Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 41

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 ya 釋空以名法能涅槃也
2 59 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 59 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 59 yuē to be called 僧亮曰
5 59 yuē said; ukta 僧亮曰
6 51 jīng to go through; to experience 已說修經者德
7 51 jīng a sutra; a scripture 已說修經者德
8 51 jīng warp 已說修經者德
9 51 jīng longitude 已說修經者德
10 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 已說修經者德
11 51 jīng a woman's period 已說修經者德
12 51 jīng to bear; to endure 已說修經者德
13 51 jīng to hang; to die by hanging 已說修經者德
14 51 jīng classics 已說修經者德
15 51 jīng to be frugal; to save 已說修經者德
16 51 jīng a classic; a scripture; canon 已說修經者德
17 51 jīng a standard; a norm 已說修經者德
18 51 jīng a section of a Confucian work 已說修經者德
19 51 jīng to measure 已說修經者德
20 51 jīng human pulse 已說修經者德
21 51 jīng menstruation; a woman's period 已說修經者德
22 51 jīng sutra; discourse 已說修經者德
23 38 zhì Kangxi radical 133
24 38 zhì to arrive
25 38 zhì approach; upagama
26 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 解迦葉佛法七日滅義
27 37 miè to submerge 解迦葉佛法七日滅義
28 37 miè to extinguish; to put out 解迦葉佛法七日滅義
29 37 miè to eliminate 解迦葉佛法七日滅義
30 37 miè to disappear; to fade away 解迦葉佛法七日滅義
31 37 miè the cessation of suffering 解迦葉佛法七日滅義
32 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 解迦葉佛法七日滅義
33 30 infix potential marker 有戒不破
34 30 àn case; incident
35 30 àn a table; a bench
36 30 àn in the author's opinion
37 30 àn a wooden tray
38 30 àn a record; a file
39 30 àn a draft; a proposal
40 30 àn to press down
41 30 àn to investigate
42 30 àn according to
43 30 àn hold fast; ākram
44 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說十一空
45 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說十一空
46 28 shuì to persuade 說十一空
47 28 shuō to teach; to recite; to explain 說十一空
48 28 shuō a doctrine; a theory 說十一空
49 28 shuō to claim; to assert 說十一空
50 28 shuō allocution 說十一空
51 28 shuō to criticize; to scold 說十一空
52 28 shuō to indicate; to refer to 說十一空
53 28 shuō speach; vāda 說十一空
54 28 shuō to speak; bhāṣate 說十一空
55 28 shuō to instruct 說十一空
56 28 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
57 26 zhě ca 非色斷色者
58 25 wéi to act as; to serve 念僧為福田
59 25 wéi to change into; to become 念僧為福田
60 25 wéi to be; is 念僧為福田
61 25 wéi to do 念僧為福田
62 25 wèi to support; to help 念僧為福田
63 25 wéi to govern 念僧為福田
64 25 wèi to be; bhū 念僧為福田
65 24 yán to speak; to say; said 故言無時而有現果
66 24 yán language; talk; words; utterance; speech 故言無時而有現果
67 24 yán Kangxi radical 149 故言無時而有現果
68 24 yán phrase; sentence 故言無時而有現果
69 24 yán a word; a syllable 故言無時而有現果
70 24 yán a theory; a doctrine 故言無時而有現果
71 24 yán to regard as 故言無時而有現果
72 24 yán to act as 故言無時而有現果
73 24 yán word; vacana 故言無時而有現果
74 24 yán speak; vad 故言無時而有現果
75 24 ér Kangxi radical 126 而亦是色者
76 24 ér as if; to seem like 而亦是色者
77 24 néng can; able 而亦是色者
78 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦是色者
79 24 ér to arrive; up to 而亦是色者
80 23 zhī to go 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
81 23 zhī to arrive; to go 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
82 23 zhī is 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
83 23 zhī to use 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
84 23 zhī Zhi 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
85 22 míng bright; luminous; brilliant 明涅槃經流通則佛法不滅
86 22 míng Ming 明涅槃經流通則佛法不滅
87 22 míng Ming Dynasty 明涅槃經流通則佛法不滅
88 22 míng obvious; explicit; clear 明涅槃經流通則佛法不滅
89 22 míng intelligent; clever; perceptive 明涅槃經流通則佛法不滅
90 22 míng to illuminate; to shine 明涅槃經流通則佛法不滅
91 22 míng consecrated 明涅槃經流通則佛法不滅
92 22 míng to understand; to comprehend 明涅槃經流通則佛法不滅
93 22 míng to explain; to clarify 明涅槃經流通則佛法不滅
94 22 míng Souther Ming; Later Ming 明涅槃經流通則佛法不滅
95 22 míng the world; the human world; the world of the living 明涅槃經流通則佛法不滅
96 22 míng eyesight; vision 明涅槃經流通則佛法不滅
97 22 míng a god; a spirit 明涅槃經流通則佛法不滅
98 22 míng fame; renown 明涅槃經流通則佛法不滅
99 22 míng open; public 明涅槃經流通則佛法不滅
100 22 míng clear 明涅槃經流通則佛法不滅
101 22 míng to become proficient 明涅槃經流通則佛法不滅
102 22 míng to be proficient 明涅槃經流通則佛法不滅
103 22 míng virtuous 明涅槃經流通則佛法不滅
104 22 míng open and honest 明涅槃經流通則佛法不滅
105 22 míng clean; neat 明涅槃經流通則佛法不滅
106 22 míng remarkable; outstanding; notable 明涅槃經流通則佛法不滅
107 22 míng next; afterwards 明涅槃經流通則佛法不滅
108 22 míng positive 明涅槃經流通則佛法不滅
109 22 míng Clear 明涅槃經流通則佛法不滅
110 22 míng wisdom; knowledge; vidyā 明涅槃經流通則佛法不滅
111 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
112 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
113 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
114 21 néng can; able 釋空以名法能涅槃也
115 21 néng ability; capacity 釋空以名法能涅槃也
116 21 néng a mythical bear-like beast 釋空以名法能涅槃也
117 21 néng energy 釋空以名法能涅槃也
118 21 néng function; use 釋空以名法能涅槃也
119 21 néng talent 釋空以名法能涅槃也
120 21 néng expert at 釋空以名法能涅槃也
121 21 néng to be in harmony 釋空以名法能涅槃也
122 21 néng to tend to; to care for 釋空以名法能涅槃也
123 21 néng to reach; to arrive at 釋空以名法能涅槃也
124 21 néng to be able; śak 釋空以名法能涅槃也
125 21 néng skilful; pravīṇa 釋空以名法能涅槃也
126 20 Kangxi radical 71 故言無時而有現果
127 20 to not have; without 故言無時而有現果
128 20 mo 故言無時而有現果
129 20 to not have 故言無時而有現果
130 20 Wu 故言無時而有現果
131 20 mo 故言無時而有現果
132 20 shì matter; thing; item 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
133 20 shì to serve 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
134 20 shì a government post 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
135 20 shì duty; post; work 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
