Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 34

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 65 ya 事也
2 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
3 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
4 37 yuē to be called 僧宗曰
5 25 zhī to go 聖行品之第八
6 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
7 25 zhī is 聖行品之第八
8 25 zhī to use 聖行品之第八
9 25 zhī Zhi 聖行品之第八
10 24 zhě ca 轉法輪者
11 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
12 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
13 24 shuì to persuade 說色語之
14 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
15 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
16 24 shuō to claim; to assert 說色語之
17 24 shuō allocution 說色語之
18 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
19 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
20 24 shuō speach; vāda 說色語之
21 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
22 22 àn case; incident
23 22 àn a table; a bench
24 22 àn in the author's opinion
25 22 àn a wooden tray
26 22 àn a record; a file
27 22 àn a draft; a proposal
28 22 àn to press down
29 22 àn to investigate
30 22 àn according to
31 22 àn case
32 22 zhì Kangxi radical 133
33 22 zhì to arrive
34 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
35 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
36 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
37 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
38 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
39 20 zhuǎn to transfer 更轉也
40 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
41 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
42 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
43 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
44 20 wéi to do 唯以已之所解為色
45 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
46 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
47 19 善男子 shàn nánzǐ good men 復次善男子諸行無我
48 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
49 19 zōng school; sect 僧宗曰
50 19 zōng ancestor 僧宗曰
51 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
52 19 zōng purpose 僧宗曰
53 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
54 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
55 19 zōng clan; family 僧宗曰
56 19 zōng a model 僧宗曰
57 19 zōng a county 僧宗曰
58 19 zōng religion 僧宗曰
59 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
60 19 zōng summation 僧宗曰
61 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
62 19 zōng Zong 僧宗曰
63 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
64 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
65 19 soil; ground; land 通學地以不
66 19 floor 通學地以不
67 19 the earth 通學地以不
68 19 fields 通學地以不
69 19 a place 通學地以不
70 19 a situation; a position 通學地以不
71 19 background 通學地以不
72 19 terrain 通學地以不
73 19 a territory; a region 通學地以不
74 19 used after a distance measure 通學地以不
75 19 coming from the same clan 通學地以不
76 19 earth; prthivi 通學地以不
77 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
78 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
79 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
80 19 sēng Seng 僧宗曰
81 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
82 18 infix potential marker 外道不
83 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
84 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
85 17 wèi fear; frightened; bhaya 畏貪恚病死等者
86 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
87 17 jīn Jin 歎今說實諦
88 17 jīn modern 歎今說實諦
89 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
90 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
91 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
92 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
93 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
94 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
95 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
96 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
97 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
98 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
99 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
100 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
101 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
102 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
103 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
104 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
105 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
106 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
107 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
108 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
109 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
110 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
