Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Ji Jie 大般涅槃經集解, Scroll 54

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 361 ya 吼問是也
2 261 yuē to speak; to say 僧亮曰
3 261 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
4 261 yuē to be called 僧亮曰
5 261 yuē said; ukta 僧亮曰
6 180 wéi to act as; to serve 為我分別說
7 180 wéi to change into; to become 為我分別說
8 180 wéi to be; is 為我分別說
9 180 wéi to do 為我分別說
10 180 wèi to support; to help 為我分別說
11 180 wéi to govern 為我分別說
12 180 wèi to be; bhū 為我分別說
13 166 zhě ca 即以問者
14 140 zhī to go 大而言之
15 140 zhī to arrive; to go 大而言之
16 140 zhī is 大而言之
17 140 zhī to use 大而言之
18 140 zhī Zhi 大而言之
19 139 yīn cause; reason 辨十二因緣因重果義
20 139 yīn to accord with 辨十二因緣因重果義
21 139 yīn to follow 辨十二因緣因重果義
22 139 yīn to rely on 辨十二因緣因重果義
23 139 yīn via; through 辨十二因緣因重果義
24 139 yīn to continue 辨十二因緣因重果義
25 139 yīn to receive 辨十二因緣因重果義
26 139 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 辨十二因緣因重果義
27 139 yīn to seize an opportunity 辨十二因緣因重果義
28 139 yīn to be like 辨十二因緣因重果義
29 139 yīn a standrd; a criterion 辨十二因緣因重果義
30 139 yīn cause; hetu 辨十二因緣因重果義
31 114 àn case; incident
32 114 àn a table; a bench
33 114 àn in the author's opinion
34 114 àn a wooden tray
35 114 àn a record; a file
36 114 àn a draft; a proposal
37 114 àn to press down
38 114 àn to investigate
39 114 àn according to
40 114 àn hold fast; ākram
41 106 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
42 101 to use; to grasp 即以問者
43 101 to rely on 即以問者
44 101 to regard 即以問者
45 101 to be able to 即以問者
46 101 to order; to command 即以問者
47 101 used after a verb 即以問者
48 101 a reason; a cause 即以問者
49 101 Israel 即以問者
50 101 Yi 即以問者
51 101 use; yogena 即以問者
52 97 guǒ a result; a consequence 辨十二因緣因重果義
53 97 guǒ fruit 辨十二因緣因重果義
54 97 guǒ to eat until full 辨十二因緣因重果義
55 97 guǒ to realize 辨十二因緣因重果義
56 97 guǒ a fruit tree 辨十二因緣因重果義
57 97 guǒ resolute; determined 辨十二因緣因重果義
58 97 guǒ Fruit 辨十二因緣因重果義
59 97 guǒ direct effect; phala; a consequence 辨十二因緣因重果義
60 86 xìng gender 悉有安樂性
61 86 xìng nature; disposition 悉有安樂性
62 86 xìng grammatical gender 悉有安樂性
63 86 xìng a property; a quality 悉有安樂性
64 86 xìng life; destiny 悉有安樂性
65 86 xìng sexual desire 悉有安樂性
66 86 xìng scope 悉有安樂性
67 86 xìng nature 悉有安樂性
68 85 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 師子吼六問問佛性
69 77 wèn to ask 師子吼六問問佛性
70 77 wèn to inquire after 師子吼六問問佛性
71 77 wèn to interrogate 師子吼六問問佛性
72 77 wèn to hold responsible 師子吼六問問佛性
73 77 wèn to request something 師子吼六問問佛性
74 77 wèn to rebuke 師子吼六問問佛性
75 77 wèn to send an official mission bearing gifts 師子吼六問問佛性
76 77 wèn news 師子吼六問問佛性
77 77 wèn to propose marriage 師子吼六問問佛性
78 77 wén to inform 師子吼六問問佛性
79 77 wèn to research 師子吼六問問佛性
80 77 wèn Wen 師子吼六問問佛性
81 77 wèn a question 師子吼六問問佛性
82 77 wèn ask; prccha 師子吼六問問佛性
83 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令可得相與修
84 76 děi to want to; to need to 令可得相與修
85 76 děi must; ought to 令可得相與修
86 76 de 令可得相與修
87 76 de infix potential marker 令可得相與修
88 76 to result in 令可得相與修
89 76 to be proper; to fit; to suit 令可得相與修
90 76 to be satisfied 令可得相與修
91 76 to be finished 令可得相與修
92 76 děi satisfying 令可得相與修
93 76 to contract 令可得相與修
94 76 to hear 令可得相與修
95 76 to have; there is 令可得相與修
96 76 marks time passed 令可得相與修
97 76 obtain; attain; prāpta 令可得相與修
98 75 jiàn to see 辨見十二緣智有四種
99 75 jiàn opinion; view; understanding 辨見十二緣智有四種
100 75 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 辨見十二緣智有四種
101 75 jiàn refer to; for details see 辨見十二緣智有四種
102 75 jiàn to listen to 辨見十二緣智有四種
103 75 jiàn to meet 辨見十二緣智有四種
104 75 jiàn to receive (a guest) 辨見十二緣智有四種
105 75 jiàn let me; kindly 辨見十二緣智有四種
106 75 jiàn Jian 辨見十二緣智有四種
107 75 xiàn to appear 辨見十二緣智有四種
108 75 xiàn to introduce 辨見十二緣智有四種
109 75 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 辨見十二緣智有四種
110 75 jiàn seeing; observing; darśana 辨見十二緣智有四種
111 73 infix potential marker 不離涅槃
112 73 fēi Kangxi radical 175 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
113 73 fēi wrong; bad; untruthful 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
114 73 fēi different 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
115 73 fēi to not be; to not have 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
116 73 fēi to violate; to be contrary to 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
117 73 fēi Africa 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
118 73 fēi to slander 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
119 73 fěi to avoid 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
120 73 fēi must 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
121 73 fēi an error 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
122 73 fēi a problem; a question 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
123 73 fēi evil 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
124 70 zhì Kangxi radical 133
125 70 zhì to arrive
126 70 zhì approach; upagama
127 69 meaning; sense 舉十一事釋師子吼義
128 69 justice; right action; righteousness 舉十一事釋師子吼義
129 69 artificial; man-made; fake 舉十一事釋師子吼義
130 69 chivalry; generosity 舉十一事釋師子吼義
131 69 just; righteous 舉十一事釋師子吼義
132 69 adopted 舉十一事釋師子吼義
133 69 a relationship 舉十一事釋師子吼義
134 69 volunteer 舉十一事釋師子吼義
135 69 something suitable 舉十一事釋師子吼義
136 69 a martyr 舉十一事釋師子吼義
137 69 a law 舉十一事釋師子吼義
138 69 Yi 舉十一事釋師子吼義
