Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 100 zhě ca 初問四罪者
2 78 wéi to act as; to serve 於中為
3 78 wéi to change into; to become 於中為
4 78 wéi to be; is 於中為
5 78 wéi to do 於中為
6 78 wèi to support; to help 於中為
7 78 wéi to govern 於中為
8 78 wèi to be; bhū 於中為
9 72 èr two 德王品之二
10 72 èr Kangxi radical 7 德王品之二
11 72 èr second 德王品之二
12 72 èr twice; double; di- 德王品之二
13 72 èr more than one kind 德王品之二
14 72 èr two; dvā; dvi 德王品之二
15 72 èr both; dvaya 德王品之二
16 65 to be near by; to be close to 即兼答第一第二罪人問
17 65 at that time 即兼答第一第二罪人問
18 65 to be exactly the same as; to be thus 即兼答第一第二罪人問
19 65 supposed; so-called 即兼答第一第二罪人問
20 65 to arrive at; to ascend 即兼答第一第二罪人問
21 65 zhī to go 德王品之二
22 65 zhī to arrive; to go 德王品之二
23 65 zhī is 德王品之二
24 65 zhī to use 德王品之二
25 65 zhī Zhi 德王品之二
26 62 sān three
27 62 sān third
28 62 sān more than two
29 62 sān very few
30 62 sān San
31 62 sān three; tri
32 62 sān sa
33 62 sān three kinds; trividha
34 62 fēi Kangxi radical 175 非無常
35 62 fēi wrong; bad; untruthful 非無常
36 62 fēi different 非無常
37 62 fēi to not be; to not have 非無常
38 62 fēi to violate; to be contrary to 非無常
39 62 fēi Africa 非無常
40 62 fēi to slander 非無常
41 62 fěi to avoid 非無常
42 62 fēi must 非無常
43 62 fēi an error 非無常
44 62 fēi a problem; a question 非無常
45 62 fēi evil 非無常
46 61 yún cloud 為其前難不定云
47 61 yún Yunnan 為其前難不定云
48 61 yún Yun 為其前難不定云
49 61 yún to say 為其前難不定云
50 61 yún to have 為其前難不定云
51 61 yún cloud; megha 為其前難不定云
52 61 yún to say; iti 為其前難不定云
53 61 xià bottom 若犯重下第二明違因
54 61 xià to fall; to drop; to go down; to descend 若犯重下第二明違因
55 61 xià to announce 若犯重下第二明違因
56 61 xià to do 若犯重下第二明違因
57 61 xià to withdraw; to leave; to exit 若犯重下第二明違因
58 61 xià the lower class; a member of the lower class 若犯重下第二明違因
59 61 xià inside 若犯重下第二明違因
60 61 xià an aspect 若犯重下第二明違因
61 61 xià a certain time 若犯重下第二明違因
62 61 xià to capture; to take 若犯重下第二明違因
63 61 xià to put in 若犯重下第二明違因
64 61 xià to enter 若犯重下第二明違因
65 61 xià to eliminate; to remove; to get off 若犯重下第二明違因
66 61 xià to finish work or school 若犯重下第二明違因
67 61 xià to go 若犯重下第二明違因
68 61 xià to scorn; to look down on 若犯重下第二明違因
69 61 xià to modestly decline 若犯重下第二明違因
70 61 xià to produce 若犯重下第二明違因
71 61 xià to stay at; to lodge at 若犯重下第二明違因
72 61 xià to decide 若犯重下第二明違因
73 61 xià to be less than 若犯重下第二明違因
74 61 xià humble; lowly 若犯重下第二明違因
75 61 xià below; adhara 若犯重下第二明違因
76 61 xià lower; inferior; hina 若犯重下第二明違因
77 56 zhōng middle 於中為
78 56 zhōng medium; medium sized 於中為
79 56 zhōng China 於中為
80 56 zhòng to hit the mark 於中為
81 56 zhōng midday 於中為
82 56 zhōng inside 於中為
83 56 zhōng during 於中為
84 56 zhōng Zhong 於中為
85 56 zhōng intermediary 於中為
86 56 zhōng half 於中為
87 56 zhòng to reach; to attain 於中為
88 56 zhòng to suffer; to infect 於中為
89 56 zhòng to obtain 於中為
90 56 zhòng to pass an exam 於中為
91 56 zhōng middle 於中為
92 54 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 譬初法如文
93 54 to understand 譬初法如文
94 54 to instruct; to teach 譬初法如文
95 54 metaphor; simile 譬初法如文
96 54 example; dṛṣṭānta 譬初法如文
97 53 infix potential marker 若有佛性不應墮地獄
98 53 Kangxi radical 71 言無常樂我淨
99 53 to not have; without 言無常樂我淨
100 53 mo 言無常樂我淨
101 53 to not have 言無常樂我淨
102 53 Wu 言無常樂我淨
103 53 mo 言無常樂我淨
104 53 míng bright; luminous; brilliant 若犯重下第二明違因
105 53 míng Ming 若犯重下第二明違因
106 53 míng Ming Dynasty 若犯重下第二明違因
107 53 míng obvious; explicit; clear 若犯重下第二明違因
108 53 míng intelligent; clever; perceptive 若犯重下第二明違因
109 53 míng to illuminate; to shine 若犯重下第二明違因
110 53 míng consecrated 若犯重下第二明違因
111 53 míng to understand; to comprehend 若犯重下第二明違因
112 53 míng to explain; to clarify 若犯重下第二明違因
113 53 míng Souther Ming; Later Ming 若犯重下第二明違因
114 53 míng the world; the human world; the world of the living 若犯重下第二明違因
115 53 míng eyesight; vision 若犯重下第二明違因
116 53 míng a god; a spirit 若犯重下第二明違因
117 53 míng fame; renown 若犯重下第二明違因
118 53 míng open; public 若犯重下第二明違因
119 53 míng clear 若犯重下第二明違因
120 53 míng to become proficient 若犯重下第二明違因
121 53 míng to be proficient 若犯重下第二明違因
122 53 míng virtuous 若犯重下第二明違因
123 53 míng open and honest 若犯重下第二明違因
124 53 míng clean; neat 若犯重下第二明違因
125 53 míng remarkable; outstanding; notable 若犯重下第二明違因
126 53 míng next; afterwards 若犯重下第二明違因
127 53 míng positive 若犯重下第二明違因
128 53 míng Clear 若犯重下第二明違因
129 53 míng wisdom; knowledge; vidyā 若犯重下第二明違因
130 51 shì to release; to set free 但解十六不釋四門
131 51 shì to explain; to interpret 但解十六不釋四門
132 51 shì to remove; to dispell; to clear up 但解十六不釋四門
133 51 shì to give up; to abandon 但解十六不釋四門
134 51 shì to put down 但解十六不釋四門
135 51 shì to resolve 但解十六不釋四門
136 51 shì to melt 但解十六不釋四門
137 51 shì Śākyamuni 但解十六不釋四門
138 51 shì Buddhism 但解十六不釋四門
139 51 shì Śākya; Shakya 但解十六不釋四門
140 51 pleased; glad 但解十六不釋四門
141 51 shì explain 但解十六不釋四門
142 51 shì Śakra; Indra 但解十六不釋四門
143 51 lòu to leak; to drip 二約漏無漏
144 51 lòu simple and crude 二約漏無漏
145 51 lòu a funnel 二約漏無漏
146 51 lòu a water clock; an hour glass 二約漏無漏
147 51 lòu to divulge 二約漏無漏
148 51 lòu to mistakenly leave out; to be missing 二約漏無漏
149 51 lòu aperture 二約漏無漏
150 51 lòu an ulcer that is producing pus 二約漏無漏
151 51 lòu Lou 二約漏無漏
152 51 lòu to escape; to evade 二約漏無漏