111 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
112 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
113 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
114 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
115 15 míng wisdom; knowledge; vidya 善男子譬如因眼緣色緣明
116 13 sān three 成有三過
117 13 sān third 成有三過
118 13 sān more than two 成有三過
119 13 sān very few 成有三過
120 13 sān San 成有三過
121 13 sān three; tri 成有三過
122 13 sān sa 成有三過
123 13 past; former times 昔來凡是廣說
124 13 Xi 昔來凡是廣說
125 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
126 13 night 昔來凡是廣說
127 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
128 12 to not have; without 今無說而物聞
129 12 mo 今無說而物聞
130 12 to not have 今無說而物聞
131 12 Wu 今無說而物聞
132 12 mo 今無說而物聞
133 11 míng fame; renown; reputation 名我
134 11 míng a name; personal name; designation 名我
135 11 míng rank; position 名我
136 11 míng an excuse 名我
137 11 míng life 名我
138 11 míng to name; to call 名我
139 11 míng to express; to describe 名我
140 11 míng to be called; to have the name 名我
141 11 míng to own; to possess 名我
142 11 míng famous; renowned 名我
143 11 míng moral 名我
144 11 míng name; naman 名我
145 11 míng fame; renown; yasas 名我
146 11 to use; to grasp 先以口涎破
147 11 to rely on 先以口涎破
148 11 to regard 先以口涎破
149 11 to be able to 先以口涎破
150 11 to order; to command 先以口涎破
151 11 used after a verb 先以口涎破
152 11 a reason; a cause 先以口涎破
153 11 Israel 先以口涎破
154 11 Yi 先以口涎破
155 11 use; yogena 先以口涎破
156 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
157 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
158 10 fēi different 有真實諦非於
159 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
160 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
161 10 fēi Africa 有真實諦非於
162 10 fēi to slander 有真實諦非於
163 10 fěi to avoid 有真實諦非於
164 10 fēi must 有真實諦非於
165 10 fēi an error 有真實諦非於
166 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
167 10 fēi evil 有真實諦非於
168 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
169 9 self 如來如是真實有我
170 9 [my] dear 如來如是真實有我
171 9 Wo 如來如是真實有我
172 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
173 9 ga 如來如是真實有我
174 9 to go; to 有真實諦非於
175 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
176 9 Yu 有真實諦非於
177 9 a crow 有真實諦非於
178 9 different; other 此即第一明教異
179 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
180 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
181 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
182 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
183 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
184 9 meaning; sense 破外道所執義
185 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
186 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
187 9 chivalry; generosity 破外道所執義
188 9 just; righteous 破外道所執義
189 9 adopted 破外道所執義
190 9 a relationship 破外道所執義
191 9 volunteer 破外道所執義
192 9 something suitable 破外道所執義
193 9 a martyr 破外道所執義
194 9 a law 破外道所執義
195 9 Yi 破外道所執義
196 9 Righteousness 破外道所執義
197 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
198 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
199 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
200 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
201 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
202 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
203 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
204 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
205 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
206 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
207 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
208 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
209 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
210 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
211 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
212 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
213 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
214 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
215 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
216 8 yán speech; vāc 文殊師利白佛言世尊
217 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
218 8 shàng top; a high position 聞上廣
219 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
220 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
221 8 shàng shang 聞上廣
222 8 shàng previous; last 聞上廣
223 8 shàng high; higher 聞上廣
224 8 shàng advanced 聞上廣
225 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
226 8 shàng time 聞上廣
227 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
228 8 shàng far 聞上廣
229 8 shàng big; as big as 聞上廣
230 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
231 8 shàng to report 聞上廣
232 8 shàng to offer 聞上廣
233 8 shàng to go on stage 聞上廣
234 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
235 8 shàng to install; to erect 聞上廣