136 20 shì occupation 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
137 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
138 20 shì an accident 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
139 20 shì to attend 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
140 20 shì an allusion 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
141 20 shì a condition; a state; a situation 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
142 20 shì to engage in 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
143 20 shì to enslave 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
144 20 shì to pursue 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
145 20 shì to administer 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
146 20 shì to appoint 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
147 20 shì thing; phenomena 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
148 20 shì actions; karma 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
149 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 明涅槃經流通則佛法不滅
150 19 a grade; a level 明涅槃經流通則佛法不滅
151 19 an example; a model 明涅槃經流通則佛法不滅
152 19 a weighing device 明涅槃經流通則佛法不滅
153 19 to grade; to rank 明涅槃經流通則佛法不滅
154 19 to copy; to imitate; to follow 明涅槃經流通則佛法不滅
155 19 to do 明涅槃經流通則佛法不滅
156 19 koan; kōan; gong'an 明涅槃經流通則佛法不滅
157 18 善男子 shàn nánzi good men 善男子若我弟子
158 18 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子若我弟子
159 18 method; way 釋念法無相
160 18 France 釋念法無相
161 18 the law; rules; regulations 釋念法無相
162 18 the teachings of the Buddha; Dharma 釋念法無相
163 18 a standard; a norm 釋念法無相
164 18 an institution 釋念法無相
165 18 to emulate 釋念法無相
166 18 magic; a magic trick 釋念法無相
167 18 punishment 釋念法無相
168 18 Fa 釋念法無相
169 18 a precedent 釋念法無相
170 18 a classification of some kinds of Han texts 釋念法無相
171 18 relating to a ceremony or rite 釋念法無相
172 18 Dharma 釋念法無相
173 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 釋念法無相
174 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 釋念法無相
175 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 釋念法無相
176 18 quality; characteristic 釋念法無相
177 18 rén person; people; a human being 第二寄人以歎經也
178 18 rén Kangxi radical 9 第二寄人以歎經也
179 18 rén a kind of person 第二寄人以歎經也
180 18 rén everybody 第二寄人以歎經也
181 18 rén adult 第二寄人以歎經也
182 18 rén somebody; others 第二寄人以歎經也
183 18 rén an upright person 第二寄人以歎經也
184 18 rén person; manuṣya 第二寄人以歎經也
185 18 to use; to grasp 以涅槃經為法
186 18 to rely on 以涅槃經為法
187 18 to regard 以涅槃經為法
188 18 to be able to 以涅槃經為法
189 18 to order; to command 以涅槃經為法
190 18 used after a verb 以涅槃經為法
191 18 a reason; a cause 以涅槃經為法
192 18 Israel 以涅槃經為法
193 18 Yi 以涅槃經為法
194 18 use; yogena 以涅槃經為法
195 16 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
196 16 sān three 辨三品入胎差別
197 16 sān third 辨三品入胎差別
198 16 sān more than two 辨三品入胎差別
199 16 sān very few 辨三品入胎差別
200 16 sān San 辨三品入胎差別
201 16 sān three; tri 辨三品入胎差別
202 16 sān sa 辨三品入胎差別
203 16 sān three kinds; trividha 辨三品入胎差別
204 16 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 生萬行譬地
205 16 to understand 生萬行譬地
206 16 to instruct; to teach 生萬行譬地
207 16 metaphor; simile 生萬行譬地
208 16 example; dṛṣṭānta 生萬行譬地
209 15 眾生 zhòngshēng all living things 莊嚴眾生譬瓔
210 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 莊嚴眾生譬瓔
211 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 莊嚴眾生譬瓔
212 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 莊嚴眾生譬瓔
213 15 míng fame; renown; reputation 是名菩薩念法
214 15 míng a name; personal name; designation 是名菩薩念法
215 15 míng rank; position 是名菩薩念法
216 15 míng an excuse 是名菩薩念法
217 15 míng life 是名菩薩念法
218 15 míng to name; to call 是名菩薩念法
219 15 míng to express; to describe 是名菩薩念法
220 15 míng to be called; to have the name 是名菩薩念法
221 15 míng to own; to possess 是名菩薩念法
222 15 míng famous; renowned 是名菩薩念法
223 15 míng moral 是名菩薩念法
224 15 míng name; naman 是名菩薩念法
225 15 míng fame; renown; yasas 是名菩薩念法
226 13 è evil; vice 諸惡風雨譬舍宅
227 13 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 諸惡風雨譬舍宅
228 13 ě queasy; nauseous 諸惡風雨譬舍宅
229 13 to hate; to detest 諸惡風雨譬舍宅
230 13 è fierce 諸惡風雨譬舍宅
231 13 è detestable; offensive; unpleasant 諸惡風雨譬舍宅
232 13 to denounce 諸惡風雨譬舍宅
233 13 è e 諸惡風雨譬舍宅
234 13 è evil 諸惡風雨譬舍宅
235 13 cóng to follow
236 13 cóng to comply; to submit; to defer
237 13 cóng to participate in something
238 13 cóng to use a certain method or principle
239 13 cóng something secondary
240 13 cóng remote relatives
241 13 cóng secondary
242 13 cóng to go on; to advance
243 13 cōng at ease; informal
244 13 zòng a follower; a supporter
245 13 zòng to release
246 13 zòng perpendicular; longitudinal
247 13 tàn to sigh 歎經也
248 13 tàn to praise 歎經也
249 13 tàn to lament 歎經也
250 13 tàn to chant; to recite 歎經也
251 13 tàn a chant 歎經也
252 13 tàn praise; abhiṣṭuta 歎經也
253 13 to go back; to return 第二從復言菩薩不可思議以下
254 13 to resume; to restart 第二從復言菩薩不可思議以下
255 13 to do in detail 第二從復言菩薩不可思議以下
256 13 to restore 第二從復言菩薩不可思議以下
257 13 to respond; to reply to 第二從復言菩薩不可思議以下
258 13 Fu; Return 第二從復言菩薩不可思議以下
259 13 to retaliate; to reciprocate 第二從復言菩薩不可思議以下
260 13 to avoid forced labor or tax 第二從復言菩薩不可思議以下
261 13 Fu 第二從復言菩薩不可思議以下
262 13 doubled; to overlapping; folded 第二從復言菩薩不可思議以下
263 13 a lined garment with doubled thickness 第二從復言菩薩不可思議以下
264 13 sēng a Buddhist monk 念僧為福田
265 13 sēng a person with dark skin 念僧為福田
266 13 sēng Seng 念僧為福田
267 13 sēng Sangha; monastic community 念僧為福田
268 13 cháng Chang 常不變易是名念僧
269 13 cháng common; general; ordinary 常不變易是名念僧
270 13 cháng a principle; a rule 常不變易是名念僧
271 13 cháng eternal; nitya 常不變易是名念僧
272 13 fān to translate 有三翻