153 51 lòu to entice; to lure; to seduce 二約漏無漏
154 51 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 二約漏無漏
155 48 one 大般涅槃經疏卷第二十一
156 48 Kangxi radical 1 大般涅槃經疏卷第二十一
157 48 pure; concentrated 大般涅槃經疏卷第二十一
158 48 first 大般涅槃經疏卷第二十一
159 48 the same 大般涅槃經疏卷第二十一
160 48 sole; single 大般涅槃經疏卷第二十一
161 48 a very small amount 大般涅槃經疏卷第二十一
162 48 Yi 大般涅槃經疏卷第二十一
163 48 other 大般涅槃經疏卷第二十一
164 48 to unify 大般涅槃經疏卷第二十一
165 48 accidentally; coincidentally 大般涅槃經疏卷第二十一
166 48 abruptly; suddenly 大般涅槃經疏卷第二十一
167 48 one; eka 大般涅槃經疏卷第二十一
168 48 self 我言汝死汝
169 48 [my] dear 我言汝死汝
170 48 Wo 我言汝死汝
171 48 self; atman; attan 我言汝死汝
172 48 ga 我言汝死汝
173 47 second-rate 次兩問一闡提
174 47 second; secondary 次兩問一闡提
175 47 temporary stopover; temporary lodging 次兩問一闡提
176 47 a sequence; an order 次兩問一闡提
177 47 to arrive 次兩問一闡提
178 47 to be next in sequence 次兩問一闡提
179 47 positions of the 12 Jupiter stations 次兩問一闡提
180 47 positions of the sun and moon on the ecliptic 次兩問一闡提
181 47 stage of a journey 次兩問一闡提
182 47 ranks 次兩問一闡提
183 47 an official position 次兩問一闡提
184 47 inside 次兩問一闡提
185 47 to hesitate 次兩問一闡提
186 47 secondary; next; tatas 次兩問一闡提
187 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 定故得三菩提
188 44 děi to want to; to need to 定故得三菩提
189 44 děi must; ought to 定故得三菩提
190 44 de 定故得三菩提
191 44 de infix potential marker 定故得三菩提
192 44 to result in 定故得三菩提
193 44 to be proper; to fit; to suit 定故得三菩提
194 44 to be satisfied 定故得三菩提
195 44 to be finished 定故得三菩提
196 44 děi satisfying 定故得三菩提
197 44 to contract 定故得三菩提
198 44 to hear 定故得三菩提
199 44 to have; there is 定故得三菩提
200 44 marks time passed 定故得三菩提
201 44 obtain; attain; prāpta 定故得三菩提
202 43 four 初兩問四罪
203 43 note a musical scale 初兩問四罪
204 43 fourth 初兩問四罪
205 43 Si 初兩問四罪
206 43 four; catur 初兩問四罪
207 42 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃不定還成凡夫
208 42 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃不定還成凡夫
209 42 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃不定還成凡夫
210 41 wén writing; text 難文小廣
211 41 wén Kangxi radical 67 難文小廣
212 41 wén Wen 難文小廣
213 41 wén lines or grain on an object 難文小廣
214 41 wén culture 難文小廣
215 41 wén refined writings 難文小廣
216 41 wén civil; non-military 難文小廣
217 41 wén to conceal a fault; gloss over 難文小廣
218 41 wén wen 難文小廣
219 41 wén ornamentation; adornment 難文小廣
220 41 wén to ornament; to adorn 難文小廣
221 41 wén beautiful 難文小廣
222 41 wén a text; a manuscript 難文小廣
223 41 wén a group responsible for ritual and music 難文小廣
224 41 wén the text of an imperial order 難文小廣
225 41 wén liberal arts 難文小廣
226 41 wén a rite; a ritual 難文小廣
227 41 wén a tattoo 難文小廣
228 41 wén a classifier for copper coins 難文小廣
229 41 wén text; grantha 難文小廣
230 41 wén letter; vyañjana 難文小廣
231 39 jīn today; present; now
232 39 jīn Jin
233 39 jīn modern
234 39 jīn now; adhunā
235 39 wèn to ask 起卷德王問
236 39 wèn to inquire after 起卷德王問
237 39 wèn to interrogate 起卷德王問
238 39 wèn to hold responsible 起卷德王問
239 39 wèn to request something 起卷德王問
240 39 wèn to rebuke 起卷德王問
241 39 wèn to send an official mission bearing gifts 起卷德王問
242 39 wèn news 起卷德王問
243 39 wèn to propose marriage 起卷德王問
244 39 wén to inform 起卷德王問
245 39 wèn to research 起卷德王問
246 39 wèn Wen 起卷德王問
247 39 wèn a question 起卷德王問
248 39 wèn ask; prccha 起卷德王問
249 38 néng can; able 存非存能鬼能非鬼
250 38 néng ability; capacity 存非存能鬼能非鬼
251 38 néng a mythical bear-like beast 存非存能鬼能非鬼
252 38 néng energy 存非存能鬼能非鬼
253 38 néng function; use 存非存能鬼能非鬼
254 38 néng talent 存非存能鬼能非鬼
255 38 néng expert at 存非存能鬼能非鬼
256 38 néng to be in harmony 存非存能鬼能非鬼
257 38 néng to tend to; to care for 存非存能鬼能非鬼
258 38 néng to reach; to arrive at 存非存能鬼能非鬼
259 38 néng to be able; śak 存非存能鬼能非鬼
260 38 néng skilful; pravīṇa 存非存能鬼能非鬼
261 38 chū rudimentary; elementary 初兩問四罪
262 38 chū original 初兩問四罪
263 38 chū foremost, first; prathama 初兩問四罪
264 37 Yi 闡提亦無成佛之義
265 37 to reply; to answer 佛答
266 37 to reciprocate to 佛答
267 37 to agree to; to assent to 佛答
268 37 to acknowledge; to greet 佛答
269 37 Da 佛答
270 37 to answer; pratyukta 佛答
271 36 yán to speak; to say; said 言無常樂我淨
272 36 yán language; talk; words; utterance; speech 言無常樂我淨
273 36 yán Kangxi radical 149 言無常樂我淨
274 36 yán phrase; sentence 言無常樂我淨
275 36 yán a word; a syllable 言無常樂我淨
276 36 yán a theory; a doctrine 言無常樂我淨
277 36 yán to regard as 言無常樂我淨
278 36 yán to act as 言無常樂我淨
279 36 yán word; vacana 言無常樂我淨
280 36 yán speak; vad 言無常樂我淨
281 34 míng fame; renown; reputation 不斷佛性何名
282 34 míng a name; personal name; designation 不斷佛性何名
283 34 míng rank; position 不斷佛性何名
284 34 míng an excuse 不斷佛性何名
285 34 míng life 不斷佛性何名
286 34 míng to name; to call 不斷佛性何名
287 34 míng to express; to describe 不斷佛性何名
288 34 míng to be called; to have the name 不斷佛性何名
289 34 míng to own; to possess 不斷佛性何名
290 34 míng famous; renowned 不斷佛性何名
291 34 míng moral 不斷佛性何名
292 34 míng name; naman 不斷佛性何名
293 34 míng fame; renown; yasas 不斷佛性何名
294 33 to join; to combine 次譬中凡三譬三合如文
295 33 to close 次譬中凡三譬三合如文
296 33 to agree with; equal to 次譬中凡三譬三合如文
297 33 to gather 次譬中凡三譬三合如文
298 33 whole 次譬中凡三譬三合如文
299 33 to be suitable; to be up to standard 次譬中凡三譬三合如文
300 33 a musical note 次譬中凡三譬三合如文
301 33 the conjunction of two astronomical objects 次譬中凡三譬三合如文