236 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
237 8 shàng to burn 聞上廣
238 8 shàng to remember 聞上廣
239 8 shàng to add 聞上廣
240 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
241 8 shàng to meet 聞上廣
242 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
243 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
244 8 shàng a musical note 聞上廣
245 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
246 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
247 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
248 8 háng profession 復次善男子諸行無我
249 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
250 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
251 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
252 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
253 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
254 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
255 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
256 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
257 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
258 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
259 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
260 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
261 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
262 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
263 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
264 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
265 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
266 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
267 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
268 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
269 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
270 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
271 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
272 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
273 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
274 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
275 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
276 8 to complete 唯以已之所解為色
277 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
278 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
279 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
280 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
281 8 jié a knot 已結
282 8 jié to conclude; to come to a result 已結
283 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
284 8 jié pent-up 已結
285 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
286 8 jié a bound state 已結
287 8 jié hair worn in a topknot 已結
288 8 jiē firm; secure 已結
289 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
290 8 jié to form; to organize 已結
291 8 jié to congeal; to crystallize 已結
292 8 jié a junction 已結
293 8 jié a node 已結
294 8 jiē to bear fruit 已結
295 8 jiē stutter 已結
296 8 jié a fetter 已結
297 7 seven 亦可七住
298 7 a genre of poetry 亦可七住
299 7 seventh day memorial ceremony 亦可七住
300 7 seven; sapta 亦可七住
301 7 ér Kangxi radical 126 今無說而物聞
302 7 ér as if; to seem like 今無說而物聞
303 7 néng can; able 今無說而物聞
304 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今無說而物聞
305 7 ér to arrive; up to 今無說而物聞
306 7 shì to release; to set free 釋更轉法輪義
307 7 shì to explain; to interpret 釋更轉法輪義
308 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋更轉法輪義
309 7 shì to give up; to abandon 釋更轉法輪義
310 7 shì to put down 釋更轉法輪義
311 7 shì to resolve 釋更轉法輪義
312 7 shì to melt 釋更轉法輪義
313 7 shì Śākyamuni 釋更轉法輪義
314 7 shì Buddhism 釋更轉法輪義
315 7 shì Śākya; Shakya 釋更轉法輪義
316 7 pleased; glad 釋更轉法輪義
317 7 shì explain 釋更轉法輪義
318 7 shì Śakra; Indra 釋更轉法輪義
319 7 guǒ a result; a consequence 後四是果
320 7 guǒ fruit 後四是果
321 7 guǒ to eat until full 後四是果
322 7 guǒ to realize 後四是果
323 7 guǒ a fruit tree 後四是果
324 7 guǒ resolute; determined 後四是果
325 7 guǒ Fruit 後四是果
326 7 guǒ direct effect; phala; a consequence 後四是果
327 7 method; way 法瑤曰
328 7 France 法瑤曰
329 7 the law; rules; regulations 法瑤曰
330 7 the teachings of the Buddha; Dharma 法瑤曰
331 7 a standard; a norm 法瑤曰
332 7 an institution 法瑤曰
333 7 to emulate 法瑤曰
334 7 magic; a magic trick 法瑤曰
335 7 punishment 法瑤曰
336 7 Fa 法瑤曰
337 7 a precedent 法瑤曰
338 7 a classification of some kinds of Han texts 法瑤曰
339 7 relating to a ceremony or rite 法瑤曰
340 7 Dharma 法瑤曰
341 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 法瑤曰
342 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 法瑤曰
343 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 法瑤曰
344 7 quality; characteristic 法瑤曰
345 6 yīn cause; reason 善男子譬如因眼緣色緣明
346 6 yīn to accord with 善男子譬如因眼緣色緣明
347 6 yīn to follow 善男子譬如因眼緣色緣明
348 6 yīn to rely on 善男子譬如因眼緣色緣明
349 6 yīn via; through 善男子譬如因眼緣色緣明
350 6 yīn to continue 善男子譬如因眼緣色緣明
351 6 yīn to receive 善男子譬如因眼緣色緣明