273 13 fān to flit about; to flap 有三翻
274 13 fān to turn over 有三翻
275 13 fān to change; to convert; to revise 有三翻
276 13 fān to reverse; to withdraw 有三翻
277 13 fān turned over; viparyaya 有三翻
278 13 shí time; a point or period of time 初不相及慧生之時
279 13 shí a season; a quarter of a year 初不相及慧生之時
280 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初不相及慧生之時
281 13 shí fashionable 初不相及慧生之時
282 13 shí fate; destiny; luck 初不相及慧生之時
283 13 shí occasion; opportunity; chance 初不相及慧生之時
284 13 shí tense 初不相及慧生之時
285 13 shí particular; special 初不相及慧生之時
286 13 shí to plant; to cultivate 初不相及慧生之時
287 13 shí an era; a dynasty 初不相及慧生之時
288 13 shí time [abstract] 初不相及慧生之時
289 13 shí seasonal 初不相及慧生之時
290 13 shí to wait upon 初不相及慧生之時
291 13 shí hour 初不相及慧生之時
292 13 shí appropriate; proper; timely 初不相及慧生之時
293 13 shí Shi 初不相及慧生之時
294 13 shí a present; currentlt 初不相及慧生之時
295 13 shí time; kāla 初不相及慧生之時
296 13 shí at that time; samaya 初不相及慧生之時
297 12 xiàng to observe; to assess 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
298 12 xiàng appearance; portrait; picture 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
299 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
300 12 xiàng to aid; to help 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
301 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
302 12 xiàng a sign; a mark; appearance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
303 12 xiāng alternately; in turn 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
304 12 xiāng Xiang 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
305 12 xiāng form substance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
306 12 xiāng to express 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
307 12 xiàng to choose 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
308 12 xiāng Xiang 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
309 12 xiāng an ancient musical instrument 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
310 12 xiāng the seventh lunar month 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
311 12 xiāng to compare 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
312 12 xiàng to divine 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
313 12 xiàng to administer 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
314 12 xiàng helper for a blind person 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
315 12 xiāng rhythm [music] 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
316 12 xiāng the upper frets of a pipa 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
317 12 xiāng coralwood 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
318 12 xiàng ministry 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
319 12 xiàng to supplement; to enhance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
320 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
321 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
322 12 xiàng sign; mark; liṅga 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
323 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
324 12 to leave; to depart; to go away; to part 離即十善戒也
325 12 a mythical bird 離即十善戒也
326 12 li; one of the eight divinatory trigrams 離即十善戒也
327 12 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離即十善戒也
328 12 chī a dragon with horns not yet grown 離即十善戒也
329 12 a mountain ash 離即十善戒也
330 12 vanilla; a vanilla-like herb 離即十善戒也
331 12 to be scattered; to be separated 離即十善戒也
332 12 to cut off 離即十善戒也
333 12 to violate; to be contrary to 離即十善戒也
334 12 to be distant from 離即十善戒也
335 12 two 離即十善戒也
336 12 to array; to align 離即十善戒也
337 12 to pass through; to experience 離即十善戒也
338 12 transcendence 離即十善戒也
339 12 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離即十善戒也
340 12 yīn cause; reason 念施為菩提因
341 12 yīn to accord with 念施為菩提因
342 12 yīn to follow 念施為菩提因
343 12 yīn to rely on 念施為菩提因
344 12 yīn via; through 念施為菩提因
345 12 yīn to continue 念施為菩提因
346 12 yīn to receive 念施為菩提因
347 12 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 念施為菩提因
348 12 yīn to seize an opportunity 念施為菩提因
349 12 yīn to be like 念施為菩提因
350 12 yīn a standrd; a criterion 念施為菩提因
351 12 yīn cause; hetu 念施為菩提因
352 11 fēi Kangxi radical 175 非色斷色者
353 11 fēi wrong; bad; untruthful 非色斷色者
354 11 fēi different 非色斷色者
355 11 fēi to not be; to not have 非色斷色者
356 11 fēi to violate; to be contrary to 非色斷色者
357 11 fēi Africa 非色斷色者
358 11 fēi to slander 非色斷色者
359 11 fěi to avoid 非色斷色者
360 11 fēi must 非色斷色者
361 11 fēi an error 非色斷色者
362 11 fēi a problem; a question 非色斷色者
363 11 fēi evil 非色斷色者
364 11 niàn to read aloud 念僧為福田
365 11 niàn to remember; to expect 念僧為福田
366 11 niàn to miss 念僧為福田
367 11 niàn to consider 念僧為福田
368 11 niàn to recite; to chant 念僧為福田
369 11 niàn to show affection for 念僧為福田
370 11 niàn a thought; an idea 念僧為福田
371 11 niàn twenty 念僧為福田
372 11 niàn memory 念僧為福田
373 11 niàn an instant 念僧為福田
374 11 niàn Nian 念僧為福田
375 11 niàn mindfulness; smrti 念僧為福田
376 11 niàn a thought; citta 念僧為福田
377 11 reason; logic; truth
378 11 to manage
379 11 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude
380 11 to work jade; to remove jade from ore
381 11 a natural science
382 11 law; principle; theory; inner principle or structure
383 11 to acknowledge; to respond; to answer
384 11 a judge
385 11 li; moral principle
386 11 to tidy up; to put in order
387 11 grain; texture
388 11 reason; logic; truth
389 11 principle; naya
390 11 Qi 其義已畢
391 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 朝修夕得利
392 11 děi to want to; to need to 朝修夕得利
393 11 děi must; ought to 朝修夕得利
394 11 de 朝修夕得利