302 33 to fight 次譬中凡三譬三合如文
303 33 to conclude 次譬中凡三譬三合如文
304 33 to be similar to 次譬中凡三譬三合如文
305 33 crowded 次譬中凡三譬三合如文
306 33 a box 次譬中凡三譬三合如文
307 33 to copulate 次譬中凡三譬三合如文
308 33 a partner; a spouse 次譬中凡三譬三合如文
309 33 harmonious 次譬中凡三譬三合如文
310 33 He 次譬中凡三譬三合如文
311 33 a container for grain measurement 次譬中凡三譬三合如文
312 33 Merge 次譬中凡三譬三合如文
313 33 unite; saṃyoga 次譬中凡三譬三合如文
314 32 yīn cause; reason 若犯重下第二明違因
315 32 yīn to accord with 若犯重下第二明違因
316 32 yīn to follow 若犯重下第二明違因
317 32 yīn to rely on 若犯重下第二明違因
318 32 yīn via; through 若犯重下第二明違因
319 32 yīn to continue 若犯重下第二明違因
320 32 yīn to receive 若犯重下第二明違因
321 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若犯重下第二明違因
322 32 yīn to seize an opportunity 若犯重下第二明違因
323 32 yīn to be like 若犯重下第二明違因
324 32 yīn a standrd; a criterion 若犯重下第二明違因
325 32 yīn cause; hetu 若犯重下第二明違因
326 29 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 不定
327 29 不定 bùdìng not stable 不定
328 29 不定 bùdìng unsuccessful 不定
329 29 不定 bùdìng indeterminate 不定
330 28 duàn to judge 闡提斷善應斷佛性
331 28 duàn to severe; to break 闡提斷善應斷佛性
332 28 duàn to stop 闡提斷善應斷佛性
333 28 duàn to quit; to give up 闡提斷善應斷佛性
334 28 duàn to intercept 闡提斷善應斷佛性
335 28 duàn to divide 闡提斷善應斷佛性
336 28 duàn to isolate 闡提斷善應斷佛性
337 28 cháng Chang
338 28 cháng common; general; ordinary
339 28 cháng a principle; a rule
340 28 cháng eternal; nitya
341 27 shēng to be born; to give birth 四罪與闡提等不定還生善根
342 27 shēng to live 四罪與闡提等不定還生善根
343 27 shēng raw 四罪與闡提等不定還生善根
344 27 shēng a student 四罪與闡提等不定還生善根
345 27 shēng life 四罪與闡提等不定還生善根
346 27 shēng to produce; to give rise 四罪與闡提等不定還生善根
347 27 shēng alive 四罪與闡提等不定還生善根
348 27 shēng a lifetime 四罪與闡提等不定還生善根
349 27 shēng to initiate; to become 四罪與闡提等不定還生善根
350 27 shēng to grow 四罪與闡提等不定還生善根
351 27 shēng unfamiliar 四罪與闡提等不定還生善根
352 27 shēng not experienced 四罪與闡提等不定還生善根
353 27 shēng hard; stiff; strong 四罪與闡提等不定還生善根
354 27 shēng having academic or professional knowledge 四罪與闡提等不定還生善根
355 27 shēng a male role in traditional theatre 四罪與闡提等不定還生善根
356 27 shēng gender 四罪與闡提等不定還生善根
357 27 shēng to develop; to grow 四罪與闡提等不定還生善根
358 27 shēng to set up 四罪與闡提等不定還生善根
359 27 shēng a prostitute 四罪與闡提等不定還生善根
360 27 shēng a captive 四罪與闡提等不定還生善根
361 27 shēng a gentleman 四罪與闡提等不定還生善根
362 27 shēng Kangxi radical 100 四罪與闡提等不定還生善根
363 27 shēng unripe 四罪與闡提等不定還生善根
364 27 shēng nature 四罪與闡提等不定還生善根
365 27 shēng to inherit; to succeed 四罪與闡提等不定還生善根
366 27 shēng destiny 四罪與闡提等不定還生善根
367 27 shēng birth 四罪與闡提等不定還生善根
368 26 happy; glad; cheerful; joyful 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
369 26 to take joy in; to be happy; to be cheerful 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
370 26 Le 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
371 26 yuè music 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
372 26 yuè a musical instrument 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
373 26 yuè tone [of voice]; expression 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
374 26 yuè a musician 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
375 26 joy; pleasure 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
376 26 yuè the Book of Music 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
377 26 lào Lao 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
378 26 to laugh 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
379 26 Joy 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
380 26 joy; delight; sukhā 如來入已亦應出聖成凡即無常樂
381 26 yòu Kangxi radical 29 又斷已得方名闡提
382 26 ér Kangxi radical 126 產一子長三尺而死
383 26 ér as if; to seem like 產一子長三尺而死
384 26 néng can; able 產一子長三尺而死
385 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 產一子長三尺而死
386 26 ér to arrive; up to 產一子長三尺而死
387 26 如來 rúlái Tathagata 四明如來不定
388 26 如來 Rúlái Tathagata 四明如來不定
389 26 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 四明如來不定
390 25 to use; to grasp 以不
391 25 to rely on 以不
392 25 to regard 以不
393 25 to be able to 以不
394 25 to order; to command 以不
395 25 used after a verb 以不
396 25 a reason; a cause 以不
397 25 Israel 以不
398 25 Yi 以不
399 25 use; yogena 以不
400 25 無漏 wúlòu Untainted 二約漏無漏
401 25 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 二約漏無漏
402 25 xiān first 先歎問
403 25 xiān early; prior; former 先歎問
404 25 xiān to go forward; to advance 先歎問
405 25 xiān to attach importance to; to value 先歎問
406 25 xiān to start 先歎問
407 25 xiān ancestors; forebears 先歎問
408 25 xiān before; in front 先歎問
409 25 xiān fundamental; basic 先歎問
410 25 xiān Xian 先歎問
411 25 xiān ancient; archaic 先歎問
412 25 xiān super 先歎問
413 25 xiān deceased 先歎問
414 25 xiān first; former; pūrva 先歎問
415 25 第二 dì èr second 若犯重下第二明違因
416 25 第二 dì èr second; dvitīya 若犯重下第二明違因
417 24 guǐ a ghost; spirit of dead 非鬼至亡法身
418 24 guǐ Kangxi radical 194 非鬼至亡法身
419 24 guǐ a devil 非鬼至亡法身
420 24 to go; to 於中為
421 24 to rely on; to depend on 於中為
422 24 Yu 於中為
423 24 a crow 於中為
424 24 guǒ a result; a consequence 受果
425 24 guǒ fruit 受果
426 24 guǒ to eat until full 受果
427 24 guǒ to realize 受果
428 24 guǒ a fruit tree 受果
429 24 guǒ resolute; determined 受果
430 24 guǒ Fruit 受果
431 24 guǒ direct effect; phala; a consequence 受果