139 69 Righteousness 舉十一事釋師子吼義
140 69 aim; artha 舉十一事釋師子吼義
141 67 míng bright; luminous; brilliant 明性名雖同
142 67 míng Ming 明性名雖同
143 67 míng Ming Dynasty 明性名雖同
144 67 míng obvious; explicit; clear 明性名雖同
145 67 míng intelligent; clever; perceptive 明性名雖同
146 67 míng to illuminate; to shine 明性名雖同
147 67 míng consecrated 明性名雖同
148 67 míng to understand; to comprehend 明性名雖同
149 67 míng to explain; to clarify 明性名雖同
150 67 míng Souther Ming; Later Ming 明性名雖同
151 67 míng the world; the human world; the world of the living 明性名雖同
152 67 míng eyesight; vision 明性名雖同
153 67 míng a god; a spirit 明性名雖同
154 67 míng fame; renown 明性名雖同
155 67 míng open; public 明性名雖同
156 67 míng clear 明性名雖同
157 67 míng to become proficient 明性名雖同
158 67 míng to be proficient 明性名雖同
159 67 míng virtuous 明性名雖同
160 67 míng open and honest 明性名雖同
161 67 míng clean; neat 明性名雖同
162 67 míng remarkable; outstanding; notable 明性名雖同
163 67 míng next; afterwards 明性名雖同
164 67 míng positive 明性名雖同
165 67 míng Clear 明性名雖同
166 67 míng wisdom; knowledge; vidyā 明性名雖同
167 65 ér Kangxi radical 126 而師子吼好問
168 65 ér as if; to seem like 而師子吼好問
169 65 néng can; able 而師子吼好問
170 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而師子吼好問
171 65 ér to arrive; up to 而師子吼好問
172 64 中道 zhōng dào Middle Way 辨十二緣則是中道佛性
173 64 中道 zhōng dào the middle way 辨十二緣則是中道佛性
174 64 míng fame; renown; reputation 明性名雖同
175 64 míng a name; personal name; designation 明性名雖同
176 64 míng rank; position 明性名雖同
177 64 míng an excuse 明性名雖同
178 64 míng life 明性名雖同
179 64 míng to name; to call 明性名雖同
180 64 míng to express; to describe 明性名雖同
181 64 míng to be called; to have the name 明性名雖同
182 64 míng to own; to possess 明性名雖同
183 64 míng famous; renowned 明性名雖同
184 64 míng moral 明性名雖同
185 64 míng name; naman 明性名雖同
186 64 míng fame; renown; yasas 明性名雖同
187 60 Buddha; Awakened One 爾時佛告一切大眾
188 60 relating to Buddhism 爾時佛告一切大眾
189 60 a statue or image of a Buddha 爾時佛告一切大眾
190 60 a Buddhist text 爾時佛告一切大眾
191 60 to touch; to stroke 爾時佛告一切大眾
192 60 Buddha 爾時佛告一切大眾
193 60 Buddha; Awakened One 爾時佛告一切大眾
194 57 reason; logic; truth 既教圓理滿
195 57 to manage 既教圓理滿
196 57 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 既教圓理滿
197 57 to work jade; to remove jade from ore 既教圓理滿
198 57 a natural science 既教圓理滿
199 57 law; principle; theory; inner principle or structure 既教圓理滿
200 57 to acknowledge; to respond; to answer 既教圓理滿
201 57 a judge 既教圓理滿
202 57 li; moral principle 既教圓理滿
203 57 to tidy up; to put in order 既教圓理滿
204 57 grain; texture 既教圓理滿
205 57 reason; logic; truth 既教圓理滿
206 57 principle; naya 既教圓理滿
207 57 Kangxi radical 71 夫脩道若心無所據
208 57 to not have; without 夫脩道若心無所據
209 57 mo 夫脩道若心無所據
210 57 to not have 夫脩道若心無所據
211 57 Wu 夫脩道若心無所據
212 57 mo 夫脩道若心無所據
213 56 jiě to loosen; to unfasten; to untie 明縛解
214 56 jiě to explain 明縛解
215 56 jiě to divide; to separate 明縛解
216 56 jiě to understand 明縛解
217 56 jiě to solve a math problem 明縛解
218 56 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 明縛解
219 56 jiě to cut; to disect 明縛解
220 56 jiě to relieve oneself 明縛解
221 56 jiě a solution 明縛解
222 56 jiè to escort 明縛解
223 56 xiè to understand; to be clear 明縛解
224 56 xiè acrobatic skills 明縛解
225 56 jiě can; able to 明縛解
226 56 jiě a stanza 明縛解
227 56 jiè to send off 明縛解
228 56 xiè Xie 明縛解
229 56 jiě exegesis 明縛解
230 56 xiè laziness 明縛解
231 56 jiè a government office 明縛解
232 56 jiè to pawn 明縛解
233 56 jiè to rent; to lease 明縛解
234 56 jiě understanding 明縛解
235 56 jiě to liberate 明縛解
236 55 zōng school; sect 僧宗曰
237 55 zōng ancestor 僧宗曰
238 55 zōng to take as one's model as 僧宗曰
239 55 zōng purpose 僧宗曰
240 55 zōng an ancestral temple 僧宗曰
241 55 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
242 55 zōng clan; family 僧宗曰
243 55 zōng a model 僧宗曰
244 55 zōng a county 僧宗曰
245 55 zōng religion 僧宗曰
246 55 zōng essential; necessary 僧宗曰
247 55 zōng summation 僧宗曰
248 55 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
249 55 zōng Zong 僧宗曰
250 55 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
251 55 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
252 53 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
253 53 sēng a person with dark skin 僧宗曰
254 53 sēng Seng 僧宗曰
255 53 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
256 52 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
257 50 yán to speak; to say; said 爾時佛告諸大眾言
258 50 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告諸大眾言
259 50 yán Kangxi radical 149 爾時佛告諸大眾言
260 50 yán phrase; sentence 爾時佛告諸大眾言
261 50 yán a word; a syllable 爾時佛告諸大眾言
262 50 yán a theory; a doctrine 爾時佛告諸大眾言
263 50 yán to regard as 爾時佛告諸大眾言
264 50 yán to act as 爾時佛告諸大眾言
265 50 yán word; vacana 爾時佛告諸大眾言
266 50 yán speak; vad 爾時佛告諸大眾言
267 50 shàng top; a high position 上長壽金剛因果五行十功德
268 50 shang top; the position on or above something 上長壽金剛因果五行十功德
269 50 shàng to go up; to go forward 上長壽金剛因果五行十功德
270 50 shàng shang 上長壽金剛因果五行十功德
271 50 shàng previous; last 上長壽金剛因果五行十功德
272 50 shàng high; higher 上長壽金剛因果五行十功德
273 50 shàng advanced 上長壽金剛因果五行十功德
274 50 shàng a monarch; a sovereign 上長壽金剛因果五行十功德
275 50 shàng time 上長壽金剛因果五行十功德
276 50 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上長壽金剛因果五行十功德
277 50 shàng far 上長壽金剛因果五行十功德
278 50 shàng big; as big as 上長壽金剛因果五行十功德
279 50 shàng abundant; plentiful 上長壽金剛因果五行十功德
280 50 shàng to report 上長壽金剛因果五行十功德