352 6 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 善男子譬如因眼緣色緣明
353 6 yīn to seize an opportunity 善男子譬如因眼緣色緣明
354 6 yīn to be like 善男子譬如因眼緣色緣明
355 6 yīn a standrd; a criterion 善男子譬如因眼緣色緣明
356 6 yīn cause; hetu 善男子譬如因眼緣色緣明
357 6 第一 dì yī first 通破第一第二事
358 6 第一 dì yī foremost; first 通破第一第二事
359 6 第一 dì yī first; prathama 通破第一第二事
360 6 第一 dì yī foremost; parama 通破第一第二事
361 6 二十五有 èrshíwǔ yǒu twenty-five forms of existence 不畏受二十五有者
362 6 無畏 wúwèi fearless; without fear 故曰無畏地也
363 6 無畏 wúwèi Fearlessness 故曰無畏地也
364 6 無畏 wúwèi fearless 故曰無畏地也
365 6 無畏 wúwèi non-fear; abhaya 故曰無畏地也
366 6 世尊 shìzūn World-Honored One 文殊師利白佛言世尊
367 6 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha 文殊師利白佛言世尊
368 6 dìng to decide 以是義故定知無我
369 6 dìng certainly; definitely 以是義故定知無我
370 6 dìng to determine 以是義故定知無我
371 6 dìng to calm down 以是義故定知無我
372 6 dìng to set; to fix 以是義故定知無我
373 6 dìng to book; to subscribe to; to order 以是義故定知無我
374 6 dìng still 以是義故定知無我
375 6 dìng Concentration 以是義故定知無我
376 6 dìng meditative concentration; meditation 以是義故定知無我
377 6 外道 wàidào an outsider 破外道所執義
378 6 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 破外道所執義
379 6 外道 wàidào Heretics 破外道所執義
380 6 外道 wàidào non-Buddhist 破外道所執義
381 6 不畏 bùwèi unafraid; to defy 亦不畏三惡道者
382 6 Yi 善男子亦爾非生非出
383 6 第四 dì sì fourth 第三第四
384 6 第四 dì sì fourth; caturtha 第三第四
385 6 第三 dì sān third 第三第四
386 6 第三 dì sān third; tṛtīya 第三第四
387 6 shèng sacred 得稱聖
388 6 shèng clever; wise; shrewd 得稱聖
389 6 shèng a master; an expert 得稱聖
390 6 shèng a sage; a wise man; a saint 得稱聖
391 6 shèng noble; sovereign; without peer 得稱聖
392 6 shèng agile 得稱聖
393 6 shèng noble; sacred; ārya 得稱聖
394 6 聖行 shèng xíng sunnah; a model for practice 聖行品之第八
395 6 聖行 shèng xíng sacred practice 聖行品之第八
396 6 wèi to call 一謂如來實涅槃
397 6 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 一謂如來實涅槃
398 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
399 6 wèi to treat as; to regard as 一謂如來實涅槃
400 6 wèi introducing a condition situation 一謂如來實涅槃
401 6 wèi to speak to; to address 一謂如來實涅槃
402 6 wèi to think 一謂如來實涅槃
403 6 wèi for; is to be 一謂如來實涅槃
404 6 wèi to make; to cause 一謂如來實涅槃
405 6 wèi principle; reason 一謂如來實涅槃
406 6 wèi Wei 一謂如來實涅槃
407 5 第二 dì èr second 通破第一第二事
408 5 第二 dì èr second; dvitīya 通破第一第二事
409 5 eight 昔八萬天
410 5 Kangxi radical 12 昔八萬天
411 5 eighth 昔八萬天
412 5 all around; all sides 昔八萬天
413 5 eight; aṣṭa 昔八萬天
414 5 èr two 二云佛作心轉
415 5 èr Kangxi radical 7 二云佛作心轉
416 5 èr second 二云佛作心轉
417 5 èr twice; double; di- 二云佛作心轉
418 5 èr more than one kind 二云佛作心轉
419 5 èr two; dvā; dvi 二云佛作心轉
420 5 yún cloud 二云佛作心轉
421 5 yún Yunnan 二云佛作心轉
422 5 yún Yun 二云佛作心轉
423 5 yún to say 二云佛作心轉
424 5 yún to have 二云佛作心轉
425 5 yún cloud; megha 二云佛作心轉
426 5 yún to say; iti 二云佛作心轉
427 5 è evil; vice 除惡已
428 5 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 除惡已
429 5 ě queasy; nauseous 除惡已
430 5 to hate; to detest 除惡已
431 5 è fierce 除惡已
432 5 è detestable; offensive; unpleasant 除惡已
433 5 to denounce 除惡已
434 5 è e 除惡已
435 5 è evil 除惡已
436 5 color
437 5 form; matter
438 5 shǎi dice
439 5 Kangxi radical 139
440 5 countenance
441 5 scene; sight
442 5 feminine charm; female beauty
443 5 kind; type
444 5 quality
445 5 to be angry
446 5 to seek; to search for
447 5 lust; sexual desire
448 5 form; rupa
449 5 shì matter; thing; item 事也
450 5 shì to serve 事也
451 5 shì a government post 事也
452 5 shì duty; post; work 事也
453 5 shì occupation 事也
454 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事也
455 5 shì an accident 事也
456 5 shì to attend 事也
457 5 shì an allusion 事也
458 5 shì a condition; a state; a situation 事也
459 5 shì to engage in 事也
460 5 shì to enslave 事也
461 5 shì to pursue 事也
462 5 shì to administer 事也
463 5 shì to appoint 事也
464 5 shì meaning; phenomena 事也
465 5 shì actions; karma 事也
466 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得稱聖
467 5 děi to want to; to need to 得稱聖
468 5 děi must; ought to 得稱聖
469 5 de 得稱聖
470 5 de infix potential marker 得稱聖
471 5 to result in 得稱聖
472 5 to be proper; to fit; to suit 得稱聖
473 5 to be satisfied 得稱聖
474 5 to be finished 得稱聖
475 5 děi satisfying 得稱聖
476 5 to contract 得稱聖
477 5 to hear 得稱聖
478 5 to have; there is 得稱聖
479 5 marks time passed 得稱聖
480 5 obtain; attain; prāpta 得稱聖
481 5 yìng to answer; to respond 示應迹
482 5 yìng to confirm; to verify 示應迹
483 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 示應迹
484 5 yìng to accept 示應迹
485 5 yìng to permit; to allow 示應迹
486 5 yìng to echo 示應迹
487 5 yìng to handle; to deal with 示應迹
488 5 yìng Ying 示應迹
489 5 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則成智慧用也
490 5 a grade; a level 則成智慧用也
491 5 an example; a model 則成智慧用也
492 5 a weighing device 則成智慧用也
493 5 to grade; to rank 則成智慧用也
494 5 to copy; to imitate; to follow 則成智慧用也
495 5 to do 則成智慧用也
496 5 koan; kōan; gong'an 則成智慧用也