395 11 de infix potential marker 朝修夕得利
396 11 to result in 朝修夕得利
397 11 to be proper; to fit; to suit 朝修夕得利
398 11 to be satisfied 朝修夕得利
399 11 to be finished 朝修夕得利
400 11 děi satisfying 朝修夕得利
401 11 to contract 朝修夕得利
402 11 to hear 朝修夕得利
403 11 to have; there is 朝修夕得利
404 11 marks time passed 朝修夕得利
405 11 obtain; attain; prāpta 朝修夕得利
406 11 zhì wisdom; knowledge; understanding 智為解脫作了因也
407 11 zhì care; prudence 智為解脫作了因也
408 11 zhì Zhi 智為解脫作了因也
409 11 zhì clever 智為解脫作了因也
410 11 zhì Wisdom 智為解脫作了因也
411 11 zhì jnana; knowing 智為解脫作了因也
412 11 shēn human body; torso 善男子從身離身從口離口
413 11 shēn Kangxi radical 158 善男子從身離身從口離口
414 11 shēn self 善男子從身離身從口離口
415 11 shēn life 善男子從身離身從口離口
416 11 shēn an object 善男子從身離身從口離口
417 11 shēn a lifetime 善男子從身離身從口離口
418 11 shēn moral character 善男子從身離身從口離口
419 11 shēn status; identity; position 善男子從身離身從口離口
420 11 shēn pregnancy 善男子從身離身從口離口
421 11 juān India 善男子從身離身從口離口
422 11 shēn body; kāya 善男子從身離身從口離口
423 11 zhōng middle 是梵行中第三文
424 11 zhōng medium; medium sized 是梵行中第三文
425 11 zhōng China 是梵行中第三文
426 11 zhòng to hit the mark 是梵行中第三文
427 11 zhōng midday 是梵行中第三文
428 11 zhōng inside 是梵行中第三文
429 11 zhōng during 是梵行中第三文
430 11 zhōng Zhong 是梵行中第三文
431 11 zhōng intermediary 是梵行中第三文
432 11 zhōng half 是梵行中第三文
433 11 zhòng to reach; to attain 是梵行中第三文
434 11 zhòng to suffer; to infect 是梵行中第三文
435 11 zhòng to obtain 是梵行中第三文
436 11 zhòng to pass an exam 是梵行中第三文
437 11 zhōng middle 是梵行中第三文
438 10 不滅 bù miè not being extinguished 明涅槃經流通則佛法不滅
439 10 不滅 bù miè not being wiped out; surviving 明涅槃經流通則佛法不滅
440 10 不滅 bù miè not destroyed 明涅槃經流通則佛法不滅
441 10 不滅 bù miè Aniruddha 明涅槃經流通則佛法不滅
442 10 shàng top; a high position 第三從上佛法幾時而滅以下
443 10 shang top; the position on or above something 第三從上佛法幾時而滅以下
444 10 shàng to go up; to go forward 第三從上佛法幾時而滅以下
445 10 shàng shang 第三從上佛法幾時而滅以下
446 10 shàng previous; last 第三從上佛法幾時而滅以下
447 10 shàng high; higher 第三從上佛法幾時而滅以下
448 10 shàng advanced 第三從上佛法幾時而滅以下
449 10 shàng a monarch; a sovereign 第三從上佛法幾時而滅以下
450 10 shàng time 第三從上佛法幾時而滅以下
451 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 第三從上佛法幾時而滅以下
452 10 shàng far 第三從上佛法幾時而滅以下
453 10 shàng big; as big as 第三從上佛法幾時而滅以下
454 10 shàng abundant; plentiful 第三從上佛法幾時而滅以下
455 10 shàng to report 第三從上佛法幾時而滅以下
456 10 shàng to offer 第三從上佛法幾時而滅以下
457 10 shàng to go on stage 第三從上佛法幾時而滅以下
458 10 shàng to take office; to assume a post 第三從上佛法幾時而滅以下
459 10 shàng to install; to erect 第三從上佛法幾時而滅以下
460 10 shàng to suffer; to sustain 第三從上佛法幾時而滅以下
461 10 shàng to burn 第三從上佛法幾時而滅以下
462 10 shàng to remember 第三從上佛法幾時而滅以下
463 10 shàng to add 第三從上佛法幾時而滅以下
464 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 第三從上佛法幾時而滅以下
465 10 shàng to meet 第三從上佛法幾時而滅以下
466 10 shàng falling then rising (4th) tone 第三從上佛法幾時而滅以下
467 10 shang used after a verb indicating a result 第三從上佛法幾時而滅以下
468 10 shàng a musical note 第三從上佛法幾時而滅以下
469 10 shàng higher, superior; uttara 第三從上佛法幾時而滅以下
470 10 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 明涅槃經流通則佛法不滅
471 10 佛法 fófǎ the power of the Buddha 明涅槃經流通則佛法不滅
472 10 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 明涅槃經流通則佛法不滅
473 10 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 明涅槃經流通則佛法不滅
474 9 xiù refined; elegant; graceful 智秀曰
475 9 xiù an ear of grain 智秀曰
476 9 xiù flowering; luxuriant 智秀曰
477 9 huì intelligent; clever 能修定學慧
478 9 huì mental ability; intellect 能修定學慧
479 9 huì wisdom; understanding 能修定學慧
480 9 huì Wisdom 能修定學慧
481 9 huì wisdom; prajna 能修定學慧
482 9 huì intellect; mati 能修定學慧
483 9 force 由經力故也
484 9 Kangxi radical 19 由經力故也
485 9 to exert oneself; to make an effort 由經力故也
486 9 to force 由經力故也
487 9 labor; forced labor 由經力故也
488 9 physical strength 由經力故也
489 9 power 由經力故也
490 9 Li 由經力故也
491 9 ability; capability 由經力故也
492 9 influence 由經力故也
493 9 strength; power; bala 由經力故也
494 9 wèn to ask 將欲致問
495 9 wèn to inquire after 將欲致問
496 9 wèn to interrogate 將欲致問
497 9 wèn to hold responsible 將欲致問
498 9 wèn to request something 將欲致問
499 9 wèn to rebuke 將欲致問
500 9 wèn to send an official mission bearing gifts 將欲致問

Frequencies of all Words

Top 1183

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 also; too 釋空以名法能涅槃也
2 98 a final modal particle indicating certainy or decision 釋空以名法能涅槃也
3 98 either 釋空以名法能涅槃也
4 98 even 釋空以名法能涅槃也
5 98 used to soften the tone 釋空以名法能涅槃也
6 98 used for emphasis 釋空以名法能涅槃也
7 98 used to mark contrast 釋空以名法能涅槃也
8 98 used to mark compromise 釋空以名法能涅槃也
9 98 ya 釋空以名法能涅槃也
10 59 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 59 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 59 yuē to be called 僧亮曰
13 59 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 59 yuē said; ukta 僧亮曰
15 51 jīng to go through; to experience 已說修經者德
16 51 jīng a sutra; a scripture 已說修經者德
17 51 jīng warp 已說修經者德
18 51 jīng longitude 已說修經者德
19 51 jīng often; regularly; frequently 已說修經者德
20 51 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 已說修經者德
21 51 jīng a woman's period 已說修經者德
22 51 jīng to bear; to endure 已說修經者德
23 51 jīng to hang; to die by hanging 已說修經者德
24 51 jīng classics 已說修經者德
25 51 jīng to be frugal; to save 已說修經者德
26 51 jīng a classic; a scripture; canon 已說修經者德
27 51 jīng a standard; a norm 已說修經者德
28 51 jīng a section of a Confucian work 已說修經者德
29 51 jīng to measure 已說修經者德
30 51 jīng human pulse 已說修經者德
31 51 jīng menstruation; a woman's period 已說修經者德
32 51 jīng sutra; discourse 已說修經者德
33 43 this; these
34 43 in this way
35 43 otherwise; but; however; so
36 43 at this time; now; here
37 43 this; here; etad
38 41 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故言無時而有現果
39 41 old; ancient; former; past 故言無時而有現果