432 23 bié other 後別明
433 23 bié special 後別明
434 23 bié to leave 後別明
435 23 bié to distinguish 後別明
436 23 bié to pin 後別明
437 23 bié to insert; to jam 後別明
438 23 bié to turn 後別明
439 23 bié Bie 後別明
440 23 zhèng proof 即以所見證定有我
441 23 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 即以所見證定有我
442 23 zhèng to advise against 即以所見證定有我
443 23 zhèng certificate 即以所見證定有我
444 23 zhèng an illness 即以所見證定有我
445 23 zhèng to accuse 即以所見證定有我
446 23 zhèng realization; adhigama 即以所見證定有我
447 23 zhèng obtaining; prāpti 即以所見證定有我
448 23 xīn heart [organ] 心即斷
449 23 xīn Kangxi radical 61 心即斷
450 23 xīn mind; consciousness 心即斷
451 23 xīn the center; the core; the middle 心即斷
452 23 xīn one of the 28 star constellations 心即斷
453 23 xīn heart 心即斷
454 23 xīn emotion 心即斷
455 23 xīn intention; consideration 心即斷
456 23 xīn disposition; temperament 心即斷
457 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心即斷
458 22 dàn Dan 但解十六不釋四門
459 22 無我 wúwǒ non-self 決定無我
460 22 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 決定無我
461 22 meaning; sense 闡提亦無成佛之義
462 22 justice; right action; righteousness 闡提亦無成佛之義
463 22 artificial; man-made; fake 闡提亦無成佛之義
464 22 chivalry; generosity 闡提亦無成佛之義
465 22 just; righteous 闡提亦無成佛之義
466 22 adopted 闡提亦無成佛之義
467 22 a relationship 闡提亦無成佛之義
468 22 volunteer 闡提亦無成佛之義
469 22 something suitable 闡提亦無成佛之義
470 22 a martyr 闡提亦無成佛之義
471 22 a law 闡提亦無成佛之義
472 22 Yi 闡提亦無成佛之義
473 22 Righteousness 闡提亦無成佛之義
474 22 aim; artha 闡提亦無成佛之義
475 22 liǎng two 初兩問四罪
476 22 liǎng a few 初兩問四罪
477 22 liǎng two; pair; dvi; dvaya 初兩問四罪
478 22 yìng to answer; to respond 若有佛性不應墮地獄
479 22 yìng to confirm; to verify 若有佛性不應墮地獄
480 22 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若有佛性不應墮地獄
481 22 yìng to accept 若有佛性不應墮地獄
482 22 yìng to permit; to allow 若有佛性不應墮地獄
483 22 yìng to echo 若有佛性不應墮地獄
484 22 yìng to handle; to deal with 若有佛性不應墮地獄
485 22 yìng Ying 若有佛性不應墮地獄
486 22 dìng to decide 定故得三菩提
487 22 dìng certainly; definitely 定故得三菩提
488 22 dìng to determine 定故得三菩提
489 22 dìng to calm down 定故得三菩提
490 22 dìng to set; to fix 定故得三菩提
491 22 dìng to book; to subscribe to; to order 定故得三菩提
492 22 dìng still 定故得三菩提
493 22 dìng Concentration 定故得三菩提
494 22 dìng meditative concentration; meditation 定故得三菩提
495 22 dìng real; sadbhūta 定故得三菩提
496 20 è evil; vice 三塗是惡
497 20 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 三塗是惡
498 20 ě queasy; nauseous 三塗是惡
499 20 to hate; to detest 三塗是惡
500 20 è fierce 三塗是惡

Frequencies of all Words

Top 1116

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 100 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 初問四罪者
2 100 zhě that 初問四罪者
3 100 zhě nominalizing function word 初問四罪者
4 100 zhě used to mark a definition 初問四罪者
5 100 zhě used to mark a pause 初問四罪者
6 100 zhě topic marker; that; it 初問四罪者
7 100 zhuó according to 初問四罪者
8 100 zhě ca 初問四罪者
9 79 shì is; are; am; to be 是三意
10 79 shì is exactly 是三意
11 79 shì is suitable; is in contrast 是三意
12 79 shì this; that; those 是三意
13 79 shì really; certainly 是三意
14 79 shì correct; yes; affirmative 是三意
15 79 shì true 是三意
16 79 shì is; has; exists 是三意
17 79 shì used between repetitions of a word 是三意
18 79 shì a matter; an affair 是三意
19 79 shì Shi 是三意
20 79 shì is; bhū 是三意
21 79 shì this; idam 是三意
22 78 wèi for; to 於中為
23 78 wèi because of 於中為
24 78 wéi to act as; to serve 於中為
25 78 wéi to change into; to become 於中為
26 78 wéi to be; is 於中為
27 78 wéi to do 於中為
28 78 wèi for 於中為
29 78 wèi because of; for; to 於中為
30 78 wèi to 於中為
31 78 wéi in a passive construction 於中為
32 78 wéi forming a rehetorical question 於中為
33 78 wéi forming an adverb 於中為
34 78 wéi to add emphasis 於中為
35 78 wèi to support; to help 於中為
36 78 wéi to govern 於中為
37 78 wèi to be; bhū 於中為
38 76 yǒu is; are; to exist 若有佛性不應墮地獄
39 76 yǒu to have; to possess 若有佛性不應墮地獄
40 76 yǒu indicates an estimate 若有佛性不應墮地獄
41 76 yǒu indicates a large quantity 若有佛性不應墮地獄
42 76 yǒu indicates an affirmative response 若有佛性不應墮地獄
43 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有佛性不應墮地獄
44 76 yǒu used to compare two things 若有佛性不應墮地獄
45 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有佛性不應墮地獄
46 76 yǒu used before the names of dynasties 若有佛性不應墮地獄
47 76 yǒu a certain thing; what exists 若有佛性不應墮地獄
48 76 yǒu multiple of ten and ... 若有佛性不應墮地獄
49 76 yǒu abundant 若有佛性不應墮地獄
50 76 yǒu purposeful 若有佛性不應墮地獄
51 76 yǒu You 若有佛性不應墮地獄
52 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有佛性不應墮地獄
53 76 yǒu becoming; bhava 若有佛性不應墮地獄
54 72 èr two 德王品之二
55 72 èr Kangxi radical 7 德王品之二
56 72 èr second 德王品之二
57 72 èr twice; double; di- 德王品之二
58 72 èr another; the other 德王品之二
59 72 èr more than one kind 德王品之二
60 72 èr two; dvā; dvi 德王品之二
61 72 èr both; dvaya 德王品之二
62 65 this; these 此中作不定難
63 65 in this way 此中作不定難
64 65 otherwise; but; however; so 此中作不定難
65 65 at this time; now; here 此中作不定難
66 65 this; here; etad 此中作不定難
67 65 promptly; right away; immediately 即兼答第一第二罪人問
68 65 to be near by; to be close to 即兼答第一第二罪人問
69 65 at that time 即兼答第一第二罪人問
70 65 to be exactly the same as; to be thus 即兼答第一第二罪人問
71 65 supposed; so-called 即兼答第一第二罪人問
72 65 if; but 即兼答第一第二罪人問