281 50 shàng to offer 上長壽金剛因果五行十功德
282 50 shàng to go on stage 上長壽金剛因果五行十功德
283 50 shàng to take office; to assume a post 上長壽金剛因果五行十功德
284 50 shàng to install; to erect 上長壽金剛因果五行十功德
285 50 shàng to suffer; to sustain 上長壽金剛因果五行十功德
286 50 shàng to burn 上長壽金剛因果五行十功德
287 50 shàng to remember 上長壽金剛因果五行十功德
288 50 shàng to add 上長壽金剛因果五行十功德
289 50 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上長壽金剛因果五行十功德
290 50 shàng to meet 上長壽金剛因果五行十功德
291 50 shàng falling then rising (4th) tone 上長壽金剛因果五行十功德
292 50 shang used after a verb indicating a result 上長壽金剛因果五行十功德
293 50 shàng a musical note 上長壽金剛因果五行十功德
294 50 shàng higher, superior; uttara 上長壽金剛因果五行十功德
295 48 因果 yīnguǒ cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
296 48 因果 yīnguǒ reason 上長壽金剛因果五行十功德
297 48 因果 yīnguǒ cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
298 48 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
299 45 jīn today; present; now
300 45 jīn Jin
301 45 jīn modern
302 45 jīn now; adhunā
303 44 道生 Zhú dàoshēng Zhu Daosheng; Daosheng 道生曰
304 43 néng can; able 能滅惡生善
305 43 néng ability; capacity 能滅惡生善
306 43 néng a mythical bear-like beast 能滅惡生善
307 43 néng energy 能滅惡生善
308 43 néng function; use 能滅惡生善
309 43 néng talent 能滅惡生善
310 43 néng expert at 能滅惡生善
311 43 néng to be in harmony 能滅惡生善
312 43 néng to tend to; to care for 能滅惡生善
313 43 néng to reach; to arrive at 能滅惡生善
314 43 néng to be able; śak 能滅惡生善
315 43 néng skilful; pravīṇa 能滅惡生善
316 41 a human or animal body 問佛性體也
317 41 form; style 問佛性體也
318 41 a substance 問佛性體也
319 41 a system 問佛性體也
320 41 a font 問佛性體也
321 41 grammatical aspect (of a verb) 問佛性體也
322 41 to experience; to realize 問佛性體也
323 41 ti 問佛性體也
324 41 limbs of a human or animal body 問佛性體也
325 41 to put oneself in another's shoes 問佛性體也
326 41 a genre of writing 問佛性體也
327 41 body; śarīra 問佛性體也
328 41 śarīra; human body 問佛性體也
329 41 ti; essence 問佛性體也
330 41 entity; a constituent; an element 問佛性體也
331 41 èr two 故第二廣
332 41 èr Kangxi radical 7 故第二廣
333 41 èr second 故第二廣
334 41 èr twice; double; di- 故第二廣
335 41 èr more than one kind 故第二廣
336 41 èr two; dvā; dvi 故第二廣
337 41 èr both; dvaya 故第二廣
338 40 zhōng middle 一切諸法中
339 40 zhōng medium; medium sized 一切諸法中
340 40 zhōng China 一切諸法中
341 40 zhòng to hit the mark 一切諸法中
342 40 zhōng midday 一切諸法中
343 40 zhōng inside 一切諸法中
344 40 zhōng during 一切諸法中
345 40 zhōng Zhong 一切諸法中
346 40 zhōng intermediary 一切諸法中
347 40 zhōng half 一切諸法中
348 40 zhòng to reach; to attain 一切諸法中
349 40 zhòng to suffer; to infect 一切諸法中
350 40 zhòng to obtain 一切諸法中
351 40 zhòng to pass an exam 一切諸法中
352 40 zhōng middle 一切諸法中
353 40 不見 bújiàn to not see 顯眾生不見佛性無明
354 40 不見 bújiàn to not meet 顯眾生不見佛性無明
355 40 不見 bújiàn to disappear 顯眾生不見佛性無明
356 39 shēng to be born; to give birth 能滅惡生善
357 39 shēng to live 能滅惡生善
358 39 shēng raw 能滅惡生善
359 39 shēng a student 能滅惡生善
360 39 shēng life 能滅惡生善
361 39 shēng to produce; to give rise 能滅惡生善
362 39 shēng alive 能滅惡生善
363 39 shēng a lifetime 能滅惡生善
364 39 shēng to initiate; to become 能滅惡生善
365 39 shēng to grow 能滅惡生善
366 39 shēng unfamiliar 能滅惡生善
367 39 shēng not experienced 能滅惡生善
368 39 shēng hard; stiff; strong 能滅惡生善
369 39 shēng having academic or professional knowledge 能滅惡生善
370 39 shēng a male role in traditional theatre 能滅惡生善
371 39 shēng gender 能滅惡生善
372 39 shēng to develop; to grow 能滅惡生善
373 39 shēng to set up 能滅惡生善
374 39 shēng a prostitute 能滅惡生善
375 39 shēng a captive 能滅惡生善
376 39 shēng a gentleman 能滅惡生善
377 39 shēng Kangxi radical 100 能滅惡生善
378 39 shēng unripe 能滅惡生善
379 39 shēng nature 能滅惡生善
380 39 shēng to inherit; to succeed 能滅惡生善
381 39 shēng destiny 能滅惡生善
382 39 shēng birth 能滅惡生善
383 39 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 識之則不違
384 39 a grade; a level 識之則不違
385 39 an example; a model 識之則不違
386 39 a weighing device 識之則不違
387 39 to grade; to rank 識之則不違
388 39 to copy; to imitate; to follow 識之則不違
389 39 to do 識之則不違
390 39 koan; kōan; gong'an 識之則不違
391 38 善男子 shàn nánzi good men 善男子如師子王自知身力
392 38 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 善男子如師子王自知身力
393 38 to reply; to answer 答第一問
394 38 to reciprocate to 答第一問
395 38 to agree to; to assent to 答第一問
396 38 to acknowledge; to greet 答第一問
397 38 Da 答第一問
398 38 to answer; pratyukta 答第一問
399 38 yuán fate; predestined affinity 十二緣河猶如菟馬
400 38 yuán hem 十二緣河猶如菟馬
401 38 yuán to revolve around 十二緣河猶如菟馬
402 38 yuán to climb up 十二緣河猶如菟馬
403 38 yuán cause; origin; reason 十二緣河猶如菟馬
404 38 yuán along; to follow 十二緣河猶如菟馬
405 38 yuán to depend on 十二緣河猶如菟馬
406 38 yuán margin; edge; rim 十二緣河猶如菟馬
407 38 yuán Condition 十二緣河猶如菟馬
408 38 yuán conditions; pratyaya; paccaya 十二緣河猶如菟馬
409 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 為我分別說
410 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 為我分別說
411 37 shuì to persuade 為我分別說
412 37 shuō to teach; to recite; to explain 為我分別說
413 37 shuō a doctrine; a theory 為我分別說
414 37 shuō to claim; to assert 為我分別說
415 37 shuō allocution 為我分別說
416 37 shuō to criticize; to scold 為我分別說
417 37 shuō to indicate; to refer to 為我分別說
418 37 shuō speach; vāda 為我分別說
419 37 shuō to speak; bhāṣate 為我分別說
420 37 shuō to instruct 為我分別說
421 37 cháng Chang 第三問所以得稱常等四義也
422 37 cháng common; general; ordinary 第三問所以得稱常等四義也
423 37 cháng a principle; a rule 第三問所以得稱常等四義也
424 37 cháng eternal; nitya 第三問所以得稱常等四義也
425 37 sān three 師子吼品第廿三