40 41 reason; cause; purpose 故言無時而有現果
41 41 to die 故言無時而有現果
42 41 so; therefore; hence 故言無時而有現果
43 41 original 故言無時而有現果
44 41 accident; happening; instance 故言無時而有現果
45 41 a friend; an acquaintance; friendship 故言無時而有現果
46 41 something in the past 故言無時而有現果
47 41 deceased; dead 故言無時而有現果
48 41 still; yet 故言無時而有現果
49 41 therefore; tasmāt 故言無時而有現果
50 38 zhì to; until
51 38 zhì Kangxi radical 133
52 38 zhì extremely; very; most
53 38 zhì to arrive
54 38 zhì approach; upagama
55 37 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 解迦葉佛法七日滅義
56 37 miè to submerge 解迦葉佛法七日滅義
57 37 miè to extinguish; to put out 解迦葉佛法七日滅義
58 37 miè to eliminate 解迦葉佛法七日滅義
59 37 miè to disappear; to fade away 解迦葉佛法七日滅義
60 37 miè the cessation of suffering 解迦葉佛法七日滅義
61 37 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 解迦葉佛法七日滅義
62 30 not; no 有戒不破
63 30 expresses that a certain condition cannot be acheived 有戒不破
64 30 as a correlative 有戒不破
65 30 no (answering a question) 有戒不破
66 30 forms a negative adjective from a noun 有戒不破
67 30 at the end of a sentence to form a question 有戒不破
68 30 to form a yes or no question 有戒不破
69 30 infix potential marker 有戒不破
70 30 no; na 有戒不破
71 30 àn case; incident
72 30 àn a table; a bench
73 30 àn in the author's opinion
74 30 àn a wooden tray
75 30 àn a record; a file
76 30 àn a draft; a proposal
77 30 àn to press down
78 30 àn to investigate
79 30 àn according to
80 30 àn thus; so; therefore
81 30 àn hold fast; ākram
82 29 shì is; are; am; to be 念天是第一義天
83 29 shì is exactly 念天是第一義天
84 29 shì is suitable; is in contrast 念天是第一義天
85 29 shì this; that; those 念天是第一義天
86 29 shì really; certainly 念天是第一義天
87 29 shì correct; yes; affirmative 念天是第一義天
88 29 shì true 念天是第一義天
89 29 shì is; has; exists 念天是第一義天
90 29 shì used between repetitions of a word 念天是第一義天
91 29 shì a matter; an affair 念天是第一義天
92 29 shì Shi 念天是第一義天
93 29 shì is; bhū 念天是第一義天
94 29 shì this; idam 念天是第一義天
95 29 yǒu is; are; to exist 故言無時而有現果
96 29 yǒu to have; to possess 故言無時而有現果
97 29 yǒu indicates an estimate 故言無時而有現果
98 29 yǒu indicates a large quantity 故言無時而有現果
99 29 yǒu indicates an affirmative response 故言無時而有現果
100 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故言無時而有現果
101 29 yǒu used to compare two things 故言無時而有現果
102 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故言無時而有現果
103 29 yǒu used before the names of dynasties 故言無時而有現果
104 29 yǒu a certain thing; what exists 故言無時而有現果
105 29 yǒu multiple of ten and ... 故言無時而有現果
106 29 yǒu abundant 故言無時而有現果
107 29 yǒu purposeful 故言無時而有現果
108 29 yǒu You 故言無時而有現果
109 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 故言無時而有現果
110 29 yǒu becoming; bhava 故言無時而有現果
111 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說十一空
112 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說十一空
113 28 shuì to persuade 說十一空
114 28 shuō to teach; to recite; to explain 說十一空
115 28 shuō a doctrine; a theory 說十一空
116 28 shuō to claim; to assert 說十一空
117 28 shuō allocution 說十一空
118 28 shuō to criticize; to scold 說十一空
119 28 shuō to indicate; to refer to 說十一空
120 28 shuō speach; vāda 說十一空
121 28 shuō to speak; bhāṣate 說十一空
122 28 shuō to instruct 說十一空
123 28 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
124 26 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 非色斷色者
125 26 zhě that 非色斷色者
126 26 zhě nominalizing function word 非色斷色者
127 26 zhě used to mark a definition 非色斷色者
128 26 zhě used to mark a pause 非色斷色者
129 26 zhě topic marker; that; it 非色斷色者
130 26 zhuó according to 非色斷色者
131 26 zhě ca 非色斷色者
132 25 wèi for; to 念僧為福田
133 25 wèi because of 念僧為福田
134 25 wéi to act as; to serve 念僧為福田
135 25 wéi to change into; to become 念僧為福田
136 25 wéi to be; is 念僧為福田
137 25 wéi to do 念僧為福田
138 25 wèi for 念僧為福田
139 25 wèi because of; for; to 念僧為福田
140 25 wèi to 念僧為福田
141 25 wéi in a passive construction 念僧為福田
142 25 wéi forming a rehetorical question 念僧為福田
143 25 wéi forming an adverb 念僧為福田
144 25 wéi to add emphasis 念僧為福田
145 25 wèi to support; to help 念僧為福田
146 25 wéi to govern 念僧為福田
147 25 wèi to be; bhū 念僧為福田
148 24 yán to speak; to say; said 故言無時而有現果
149 24 yán language; talk; words; utterance; speech 故言無時而有現果
150 24 yán Kangxi radical 149 故言無時而有現果
151 24 yán a particle with no meaning 故言無時而有現果
152 24 yán phrase; sentence 故言無時而有現果
153 24 yán a word; a syllable 故言無時而有現果
154 24 yán a theory; a doctrine 故言無時而有現果
155 24 yán to regard as 故言無時而有現果
156 24 yán to act as 故言無時而有現果
157 24 yán word; vacana 故言無時而有現果
158 24 yán speak; vad 故言無時而有現果
159 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而亦是色者
160 24 ér Kangxi radical 126 而亦是色者
161 24 ér you 而亦是色者
162 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而亦是色者
163 24 ér right away; then 而亦是色者
164 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 而亦是色者
165 24 ér if; in case; in the event that 而亦是色者
166 24 ér therefore; as a result; thus 而亦是色者
167 24 ér how can it be that? 而亦是色者
168 24 ér so as to 而亦是色者
169 24 ér only then 而亦是色者
170 24 ér as if; to seem like 而亦是色者
171 24 néng can; able 而亦是色者
172 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而亦是色者
173 24 ér me 而亦是色者
174 24 ér to arrive; up to 而亦是色者
175 24 ér possessive 而亦是色者
176 24 ér and; ca 而亦是色者
177 23 zhī him; her; them; that 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
178 23 zhī used between a modifier and a word to form a word group 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
179 23 zhī to go 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
180 23 zhī this; that 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
181 23 zhī genetive marker 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