73 65 to arrive at; to ascend 即兼答第一第二罪人問
74 65 then; following 即兼答第一第二罪人問
75 65 so; just so; eva 即兼答第一第二罪人問
76 65 zhī him; her; them; that 德王品之二
77 65 zhī used between a modifier and a word to form a word group 德王品之二
78 65 zhī to go 德王品之二
79 65 zhī this; that 德王品之二
80 65 zhī genetive marker 德王品之二
81 65 zhī it 德王品之二
82 65 zhī in 德王品之二
83 65 zhī all 德王品之二
84 65 zhī and 德王品之二
85 65 zhī however 德王品之二
86 65 zhī if 德王品之二
87 65 zhī then 德王品之二
88 65 zhī to arrive; to go 德王品之二
89 65 zhī is 德王品之二
90 65 zhī to use 德王品之二
91 65 zhī Zhi 德王品之二
92 62 sān three
93 62 sān third
94 62 sān more than two
95 62 sān very few
96 62 sān repeatedly
97 62 sān San
98 62 sān three; tri
99 62 sān sa
100 62 sān three kinds; trividha
101 62 fēi not; non-; un- 非無常
102 62 fēi Kangxi radical 175 非無常
103 62 fēi wrong; bad; untruthful 非無常
104 62 fēi different 非無常
105 62 fēi to not be; to not have 非無常
106 62 fēi to violate; to be contrary to 非無常
107 62 fēi Africa 非無常
108 62 fēi to slander 非無常
109 62 fěi to avoid 非無常
110 62 fēi must 非無常
111 62 fēi an error 非無常
112 62 fēi a problem; a question 非無常
113 62 fēi evil 非無常
114 62 fēi besides; except; unless 非無常
115 61 yún cloud 為其前難不定云
116 61 yún Yunnan 為其前難不定云
117 61 yún Yun 為其前難不定云
118 61 yún to say 為其前難不定云
119 61 yún to have 為其前難不定云
120 61 yún a particle with no meaning 為其前難不定云
121 61 yún in this way 為其前難不定云
122 61 yún cloud; megha 為其前難不定云
123 61 yún to say; iti 為其前難不定云
124 61 xià next 若犯重下第二明違因
125 61 xià bottom 若犯重下第二明違因
126 61 xià to fall; to drop; to go down; to descend 若犯重下第二明違因
127 61 xià measure word for time 若犯重下第二明違因
128 61 xià expresses completion of an action 若犯重下第二明違因
129 61 xià to announce 若犯重下第二明違因
130 61 xià to do 若犯重下第二明違因
131 61 xià to withdraw; to leave; to exit 若犯重下第二明違因
132 61 xià under; below 若犯重下第二明違因
133 61 xià the lower class; a member of the lower class 若犯重下第二明違因
134 61 xià inside 若犯重下第二明違因
135 61 xià an aspect 若犯重下第二明違因
136 61 xià a certain time 若犯重下第二明違因
137 61 xià a time; an instance 若犯重下第二明違因
138 61 xià to capture; to take 若犯重下第二明違因
139 61 xià to put in 若犯重下第二明違因
140 61 xià to enter 若犯重下第二明違因
141 61 xià to eliminate; to remove; to get off 若犯重下第二明違因
142 61 xià to finish work or school 若犯重下第二明違因
143 61 xià to go 若犯重下第二明違因
144 61 xià to scorn; to look down on 若犯重下第二明違因
145 61 xià to modestly decline 若犯重下第二明違因
146 61 xià to produce 若犯重下第二明違因
147 61 xià to stay at; to lodge at 若犯重下第二明違因
148 61 xià to decide 若犯重下第二明違因
149 61 xià to be less than 若犯重下第二明違因
150 61 xià humble; lowly 若犯重下第二明違因
151 61 xià below; adhara 若犯重下第二明違因
152 61 xià lower; inferior; hina 若犯重下第二明違因
153 57 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 非此二邊故不可斷
154 57 old; ancient; former; past 非此二邊故不可斷
155 57 reason; cause; purpose 非此二邊故不可斷
156 57 to die 非此二邊故不可斷
157 57 so; therefore; hence 非此二邊故不可斷
158 57 original 非此二邊故不可斷
159 57 accident; happening; instance 非此二邊故不可斷
160 57 a friend; an acquaintance; friendship 非此二邊故不可斷
161 57 something in the past 非此二邊故不可斷
162 57 deceased; dead 非此二邊故不可斷
163 57 still; yet 非此二邊故不可斷
164 57 therefore; tasmāt 非此二邊故不可斷
165 56 zhōng middle 於中為
166 56 zhōng medium; medium sized 於中為
167 56 zhōng China 於中為
168 56 zhòng to hit the mark 於中為
169 56 zhōng in; amongst 於中為
170 56 zhōng midday 於中為
171 56 zhōng inside 於中為
172 56 zhōng during 於中為
173 56 zhōng Zhong 於中為
174 56 zhōng intermediary 於中為
175 56 zhōng half 於中為
176 56 zhōng just right; suitably 於中為
177 56 zhōng while 於中為
178 56 zhòng to reach; to attain 於中為
179 56 zhòng to suffer; to infect 於中為
180 56 zhòng to obtain 於中為
181 56 zhòng to pass an exam 於中為
182 56 zhōng middle 於中為
183 54 to make an analogy; to use as a simile; to give an example; for example 譬初法如文
184 54 to understand 譬初法如文
185 54 to instruct; to teach 譬初法如文
186 54 metaphor; simile 譬初法如文
187 54 example; dṛṣṭānta 譬初法如文
188 53 not; no 若有佛性不應墮地獄
189 53 expresses that a certain condition cannot be acheived 若有佛性不應墮地獄
190 53 as a correlative 若有佛性不應墮地獄
191 53 no (answering a question) 若有佛性不應墮地獄
192 53 forms a negative adjective from a noun 若有佛性不應墮地獄
193 53 at the end of a sentence to form a question 若有佛性不應墮地獄
194 53 to form a yes or no question 若有佛性不應墮地獄
195 53 infix potential marker 若有佛性不應墮地獄
196 53 no; na 若有佛性不應墮地獄
197 53 no 言無常樂我淨
198 53 Kangxi radical 71 言無常樂我淨
199 53 to not have; without 言無常樂我淨
200 53 has not yet 言無常樂我淨
201 53 mo 言無常樂我淨
202 53 do not 言無常樂我淨
203 53 not; -less; un- 言無常樂我淨
204 53 regardless of 言無常樂我淨
205 53 to not have 言無常樂我淨
206 53 um 言無常樂我淨
207 53 Wu 言無常樂我淨
208 53 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 言無常樂我淨
209 53 not; non- 言無常樂我淨
210 53 mo 言無常樂我淨
211 53 míng bright; luminous; brilliant 若犯重下第二明違因
212 53 míng Ming 若犯重下第二明違因
213 53 míng Ming Dynasty 若犯重下第二明違因
214 53 míng obvious; explicit; clear 若犯重下第二明違因
215 53 míng intelligent; clever; perceptive 若犯重下第二明違因
216 53 míng to illuminate; to shine 若犯重下第二明違因
217 53 míng consecrated 若犯重下第二明違因
218 53 míng to understand; to comprehend 若犯重下第二明違因
219 53 míng to explain; to clarify 若犯重下第二明違因
220 53 míng Souther Ming; Later Ming 若犯重下第二明違因
221 53 míng the world; the human world; the world of the living 若犯重下第二明違因
222 53 míng eyesight; vision 若犯重下第二明違因
223 53 míng a god; a spirit 若犯重下第二明違因