426 37 sān third 師子吼品第廿三
427 37 sān more than two 師子吼品第廿三
428 37 sān very few 師子吼品第廿三
429 37 sān San 師子吼品第廿三
430 37 sān three; tri 師子吼品第廿三
431 37 sān sa 師子吼品第廿三
432 37 sān three kinds; trividha 師子吼品第廿三
433 36 to go; to 勝於餘典
434 36 to rely on; to depend on 勝於餘典
435 36 Yu 勝於餘典
436 36 a crow 勝於餘典
437 35 zhì wisdom; knowledge; understanding 辨見十二緣智有四種
438 35 zhì care; prudence 辨見十二緣智有四種
439 35 zhì Zhi 辨見十二緣智有四種
440 35 zhì clever 辨見十二緣智有四種
441 35 zhì Wisdom 辨見十二緣智有四種
442 35 zhì jnana; knowing 辨見十二緣智有四種
443 35 Yi 亦難進
444 35 wèi to call 則謂為解
445 35 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 則謂為解
446 35 wèi to speak to; to address 則謂為解
447 35 wèi to treat as; to regard as 則謂為解
448 35 wèi introducing a condition situation 則謂為解
449 35 wèi to speak to; to address 則謂為解
450 35 wèi to think 則謂為解
451 35 wèi for; is to be 則謂為解
452 35 wèi to make; to cause 則謂為解
453 35 wèi principle; reason 則謂為解
454 35 wèi Wei 則謂為解
455 34 Qi 而其旨所指
456 34 xià bottom 自此下答第三十四
457 34 xià to fall; to drop; to go down; to descend 自此下答第三十四
458 34 xià to announce 自此下答第三十四
459 34 xià to do 自此下答第三十四
460 34 xià to withdraw; to leave; to exit 自此下答第三十四
461 34 xià the lower class; a member of the lower class 自此下答第三十四
462 34 xià inside 自此下答第三十四
463 34 xià an aspect 自此下答第三十四
464 34 xià a certain time 自此下答第三十四
465 34 xià to capture; to take 自此下答第三十四
466 34 xià to put in 自此下答第三十四
467 34 xià to enter 自此下答第三十四
468 34 xià to eliminate; to remove; to get off 自此下答第三十四
469 34 xià to finish work or school 自此下答第三十四
470 34 xià to go 自此下答第三十四
471 34 xià to scorn; to look down on 自此下答第三十四
472 34 xià to modestly decline 自此下答第三十四
473 34 xià to produce 自此下答第三十四
474 34 xià to stay at; to lodge at 自此下答第三十四
475 34 xià to decide 自此下答第三十四
476 34 xià to be less than 自此下答第三十四
477 34 xià humble; lowly 自此下答第三十四
478 34 xià below; adhara 自此下答第三十四
479 34 xià lower; inferior; hina 自此下答第三十四
480 33 ye 為諸耶見作歸依所
481 33 ya 為諸耶見作歸依所
482 33 十二因緣 shí èr yīnyuán the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions 辨十二因緣因重果義
483 31 生死 shēngsǐ life and death; life or death 早出於生死
484 31 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 早出於生死
485 31 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 早出於生死
486 31 to be near by; to be close to 即以問者
487 31 at that time 即以問者
488 31 to be exactly the same as; to be thus 即以問者
489 31 supposed; so-called 即以問者
490 31 to arrive at; to ascend 即以問者
491 31 suǒ a few; various; some 次明所發行之緣
492 31 suǒ a place; a location 次明所發行之緣
493 31 suǒ indicates a passive voice 次明所發行之緣
494 31 suǒ an ordinal number 次明所發行之緣
495 31 suǒ meaning 次明所發行之緣
496 31 suǒ garrison 次明所發行之緣
497 31 suǒ place; pradeśa 次明所發行之緣
498 30 所以 suǒyǐ that by which 所以應機而出
499 30 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以應機而出
500 29 菩薩 púsà bodhisattva 爾時會中有一菩薩

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 361 also; too 吼問是也
2 361 a final modal particle indicating certainy or decision 吼問是也
3 361 either 吼問是也
4 361 even 吼問是也
5 361 used to soften the tone 吼問是也
6 361 used for emphasis 吼問是也
7 361 used to mark contrast 吼問是也
8 361 used to mark compromise 吼問是也
9 361 ya 吼問是也
10 261 yuē to speak; to say 僧亮曰
11 261 yuē Kangxi radical 73 僧亮曰
12 261 yuē to be called 僧亮曰
13 261 yuē particle without meaning 僧亮曰
14 261 yuē said; ukta 僧亮曰
15 180 wèi for; to 為我分別說
16 180 wèi because of 為我分別說
17 180 wéi to act as; to serve 為我分別說
18 180 wéi to change into; to become 為我分別說
19 180 wéi to be; is 為我分別說
20 180 wéi to do 為我分別說
21 180 wèi for 為我分別說
22 180 wèi because of; for; to 為我分別說
23 180 wèi to 為我分別說
24 180 wéi in a passive construction 為我分別說
25 180 wéi forming a rehetorical question 為我分別說
26 180 wéi forming an adverb 為我分別說
27 180 wéi to add emphasis 為我分別說
28 180 wèi to support; to help 為我分別說
29 180 wéi to govern 為我分別說
30 180 wèi to be; bhū 為我分別說
31 166 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 即以問者
32 166 zhě that 即以問者
33 166 zhě nominalizing function word 即以問者
34 166 zhě used to mark a definition 即以問者
35 166 zhě used to mark a pause 即以問者
36 166 zhě topic marker; that; it 即以問者
37 166 zhuó according to 即以問者
38 166 zhě ca 即以問者
39 165 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故又未能度
40 165 old; ancient; former; past 故又未能度
41 165 reason; cause; purpose 故又未能度
42 165 to die 故又未能度
43 165 so; therefore; hence 故又未能度
44 165 original 故又未能度
45 165 accident; happening; instance 故又未能度
46 165 a friend; an acquaintance; friendship 故又未能度
47 165 something in the past 故又未能度
48 165 deceased; dead 故又未能度
49 165 still; yet 故又未能度
50 165 therefore; tasmāt 故又未能度
51 140 zhī him; her; them; that 大而言之
52 140 zhī used between a modifier and a word to form a word group 大而言之
53 140 zhī to go 大而言之
54 140 zhī this; that 大而言之
55 140 zhī genetive marker 大而言之
56 140 zhī it 大而言之
57 140 zhī in 大而言之
58 140 zhī all 大而言之
59 140 zhī and 大而言之
60 140 zhī however 大而言之
61 140 zhī if 大而言之
62 140 zhī then 大而言之
63 140 zhī to arrive; to go 大而言之
64 140 zhī is 大而言之
65 140 zhī to use 大而言之
66 140 zhī Zhi 大而言之
67 139 yīn because 辨十二因緣因重果義
68 139 yīn cause; reason 辨十二因緣因重果義
69 139 yīn to accord with 辨十二因緣因重果義
70 139 yīn to follow 辨十二因緣因重果義
71 139 yīn to rely on 辨十二因緣因重果義
72 139 yīn via; through 辨十二因緣因重果義
73 139 yīn to continue 辨十二因緣因重果義
74 139 yīn to receive 辨十二因緣因重果義
75 139 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 辨十二因緣因重果義
76 139 yīn to seize an opportunity 辨十二因緣因重果義