497 5 truth 有真實諦非於
498 5 to examine 有真實諦非於
499 5 truth; satya 有真實諦非於
500 4 shí real; true 歎今說實諦

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 65 also; too 事也
2 65 a final modal particle indicating certainy or decision 事也
3 65 either 事也
4 65 even 事也
5 65 used to soften the tone 事也
6 65 used for emphasis 事也
7 65 used to mark contrast 事也
8 65 used to mark compromise 事也
9 65 ya 事也
10 37 yuē to speak; to say 僧宗曰
11 37 yuē Kangxi radical 73 僧宗曰
12 37 yuē to be called 僧宗曰
13 37 yuē particle without meaning 僧宗曰
14 25 zhī him; her; them; that 聖行品之第八
15 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 聖行品之第八
16 25 zhī to go 聖行品之第八
17 25 zhī this; that 聖行品之第八
18 25 zhī genetive marker 聖行品之第八
19 25 zhī it 聖行品之第八
20 25 zhī in 聖行品之第八
21 25 zhī all 聖行品之第八
22 25 zhī and 聖行品之第八
23 25 zhī however 聖行品之第八
24 25 zhī if 聖行品之第八
25 25 zhī then 聖行品之第八
26 25 zhī to arrive; to go 聖行品之第八
27 25 zhī is 聖行品之第八
28 25 zhī to use 聖行品之第八
29 25 zhī Zhi 聖行品之第八
30 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 轉法輪者
31 24 zhě that 轉法輪者
32 24 zhě nominalizing function word 轉法輪者
33 24 zhě used to mark a definition 轉法輪者
34 24 zhě used to mark a pause 轉法輪者
35 24 zhě topic marker; that; it 轉法輪者
36 24 zhuó according to 轉法輪者
37 24 zhě ca 轉法輪者
38 24 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說色語之
39 24 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說色語之
40 24 shuì to persuade 說色語之
41 24 shuō to teach; to recite; to explain 說色語之
42 24 shuō a doctrine; a theory 說色語之
43 24 shuō to claim; to assert 說色語之
44 24 shuō allocution 說色語之
45 24 shuō to criticize; to scold 說色語之
46 24 shuō to indicate; to refer to 說色語之
47 24 shuō speach; vāda 說色語之
48 24 shuō to speak; bhāṣate 說色語之
49 22 àn case; incident
50 22 àn a table; a bench
51 22 àn in the author's opinion
52 22 àn a wooden tray
53 22 àn a record; a file
54 22 àn a draft; a proposal
55 22 àn to press down
56 22 àn to investigate
57 22 àn according to
58 22 àn thus; so; therefore
59 22 àn case
60 22 zhì to; until
61 22 zhì Kangxi radical 133
62 22 zhì extremely; very; most
63 22 zhì to arrive
64 21 yǒu is; are; to exist 如來如是真實有我
65 21 yǒu to have; to possess 如來如是真實有我
66 21 yǒu indicates an estimate 如來如是真實有我
67 21 yǒu indicates a large quantity 如來如是真實有我
68 21 yǒu indicates an affirmative response 如來如是真實有我
69 21 yǒu a certain; used before a person, time, or place 如來如是真實有我
70 21 yǒu used to compare two things 如來如是真實有我
71 21 yǒu used in a polite formula before certain verbs 如來如是真實有我
72 21 yǒu used before the names of dynasties 如來如是真實有我
73 21 yǒu a certain thing; what exists 如來如是真實有我
74 21 yǒu multiple of ten and ... 如來如是真實有我
75 21 yǒu abundant 如來如是真實有我
76 21 yǒu purposeful 如來如是真實有我
77 21 yǒu You 如來如是真實有我
78 21 yǒu 1. existence; 2. becoming 如來如是真實有我
79 21 yǒu becoming; bhava 如來如是真實有我
80 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 更轉也
81 20 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 更轉也
82 20 zhuàn a revolution 更轉也
83 20 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 更轉也
84 20 zhuǎn to turn; to rotate 更轉也
85 20 zhuǎi to use many literary allusions 更轉也
86 20 zhuǎn to transfer 更轉也
87 20 zhuǎn to move forward; pravartana 更轉也
88 20 wèi for; to 唯以已之所解為色
89 20 wèi because of 唯以已之所解為色
90 20 wéi to act as; to serve 唯以已之所解為色
91 20 wéi to change into; to become 唯以已之所解為色
92 20 wéi to be; is 唯以已之所解為色
93 20 wéi to do 唯以已之所解為色
94 20 wèi for 唯以已之所解為色
95 20 wèi because of; for; to 唯以已之所解為色
96 20 wèi to 唯以已之所解為色
97 20 wéi in a passive construction 唯以已之所解為色
98 20 wéi forming a rehetorical question 唯以已之所解為色
99 20 wéi forming an adverb 唯以已之所解為色
100 20 wéi to add emphasis 唯以已之所解為色
101 20 wèi to support; to help 唯以已之所解為色
102 20 wéi to govern 唯以已之所解為色
103 19 善男子 shàn nánzǐ good men 復次善男子諸行無我
104 19 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 復次善男子諸行無我
105 19 zōng school; sect 僧宗曰
106 19 zōng ancestor 僧宗曰
107 19 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
108 19 zōng to take as one's model as 僧宗曰
109 19 zōng purpose 僧宗曰
110 19 zōng an ancestral temple 僧宗曰
111 19 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
112 19 zōng clan; family 僧宗曰
113 19 zōng a model 僧宗曰
114 19 zōng a county 僧宗曰
115 19 zōng religion 僧宗曰
116 19 zōng essential; necessary 僧宗曰
117 19 zōng summation 僧宗曰
118 19 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
119 19 zōng Zong 僧宗曰
120 19 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
121 19 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
122 19 soil; ground; land 通學地以不
123 19 de subordinate particle 通學地以不
124 19 floor 通學地以不
125 19 the earth 通學地以不
126 19 fields 通學地以不
127 19 a place 通學地以不
128 19 a situation; a position 通學地以不
129 19 background 通學地以不
130 19 terrain 通學地以不
131 19 a territory; a region 通學地以不
132 19 used after a distance measure 通學地以不
133 19 coming from the same clan 通學地以不
134 19 earth; prthivi 通學地以不