224 53 míng fame; renown 若犯重下第二明違因
225 53 míng open; public 若犯重下第二明違因
226 53 míng clear 若犯重下第二明違因
227 53 míng to become proficient 若犯重下第二明違因
228 53 míng to be proficient 若犯重下第二明違因
229 53 míng virtuous 若犯重下第二明違因
230 53 míng open and honest 若犯重下第二明違因
231 53 míng clean; neat 若犯重下第二明違因
232 53 míng remarkable; outstanding; notable 若犯重下第二明違因
233 53 míng next; afterwards 若犯重下第二明違因
234 53 míng positive 若犯重下第二明違因
235 53 míng Clear 若犯重下第二明違因
236 53 míng wisdom; knowledge; vidyā 若犯重下第二明違因
237 51 shì to release; to set free 但解十六不釋四門
238 51 shì to explain; to interpret 但解十六不釋四門
239 51 shì to remove; to dispell; to clear up 但解十六不釋四門
240 51 shì to give up; to abandon 但解十六不釋四門
241 51 shì to put down 但解十六不釋四門
242 51 shì to resolve 但解十六不釋四門
243 51 shì to melt 但解十六不釋四門
244 51 shì Śākyamuni 但解十六不釋四門
245 51 shì Buddhism 但解十六不釋四門
246 51 shì Śākya; Shakya 但解十六不釋四門
247 51 pleased; glad 但解十六不釋四門
248 51 shì explain 但解十六不釋四門
249 51 shì Śakra; Indra 但解十六不釋四門
250 51 lòu to leak; to drip 二約漏無漏
251 51 lòu simple and crude 二約漏無漏
252 51 lòu a funnel 二約漏無漏
253 51 lòu a water clock; an hour glass 二約漏無漏
254 51 lòu to divulge 二約漏無漏
255 51 lòu to mistakenly leave out; to be missing 二約漏無漏
256 51 lòu aperture 二約漏無漏
257 51 lòu an ulcer that is producing pus 二約漏無漏
258 51 lòu Lou 二約漏無漏
259 51 lòu to escape; to evade 二約漏無漏
260 51 lòu to entice; to lure; to seduce 二約漏無漏
261 51 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 二約漏無漏
262 48 one 大般涅槃經疏卷第二十一
263 48 Kangxi radical 1 大般涅槃經疏卷第二十一
264 48 as soon as; all at once 大般涅槃經疏卷第二十一
265 48 pure; concentrated 大般涅槃經疏卷第二十一
266 48 whole; all 大般涅槃經疏卷第二十一
267 48 first 大般涅槃經疏卷第二十一
268 48 the same 大般涅槃經疏卷第二十一
269 48 each 大般涅槃經疏卷第二十一
270 48 certain 大般涅槃經疏卷第二十一
271 48 throughout 大般涅槃經疏卷第二十一
272 48 used in between a reduplicated verb 大般涅槃經疏卷第二十一
273 48 sole; single 大般涅槃經疏卷第二十一
274 48 a very small amount 大般涅槃經疏卷第二十一
275 48 Yi 大般涅槃經疏卷第二十一
276 48 other 大般涅槃經疏卷第二十一
277 48 to unify 大般涅槃經疏卷第二十一
278 48 accidentally; coincidentally 大般涅槃經疏卷第二十一
279 48 abruptly; suddenly 大般涅槃經疏卷第二十一
280 48 or 大般涅槃經疏卷第二十一
281 48 one; eka 大般涅槃經疏卷第二十一
282 48 I; me; my 我言汝死汝
283 48 self 我言汝死汝
284 48 we; our 我言汝死汝
285 48 [my] dear 我言汝死汝
286 48 Wo 我言汝死汝
287 48 self; atman; attan 我言汝死汝
288 48 ga 我言汝死汝
289 48 I; aham 我言汝死汝
290 47 a time 次兩問一闡提
291 47 second-rate 次兩問一闡提
292 47 second; secondary 次兩問一闡提
293 47 temporary stopover; temporary lodging 次兩問一闡提
294 47 a sequence; an order 次兩問一闡提
295 47 to arrive 次兩問一闡提
296 47 to be next in sequence 次兩問一闡提
297 47 positions of the 12 Jupiter stations 次兩問一闡提
298 47 positions of the sun and moon on the ecliptic 次兩問一闡提
299 47 stage of a journey 次兩問一闡提
300 47 ranks 次兩問一闡提
301 47 an official position 次兩問一闡提
302 47 inside 次兩問一闡提
303 47 to hesitate 次兩問一闡提
304 47 secondary; next; tatas 次兩問一闡提
305 44 de potential marker 定故得三菩提
306 44 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 定故得三菩提
307 44 děi must; ought to 定故得三菩提
308 44 děi to want to; to need to 定故得三菩提
309 44 děi must; ought to 定故得三菩提
310 44 de 定故得三菩提
311 44 de infix potential marker 定故得三菩提
312 44 to result in 定故得三菩提
313 44 to be proper; to fit; to suit 定故得三菩提
314 44 to be satisfied 定故得三菩提
315 44 to be finished 定故得三菩提
316 44 de result of degree 定故得三菩提
317 44 de marks completion of an action 定故得三菩提
318 44 děi satisfying 定故得三菩提
319 44 to contract 定故得三菩提
320 44 marks permission or possibility 定故得三菩提
321 44 expressing frustration 定故得三菩提
322 44 to hear 定故得三菩提
323 44 to have; there is 定故得三菩提
324 44 marks time passed 定故得三菩提
325 44 obtain; attain; prāpta 定故得三菩提
326 43 four 初兩問四罪
327 43 note a musical scale 初兩問四罪
328 43 fourth 初兩問四罪
329 43 Si 初兩問四罪
330 43 four; catur 初兩問四罪
331 42 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃不定還成凡夫
332 42 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃不定還成凡夫
333 42 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃不定還成凡夫
334 41 wén writing; text 難文小廣
335 41 wén Kangxi radical 67 難文小廣
336 41 wén Wen 難文小廣
337 41 wén lines or grain on an object 難文小廣
338 41 wén culture 難文小廣
339 41 wén refined writings 難文小廣
340 41 wén civil; non-military 難文小廣
341 41 wén to conceal a fault; gloss over 難文小廣
342 41 wén wen 難文小廣
343 41 wén ornamentation; adornment 難文小廣
344 41 wén to ornament; to adorn 難文小廣
345 41 wén beautiful 難文小廣
346 41 wén a text; a manuscript 難文小廣
347 41 wén a group responsible for ritual and music 難文小廣
348 41 wén the text of an imperial order 難文小廣
349 41 wén liberal arts 難文小廣
350 41 wén a rite; a ritual 難文小廣
351 41 wén a tattoo 難文小廣
352 41 wén a classifier for copper coins 難文小廣
353 41 wén text; grantha 難文小廣
354 41 wén letter; vyañjana 難文小廣
355 40 即是 jíshì namely; exactly 從我見我一下即是六數
356 40 即是 jíshì such as; in this way 從我見我一下即是六數
357 40 即是 jíshì thus; in this way; tathā 從我見我一下即是六數
358 39 jīn today; present; now
359 39 jīn Jin
360 39 jīn modern
361 39 jīn now; adhunā
362 39 wèn to ask 起卷德王問
363 39 wèn to inquire after 起卷德王問
364 39 wèn to interrogate 起卷德王問
365 39 wèn to hold responsible 起卷德王問
366 39 wèn to request something 起卷德王問
367 39 wèn to rebuke 起卷德王問
368 39 wèn to send an official mission bearing gifts 起卷德王問
369 39 wèn news 起卷德王問
370 39 wèn to propose marriage 起卷德王問