77 139 yīn to be like 辨十二因緣因重果義
78 139 yīn from; because of 辨十二因緣因重果義
79 139 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 辨十二因緣因重果義
80 139 yīn a standrd; a criterion 辨十二因緣因重果義
81 139 yīn Cause 辨十二因緣因重果義
82 139 yīn cause; hetu 辨十二因緣因重果義
83 123 shì is; are; am; to be 吼問是也
84 123 shì is exactly 吼問是也
85 123 shì is suitable; is in contrast 吼問是也
86 123 shì this; that; those 吼問是也
87 123 shì really; certainly 吼問是也
88 123 shì correct; yes; affirmative 吼問是也
89 123 shì true 吼問是也
90 123 shì is; has; exists 吼問是也
91 123 shì used between repetitions of a word 吼問是也
92 123 shì a matter; an affair 吼問是也
93 123 shì Shi 吼問是也
94 123 shì is; bhū 吼問是也
95 123 shì this; idam 吼問是也
96 123 yǒu is; are; to exist 辨見十二緣智有四種
97 123 yǒu to have; to possess 辨見十二緣智有四種
98 123 yǒu indicates an estimate 辨見十二緣智有四種
99 123 yǒu indicates a large quantity 辨見十二緣智有四種
100 123 yǒu indicates an affirmative response 辨見十二緣智有四種
101 123 yǒu a certain; used before a person, time, or place 辨見十二緣智有四種
102 123 yǒu used to compare two things 辨見十二緣智有四種
103 123 yǒu used in a polite formula before certain verbs 辨見十二緣智有四種
104 123 yǒu used before the names of dynasties 辨見十二緣智有四種
105 123 yǒu a certain thing; what exists 辨見十二緣智有四種
106 123 yǒu multiple of ten and ... 辨見十二緣智有四種
107 123 yǒu abundant 辨見十二緣智有四種
108 123 yǒu purposeful 辨見十二緣智有四種
109 123 yǒu You 辨見十二緣智有四種
110 123 yǒu 1. existence; 2. becoming 辨見十二緣智有四種
111 123 yǒu becoming; bhava 辨見十二緣智有四種
112 114 àn case; incident
113 114 àn a table; a bench
114 114 àn in the author's opinion
115 114 àn a wooden tray
116 114 àn a record; a file
117 114 àn a draft; a proposal
118 114 àn to press down
119 114 àn to investigate
120 114 àn according to
121 114 àn thus; so; therefore
122 114 àn hold fast; ākram
123 106 僧亮 sēngliàng Sengliang 僧亮曰
124 101 so as to; in order to 即以問者
125 101 to use; to regard as 即以問者
126 101 to use; to grasp 即以問者
127 101 according to 即以問者
128 101 because of 即以問者
129 101 on a certain date 即以問者
130 101 and; as well as 即以問者
131 101 to rely on 即以問者
132 101 to regard 即以問者
133 101 to be able to 即以問者
134 101 to order; to command 即以問者
135 101 further; moreover 即以問者
136 101 used after a verb 即以問者
137 101 very 即以問者
138 101 already 即以問者
139 101 increasingly 即以問者
140 101 a reason; a cause 即以問者
141 101 Israel 即以問者
142 101 Yi 即以問者
143 101 use; yogena 即以問者
144 99 this; these 此下兩品廣境也
145 99 in this way 此下兩品廣境也
146 99 otherwise; but; however; so 此下兩品廣境也
147 99 at this time; now; here 此下兩品廣境也
148 99 this; here; etad 此下兩品廣境也
149 97 guǒ a result; a consequence 辨十二因緣因重果義
150 97 guǒ fruit 辨十二因緣因重果義
151 97 guǒ as expected; really 辨十二因緣因重果義
152 97 guǒ if really; if expected 辨十二因緣因重果義
153 97 guǒ to eat until full 辨十二因緣因重果義
154 97 guǒ to realize 辨十二因緣因重果義
155 97 guǒ a fruit tree 辨十二因緣因重果義
156 97 guǒ resolute; determined 辨十二因緣因重果義
157 97 guǒ Fruit 辨十二因緣因重果義
158 97 guǒ direct effect; phala; a consequence 辨十二因緣因重果義
159 86 xìng gender 悉有安樂性
160 86 xìng suffix corresponding to -ness 悉有安樂性
161 86 xìng nature; disposition 悉有安樂性
162 86 xìng a suffix corresponding to -ness 悉有安樂性
163 86 xìng grammatical gender 悉有安樂性
164 86 xìng a property; a quality 悉有安樂性
165 86 xìng life; destiny 悉有安樂性
166 86 xìng sexual desire 悉有安樂性
167 86 xìng scope 悉有安樂性
168 86 xìng nature 悉有安樂性
169 85 佛性 fó xìng Buddha-nature; buddhadhatu 師子吼六問問佛性
170 77 wèn to ask 師子吼六問問佛性
171 77 wèn to inquire after 師子吼六問問佛性
172 77 wèn to interrogate 師子吼六問問佛性
173 77 wèn to hold responsible 師子吼六問問佛性
174 77 wèn to request something 師子吼六問問佛性
175 77 wèn to rebuke 師子吼六問問佛性
176 77 wèn to send an official mission bearing gifts 師子吼六問問佛性
177 77 wèn news 師子吼六問問佛性
178 77 wèn to propose marriage 師子吼六問問佛性
179 77 wén to inform 師子吼六問問佛性
180 77 wèn to research 師子吼六問問佛性
181 77 wèn Wen 師子吼六問問佛性
182 77 wèn to 師子吼六問問佛性
183 77 wèn a question 師子吼六問問佛性
184 77 wèn ask; prccha 師子吼六問問佛性
185 76 de potential marker 令可得相與修
186 76 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令可得相與修
187 76 děi must; ought to 令可得相與修
188 76 děi to want to; to need to 令可得相與修
189 76 děi must; ought to 令可得相與修
190 76 de 令可得相與修
191 76 de infix potential marker 令可得相與修
192 76 to result in 令可得相與修
193 76 to be proper; to fit; to suit 令可得相與修
194 76 to be satisfied 令可得相與修
195 76 to be finished 令可得相與修
196 76 de result of degree 令可得相與修
197 76 de marks completion of an action 令可得相與修
198 76 děi satisfying 令可得相與修
199 76 to contract 令可得相與修
200 76 marks permission or possibility 令可得相與修
201 76 expressing frustration 令可得相與修
202 76 to hear 令可得相與修
203 76 to have; there is 令可得相與修
204 76 marks time passed 令可得相與修
205 76 obtain; attain; prāpta 令可得相與修
206 75 jiàn to see 辨見十二緣智有四種
207 75 jiàn opinion; view; understanding 辨見十二緣智有四種
208 75 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 辨見十二緣智有四種
209 75 jiàn refer to; for details see 辨見十二緣智有四種
210 75 jiàn passive marker 辨見十二緣智有四種
211 75 jiàn to listen to 辨見十二緣智有四種
212 75 jiàn to meet 辨見十二緣智有四種
213 75 jiàn to receive (a guest) 辨見十二緣智有四種
214 75 jiàn let me; kindly 辨見十二緣智有四種
215 75 jiàn Jian 辨見十二緣智有四種
216 75 xiàn to appear 辨見十二緣智有四種
217 75 xiàn to introduce 辨見十二緣智有四種
218 75 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 辨見十二緣智有四種
219 75 jiàn seeing; observing; darśana 辨見十二緣智有四種
220 73 not; no 不離涅槃
221 73 expresses that a certain condition cannot be acheived 不離涅槃
222 73 as a correlative 不離涅槃
223 73 no (answering a question) 不離涅槃