135 19 stage; ground; level; bhumi 通學地以不
136 19 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
137 19 sēng a person with dark skin 僧宗曰
138 19 sēng Seng 僧宗曰
139 19 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
140 19 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以是義故定知無我
141 19 old; ancient; former; past 以是義故定知無我
142 19 reason; cause; purpose 以是義故定知無我
143 19 to die 以是義故定知無我
144 19 so; therefore; hence 以是義故定知無我
145 19 original 以是義故定知無我
146 19 accident; happening; instance 以是義故定知無我
147 19 a friend; an acquaintance; friendship 以是義故定知無我
148 19 something in the past 以是義故定知無我
149 19 deceased; dead 以是義故定知無我
150 19 still; yet 以是義故定知無我
151 18 not; no 外道不
152 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 外道不
153 18 as a correlative 外道不
154 18 no (answering a question) 外道不
155 18 forms a negative adjective from a noun 外道不
156 18 at the end of a sentence to form a question 外道不
157 18 to form a yes or no question 外道不
158 18 infix potential marker 外道不
159 18 no; na 外道不
160 17 wèi to fear; to dread 畏貪恚病死等者
161 17 wèi to revere; to esteem; to admire 畏貪恚病死等者
162 17 wèi fear; frightened; bhaya 畏貪恚病死等者
163 17 jīn today; present; now 歎今說實諦
164 17 jīn Jin 歎今說實諦
165 17 jīn modern 歎今說實諦
166 17 jīn now; adhunā 歎今說實諦
167 15 míng bright; luminous; brilliant 善男子譬如因眼緣色緣明
168 15 míng Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
169 15 míng Ming Dynasty 善男子譬如因眼緣色緣明
170 15 míng obvious; explicit; clear 善男子譬如因眼緣色緣明
171 15 míng intelligent; clever; perceptive 善男子譬如因眼緣色緣明
172 15 míng to illuminate; to shine 善男子譬如因眼緣色緣明
173 15 míng consecrated 善男子譬如因眼緣色緣明
174 15 míng to understand; to comprehend 善男子譬如因眼緣色緣明
175 15 míng to explain; to clarify 善男子譬如因眼緣色緣明
176 15 míng Souther Ming; Later Ming 善男子譬如因眼緣色緣明
177 15 míng the world; the human world; the world of the living 善男子譬如因眼緣色緣明
178 15 míng eyesight; vision 善男子譬如因眼緣色緣明
179 15 míng a god; a spirit 善男子譬如因眼緣色緣明
180 15 míng fame; renown 善男子譬如因眼緣色緣明
181 15 míng open; public 善男子譬如因眼緣色緣明
182 15 míng clear 善男子譬如因眼緣色緣明
183 15 míng to become proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
184 15 míng to be proficient 善男子譬如因眼緣色緣明
185 15 míng virtuous 善男子譬如因眼緣色緣明
186 15 míng open and honest 善男子譬如因眼緣色緣明
187 15 míng clean; neat 善男子譬如因眼緣色緣明
188 15 míng remarkable; outstanding; notable 善男子譬如因眼緣色緣明
189 15 míng next; afterwards 善男子譬如因眼緣色緣明
190 15 míng positive 善男子譬如因眼緣色緣明
191 15 míng Clear 善男子譬如因眼緣色緣明
192 15 míng wisdom; knowledge; vidya 善男子譬如因眼緣色緣明
193 13 sān three 成有三過
194 13 sān third 成有三過
195 13 sān more than two 成有三過
196 13 sān very few 成有三過
197 13 sān repeatedly 成有三過
198 13 sān San 成有三過
199 13 sān three; tri 成有三過
200 13 sān sa 成有三過
201 13 shì is; are; am; to be 是證常家
202 13 shì is exactly 是證常家
203 13 shì is suitable; is in contrast 是證常家
204 13 shì this; that; those 是證常家
205 13 shì really; certainly 是證常家
206 13 shì correct; yes; affirmative 是證常家
207 13 shì true 是證常家
208 13 shì is; has; exists 是證常家
209 13 shì used between repetitions of a word 是證常家
210 13 shì a matter; an affair 是證常家
211 13 shì Shi 是證常家
212 13 shì is; bhū 是證常家
213 13 shì this; idam 是證常家
214 13 past; former times 昔來凡是廣說
215 13 Xi 昔來凡是廣說
216 13 cuò rough; coarse 昔來凡是廣說
217 13 night 昔來凡是廣說
218 12 this; these 此釋第一意也
219 12 in this way 此釋第一意也
220 12 otherwise; but; however; so 此釋第一意也
221 12 at this time; now; here 此釋第一意也
222 12 this; here; etad 此釋第一意也
223 12 no 今無說而物聞
224 12 Kangxi radical 71 今無說而物聞
225 12 to not have; without 今無說而物聞
226 12 has not yet 今無說而物聞
227 12 mo 今無說而物聞
228 12 do not 今無說而物聞
229 12 not; -less; un- 今無說而物聞
230 12 regardless of 今無說而物聞
231 12 to not have 今無說而物聞
232 12 um 今無說而物聞
233 12 Wu 今無說而物聞
234 12 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今無說而物聞
235 12 not; non- 今無說而物聞
236 12 mo 今無說而物聞
237 11 míng measure word for people 名我
238 11 míng fame; renown; reputation 名我
239 11 míng a name; personal name; designation 名我
240 11 míng rank; position 名我
241 11 míng an excuse 名我
242 11 míng life 名我
243 11 míng to name; to call 名我
244 11 míng to express; to describe 名我
245 11 míng to be called; to have the name 名我
246 11 míng to own; to possess 名我
247 11 míng famous; renowned 名我
248 11 míng moral 名我
249 11 míng name; naman 名我
250 11 míng fame; renown; yasas 名我
251 11 so as to; in order to 先以口涎破
252 11 to use; to regard as 先以口涎破
253 11 to use; to grasp 先以口涎破
254 11 according to 先以口涎破
255 11 because of 先以口涎破
256 11 on a certain date 先以口涎破
257 11 and; as well as 先以口涎破
258 11 to rely on 先以口涎破
259 11 to regard 先以口涎破
260 11 to be able to 先以口涎破
261 11 to order; to command 先以口涎破
262 11 further; moreover 先以口涎破
263 11 used after a verb 先以口涎破
264 11 very 先以口涎破
265 11 already 先以口涎破
266 11 increasingly 先以口涎破
267 11 a reason; a cause 先以口涎破
268 11 Israel 先以口涎破
269 11 Yi 先以口涎破
270 11 use; yogena 先以口涎破
271 10 fēi not; non-; un- 有真實諦非於
272 10 fēi Kangxi radical 175 有真實諦非於
273 10 fēi wrong; bad; untruthful 有真實諦非於
274 10 fēi different 有真實諦非於
275 10 fēi to not be; to not have 有真實諦非於
276 10 fēi to violate; to be contrary to 有真實諦非於
277 10 fēi Africa 有真實諦非於
278 10 fēi to slander 有真實諦非於
279 10 fěi to avoid 有真實諦非於
280 10 fēi must 有真實諦非於
281 10 fēi an error 有真實諦非於
282 10 fēi a problem; a question 有真實諦非於
283 10 fēi evil 有真實諦非於
284 10 fēi besides; except; unless 有真實諦非於
285 10 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
286 10 復次 fùcì furthermore; moreover 復次善男子諸行無我
287 9 I; me; my 如來如是真實有我
288 9 self 如來如是真實有我
289 9 we; our 如來如是真實有我
290 9 [my] dear 如來如是真實有我
291 9 Wo 如來如是真實有我
292 9 self; atman; attan 如來如是真實有我
293 9 ga 如來如是真實有我
294 9 I; aham 如來如是真實有我
295 9 in; at 有真實諦非於
296 9 in; at 有真實諦非於
297 9 in; at; to; from 有真實諦非於
298 9 to go; to 有真實諦非於
299 9 to rely on; to depend on 有真實諦非於
300 9 to go to; to arrive at 有真實諦非於
301 9 from 有真實諦非於
302 9 give 有真實諦非於
303 9 oppposing 有真實諦非於
304 9 and 有真實諦非於
305 9 compared to 有真實諦非於
306 9 by 有真實諦非於
307 9 and; as well as 有真實諦非於
308 9 for 有真實諦非於
309 9 Yu 有真實諦非於
310 9 a crow 有真實諦非於
311 9 whew; wow 有真實諦非於
312 9 ruò to seem; to be like; as 復次善男子若諸外道
313 9 ruò seemingly 復次善男子若諸外道
314 9 ruò if 復次善男子若諸外道
315 9 ruò you 復次善男子若諸外道
316 9 ruò this; that 復次善男子若諸外道
317 9 ruò and; or 復次善男子若諸外道
318 9 ruò as for; pertaining to 復次善男子若諸外道
319 9 pomegranite 復次善男子若諸外道
320 9 ruò to choose 復次善男子若諸外道
321 9 ruò to agree; to accord with; to conform to 復次善男子若諸外道
322 9 ruò thus 復次善男子若諸外道
323 9 ruò pollia 復次善男子若諸外道
324 9 ruò Ruo 復次善男子若諸外道
325 9 ruò only then 復次善男子若諸外道
326 9 ja 復次善男子若諸外道
327 9 jñā 復次善男子若諸外道
328 9 different; other 此即第一明教異
329 9 to distinguish; to separate; to discriminate 此即第一明教異
330 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 此即第一明教異
331 9 unfamiliar; foreign 此即第一明教異
332 9 unusual; strange; surprising 此即第一明教異
333 9 to marvel; to wonder 此即第一明教異
334 9 another; other 此即第一明教異
335 9 meaning; sense 破外道所執義
336 9 justice; right action; righteousness 破外道所執義
337 9 artificial; man-made; fake 破外道所執義
338 9 chivalry; generosity 破外道所執義
339 9 just; righteous 破外道所執義
340 9 adopted 破外道所執義
341 9 a relationship 破外道所執義
342 9 volunteer 破外道所執義
343 9 something suitable 破外道所執義
344 9 a martyr 破外道所執義
345 9 a law 破外道所執義
346 9 Yi 破外道所執義
347 9 Righteousness 破外道所執義
348 9 gèng more; even more 釋更轉法輪義
349 9 gēng to change; to ammend 釋更轉法輪義
350 9 gēng a watch; a measure of time 釋更轉法輪義
351 9 gèng again; also 釋更轉法輪義
352 9 gēng to experience 釋更轉法輪義
353 9 gēng to improve 釋更轉法輪義
354 9 gēng to replace; to substitute 釋更轉法輪義
355 9 gēng to compensate 釋更轉法輪義
356 9 gēng contacts 釋更轉法輪義
357 9 gèng furthermore; even if 釋更轉法輪義
358 9 gèng other 釋更轉法輪義
359 9 gèng to increase 釋更轉法輪義
360 9 gēng forced military service 釋更轉法輪義
361 9 gēng Geng 釋更轉法輪義
362 9 gèng finally; eventually 釋更轉法輪義
363 9 jīng to experience 釋更轉法輪義
364 8 yán to speak; to say; said 文殊師利白佛言世尊
365 8 yán language; talk; words; utterance; speech 文殊師利白佛言世尊
366 8 yán Kangxi radical 149 文殊師利白佛言世尊
367 8 yán a particle with no meaning 文殊師利白佛言世尊
368 8 yán phrase; sentence 文殊師利白佛言世尊
369 8 yán a word; a syllable 文殊師利白佛言世尊
370 8 yán a theory; a doctrine 文殊師利白佛言世尊
371 8 yán to regard as 文殊師利白佛言世尊
372 8 yán to act as 文殊師利白佛言世尊
373 8 yán speech; vāc 文殊師利白佛言世尊
374 8 yán speak; vad 文殊師利白佛言世尊
375 8 shàng top; a high position 聞上廣
376 8 shang top; the position on or above something 聞上廣
377 8 shàng to go up; to go forward 聞上廣
378 8 shàng shang 聞上廣
379 8 shàng previous; last 聞上廣
380 8 shàng high; higher 聞上廣
381 8 shàng advanced 聞上廣
382 8 shàng a monarch; a sovereign 聞上廣
383 8 shàng time 聞上廣
384 8 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 聞上廣
385 8 shàng far 聞上廣
386 8 shàng big; as big as 聞上廣
387 8 shàng abundant; plentiful 聞上廣
388 8 shàng to report 聞上廣
389 8 shàng to offer 聞上廣
390 8 shàng to go on stage 聞上廣
391 8 shàng to take office; to assume a post 聞上廣
392 8 shàng to install; to erect 聞上廣
393 8 shàng to suffer; to sustain 聞上廣
394 8 shàng to burn 聞上廣
395 8 shàng to remember 聞上廣
396 8 shang on; in 聞上廣
397 8 shàng upward 聞上廣
398 8 shàng to add 聞上廣
399 8 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 聞上廣
400 8 shàng to meet 聞上廣
401 8 shàng falling then rising (4th) tone 聞上廣
402 8 shang used after a verb indicating a result 聞上廣
403 8 shàng a musical note 聞上廣
404 8 shàng higher, superior; uttara 聞上廣
405 8 xíng to walk 復次善男子諸行無我
406 8 xíng capable; competent 復次善男子諸行無我
407 8 háng profession 復次善男子諸行無我
408 8 háng line; row 復次善男子諸行無我
409 8 xíng Kangxi radical 144 復次善男子諸行無我
410 8 xíng to travel 復次善男子諸行無我
411 8 xìng actions; conduct 復次善男子諸行無我
412 8 xíng to do; to act; to practice 復次善男子諸行無我
413 8 xíng all right; OK; okay 復次善男子諸行無我
414 8 háng horizontal line 復次善男子諸行無我
415 8 héng virtuous deeds 復次善男子諸行無我
416 8 hàng a line of trees 復次善男子諸行無我
417 8 hàng bold; steadfast 復次善男子諸行無我
418 8 xíng to move 復次善男子諸行無我
419 8 xíng to put into effect; to implement 復次善男子諸行無我
420 8 xíng travel 復次善男子諸行無我
421 8 xíng to circulate 復次善男子諸行無我
422 8 xíng running script; running script 復次善男子諸行無我
423 8 xíng temporary 復次善男子諸行無我
424 8 xíng soon 復次善男子諸行無我
425 8 háng rank; order 復次善男子諸行無我
426 8 háng a business; a shop 復次善男子諸行無我
427 8 xíng to depart; to leave 復次善男子諸行無我
428 8 xíng to experience 復次善男子諸行無我
429 8 xíng path; way 復次善男子諸行無我
430 8 xíng xing; ballad 復次善男子諸行無我
431 8 xíng a round [of drinks] 復次善男子諸行無我
432 8 xíng Xing 復次善男子諸行無我
433 8 xíng moreover; also 復次善男子諸行無我
434 8 xíng Practice 復次善男子諸行無我
435 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 復次善男子諸行無我
436 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 復次善男子諸行無我
437 8 already 唯以已之所解為色
438 8 Kangxi radical 49 唯以已之所解為色
439 8 from 唯以已之所解為色
440 8 to bring to an end; to stop 唯以已之所解為色
441 8 final aspectual particle 唯以已之所解為色
442 8 afterwards; thereafter 唯以已之所解為色
443 8 too; very; excessively 唯以已之所解為色
444 8 to complete 唯以已之所解為色
445 8 to demote; to dismiss 唯以已之所解為色
446 8 to recover from an illness 唯以已之所解為色
447 8 certainly 唯以已之所解為色
448 8 an interjection of surprise 唯以已之所解為色
449 8 this 唯以已之所解為色
450 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
451 8 former; pūrvaka 唯以已之所解為色
452 8 jié to bond; to tie; to bind 已結
453 8 jié a knot 已結
454 8 jié to conclude; to come to a result 已結
455 8 jié to provide a bond for; to contract 已結
456 8 jié pent-up 已結
457 8 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 已結
458 8 jié a bound state 已結
459 8 jié hair worn in a topknot 已結
460 8 jiē firm; secure 已結
461 8 jié to plait; to thatch; to weave 已結
462 8 jié to form; to organize 已結
463 8 jié to congeal; to crystallize 已結
464 8 jié a junction 已結
465 8 jié a node 已結
466 8 jiē to bear fruit 已結
467 8 jiē stutter 已結
468 8 jié a fetter 已結
469 8 zhū all; many; various 復次善男子諸行無我
470 8 zhū Zhu 復次善男子諸行無我
471 8 zhū all; members of the class 復次善男子諸行無我
472 8 zhū interrogative particle 復次善男子諸行無我
473 8 zhū him; her; them; it 復次善男子諸行無我
474 8 zhū of; in 復次善男子諸行無我
475 8 zhū all; many; sarva 復次善男子諸行無我
476 7 seven 亦可七住
477 7 a genre of poetry 亦可七住
478 7 seventh day memorial ceremony 亦可七住
479 7 seven; sapta 亦可七住
480 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今無說而物聞
481 7 ér Kangxi radical 126 今無說而物聞
482 7 ér you 今無說而物聞
483 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今無說而物聞
484 7 ér right away; then 今無說而物聞
485 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 今無說而物聞
486 7 ér if; in case; in the event that 今無說而物聞
487 7 ér therefore; as a result; thus 今無說而物聞
488 7 ér how can it be that? 今無說而物聞
489 7 ér so as to 今無說而物聞
490 7 ér only then 今無說而物聞
491 7 ér as if; to seem like 今無說而物聞
492 7 néng can; able 今無說而物聞
493 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今無說而物聞
494 7 ér me 今無說而物聞
495 7 ér to arrive; up to 今無說而物聞
496 7 ér possessive 今無說而物聞
497 7 shì to release; to set free 釋更轉法輪義
498 7 shì to explain; to interpret 釋更轉法輪義
499 7 shì to remove; to dispell; to clear up 釋更轉法輪義
500 7 shì to give up; to abandon 釋更轉法輪義

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
àn case
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhuǎn to move forward; pravartana
善男子
  1. shàn nánzǐ
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. zōng
  2. zōng
  1. thesis; conclusion; tenet; siddhānta
  2. sect; thought; mata
  1. earth; prthivi
  2. stage; ground; level; bhumi
sēng Sangha; monastic community

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝亮 寶亮 66 Bao Liang
波罗捺 波羅捺 98 Vārānasī
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
慧能 72 Huineng
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
时众 時眾 115 present company
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 64.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
白佛 98 to address the Buddha
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
初地 99 the first ground
得道 100 to attain enlightenment
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二果 195 Sakṛdāgāmin
二十五有 195 twenty-five forms of existence
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
广说 廣說 103 to explain; to teach
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结戒 結戒 106 bound by precepts
卷第三 106 scroll 3
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115 the three aspects of the Dharma
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上根 115 a person of superior capacity
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
所行 115 actions; practice
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
无所畏 無所畏 119 without any fear
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
一品 121 a chapter
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
种种神通 種種神通 122 many kinds of supernatural powers
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专念 專念 122 to concentrate; to fix attention [on an object]
资生 資生 122 the necessities of life