371 39 wén to inform 起卷德王問
372 39 wèn to research 起卷德王問
373 39 wèn Wen 起卷德王問
374 39 wèn to 起卷德王問
375 39 wèn a question 起卷德王問
376 39 wèn ask; prccha 起卷德王問
377 38 néng can; able 存非存能鬼能非鬼
378 38 néng ability; capacity 存非存能鬼能非鬼
379 38 néng a mythical bear-like beast 存非存能鬼能非鬼
380 38 néng energy 存非存能鬼能非鬼
381 38 néng function; use 存非存能鬼能非鬼
382 38 néng may; should; permitted to 存非存能鬼能非鬼
383 38 néng talent 存非存能鬼能非鬼
384 38 néng expert at 存非存能鬼能非鬼
385 38 néng to be in harmony 存非存能鬼能非鬼
386 38 néng to tend to; to care for 存非存能鬼能非鬼
387 38 néng to reach; to arrive at 存非存能鬼能非鬼
388 38 néng as long as; only 存非存能鬼能非鬼
389 38 néng even if 存非存能鬼能非鬼
390 38 néng but 存非存能鬼能非鬼
391 38 néng in this way 存非存能鬼能非鬼
392 38 néng to be able; śak 存非存能鬼能非鬼
393 38 néng skilful; pravīṇa 存非存能鬼能非鬼
394 38 chū at first; at the beginning; initially 初兩問四罪
395 38 chū used to prefix numbers 初兩問四罪
396 38 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初兩問四罪
397 38 chū just now 初兩問四罪
398 38 chū thereupon 初兩問四罪
399 38 chū an intensifying adverb 初兩問四罪
400 38 chū rudimentary; elementary 初兩問四罪
401 38 chū original 初兩問四罪
402 38 chū foremost, first; prathama 初兩問四罪
403 37 also; too 闡提亦無成佛之義
404 37 but 闡提亦無成佛之義
405 37 this; he; she 闡提亦無成佛之義
406 37 although; even though 闡提亦無成佛之義
407 37 already 闡提亦無成佛之義
408 37 particle with no meaning 闡提亦無成佛之義
409 37 Yi 闡提亦無成佛之義
410 37 to reply; to answer 佛答
411 37 to reciprocate to 佛答
412 37 to agree to; to assent to 佛答
413 37 to acknowledge; to greet 佛答
414 37 Da 佛答
415 37 to answer; pratyukta 佛答
416 36 yán to speak; to say; said 言無常樂我淨
417 36 yán language; talk; words; utterance; speech 言無常樂我淨
418 36 yán Kangxi radical 149 言無常樂我淨
419 36 yán a particle with no meaning 言無常樂我淨
420 36 yán phrase; sentence 言無常樂我淨
421 36 yán a word; a syllable 言無常樂我淨
422 36 yán a theory; a doctrine 言無常樂我淨
423 36 yán to regard as 言無常樂我淨
424 36 yán to act as 言無常樂我淨
425 36 yán word; vacana 言無常樂我淨
426 36 yán speak; vad 言無常樂我淨
427 34 míng measure word for people 不斷佛性何名
428 34 míng fame; renown; reputation 不斷佛性何名
429 34 míng a name; personal name; designation 不斷佛性何名
430 34 míng rank; position 不斷佛性何名
431 34 míng an excuse 不斷佛性何名
432 34 míng life 不斷佛性何名
433 34 míng to name; to call 不斷佛性何名
434 34 míng to express; to describe 不斷佛性何名
435 34 míng to be called; to have the name 不斷佛性何名
436 34 míng to own; to possess 不斷佛性何名
437 34 míng famous; renowned 不斷佛性何名
438 34 míng moral 不斷佛性何名
439 34 míng name; naman 不斷佛性何名
440 34 míng fame; renown; yasas 不斷佛性何名
441 33 to join; to combine 次譬中凡三譬三合如文
442 33 a time; a trip 次譬中凡三譬三合如文
443 33 to close 次譬中凡三譬三合如文
444 33 to agree with; equal to 次譬中凡三譬三合如文
445 33 to gather 次譬中凡三譬三合如文
446 33 whole 次譬中凡三譬三合如文
447 33 to be suitable; to be up to standard 次譬中凡三譬三合如文
448 33 a musical note 次譬中凡三譬三合如文
449 33 the conjunction of two astronomical objects 次譬中凡三譬三合如文
450 33 to fight 次譬中凡三譬三合如文
451 33 to conclude 次譬中凡三譬三合如文
452 33 to be similar to 次譬中凡三譬三合如文
453 33 and; also 次譬中凡三譬三合如文
454 33 crowded 次譬中凡三譬三合如文
455 33 a box 次譬中凡三譬三合如文
456 33 to copulate 次譬中凡三譬三合如文
457 33 a partner; a spouse 次譬中凡三譬三合如文
458 33 harmonious 次譬中凡三譬三合如文
459 33 should 次譬中凡三譬三合如文
460 33 He 次譬中凡三譬三合如文
461 33 a unit of measure for grain 次譬中凡三譬三合如文
462 33 a container for grain measurement 次譬中凡三譬三合如文
463 33 Merge 次譬中凡三譬三合如文
464 33 unite; saṃyoga 次譬中凡三譬三合如文
465 32 yīn because 若犯重下第二明違因
466 32 yīn cause; reason 若犯重下第二明違因
467 32 yīn to accord with 若犯重下第二明違因
468 32 yīn to follow 若犯重下第二明違因
469 32 yīn to rely on 若犯重下第二明違因
470 32 yīn via; through 若犯重下第二明違因
471 32 yīn to continue 若犯重下第二明違因
472 32 yīn to receive 若犯重下第二明違因
473 32 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若犯重下第二明違因
474 32 yīn to seize an opportunity 若犯重下第二明違因
475 32 yīn to be like 若犯重下第二明違因
476 32 yīn from; because of 若犯重下第二明違因
477 32 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若犯重下第二明違因
478 32 yīn a standrd; a criterion 若犯重下第二明違因
479 32 yīn Cause 若犯重下第二明違因
480 32 yīn cause; hetu 若犯重下第二明違因
481 32 ruò to seem; to be like; as 若犯重下第二明違因
482 32 ruò seemingly 若犯重下第二明違因
483 32 ruò if 若犯重下第二明違因
484 32 ruò you 若犯重下第二明違因
485 32 ruò this; that 若犯重下第二明違因
486 32 ruò and; or 若犯重下第二明違因
487 32 ruò as for; pertaining to 若犯重下第二明違因
488 32 pomegranite 若犯重下第二明違因
489 32 ruò to choose 若犯重下第二明違因
490 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若犯重下第二明違因
491 32 ruò thus 若犯重下第二明違因
492 32 ruò pollia 若犯重下第二明違因
493 32 ruò Ruo 若犯重下第二明違因
494 32 ruò only then 若犯重下第二明違因
495 32 ja 若犯重下第二明違因
496 32 jñā 若犯重下第二明違因
497 32 ruò if; yadi 若犯重下第二明違因
498 29 不定 bùdìng indefinite; indeterminate 不定
499 29 不定 bùdìng not stable 不定
500 29 不定 bùdìng unsuccessful 不定

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wèi to be; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
this; here; etad
so; just so; eva
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
毕陵伽 畢陵伽 98 Pilindavatsa
纯陀 純陀 99 Cunda
大般涅槃经疏 大般涅槃經疏 100 Da Ban Niepan Jing Shu
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
德文 100 German (language)
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
二简 二簡 195 Second Chinese Character Simplification Scheme
法常 102 Damei Fachang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广明 廣明 103 Guangming