224 73 forms a negative adjective from a noun 不離涅槃
225 73 at the end of a sentence to form a question 不離涅槃
226 73 to form a yes or no question 不離涅槃
227 73 infix potential marker 不離涅槃
228 73 no; na 不離涅槃
229 73 fēi not; non-; un- 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
230 73 fēi Kangxi radical 175 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
231 73 fēi wrong; bad; untruthful 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
232 73 fēi different 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
233 73 fēi to not be; to not have 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
234 73 fēi to violate; to be contrary to 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
235 73 fēi Africa 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
236 73 fēi to slander 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
237 73 fěi to avoid 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
238 73 fēi must 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
239 73 fēi an error 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
240 73 fēi a problem; a question 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
241 73 fēi evil 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
242 73 fēi besides; except; unless 辨十二因緣甚深不斷不常非二乘所見
243 70 zhì to; until
244 70 zhì Kangxi radical 133
245 70 zhì extremely; very; most
246 70 zhì to arrive
247 70 zhì approach; upagama
248 69 meaning; sense 舉十一事釋師子吼義
249 69 justice; right action; righteousness 舉十一事釋師子吼義
250 69 artificial; man-made; fake 舉十一事釋師子吼義
251 69 chivalry; generosity 舉十一事釋師子吼義
252 69 just; righteous 舉十一事釋師子吼義
253 69 adopted 舉十一事釋師子吼義
254 69 a relationship 舉十一事釋師子吼義
255 69 volunteer 舉十一事釋師子吼義
256 69 something suitable 舉十一事釋師子吼義
257 69 a martyr 舉十一事釋師子吼義
258 69 a law 舉十一事釋師子吼義
259 69 Yi 舉十一事釋師子吼義
260 69 Righteousness 舉十一事釋師子吼義
261 69 aim; artha 舉十一事釋師子吼義
262 67 míng bright; luminous; brilliant 明性名雖同
263 67 míng Ming 明性名雖同
264 67 míng Ming Dynasty 明性名雖同
265 67 míng obvious; explicit; clear 明性名雖同
266 67 míng intelligent; clever; perceptive 明性名雖同
267 67 míng to illuminate; to shine 明性名雖同
268 67 míng consecrated 明性名雖同
269 67 míng to understand; to comprehend 明性名雖同
270 67 míng to explain; to clarify 明性名雖同
271 67 míng Souther Ming; Later Ming 明性名雖同
272 67 míng the world; the human world; the world of the living 明性名雖同
273 67 míng eyesight; vision 明性名雖同
274 67 míng a god; a spirit 明性名雖同
275 67 míng fame; renown 明性名雖同
276 67 míng open; public 明性名雖同
277 67 míng clear 明性名雖同
278 67 míng to become proficient 明性名雖同
279 67 míng to be proficient 明性名雖同
280 67 míng virtuous 明性名雖同
281 67 míng open and honest 明性名雖同
282 67 míng clean; neat 明性名雖同
283 67 míng remarkable; outstanding; notable 明性名雖同
284 67 míng next; afterwards 明性名雖同
285 67 míng positive 明性名雖同
286 67 míng Clear 明性名雖同
287 67 míng wisdom; knowledge; vidyā 明性名雖同
288 65 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而師子吼好問
289 65 ér Kangxi radical 126 而師子吼好問
290 65 ér you 而師子吼好問
291 65 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而師子吼好問
292 65 ér right away; then 而師子吼好問
293 65 ér but; yet; however; while; nevertheless 而師子吼好問
294 65 ér if; in case; in the event that 而師子吼好問
295 65 ér therefore; as a result; thus 而師子吼好問
296 65 ér how can it be that? 而師子吼好問
297 65 ér so as to 而師子吼好問
298 65 ér only then 而師子吼好問
299 65 ér as if; to seem like 而師子吼好問
300 65 néng can; able 而師子吼好問
301 65 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而師子吼好問
302 65 ér me 而師子吼好問
303 65 ér to arrive; up to 而師子吼好問
304 65 ér possessive 而師子吼好問
305 65 ér and; ca 而師子吼好問
306 64 中道 zhōng dào Middle Way 辨十二緣則是中道佛性
307 64 中道 zhōng dào the middle way 辨十二緣則是中道佛性
308 64 míng measure word for people 明性名雖同
309 64 míng fame; renown; reputation 明性名雖同
310 64 míng a name; personal name; designation 明性名雖同
311 64 míng rank; position 明性名雖同
312 64 míng an excuse 明性名雖同
313 64 míng life 明性名雖同
314 64 míng to name; to call 明性名雖同
315 64 míng to express; to describe 明性名雖同
316 64 míng to be called; to have the name 明性名雖同
317 64 míng to own; to possess 明性名雖同
318 64 míng famous; renowned 明性名雖同
319 64 míng moral 明性名雖同
320 64 míng name; naman 明性名雖同
321 64 míng fame; renown; yasas 明性名雖同
322 60 Buddha; Awakened One 爾時佛告一切大眾
323 60 relating to Buddhism 爾時佛告一切大眾
324 60 a statue or image of a Buddha 爾時佛告一切大眾
325 60 a Buddhist text 爾時佛告一切大眾
326 60 to touch; to stroke 爾時佛告一切大眾
327 60 Buddha 爾時佛告一切大眾
328 60 Buddha; Awakened One 爾時佛告一切大眾
329 58 ruò to seem; to be like; as 若當不識因果之性
330 58 ruò seemingly 若當不識因果之性
331 58 ruò if 若當不識因果之性
332 58 ruò you 若當不識因果之性
333 58 ruò this; that 若當不識因果之性
334 58 ruò and; or 若當不識因果之性
335 58 ruò as for; pertaining to 若當不識因果之性
336 58 pomegranite 若當不識因果之性
337 58 ruò to choose 若當不識因果之性
338 58 ruò to agree; to accord with; to conform to 若當不識因果之性
339 58 ruò thus 若當不識因果之性
340 58 ruò pollia 若當不識因果之性
341 58 ruò Ruo 若當不識因果之性
342 58 ruò only then 若當不識因果之性
343 58 ja 若當不識因果之性
344 58 jñā 若當不識因果之性
345 58 ruò if; yadi 若當不識因果之性
346 57 reason; logic; truth 既教圓理滿
347 57 to manage 既教圓理滿
348 57 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 既教圓理滿
349 57 to work jade; to remove jade from ore 既教圓理滿
350 57 a natural science 既教圓理滿
351 57 law; principle; theory; inner principle or structure 既教圓理滿
352 57 to acknowledge; to respond; to answer 既教圓理滿
353 57 a judge 既教圓理滿
354 57 li; moral principle 既教圓理滿
355 57 to tidy up; to put in order 既教圓理滿
356 57 grain; texture 既教圓理滿
357 57 reason; logic; truth 既教圓理滿
358 57 principle; naya 既教圓理滿
359 57 no 夫脩道若心無所據
360 57 Kangxi radical 71 夫脩道若心無所據
361 57 to not have; without 夫脩道若心無所據
362 57 has not yet 夫脩道若心無所據
363 57 mo 夫脩道若心無所據
364 57 do not 夫脩道若心無所據
365 57 not; -less; un- 夫脩道若心無所據
366 57 regardless of 夫脩道若心無所據
367 57 to not have 夫脩道若心無所據
368 57 um 夫脩道若心無所據
369 57 Wu 夫脩道若心無所據
370 57 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 夫脩道若心無所據
371 57 not; non- 夫脩道若心無所據
372 57 mo 夫脩道若心無所據
373 56 jiě to loosen; to unfasten; to untie 明縛解
374 56 jiě to explain 明縛解
375 56 jiě to divide; to separate 明縛解
376 56 jiě to understand 明縛解
377 56 jiě to solve a math problem 明縛解
378 56 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 明縛解
379 56 jiě to cut; to disect 明縛解
380 56 jiě to relieve oneself 明縛解
381 56 jiě a solution 明縛解
382 56 jiè to escort 明縛解
383 56 xiè to understand; to be clear 明縛解
384 56 xiè acrobatic skills 明縛解
385 56 jiě can; able to 明縛解
386 56 jiě a stanza 明縛解
387 56 jiè to send off 明縛解
388 56 xiè Xie 明縛解
389 56 jiě exegesis 明縛解
390 56 xiè laziness 明縛解
391 56 jiè a government office 明縛解
392 56 jiè to pawn 明縛解
393 56 jiè to rent; to lease 明縛解
394 56 jiě understanding 明縛解
395 56 jiě to liberate 明縛解
396 55 zōng school; sect 僧宗曰
397 55 zōng ancestor 僧宗曰
398 55 zōng a measure word for transaction or business related things 僧宗曰
399 55 zōng to take as one's model as 僧宗曰
400 55 zōng purpose 僧宗曰
401 55 zōng an ancestral temple 僧宗曰
402 55 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 僧宗曰
403 55 zōng clan; family 僧宗曰
404 55 zōng a model 僧宗曰
405 55 zōng a county 僧宗曰
406 55 zōng religion 僧宗曰
407 55 zōng essential; necessary 僧宗曰
408 55 zōng summation 僧宗曰
409 55 zōng a visit by feudal lords 僧宗曰
410 55 zōng Zong 僧宗曰
411 55 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 僧宗曰
412 55 zōng sect; thought; mata 僧宗曰
413 53 sēng a Buddhist monk 僧宗曰
414 53 sēng a person with dark skin 僧宗曰
415 53 sēng Seng 僧宗曰
416 53 sēng Sangha; monastic community 僧宗曰
417 52 寶亮 bǎo liàng Bao Liang 寶亮曰
418 50 yán to speak; to say; said 爾時佛告諸大眾言
419 50 yán language; talk; words; utterance; speech 爾時佛告諸大眾言
420 50 yán Kangxi radical 149 爾時佛告諸大眾言
421 50 yán a particle with no meaning 爾時佛告諸大眾言
422 50 yán phrase; sentence 爾時佛告諸大眾言
423 50 yán a word; a syllable 爾時佛告諸大眾言
424 50 yán a theory; a doctrine 爾時佛告諸大眾言
425 50 yán to regard as 爾時佛告諸大眾言
426 50 yán to act as 爾時佛告諸大眾言
427 50 yán word; vacana 爾時佛告諸大眾言
428 50 yán speak; vad 爾時佛告諸大眾言
429 50 shàng top; a high position 上長壽金剛因果五行十功德
430 50 shang top; the position on or above something 上長壽金剛因果五行十功德
431 50 shàng to go up; to go forward 上長壽金剛因果五行十功德
432 50 shàng shang 上長壽金剛因果五行十功德
433 50 shàng previous; last 上長壽金剛因果五行十功德
434 50 shàng high; higher 上長壽金剛因果五行十功德
435 50 shàng advanced 上長壽金剛因果五行十功德
436 50 shàng a monarch; a sovereign 上長壽金剛因果五行十功德
437 50 shàng time 上長壽金剛因果五行十功德
438 50 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上長壽金剛因果五行十功德
439 50 shàng far 上長壽金剛因果五行十功德
440 50 shàng big; as big as 上長壽金剛因果五行十功德
441 50 shàng abundant; plentiful 上長壽金剛因果五行十功德
442 50 shàng to report 上長壽金剛因果五行十功德
443 50 shàng to offer 上長壽金剛因果五行十功德
444 50 shàng to go on stage 上長壽金剛因果五行十功德
445 50 shàng to take office; to assume a post 上長壽金剛因果五行十功德
446 50 shàng to install; to erect 上長壽金剛因果五行十功德
447 50 shàng to suffer; to sustain 上長壽金剛因果五行十功德
448 50 shàng to burn 上長壽金剛因果五行十功德
449 50 shàng to remember 上長壽金剛因果五行十功德
450 50 shang on; in 上長壽金剛因果五行十功德
451 50 shàng upward 上長壽金剛因果五行十功德
452 50 shàng to add 上長壽金剛因果五行十功德
453 50 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上長壽金剛因果五行十功德
454 50 shàng to meet 上長壽金剛因果五行十功德
455 50 shàng falling then rising (4th) tone 上長壽金剛因果五行十功德
456 50 shang used after a verb indicating a result 上長壽金剛因果五行十功德
457 50 shàng a musical note 上長壽金剛因果五行十功德
458 50 shàng higher, superior; uttara 上長壽金剛因果五行十功德
459 48 因果 yīnguǒ cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
460 48 因果 yīnguǒ reason 上長壽金剛因果五行十功德
461 48 因果 yīnguǒ cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
462 48 因果 yīnguǒ hetuphala; cause and effect 上長壽金剛因果五行十功德
463 45 jīn today; present; now
464 45 jīn Jin
465 45 jīn modern
466 45 jīn now; adhunā
467 44 道生 Zhú dàoshēng Zhu Daosheng; Daosheng 道生曰
468 43 néng can; able 能滅惡生善
469 43 néng ability; capacity 能滅惡生善
470 43 néng a mythical bear-like beast 能滅惡生善
471 43 néng energy 能滅惡生善
472 43 néng function; use 能滅惡生善
473 43 néng may; should; permitted to 能滅惡生善
474 43 néng talent 能滅惡生善
475 43 néng expert at 能滅惡生善
476 43 néng to be in harmony 能滅惡生善
477 43 néng to tend to; to care for 能滅惡生善
478 43 néng to reach; to arrive at 能滅惡生善
479 43 néng as long as; only 能滅惡生善
480 43 néng even if 能滅惡生善
481 43 néng but 能滅惡生善
482 43 néng in this way 能滅惡生善
483 43 néng to be able; śak 能滅惡生善
484 43 néng skilful; pravīṇa 能滅惡生善
485 41 a human or animal body 問佛性體也
486 41 form; style 問佛性體也
487 41 a substance 問佛性體也
488 41 a system 問佛性體也
489 41 a font 問佛性體也
490 41 grammatical aspect (of a verb) 問佛性體也
491 41 to experience; to realize 問佛性體也
492 41 ti 問佛性體也
493 41 limbs of a human or animal body 問佛性體也
494 41 to put oneself in another's shoes 問佛性體也
495 41 a genre of writing 問佛性體也
496 41 body; śarīra 問佛性體也
497 41 śarīra; human body 問佛性體也
498 41 ti; essence 問佛性體也
499 41 entity; a constituent; an element 問佛性體也
500 41 èr two 故第二廣

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
yuē said; ukta
wèi to be; bhū
zhě ca
therefore; tasmāt
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
àn hold fast; ākram
僧亮 sēngliàng Sengliang

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
宝亮 寶亮 98 Bao Liang
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
大般涅槃经集解 大般涅槃經集解 100 Da Ban Niepan Jing Ji Jie
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
富兰那 富蘭那 102 Purāṇa
富那 102 Punyayasas
广明 廣明 103 Guangming
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
净名 淨名 106 Vimalakirti
空也 107 Kūya
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧亮 115 Sengliang
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
师子王 師子王 115 Lion King
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
文中 119 Bunchū
香象 120 Gandhahastī
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应人 應人 121 Worthy One; Arhat
正使 122 Chief Envoy
真如法性 122 inherent nature; essence; true nature; dharmatā
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 230.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
白佛 98 to address the Buddha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不常 98 not permanent
不常不断 不常不斷 98 neither eternal nor destroyed
不断不常 不斷不常 98 neither destroyed nor eternal
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅道 禪道 99 Way of Chan
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
初地 99 the first ground
大般涅槃 100 mahāparinirvāṇa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当分 當分 100 according to position
道心 100 Mind for the Way
大仙 100 a great sage; maharsi
得佛 100 to become a Buddha
得佛果 100 to become a Buddha
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
第一义空 第一義空 100 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
度生 100 to save beings
恶因 惡因 195 an evil cause
二果 195 Sakṛdāgāmin
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二门 二門 195 two gates; two teachings
二业 二業 195 two kinds of karma
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法问 法問 102 fazhan; Dharma combat
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛境界 102 realm of buddhas
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
果报 果報 103 fruition; the result of karma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化主 104 lord of transformation
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
接化 106 to guide and protect
境智 106 objective world and subjective mind
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
近事 106 disciple; lay person
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
理实 理實 108 truth
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六师 六師 108 the six teachers
六行 108
  1. practice of the six pāramitās
  2. six ascetic practices
妙果 109 wonderful fruit
灭智 滅智 109 understanding of the extinction of suffering; understanding of the third of the four noble truths
魔军 魔軍 109 Māra's army
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清净心 清淨心 113 pure mind
情识 情識 113 emotional consciousness
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三苦 115 three kinds of suffering
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善因 115 Wholesome Cause
善巧方便 115 skillful and expedient means
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深法 115 a profound truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十功德 115 ten virtues
是苦集 115 this is the origin of pain
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
释师子 釋師子 115 lion of the Śākyas
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
时众 時眾 115 present company
十八界 115 eighteen realms
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受者 115 recipient
首楞严 首楞嚴 115
  1. śūraṅgama; heroic; resolute
  2. Śūraṅgama sūtra; Surangama Sutra
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四德 115 the four virtues
四法 115 the four aspects of the Dharma
四如意足 115 the four kinds of teleportation
四问 四問 115 four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
随逐 隨逐 115 to attach and follow
通论 通論 116 a detailed explanation
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无见者 無見者 119 no observer
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无始无明 無始無明 119 innate nonenlightenment; basic ignorance
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应机 應機 121 Opportunities
应佛 應佛 121 nirmanakaya; transformation body
应感 應感 121 sympathetic resonance
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
因时 因時 121 the circumstances of time
因位 121 causative stage; causative position
因缘相 因緣相 121 not having a nature of its own
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
有果 121 having a result; fruitful
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有谛 有諦 121 conventional truth; relative truth; mundane truth
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
与果 與果 121 fruit produced
圆成 圓成 121 complete perfection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘一觉 緣一覺 121 Pratyekabuddha
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
云心 雲心 121 a clouded heart
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真法 122 true dharma; absolute dharma
真俗 122 absolute and conventional truth
正观 正觀 122 right observation
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住地 122 abode
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
作善 122 to do good deeds