182 23 zhī it 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
183 23 zhī in 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
184 23 zhī all 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
185 23 zhī and 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
186 23 zhī however 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
187 23 zhī if 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
188 23 zhī then 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
189 23 zhī to arrive; to go 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
190 23 zhī is 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
191 23 zhī to use 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
192 23 zhī Zhi 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
193 22 míng bright; luminous; brilliant 明涅槃經流通則佛法不滅
194 22 míng Ming 明涅槃經流通則佛法不滅
195 22 míng Ming Dynasty 明涅槃經流通則佛法不滅
196 22 míng obvious; explicit; clear 明涅槃經流通則佛法不滅
197 22 míng intelligent; clever; perceptive 明涅槃經流通則佛法不滅
198 22 míng to illuminate; to shine 明涅槃經流通則佛法不滅
199 22 míng consecrated 明涅槃經流通則佛法不滅
200 22 míng to understand; to comprehend 明涅槃經流通則佛法不滅
201 22 míng to explain; to clarify 明涅槃經流通則佛法不滅
202 22 míng Souther Ming; Later Ming 明涅槃經流通則佛法不滅
203 22 míng the world; the human world; the world of the living 明涅槃經流通則佛法不滅
204 22 míng eyesight; vision 明涅槃經流通則佛法不滅
205 22 míng a god; a spirit 明涅槃經流通則佛法不滅
206 22 míng fame; renown 明涅槃經流通則佛法不滅
207 22 míng open; public 明涅槃經流通則佛法不滅
208 22 míng clear 明涅槃經流通則佛法不滅
209 22 míng to become proficient 明涅槃經流通則佛法不滅
210 22 míng to be proficient 明涅槃經流通則佛法不滅
211 22 míng virtuous 明涅槃經流通則佛法不滅
212 22 míng open and honest 明涅槃經流通則佛法不滅
213 22 míng clean; neat 明涅槃經流通則佛法不滅
214 22 míng remarkable; outstanding; notable 明涅槃經流通則佛法不滅
215 22 míng next; afterwards 明涅槃經流通則佛法不滅
216 22 míng positive 明涅槃經流通則佛法不滅
217 22 míng Clear 明涅槃經流通則佛法不滅
218 22 míng wisdom; knowledge; vidyā 明涅槃經流通則佛法不滅
219 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
220 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
221 21 菩薩 púsà bodhisattva 是名菩薩念法
222 21 néng can; able 釋空以名法能涅槃也
223 21 néng ability; capacity 釋空以名法能涅槃也
224 21 néng a mythical bear-like beast 釋空以名法能涅槃也
225 21 néng energy 釋空以名法能涅槃也
226 21 néng function; use 釋空以名法能涅槃也
227 21 néng may; should; permitted to 釋空以名法能涅槃也
228 21 néng talent 釋空以名法能涅槃也
229 21 néng expert at 釋空以名法能涅槃也
230 21 néng to be in harmony 釋空以名法能涅槃也
231 21 néng to tend to; to care for 釋空以名法能涅槃也
232 21 néng to reach; to arrive at 釋空以名法能涅槃也
233 21 néng as long as; only 釋空以名法能涅槃也
234 21 néng even if 釋空以名法能涅槃也
235 21 néng but 釋空以名法能涅槃也
236 21 néng in this way 釋空以名法能涅槃也
237 21 néng to be able; śak 釋空以名法能涅槃也
238 21 néng skilful; pravīṇa 釋空以名法能涅槃也
239 20 no 故言無時而有現果
240 20 Kangxi radical 71 故言無時而有現果
241 20 to not have; without 故言無時而有現果
242 20 has not yet 故言無時而有現果
243 20 mo 故言無時而有現果
244 20 do not 故言無時而有現果
245 20 not; -less; un- 故言無時而有現果
246 20 regardless of 故言無時而有現果
247 20 to not have 故言無時而有現果
248 20 um 故言無時而有現果
249 20 Wu 故言無時而有現果
250 20 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 故言無時而有現果
251 20 not; non- 故言無時而有現果
252 20 mo 故言無時而有現果
253 20 shì matter; thing; item 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
254 20 shì to serve 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
255 20 shì a government post 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
256 20 shì duty; post; work 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
257 20 shì occupation 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
258 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
259 20 shì an accident 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
260 20 shì to attend 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
261 20 shì an allusion 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
262 20 shì a condition; a state; a situation 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
263 20 shì to engage in 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
264 20 shì to enslave 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
265 20 shì to pursue 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
266 20 shì to administer 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
267 20 shì to appoint 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
268 20 shì a piece 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
269 20 shì thing; phenomena 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
270 20 shì actions; karma 出不得食十種肉之數及賣刀酒洛沙等事
271 19 otherwise; but; however 明涅槃經流通則佛法不滅
272 19 then 明涅槃經流通則佛法不滅
273 19 measure word for short sections of text 明涅槃經流通則佛法不滅
274 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 明涅槃經流通則佛法不滅
275 19 a grade; a level 明涅槃經流通則佛法不滅
276 19 an example; a model 明涅槃經流通則佛法不滅
277 19 a weighing device 明涅槃經流通則佛法不滅
278 19 to grade; to rank 明涅槃經流通則佛法不滅
279 19 to copy; to imitate; to follow 明涅槃經流通則佛法不滅
280 19 to do 明涅槃經流通則佛法不滅
281 19 only 明涅槃經流通則佛法不滅
282 19 immediately 明涅槃經流通則佛法不滅
283 19 then; moreover; atha 明涅槃經流通則佛法不滅
284 19 koan; kōan; gong'an 明涅槃經流通則佛法不滅
285 18 善男子 shàn nánzi good men 善男子若我弟子
286 18 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子若我弟子
287 18 method; way 釋念法無相
288 18 France 釋念法無相
289 18 the law; rules; regulations 釋念法無相
290 18 the teachings of the Buddha; Dharma 釋念法無相
291 18 a standard; a norm 釋念法無相
292 18 an institution 釋念法無相
293 18 to emulate 釋念法無相
294 18 magic; a magic trick 釋念法無相
295 18 punishment 釋念法無相
296 18 Fa 釋念法無相
297 18 a precedent 釋念法無相
298 18 a classification of some kinds of Han texts 釋念法無相
299 18 relating to a ceremony or rite 釋念法無相
300 18 Dharma 釋念法無相