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
合山 104 Heshan
河西 72 Hexi
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
集集 106 Jiji
今文 今文 106 New Text Confucianism
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 115 Si Ming
83 Sui Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文中 119 Bunchū
小乘 120 Hinayana
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
义通 義通 121 Yitong
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
子长 子長 122 Zichang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 213.

Simplified Traditional Pinyin English
闇心 195 a dark mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
鼻根 98 organ of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称量 不可稱量 98 incomparable
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常德 99 the virtue of permanence
常乐 常樂 99 lasting joy
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
长时 長時 99 eon; kalpa
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
船筏 99 a raft
次复 次復 99 afterwards; then
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大空 100 the great void
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道中 100 on the path
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大我 100 the collective; the whole; the greater self
顶法 頂法 100 summit method; mūrdhan
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
逗机 逗機 100 to make use of an opportunity
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二我见 二我見 195 the two kinds of belief in the concept of self
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵本 102 a Sanskrit text
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法如 102 dharma nature
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非有 102 does not exist; is not real
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
高座 103 a high seat; a pulpit
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
过未 過未 103 past and future
果相 103 reward; retribution; effect
后五 後五 104 following five hundred years
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见相 見相 106 perceiving the subject
见谛 見諦 106 realization of the truth
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
净德 淨德 106 the virtue of purity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
卷第二十 106 scroll 20
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
乐德 樂德 108 the virtue of joy
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六大 108 six elements
六难 六難 108 six difficult things
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六通 108 six supernatural powers
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
名天 109 famous ruler
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
那含 110 anāgāmin
内五 內五 110 pañcādhyātma; inner five
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
取果 113 a producing seed; producing fruit
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人空 114 empty of a permanent ego
人法 114 people and dharmas; people and teachings
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
若尔 若爾 114 then; tarhi
如意通 114 teleportation; ṛddy-abhijña
三般若 115 three kinds of prajna
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三苦 115 three kinds of suffering
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三心 115 three minds
萨婆 薩婆 115 sarva; all, every
色心 115 form and the formless
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
身通 115 teleportation; ṛddy-abhijña
十德 115 ten virtues
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十使 115 ten messengers
四德 115 the four virtues
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四恶 四惡 115 four evil destinies
四句 115 four verses; four phrases
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四微 115 four objects of the senses
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通论 通論 116 a detailed explanation
我德 119 the virtue of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无复烦恼 無復煩惱 119 without any more defilements
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无阂 無閡 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五时 五時 119 five periods
五事 119 five dharmas; five categories
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五种法 五種法 119 five types of homa ritual
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
小王 120 minor kings
行苦 120 suffering as a consequence of action
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
修得 120 cultivation; parijaya
眼根 121 the faculty of sight
一法 121 one dharma; one thing
亦是中道义 亦是中道義 121 just that is the middle path
一阐提 一闡提 121 icchantika; an incorrigible
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因人 121 the circumstances of people
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
音声 音聲 121 sound; noise
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
圆满具足 圓滿具足 121 round ritual area; mandala
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正断 正斷 122 letting go
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸见 諸見 122 views; all views
诸行无常 諸行無常 122 all conditioned phenomena are impermanent
诸众生 諸眾生 122 all beings
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention