | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
直心 | 122 |
|
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
种种神通 | 種種神通 | 122 | many kinds of supernatural powers |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自度 | 122 | self-salvation | |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作持 | 122 | exhortative observance |