301 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 釋念法無相
302 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 釋念法無相
303 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 釋念法無相
304 18 quality; characteristic 釋念法無相
305 18 rén person; people; a human being 第二寄人以歎經也
306 18 rén Kangxi radical 9 第二寄人以歎經也
307 18 rén a kind of person 第二寄人以歎經也
308 18 rén everybody 第二寄人以歎經也
309 18 rén adult 第二寄人以歎經也
310 18 rén somebody; others 第二寄人以歎經也
311 18 rén an upright person 第二寄人以歎經也
312 18 rén person; manuṣya 第二寄人以歎經也
313 18 so as to; in order to 以涅槃經為法
314 18 to use; to regard as 以涅槃經為法
315 18 to use; to grasp 以涅槃經為法
316 18 according to 以涅槃經為法
317 18 because of 以涅槃經為法
318 18 on a certain date 以涅槃經為法
319 18 and; as well as 以涅槃經為法
320 18 to rely on 以涅槃經為法
321 18 to regard 以涅槃經為法
322 18 to be able to 以涅槃經為法
323 18 to order; to command 以涅槃經為法
324 18 further; moreover 以涅槃經為法
325 18 used after a verb 以涅槃經為法
326 18 very 以涅槃經為法
327 18 already 以涅槃經為法
328 18 increasingly 以涅槃經為法
329 18 a reason; a cause 以涅槃經為法
330 18 Israel 以涅槃經為法
331 18 Yi 以涅槃經為法
332 18 use; yogena 以涅槃經為法
333 16 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
334 16 ruò to seem; to be like; as 善男子若我弟子
335 16 ruò seemingly 善男子若我弟子
336 16 ruò if 善男子若我弟子
337 16 ruò you 善男子若我弟子
338 16 ruò this; that 善男子若我弟子
339 16 ruò and; or 善男子若我弟子
340 16 ruò as for; pertaining to 善男子若我弟子
341 16 pomegranite 善男子若我弟子
342 16 ruò to choose 善男子若我弟子
343 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 善男子若我弟子
344 16 ruò thus 善男子若我弟子
345 16 ruò pollia 善男子若我弟子
346 16 ruò Ruo 善男子若我弟子
347 16 ruò only then 善男子若我弟子
348 16 ja 善男子若我弟子
349 16 jñā 善男子若我弟子
350 16 ruò if; yadi 善男子若我弟子
351 16 sān three 辨三品入胎差別
352 16 sān third 辨三品入胎差別
353 16 sān more than two 辨三品入胎差別
354 16 sān very few 辨三品入胎差別
355 16 sān repeatedly 辨三品入胎差別
356 16 sān San 辨三品入胎差別
357 16 sān three; tri 辨三品入胎差別
358 16 sān sa 辨三品入胎差別
359 16 sān three kinds; trividha 辨三品入胎差別
360 16 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 生萬行譬地
361 16 to understand 生萬行譬地
362 16 to instruct; to teach 生萬行譬地
363 16 metaphor; simile 生萬行譬地
364 16 example; dṛṣṭānta 生萬行譬地
365 15 眾生 zhòngshēng all living things 莊嚴眾生譬瓔
366 15 眾生 zhòngshēng living things other than people 莊嚴眾生譬瓔
367 15 眾生 zhòngshēng sentient beings 莊嚴眾生譬瓔
368 15 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 莊嚴眾生譬瓔
369 15 míng measure word for people 是名菩薩念法
370 15 míng fame; renown; reputation 是名菩薩念法
371 15 míng a name; personal name; designation 是名菩薩念法
372 15 míng rank; position 是名菩薩念法
373 15 míng an excuse 是名菩薩念法
374 15 míng life 是名菩薩念法
375 15 míng to name; to call 是名菩薩念法
376 15 míng to express; to describe 是名菩薩念法
377 15 míng to be called; to have the name 是名菩薩念法
378 15 míng to own; to possess 是名菩薩念法
379 15 míng famous; renowned 是名菩薩念法
380 15 míng moral 是名菩薩念法
381 15 míng name; naman 是名菩薩念法
382 15 míng fame; renown; yasas 是名菩薩念法
383 13 è evil; vice 諸惡風雨譬舍宅
384 13 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 諸惡風雨譬舍宅
385 13 ě queasy; nauseous 諸惡風雨譬舍宅
386 13 to hate; to detest 諸惡風雨譬舍宅
387 13 how? 諸惡風雨譬舍宅
388 13 è fierce 諸惡風雨譬舍宅
389 13 è detestable; offensive; unpleasant 諸惡風雨譬舍宅
390 13 to denounce 諸惡風雨譬舍宅
391 13 oh! 諸惡風雨譬舍宅
392 13 è e 諸惡風雨譬舍宅
393 13 è evil 諸惡風雨譬舍宅
394 13 cóng from
395 13 cóng to follow
396 13 cóng past; through
397 13 cóng to comply; to submit; to defer
398 13 cóng to participate in something
399 13 cóng to use a certain method or principle
400 13 cóng usually
401 13 cóng something secondary
402 13 cóng remote relatives
403 13 cóng secondary
404 13 cóng to go on; to advance
405 13 cōng at ease; informal
406 13 zòng a follower; a supporter
407 13 zòng to release
408 13 zòng perpendicular; longitudinal
409 13 cóng receiving; upādāya
410 13 tàn to sigh 歎經也
411 13 tàn to praise 歎經也
412 13 tàn to lament 歎經也
413 13 tàn to chant; to recite 歎經也
414 13 tàn a chant 歎經也
415 13 tàn praise; abhiṣṭuta 歎經也
416 13 again; more; repeatedly 第二從復言菩薩不可思議以下
417 13 to go back; to return 第二從復言菩薩不可思議以下
418 13 to resume; to restart 第二從復言菩薩不可思議以下
419 13 to do in detail 第二從復言菩薩不可思議以下
420 13 to restore 第二從復言菩薩不可思議以下
421 13 to respond; to reply to 第二從復言菩薩不可思議以下
422 13 after all; and then 第二從復言菩薩不可思議以下
423 13 even if; although 第二從復言菩薩不可思議以下
424 13 Fu; Return 第二從復言菩薩不可思議以下
425 13 to retaliate; to reciprocate 第二從復言菩薩不可思議以下
426 13 to avoid forced labor or tax 第二從復言菩薩不可思議以下
427 13 particle without meaing 第二從復言菩薩不可思議以下
428 13 Fu 第二從復言菩薩不可思議以下
429 13 repeated; again 第二從復言菩薩不可思議以下
430 13 doubled; to overlapping; folded 第二從復言菩薩不可思議以下
431 13 a lined garment with doubled thickness 第二從復言菩薩不可思議以下
432 13 again; punar 第二從復言菩薩不可思議以下
433 13 sēng a Buddhist monk 念僧為福田
434 13 sēng a person with dark skin 念僧為福田
435 13 sēng Seng 念僧為福田
436 13 sēng Sangha; monastic community 念僧為福田
437 13 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常不變易是名念僧
438 13 cháng Chang 常不變易是名念僧
439 13 cháng long-lasting 常不變易是名念僧
440 13 cháng common; general; ordinary 常不變易是名念僧
441 13 cháng a principle; a rule 常不變易是名念僧
442 13 cháng eternal; nitya 常不變易是名念僧
443 13 fān to translate 有三翻
444 13 fān to flit about; to flap 有三翻
445 13 fān to turn over 有三翻
446 13 fān to change; to convert; to revise 有三翻
447 13 fān to reverse; to withdraw 有三翻
448 13 fān turned over; viparyaya 有三翻
449 13 shí time; a point or period of time 初不相及慧生之時
450 13 shí a season; a quarter of a year 初不相及慧生之時
451 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 初不相及慧生之時
452 13 shí at that time 初不相及慧生之時
453 13 shí fashionable 初不相及慧生之時
454 13 shí fate; destiny; luck 初不相及慧生之時
455 13 shí occasion; opportunity; chance 初不相及慧生之時
456 13 shí tense 初不相及慧生之時
457 13 shí particular; special 初不相及慧生之時
458 13 shí to plant; to cultivate 初不相及慧生之時
459 13 shí hour (measure word) 初不相及慧生之時
460 13 shí an era; a dynasty 初不相及慧生之時
461 13 shí time [abstract] 初不相及慧生之時
462 13 shí seasonal 初不相及慧生之時
463 13 shí frequently; often 初不相及慧生之時
464 13 shí occasionally; sometimes 初不相及慧生之時
465 13 shí on time 初不相及慧生之時
466 13 shí this; that 初不相及慧生之時
467 13 shí to wait upon 初不相及慧生之時
468 13 shí hour 初不相及慧生之時
469 13 shí appropriate; proper; timely 初不相及慧生之時
470 13 shí Shi 初不相及慧生之時
471 13 shí a present; currentlt 初不相及慧生之時
472 13 shí time; kāla 初不相及慧生之時
473 13 shí at that time; samaya 初不相及慧生之時
474 13 shí then; atha 初不相及慧生之時
475 12 xiāng each other; one another; mutually 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
476 12 xiàng to observe; to assess 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
477 12 xiàng appearance; portrait; picture 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
478 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
479 12 xiàng to aid; to help 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
480 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
481 12 xiàng a sign; a mark; appearance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
482 12 xiāng alternately; in turn 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
483 12 xiāng Xiang 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
484 12 xiāng form substance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
485 12 xiāng to express 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
486 12 xiàng to choose 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
487 12 xiāng Xiang 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
488 12 xiāng an ancient musical instrument 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
489 12 xiāng the seventh lunar month 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
490 12 xiāng to compare 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
491 12 xiàng to divine 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
492 12 xiàng to administer 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
493 12 xiàng helper for a blind person 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
494 12 xiāng rhythm [music] 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
495 12 xiāng the upper frets of a pipa 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
496 12 xiāng coralwood 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
497 12 xiàng ministry 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
498 12 xiàng to supplement; to enhance 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
499 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 明惡世聲聞取相失理佛法則滅
500 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 明惡世聲聞取相失理佛法則滅

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
jīng sutra; discourse
this; here; etad
therefore; tasmāt
zhì approach; upagama
  1. miè
  2. miè
  1. the cessation of suffering
  2. nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
no; na
àn hold fast; ākram
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法常 102 Damei Fachang
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
华中 華中 104 Central China
会理 會理 104 Huili
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧亮 115 Sengliang
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦法 釋迦法 115 Sakyamuni Ritual
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 110.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
八不 98 eight negations
白佛 98 to address the Buddha
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
初地 99 the first ground
出胎 99 for a Buddha to be reborn
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
定学 定學 100 training on meditative concentration
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义天 第一義天 100 absolute devas
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度生 100 to save beings
恶世 惡世 195 an evil age
二种 二種 195 two kinds
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行品 102 religious cultivation [chapter]
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根机 根機 103 fundamental ability
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
经法 經法 106 canonical teachings
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
卷第四 106 scroll 4
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
口四 107 four unwholesome acts of speech
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
六念 108 the six contemplations
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
洛沙 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
略明 108 brief explaination
祕藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能持 110 ability to uphold the precepts
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
前生 113 previous lives
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
如法 114 In Accord With
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
十恶 十惡 115 the ten evils
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实法 實法 115 true teachings
十善 115 the ten virtues
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说净 說淨 115 explained to be pure
四倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
严净 嚴淨 121 majestic and pure
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一法 121 one dharma; one thing
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
缘成 緣成 121 produced by conditions
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
赞歎 讚歎 122 praise
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生说 眾生說 122 to explain a sūtra to many people
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
住世 122 living in the world
自悟 122 self realization