Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 7

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 347 xīn heart [organ] 前心
2 347 xīn Kangxi radical 61 前心
3 347 xīn mind; consciousness 前心
4 347 xīn the center; the core; the middle 前心
5 347 xīn one of the 28 star constellations 前心
6 347 xīn heart 前心
7 347 xīn emotion 前心
8 347 xīn intention; consideration 前心
9 347 xīn disposition; temperament 前心
10 347 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 前心
11 278 zhě ca 廣說因已緣復云何者
12 247 shēng to be born; to give birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
13 247 shēng to live 問能作因中生等五因四緣中因緣
14 247 shēng raw 問能作因中生等五因四緣中因緣
15 247 shēng a student 問能作因中生等五因四緣中因緣
16 247 shēng life 問能作因中生等五因四緣中因緣
17 247 shēng to produce; to give rise 問能作因中生等五因四緣中因緣
18 247 shēng alive 問能作因中生等五因四緣中因緣
19 247 shēng a lifetime 問能作因中生等五因四緣中因緣
20 247 shēng to initiate; to become 問能作因中生等五因四緣中因緣
21 247 shēng to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
22 247 shēng unfamiliar 問能作因中生等五因四緣中因緣
23 247 shēng not experienced 問能作因中生等五因四緣中因緣
24 247 shēng hard; stiff; strong 問能作因中生等五因四緣中因緣
25 247 shēng having academic or professional knowledge 問能作因中生等五因四緣中因緣
26 247 shēng a male role in traditional theatre 問能作因中生等五因四緣中因緣
27 247 shēng gender 問能作因中生等五因四緣中因緣
28 247 shēng to develop; to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
29 247 shēng to set up 問能作因中生等五因四緣中因緣
30 247 shēng a prostitute 問能作因中生等五因四緣中因緣
31 247 shēng a captive 問能作因中生等五因四緣中因緣
32 247 shēng a gentleman 問能作因中生等五因四緣中因緣
33 247 shēng Kangxi radical 100 問能作因中生等五因四緣中因緣
34 247 shēng unripe 問能作因中生等五因四緣中因緣
35 247 shēng nature 問能作因中生等五因四緣中因緣
36 247 shēng to inherit; to succeed 問能作因中生等五因四緣中因緣
37 247 shēng destiny 問能作因中生等五因四緣中因緣
38 247 shēng birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
39 203 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說緣攝因
40 203 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說緣攝因
41 203 shuì to persuade 有作是說緣攝因
42 203 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說緣攝因
43 203 shuō a doctrine; a theory 有作是說緣攝因
44 203 shuō to claim; to assert 有作是說緣攝因
45 203 shuō allocution 有作是說緣攝因
46 203 shuō to criticize; to scold 有作是說緣攝因
47 203 shuō to indicate; to refer to 有作是說緣攝因
48 203 shuō speach; vāda 有作是說緣攝因
49 203 shuō to speak; bhāṣate 有作是說緣攝因
50 203 shuō to instruct 有作是說緣攝因
51 186 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得說言能作之因
52 186 děi to want to; to need to 而得說言能作之因
53 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
54 186 de 而得說言能作之因
55 186 de infix potential marker 而得說言能作之因
56 186 to result in 而得說言能作之因
57 186 to be proper; to fit; to suit 而得說言能作之因
58 186 to be satisfied 而得說言能作之因
59 186 to be finished 而得說言能作之因
60 186 děi satisfying 而得說言能作之因
61 186 to contract 而得說言能作之因
62 186 to hear 而得說言能作之因
63 186 to have; there is 而得說言能作之因
64 186 marks time passed 而得說言能作之因
65 186 obtain; attain; prāpta 而得說言能作之因
66 179 yīn cause; reason 廣說因已緣復云何者
67 179 yīn to accord with 廣說因已緣復云何者
68 179 yīn to follow 廣說因已緣復云何者
69 179 yīn to rely on 廣說因已緣復云何者
70 179 yīn via; through 廣說因已緣復云何者
71 179 yīn to continue 廣說因已緣復云何者
72 179 yīn to receive 廣說因已緣復云何者
73 179 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已緣復云何者
74 179 yīn to seize an opportunity 廣說因已緣復云何者
75 179 yīn to be like 廣說因已緣復云何者
76 179 yīn a standrd; a criterion 廣說因已緣復云何者
77 179 yīn cause; hetu 廣說因已緣復云何者
78 170 to arise; to get up 結前問起
79 170 to rise; to raise 結前問起
80 170 to grow out of; to bring forth; to emerge 結前問起
81 170 to appoint (to an official post); to take up a post 結前問起
82 170 to start 結前問起
83 170 to establish; to build 結前問起
84 170 to draft; to draw up (a plan) 結前問起
85 170 opening sentence; opening verse 結前問起
86 170 to get out of bed 結前問起
87 170 to recover; to heal 結前問起
88 170 to take out; to extract 結前問起
89 170 marks the beginning of an action 結前問起
90 170 marks the sufficiency of an action 結前問起
91 170 to call back from mourning 結前問起
92 170 to take place; to occur 結前問起
93 170 to conjecture 結前問起
94 170 stand up; utthāna 結前問起
95 170 arising; utpāda 結前問起
96 162 Kangxi radical 71 然無評家
97 162 to not have; without 然無評家
98 162 mo 然無評家
99 162 to not have 然無評家
100 162 Wu 然無評家
101 162 mo 然無評家
102 162 dìng to decide 兩說不同誰能輒定
103 162 dìng certainly; definitely 兩說不同誰能輒定
104 162 dìng to determine 兩說不同誰能輒定
105 162 dìng to calm down 兩說不同誰能輒定
106 162 dìng to set; to fix 兩說不同誰能輒定
107 162 dìng to book; to subscribe to; to order 兩說不同誰能輒定
108 162 dìng still 兩說不同誰能輒定
109 162 dìng Concentration 兩說不同誰能輒定
110 162 dìng meditative concentration; meditation 兩說不同誰能輒定
111 162 dìng real; sadbhūta 兩說不同誰能輒定
112 160 děng et cetera; and so on 二別解等無間
113 160 děng to wait 二別解等無間
114 160 děng to be equal 二別解等無間
115 160 děng degree; level 二別解等無間
116 160 děng to compare 二別解等無間
117 160 děng same; equal; sama 二別解等無間
118 158 infix potential marker 如不障礙法
119 153 yuán fate; predestined affinity 廣說因已緣復云何者
120 153 yuán hem 廣說因已緣復云何者
121 153 yuán to revolve around 廣說因已緣復云何者
122 153 yuán to climb up 廣說因已緣復云何者
123 153 yuán cause; origin; reason 廣說因已緣復云何者
124 153 yuán along; to follow 廣說因已緣復云何者
125 153 yuán to depend on 廣說因已緣復云何者
126 153 yuán margin; edge; rim 廣說因已緣復云何者
127 153 yuán Condition 廣說因已緣復云何者
128 153 yuán conditions; pratyaya; paccaya 廣說因已緣復云何者
129 152 suǒ a few; various; some 句明所緣
130 152 suǒ a place; a location 句明所緣
131 152 suǒ indicates a passive voice 句明所緣
132 152 suǒ an ordinal number 句明所緣
133 152 suǒ meaning 句明所緣
134 152 suǒ garrison 句明所緣
135 152 suǒ place; pradeśa 句明所緣
136 146 fēi Kangxi radical 175 非因攝緣
137 146 fēi wrong; bad; untruthful 非因攝緣
138 146 fēi different 非因攝緣
139 146 fēi to not be; to not have 非因攝緣
140 146 fēi to violate; to be contrary to 非因攝緣
141 146 fēi Africa 非因攝緣
142 146 fēi to slander 非因攝緣
143 146 fěi to avoid 非因攝緣
144 146 fēi must 非因攝緣
145 146 fēi an error 非因攝緣
146 146 fēi a problem; a question 非因攝緣
147 146 fēi evil 非因攝緣
148 142 zhì Kangxi radical 133 至增上即能作者
149 142 zhì to arrive 至增上即能作者
150 142 zhì approach; upagama 至增上即能作者
151 135 èr two 分別根品第二之五
152 135 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
153 135 èr second 分別根品第二之五
154 135 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
155 135 èr more than one kind 分別根品第二之五
156 135 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
157 135 èr both; dvaya 分別根品第二之五
158 127 wéi to act as; to serve 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
159 127 wéi to change into; to become 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
160 127 wéi to be; is 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
161 127 wéi to do 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
162 127 wèi to support; to help 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
163 127 wéi to govern 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
164 127 wèi to be; bhū 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
165 121 to go; to 於二說中明其相攝
166 121 to rely on; to depend on 於二說中明其相攝
167 121 Yu 於二說中明其相攝
168 121 a crow 於二說中明其相攝
169 120 yán to speak; to say; said 所以但言能作攝三
170 120 yán language; talk; words; utterance; speech 所以但言能作攝三
171 120 yán Kangxi radical 149 所以但言能作攝三
172 120 yán phrase; sentence 所以但言能作攝三
173 120 yán a word; a syllable 所以但言能作攝三
174 120 yán a theory; a doctrine 所以但言能作攝三
175 120 yán to regard as 所以但言能作攝三
176 120 yán to act as 所以但言能作攝三
177 120 yán word; vacana 所以但言能作攝三
178 120 yán speak; vad 所以但言能作攝三
179 119 míng fame; renown; reputation 因名所表通六因故
180 119 míng a name; personal name; designation 因名所表通六因故
181 119 míng rank; position 因名所表通六因故
182 119 míng an excuse 因名所表通六因故
183 119 míng life 因名所表通六因故
184 119 míng to name; to call 因名所表通六因故
185 119 míng to express; to describe 因名所表通六因故
186 119 míng to be called; to have the name 因名所表通六因故
187 119 míng to own; to possess 因名所表通六因故
188 119 míng famous; renowned 因名所表通六因故
189 119 míng moral 因名所表通六因故
190 119 míng name; naman 因名所表通六因故
191 119 míng fame; renown; yasas 因名所表通六因故
192 119 Yi 明知因緣亦攝能作因中生等五
193 117 néng can; able 至增上即能作者
194 117 néng ability; capacity 至增上即能作者
195 117 néng a mythical bear-like beast 至增上即能作者
196 117 néng energy 至增上即能作者
197 117 néng function; use 至增上即能作者
198 117 néng talent 至增上即能作者
199 117 néng expert at 至增上即能作者
200 117 néng to be in harmony 至增上即能作者
201 117 néng to tend to; to care for 至增上即能作者
202 117 néng to reach; to arrive at 至增上即能作者
203 117 néng to be able; śak 至增上即能作者
204 117 néng skilful; pravīṇa 至增上即能作者
205 117 qián front 結前問起
206 117 qián former; the past 結前問起
207 117 qián to go forward 結前問起
208 117 qián preceding 結前問起
209 117 qián before; earlier; prior 結前問起
210 117 qián to appear before 結前問起
211 117 qián future 結前問起
212 117 qián top; first 結前問起
213 117 qián battlefront 結前問起
214 117 qián before; former; pūrva 結前問起
215 117 qián facing; mukha 結前問起
216 112 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二別解等無間
217 112 jiě to explain 二別解等無間
218 112 jiě to divide; to separate 二別解等無間
219 112 jiě to understand 二別解等無間
220 112 jiě to solve a math problem 二別解等無間
221 112 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二別解等無間
222 112 jiě to cut; to disect 二別解等無間
223 112 jiě to relieve oneself 二別解等無間
224 112 jiě a solution 二別解等無間
225 112 jiè to escort 二別解等無間
226 112 xiè to understand; to be clear 二別解等無間
227 112 xiè acrobatic skills 二別解等無間
228 112 jiě can; able to 二別解等無間
229 112 jiě a stanza 二別解等無間
230 112 jiè to send off 二別解等無間
231 112 xiè Xie 二別解等無間
232 112 jiě exegesis 二別解等無間
233 112 xiè laziness 二別解等無間
234 112 jiè a government office 二別解等無間
235 112 jiè to pawn 二別解等無間
236 112 jiè to rent; to lease 二別解等無間
237 112 jiě understanding 二別解等無間
238 112 jiě to liberate 二別解等無間
239 106 wèi to call 謂前五因是因緣
240 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前五因是因緣
241 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
242 106 wèi to treat as; to regard as 謂前五因是因緣
243 106 wèi introducing a condition situation 謂前五因是因緣
244 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
245 106 wèi to think 謂前五因是因緣
246 106 wèi for; is to be 謂前五因是因緣
247 106 wèi to make; to cause 謂前五因是因緣
248 106 wèi principle; reason 謂前五因是因緣
249 106 wèi Wei 謂前五因是因緣
250 106 color 大種與所造色
251 106 form; matter 大種與所造色
252 106 shǎi dice 大種與所造色
253 106 Kangxi radical 139 大種與所造色
254 106 countenance 大種與所造色
255 106 scene; sight 大種與所造色
256 106 feminine charm; female beauty 大種與所造色
257 106 kind; type 大種與所造色
258 106 quality 大種與所造色
259 106 to be angry 大種與所造色
260 106 to seek; to search for 大種與所造色
261 106 lust; sexual desire 大種與所造色
262 106 form; rupa 大種與所造色
263 101 yún cloud
264 101 yún Yunnan
265 101 yún Yun
266 101 yún to say
267 101 yún to have
268 101 yún cloud; megha
269 101 yún to say; iti
270 97 to be near by; to be close to 至增上即能作者
271 97 at that time 至增上即能作者
272 97 to be exactly the same as; to be thus 至增上即能作者
273 97 supposed; so-called 至增上即能作者
274 97 to arrive at; to ascend 至增上即能作者
275 95 to use; to grasp 一約體以
276 95 to rely on 一約體以
277 95 to regard 一約體以
278 95 to be able to 一約體以
279 95 to order; to command 一約體以
280 95 used after a verb 一約體以
281 95 a reason; a cause 一約體以
282 95 Israel 一約體以
283 95 Yi 一約體以
284 95 use; yogena 一約體以
285 94 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 二別解等無間
286 94 無間 wújiān very close 二別解等無間
287 94 無間 wújiān indistinguishable 二別解等無間
288 94 無間 wújiān No Distance 二別解等無間
289 94 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 二別解等無間
290 94 guǒ a result; a consequence 此即果體名等
291 94 guǒ fruit 此即果體名等
292 94 guǒ to eat until full 此即果體名等
293 94 guǒ to realize 此即果體名等
294 94 guǒ a fruit tree 此即果體名等
295 94 guǒ resolute; determined 此即果體名等
296 94 guǒ Fruit 此即果體名等
297 94 guǒ direct effect; phala; a consequence 此即果體名等
298 90 to depend on; to lean on 說彼依六因作論
299 90 to comply with; to follow 說彼依六因作論
300 90 to help 說彼依六因作論
301 90 flourishing 說彼依六因作論
302 90 lovable 說彼依六因作論
303 90 bonds; substratum; upadhi 說彼依六因作論
304 90 refuge; śaraṇa 說彼依六因作論
305 90 reliance; pratiśaraṇa 說彼依六因作論
306 88 to reach
307 88 to attain
308 88 to understand
309 88 able to be compared to; to catch up with
310 88 to be involved with; to associate with
311 88 passing of a feudal title from elder to younger brother
312 88 and; ca; api
313 87 zhōng middle 初門中
314 87 zhōng medium; medium sized 初門中
315 87 zhōng China 初門中
316 87 zhòng to hit the mark 初門中
317 87 zhōng midday 初門中
318 87 zhōng inside 初門中
319 87 zhōng during 初門中
320 87 zhōng Zhong 初門中
321 87 zhōng intermediary 初門中
322 87 zhōng half 初門中
323 87 zhòng to reach; to attain 初門中
324 87 zhòng to suffer; to infect 初門中
325 87 zhòng to obtain 初門中
326 87 zhòng to pass an exam 初門中
327 87 zhōng middle 初門中
328 86 sān three 能作攝三
329 86 sān third 能作攝三
330 86 sān more than two 能作攝三
331 86 sān very few 能作攝三
332 86 sān San 能作攝三
333 86 sān three; tri 能作攝三
334 86 sān sa 能作攝三
335 86 sān three kinds; trividha 能作攝三
336 82 to give 因與緣同
337 82 to accompany 因與緣同
338 82 to particate in 因與緣同
339 82 of the same kind 因與緣同
340 82 to help 因與緣同
341 82 for 因與緣同
342 78 欲界 yù jiè realm of desire 謂前念但有欲界色
343 75 yìng to answer; to respond 應能作因攝彼四
344 75 yìng to confirm; to verify 應能作因攝彼四
345 75 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應能作因攝彼四
346 75 yìng to accept 應能作因攝彼四
347 75 yìng to permit; to allow 應能作因攝彼四
348 75 yìng to echo 應能作因攝彼四
349 75 yìng to handle; to deal with 應能作因攝彼四
350 75 yìng Ying 應能作因攝彼四
351 75 tōng to go through; to open 故婆沙十七通無時非因難正義家云
352 75 tōng open 故婆沙十七通無時非因難正義家云
353 75 tōng to connect 故婆沙十七通無時非因難正義家云
354 75 tōng to know well 故婆沙十七通無時非因難正義家云
355 75 tōng to report 故婆沙十七通無時非因難正義家云
356 75 tōng to commit adultery 故婆沙十七通無時非因難正義家云
357 75 tōng common; in general 故婆沙十七通無時非因難正義家云
358 75 tōng to transmit 故婆沙十七通無時非因難正義家云
359 75 tōng to attain a goal 故婆沙十七通無時非因難正義家云
360 75 tōng to communicate with 故婆沙十七通無時非因難正義家云
361 75 tōng to pardon; to forgive 故婆沙十七通無時非因難正義家云
362 75 tōng free-flowing; smooth 故婆沙十七通無時非因難正義家云
363 75 tōng smoothly; without a hitch 故婆沙十七通無時非因難正義家云
364 75 tōng erudite; learned 故婆沙十七通無時非因難正義家云
365 75 tōng an expert 故婆沙十七通無時非因難正義家云
366 75 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 故婆沙十七通無時非因難正義家云
367 75 tōng [intellectual] penetration; prativedha 故婆沙十七通無時非因難正義家云
368 75 method; way 三明法
369 75 France 三明法
370 75 the law; rules; regulations 三明法
371 75 the teachings of the Buddha; Dharma 三明法
372 75 a standard; a norm 三明法
373 75 an institution 三明法
374 75 to emulate 三明法
375 75 magic; a magic trick 三明法
376 75 punishment 三明法
377 75 Fa 三明法
378 75 a precedent 三明法
379 75 a classification of some kinds of Han texts 三明法
380 75 relating to a ceremony or rite 三明法
381 75 Dharma 三明法
382 75 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 三明法
383 75 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 三明法
384 75 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 三明法
385 75 quality; characteristic 三明法
386 75 extra; surplus; remainder 餘三緣
387 75 to remain 餘三緣
388 75 the time after an event 餘三緣
389 75 the others; the rest 餘三緣
390 75 additional; complementary 餘三緣
391 71 wèn to ask 結前問起
392 71 wèn to inquire after 結前問起
393 71 wèn to interrogate 結前問起
394 71 wèn to hold responsible 結前問起
395 71 wèn to request something 結前問起
396 71 wèn to rebuke 結前問起
397 71 wèn to send an official mission bearing gifts 結前問起
398 71 wèn news 結前問起
399 71 wèn to propose marriage 結前問起
400 71 wén to inform 結前問起
401 71 wèn to research 結前問起
402 71 wèn Wen 結前問起
403 71 wèn a question 結前問起
404 71 wèn ask; prccha 結前問起
405 70 shì to release; to set free 沙門釋光述
406 70 shì to explain; to interpret 沙門釋光述
407 70 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋光述
408 70 shì to give up; to abandon 沙門釋光述
409 70 shì to put down 沙門釋光述
410 70 shì to resolve 沙門釋光述
411 70 shì to melt 沙門釋光述
412 70 shì Śākyamuni 沙門釋光述
413 70 shì Buddhism 沙門釋光述
414 70 shì Śākya; Shakya 沙門釋光述
415 70 pleased; glad 沙門釋光述
416 70 shì explain 沙門釋光述
417 70 shì Śakra; Indra 沙門釋光述
418 68 lùn to comment; to discuss 此論同婆
419 68 lùn a theory; a doctrine 此論同婆
420 68 lùn to evaluate 此論同婆
421 68 lùn opinion; speech; statement 此論同婆
422 68 lùn to convict 此論同婆
423 68 lùn to edit; to compile 此論同婆
424 68 lùn a treatise; sastra 此論同婆
425 68 lùn discussion 此論同婆
426 66 shí time; a point or period of time 故婆沙十七通無時非因難正義家云
427 66 shí a season; a quarter of a year 故婆沙十七通無時非因難正義家云
428 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 故婆沙十七通無時非因難正義家云
429 66 shí fashionable 故婆沙十七通無時非因難正義家云
430 66 shí fate; destiny; luck 故婆沙十七通無時非因難正義家云
431 66 shí occasion; opportunity; chance 故婆沙十七通無時非因難正義家云
432 66 shí tense 故婆沙十七通無時非因難正義家云
433 66 shí particular; special 故婆沙十七通無時非因難正義家云
434 66 shí to plant; to cultivate 故婆沙十七通無時非因難正義家云
435 66 shí an era; a dynasty 故婆沙十七通無時非因難正義家云
436 66 shí time [abstract] 故婆沙十七通無時非因難正義家云
437 66 shí seasonal 故婆沙十七通無時非因難正義家云
438 66 shí to wait upon 故婆沙十七通無時非因難正義家云
439 66 shí hour 故婆沙十七通無時非因難正義家云
440 66 shí appropriate; proper; timely 故婆沙十七通無時非因難正義家云
441 66 shí Shi 故婆沙十七通無時非因難正義家云
442 66 shí a present; currentlt 故婆沙十七通無時非因難正義家云
443 66 shí time; kāla 故婆沙十七通無時非因難正義家云
444 66 shí at that time; samaya 故婆沙十七通無時非因難正義家云
445 65 zuò to do 能作因是
446 65 zuò to act as; to serve as 能作因是
447 65 zuò to start 能作因是
448 65 zuò a writing; a work 能作因是
449 65 zuò to dress as; to be disguised as 能作因是
450 65 zuō to create; to make 能作因是
451 65 zuō a workshop 能作因是
452 65 zuō to write; to compose 能作因是
453 65 zuò to rise 能作因是
454 65 zuò to be aroused 能作因是
455 65 zuò activity; action; undertaking 能作因是
456 65 zuò to regard as 能作因是
457 65 zuò action; kāraṇa 能作因是
458 65 加行 jiāxíng Special Effort Applied Toward Practices 答彼由心加行
459 65 加行 jiāxíng prayoga; preparation; syllogism 答彼由心加行
460 65 加行 jiāxíng determination; vyavacāraṇa 答彼由心加行
461 65 婆沙 póshā Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā 又婆沙一百七
462 64 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 彼說非善
463 64 shàn happy 彼說非善
464 64 shàn good 彼說非善
465 64 shàn kind-hearted 彼說非善
466 64 shàn to be skilled at something 彼說非善
467 64 shàn familiar 彼說非善
468 64 shàn to repair 彼說非善
469 64 shàn to admire 彼說非善
470 64 shàn to praise 彼說非善
471 64 shàn Shan 彼說非善
472 64 shàn wholesome; virtuous 彼說非善
473 63 yòu Kangxi radical 29 又婆沙一百七
474 59 hòu after; later 後解是增上緣攝
475 59 hòu empress; queen 後解是增上緣攝
476 59 hòu sovereign 後解是增上緣攝
477 59 hòu the god of the earth 後解是增上緣攝
478 59 hòu late; later 後解是增上緣攝
479 59 hòu offspring; descendents 後解是增上緣攝
480 59 hòu to fall behind; to lag 後解是增上緣攝
481 59 hòu behind; back 後解是增上緣攝
482 59 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後解是增上緣攝
483 59 hòu Hou 後解是增上緣攝
484 59 hòu after; behind 後解是增上緣攝
485 59 hòu following 後解是增上緣攝
486 59 hòu to be delayed 後解是增上緣攝
487 59 hòu to abandon; to discard 後解是增上緣攝
488 59 hòu feudal lords 後解是增上緣攝
489 59 hòu Hou 後解是增上緣攝
490 59 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後解是增上緣攝
491 59 hòu rear; paścāt 後解是增上緣攝
492 59 hòu later; paścima 後解是增上緣攝
493 59 one 一約體以
494 59 Kangxi radical 1 一約體以
495 59 pure; concentrated 一約體以
496 59 first 一約體以
497 59 the same 一約體以
498 59 sole; single 一約體以
499 59 a very small amount 一約體以
500 59 Yi 一約體以

Frequencies of all Words

Top 1238

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 347 xīn heart [organ] 前心
2 347 xīn Kangxi radical 61 前心
3 347 xīn mind; consciousness 前心
4 347 xīn the center; the core; the middle 前心
5 347 xīn one of the 28 star constellations 前心
6 347 xīn heart 前心
7 347 xīn emotion 前心
8 347 xīn intention; consideration 前心
9 347 xīn disposition; temperament 前心
10 347 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 前心
11 316 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 體皆寬故
12 316 old; ancient; former; past 體皆寬故
13 316 reason; cause; purpose 體皆寬故
14 316 to die 體皆寬故
15 316 so; therefore; hence 體皆寬故
16 316 original 體皆寬故
17 316 accident; happening; instance 體皆寬故
18 316 a friend; an acquaintance; friendship 體皆寬故
19 316 something in the past 體皆寬故
20 316 deceased; dead 體皆寬故
21 316 still; yet 體皆寬故
22 316 therefore; tasmāt 體皆寬故
23 278 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 廣說因已緣復云何者
24 278 zhě that 廣說因已緣復云何者
25 278 zhě nominalizing function word 廣說因已緣復云何者
26 278 zhě used to mark a definition 廣說因已緣復云何者
27 278 zhě used to mark a pause 廣說因已緣復云何者
28 278 zhě topic marker; that; it 廣說因已緣復云何者
29 278 zhuó according to 廣說因已緣復云何者
30 278 zhě ca 廣說因已緣復云何者
31 255 this; these 此下大文第二辨緣
32 255 in this way 此下大文第二辨緣
33 255 otherwise; but; however; so 此下大文第二辨緣
34 255 at this time; now; here 此下大文第二辨緣
35 255 this; here; etad 此下大文第二辨緣
36 247 shēng to be born; to give birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
37 247 shēng to live 問能作因中生等五因四緣中因緣
38 247 shēng raw 問能作因中生等五因四緣中因緣
39 247 shēng a student 問能作因中生等五因四緣中因緣
40 247 shēng life 問能作因中生等五因四緣中因緣
41 247 shēng to produce; to give rise 問能作因中生等五因四緣中因緣
42 247 shēng alive 問能作因中生等五因四緣中因緣
43 247 shēng a lifetime 問能作因中生等五因四緣中因緣
44 247 shēng to initiate; to become 問能作因中生等五因四緣中因緣
45 247 shēng to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
46 247 shēng unfamiliar 問能作因中生等五因四緣中因緣
47 247 shēng not experienced 問能作因中生等五因四緣中因緣
48 247 shēng hard; stiff; strong 問能作因中生等五因四緣中因緣
49 247 shēng very; extremely 問能作因中生等五因四緣中因緣
50 247 shēng having academic or professional knowledge 問能作因中生等五因四緣中因緣
51 247 shēng a male role in traditional theatre 問能作因中生等五因四緣中因緣
52 247 shēng gender 問能作因中生等五因四緣中因緣
53 247 shēng to develop; to grow 問能作因中生等五因四緣中因緣
54 247 shēng to set up 問能作因中生等五因四緣中因緣
55 247 shēng a prostitute 問能作因中生等五因四緣中因緣
56 247 shēng a captive 問能作因中生等五因四緣中因緣
57 247 shēng a gentleman 問能作因中生等五因四緣中因緣
58 247 shēng Kangxi radical 100 問能作因中生等五因四緣中因緣
59 247 shēng unripe 問能作因中生等五因四緣中因緣
60 247 shēng nature 問能作因中生等五因四緣中因緣
61 247 shēng to inherit; to succeed 問能作因中生等五因四緣中因緣
62 247 shēng destiny 問能作因中生等五因四緣中因緣
63 247 shēng birth 問能作因中生等五因四緣中因緣
64 203 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有作是說緣攝因
65 203 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有作是說緣攝因
66 203 shuì to persuade 有作是說緣攝因
67 203 shuō to teach; to recite; to explain 有作是說緣攝因
68 203 shuō a doctrine; a theory 有作是說緣攝因
69 203 shuō to claim; to assert 有作是說緣攝因
70 203 shuō allocution 有作是說緣攝因
71 203 shuō to criticize; to scold 有作是說緣攝因
72 203 shuō to indicate; to refer to 有作是說緣攝因
73 203 shuō speach; vāda 有作是說緣攝因
74 203 shuō to speak; bhāṣate 有作是說緣攝因
75 203 shuō to instruct 有作是說緣攝因
76 193 ruò to seem; to be like; as 若約體說
77 193 ruò seemingly 若約體說
78 193 ruò if 若約體說
79 193 ruò you 若約體說
80 193 ruò this; that 若約體說
81 193 ruò and; or 若約體說
82 193 ruò as for; pertaining to 若約體說
83 193 pomegranite 若約體說
84 193 ruò to choose 若約體說
85 193 ruò to agree; to accord with; to conform to 若約體說
86 193 ruò thus 若約體說
87 193 ruò pollia 若約體說
88 193 ruò Ruo 若約體說
89 193 ruò only then 若約體說
90 193 ja 若約體說
91 193 jñā 若約體說
92 193 ruò if; yadi 若約體說
93 186 de potential marker 而得說言能作之因
94 186 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 而得說言能作之因
95 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
96 186 děi to want to; to need to 而得說言能作之因
97 186 děi must; ought to 而得說言能作之因
98 186 de 而得說言能作之因
99 186 de infix potential marker 而得說言能作之因
100 186 to result in 而得說言能作之因
101 186 to be proper; to fit; to suit 而得說言能作之因
102 186 to be satisfied 而得說言能作之因
103 186 to be finished 而得說言能作之因
104 186 de result of degree 而得說言能作之因
105 186 de marks completion of an action 而得說言能作之因
106 186 děi satisfying 而得說言能作之因
107 186 to contract 而得說言能作之因
108 186 marks permission or possibility 而得說言能作之因
109 186 expressing frustration 而得說言能作之因
110 186 to hear 而得說言能作之因
111 186 to have; there is 而得說言能作之因
112 186 marks time passed 而得說言能作之因
113 186 obtain; attain; prāpta 而得說言能作之因
114 184 yǒu is; are; to exist 有作是說緣攝因
115 184 yǒu to have; to possess 有作是說緣攝因
116 184 yǒu indicates an estimate 有作是說緣攝因
117 184 yǒu indicates a large quantity 有作是說緣攝因
118 184 yǒu indicates an affirmative response 有作是說緣攝因
119 184 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有作是說緣攝因
120 184 yǒu used to compare two things 有作是說緣攝因
121 184 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有作是說緣攝因
122 184 yǒu used before the names of dynasties 有作是說緣攝因
123 184 yǒu a certain thing; what exists 有作是說緣攝因
124 184 yǒu multiple of ten and ... 有作是說緣攝因
125 184 yǒu abundant 有作是說緣攝因
126 184 yǒu purposeful 有作是說緣攝因
127 184 yǒu You 有作是說緣攝因
128 184 yǒu 1. existence; 2. becoming 有作是說緣攝因
129 184 yǒu becoming; bhava 有作是說緣攝因
130 179 yīn because 廣說因已緣復云何者
131 179 yīn cause; reason 廣說因已緣復云何者
132 179 yīn to accord with 廣說因已緣復云何者
133 179 yīn to follow 廣說因已緣復云何者
134 179 yīn to rely on 廣說因已緣復云何者
135 179 yīn via; through 廣說因已緣復云何者
136 179 yīn to continue 廣說因已緣復云何者
137 179 yīn to receive 廣說因已緣復云何者
138 179 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 廣說因已緣復云何者
139 179 yīn to seize an opportunity 廣說因已緣復云何者
140 179 yīn to be like 廣說因已緣復云何者
141 179 yīn from; because of 廣說因已緣復云何者
142 179 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 廣說因已緣復云何者
143 179 yīn a standrd; a criterion 廣說因已緣復云何者
144 179 yīn Cause 廣說因已緣復云何者
145 179 yīn cause; hetu 廣說因已緣復云何者
146 170 to arise; to get up 結前問起
147 170 case; instance; batch; group 結前問起
148 170 to rise; to raise 結前問起
149 170 to grow out of; to bring forth; to emerge 結前問起
150 170 to appoint (to an official post); to take up a post 結前問起
151 170 to start 結前問起
152 170 to establish; to build 結前問起
153 170 to draft; to draw up (a plan) 結前問起
154 170 opening sentence; opening verse 結前問起
155 170 to get out of bed 結前問起
156 170 to recover; to heal 結前問起
157 170 to take out; to extract 結前問起
158 170 marks the beginning of an action 結前問起
159 170 marks the sufficiency of an action 結前問起
160 170 to call back from mourning 結前問起
161 170 to take place; to occur 結前問起
162 170 from 結前問起
163 170 to conjecture 結前問起
164 170 stand up; utthāna 結前問起
165 170 arising; utpāda 結前問起
166 162 no 然無評家
167 162 Kangxi radical 71 然無評家
168 162 to not have; without 然無評家
169 162 has not yet 然無評家
170 162 mo 然無評家
171 162 do not 然無評家
172 162 not; -less; un- 然無評家
173 162 regardless of 然無評家
174 162 to not have 然無評家
175 162 um 然無評家
176 162 Wu 然無評家
177 162 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 然無評家
178 162 not; non- 然無評家
179 162 mo 然無評家
180 162 dìng to decide 兩說不同誰能輒定
181 162 dìng certainly; definitely 兩說不同誰能輒定
182 162 dìng to determine 兩說不同誰能輒定
183 162 dìng to calm down 兩說不同誰能輒定
184 162 dìng to set; to fix 兩說不同誰能輒定
185 162 dìng to book; to subscribe to; to order 兩說不同誰能輒定
186 162 dìng still 兩說不同誰能輒定
187 162 dìng Concentration 兩說不同誰能輒定
188 162 dìng meditative concentration; meditation 兩說不同誰能輒定
189 162 dìng real; sadbhūta 兩說不同誰能輒定
190 160 děng et cetera; and so on 二別解等無間
191 160 děng to wait 二別解等無間
192 160 děng degree; kind 二別解等無間
193 160 děng plural 二別解等無間
194 160 děng to be equal 二別解等無間
195 160 děng degree; level 二別解等無間
196 160 děng to compare 二別解等無間
197 160 děng same; equal; sama 二別解等無間
198 158 not; no 如不障礙法
199 158 expresses that a certain condition cannot be acheived 如不障礙法
200 158 as a correlative 如不障礙法
201 158 no (answering a question) 如不障礙法
202 158 forms a negative adjective from a noun 如不障礙法
203 158 at the end of a sentence to form a question 如不障礙法
204 158 to form a yes or no question 如不障礙法
205 158 infix potential marker 如不障礙法
206 158 no; na 如不障礙法
207 153 yuán fate; predestined affinity 廣說因已緣復云何者
208 153 yuán hem 廣說因已緣復云何者
209 153 yuán to revolve around 廣說因已緣復云何者
210 153 yuán because 廣說因已緣復云何者
211 153 yuán to climb up 廣說因已緣復云何者
212 153 yuán cause; origin; reason 廣說因已緣復云何者
213 153 yuán along; to follow 廣說因已緣復云何者
214 153 yuán to depend on 廣說因已緣復云何者
215 153 yuán margin; edge; rim 廣說因已緣復云何者
216 153 yuán Condition 廣說因已緣復云何者
217 153 yuán conditions; pratyaya; paccaya 廣說因已緣復云何者
218 152 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 句明所緣
219 152 suǒ an office; an institute 句明所緣
220 152 suǒ introduces a relative clause 句明所緣
221 152 suǒ it 句明所緣
222 152 suǒ if; supposing 句明所緣
223 152 suǒ a few; various; some 句明所緣
224 152 suǒ a place; a location 句明所緣
225 152 suǒ indicates a passive voice 句明所緣
226 152 suǒ that which 句明所緣
227 152 suǒ an ordinal number 句明所緣
228 152 suǒ meaning 句明所緣
229 152 suǒ garrison 句明所緣
230 152 suǒ place; pradeśa 句明所緣
231 152 suǒ that which; yad 句明所緣
232 146 fēi not; non-; un- 非因攝緣
233 146 fēi Kangxi radical 175 非因攝緣
234 146 fēi wrong; bad; untruthful 非因攝緣
235 146 fēi different 非因攝緣
236 146 fēi to not be; to not have 非因攝緣
237 146 fēi to violate; to be contrary to 非因攝緣
238 146 fēi Africa 非因攝緣
239 146 fēi to slander 非因攝緣
240 146 fěi to avoid 非因攝緣
241 146 fēi must 非因攝緣
242 146 fēi an error 非因攝緣
243 146 fēi a problem; a question 非因攝緣
244 146 fēi evil 非因攝緣
245 146 fēi besides; except; unless 非因攝緣
246 142 shì is; are; am; to be 謂前五因是因緣
247 142 shì is exactly 謂前五因是因緣
248 142 shì is suitable; is in contrast 謂前五因是因緣
249 142 shì this; that; those 謂前五因是因緣
250 142 shì really; certainly 謂前五因是因緣
251 142 shì correct; yes; affirmative 謂前五因是因緣
252 142 shì true 謂前五因是因緣
253 142 shì is; has; exists 謂前五因是因緣
254 142 shì used between repetitions of a word 謂前五因是因緣
255 142 shì a matter; an affair 謂前五因是因緣
256 142 shì Shi 謂前五因是因緣
257 142 shì is; bhū 謂前五因是因緣
258 142 shì this; idam 謂前五因是因緣
259 142 zhì to; until 至增上即能作者
260 142 zhì Kangxi radical 133 至增上即能作者
261 142 zhì extremely; very; most 至增上即能作者
262 142 zhì to arrive 至增上即能作者
263 142 zhì approach; upagama 至增上即能作者
264 135 èr two 分別根品第二之五
265 135 èr Kangxi radical 7 分別根品第二之五
266 135 èr second 分別根品第二之五
267 135 èr twice; double; di- 分別根品第二之五
268 135 èr another; the other 分別根品第二之五
269 135 èr more than one kind 分別根品第二之五
270 135 èr two; dvā; dvi 分別根品第二之五
271 135 èr both; dvaya 分別根品第二之五
272 127 wèi for; to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
273 127 wèi because of 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
274 127 wéi to act as; to serve 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
275 127 wéi to change into; to become 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
276 127 wéi to be; is 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
277 127 wéi to do 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
278 127 wèi for 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
279 127 wèi because of; for; to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
280 127 wèi to 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
281 127 wéi in a passive construction 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
282 127 wéi forming a rehetorical question 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
283 127 wéi forming an adverb 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
284 127 wéi to add emphasis 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
285 127 wèi to support; to help 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
286 127 wéi to govern 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
287 127 wèi to be; bhū 如婆沙十六云問為因攝緣緣攝因耶
288 123 that; those 應能作因攝彼四
289 123 another; the other 應能作因攝彼四
290 123 that; tad 應能作因攝彼四
291 121 in; at 於二說中明其相攝
292 121 in; at 於二說中明其相攝
293 121 in; at; to; from 於二說中明其相攝
294 121 to go; to 於二說中明其相攝
295 121 to rely on; to depend on 於二說中明其相攝
296 121 to go to; to arrive at 於二說中明其相攝
297 121 from 於二說中明其相攝
298 121 give 於二說中明其相攝
299 121 oppposing 於二說中明其相攝
300 121 and 於二說中明其相攝
301 121 compared to 於二說中明其相攝
302 121 by 於二說中明其相攝
303 121 and; as well as 於二說中明其相攝
304 121 for 於二說中明其相攝
305 121 Yu 於二說中明其相攝
306 121 a crow 於二說中明其相攝
307 121 whew; wow 於二說中明其相攝
308 121 near to; antike 於二說中明其相攝
309 120 yán to speak; to say; said 所以但言能作攝三
310 120 yán language; talk; words; utterance; speech 所以但言能作攝三
311 120 yán Kangxi radical 149 所以但言能作攝三
312 120 yán a particle with no meaning 所以但言能作攝三
313 120 yán phrase; sentence 所以但言能作攝三
314 120 yán a word; a syllable 所以但言能作攝三
315 120 yán a theory; a doctrine 所以但言能作攝三
316 120 yán to regard as 所以但言能作攝三
317 120 yán to act as 所以但言能作攝三
318 120 yán word; vacana 所以但言能作攝三
319 120 yán speak; vad 所以但言能作攝三
320 119 míng measure word for people 因名所表通六因故
321 119 míng fame; renown; reputation 因名所表通六因故
322 119 míng a name; personal name; designation 因名所表通六因故
323 119 míng rank; position 因名所表通六因故
324 119 míng an excuse 因名所表通六因故
325 119 míng life 因名所表通六因故
326 119 míng to name; to call 因名所表通六因故
327 119 míng to express; to describe 因名所表通六因故
328 119 míng to be called; to have the name 因名所表通六因故
329 119 míng to own; to possess 因名所表通六因故
330 119 míng famous; renowned 因名所表通六因故
331 119 míng moral 因名所表通六因故
332 119 míng name; naman 因名所表通六因故
333 119 míng fame; renown; yasas 因名所表通六因故
334 119 also; too 明知因緣亦攝能作因中生等五
335 119 but 明知因緣亦攝能作因中生等五
336 119 this; he; she 明知因緣亦攝能作因中生等五
337 119 although; even though 明知因緣亦攝能作因中生等五
338 119 already 明知因緣亦攝能作因中生等五
339 119 particle with no meaning 明知因緣亦攝能作因中生等五
340 119 Yi 明知因緣亦攝能作因中生等五
341 117 néng can; able 至增上即能作者
342 117 néng ability; capacity 至增上即能作者
343 117 néng a mythical bear-like beast 至增上即能作者
344 117 néng energy 至增上即能作者
345 117 néng function; use 至增上即能作者
346 117 néng may; should; permitted to 至增上即能作者
347 117 néng talent 至增上即能作者
348 117 néng expert at 至增上即能作者
349 117 néng to be in harmony 至增上即能作者
350 117 néng to tend to; to care for 至增上即能作者
351 117 néng to reach; to arrive at 至增上即能作者
352 117 néng as long as; only 至增上即能作者
353 117 néng even if 至增上即能作者
354 117 néng but 至增上即能作者
355 117 néng in this way 至增上即能作者
356 117 néng to be able; śak 至增上即能作者
357 117 néng skilful; pravīṇa 至增上即能作者
358 117 qián front 結前問起
359 117 qián former; the past 結前問起
360 117 qián to go forward 結前問起
361 117 qián preceding 結前問起
362 117 qián before; earlier; prior 結前問起
363 117 qián to appear before 結前問起
364 117 qián future 結前問起
365 117 qián top; first 結前問起
366 117 qián battlefront 結前問起
367 117 qián pre- 結前問起
368 117 qián before; former; pūrva 結前問起
369 117 qián facing; mukha 結前問起
370 112 jiě to loosen; to unfasten; to untie 二別解等無間
371 112 jiě to explain 二別解等無間
372 112 jiě to divide; to separate 二別解等無間
373 112 jiě to understand 二別解等無間
374 112 jiě to solve a math problem 二別解等無間
375 112 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 二別解等無間
376 112 jiě to cut; to disect 二別解等無間
377 112 jiě to relieve oneself 二別解等無間
378 112 jiě a solution 二別解等無間
379 112 jiè to escort 二別解等無間
380 112 xiè to understand; to be clear 二別解等無間
381 112 xiè acrobatic skills 二別解等無間
382 112 jiě can; able to 二別解等無間
383 112 jiě a stanza 二別解等無間
384 112 jiè to send off 二別解等無間
385 112 xiè Xie 二別解等無間
386 112 jiě exegesis 二別解等無間
387 112 xiè laziness 二別解等無間
388 112 jiè a government office 二別解等無間
389 112 jiè to pawn 二別解等無間
390 112 jiè to rent; to lease 二別解等無間
391 112 jiě understanding 二別解等無間
392 112 jiě to liberate 二別解等無間
393 106 wèi to call 謂前五因是因緣
394 106 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂前五因是因緣
395 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
396 106 wèi to treat as; to regard as 謂前五因是因緣
397 106 wèi introducing a condition situation 謂前五因是因緣
398 106 wèi to speak to; to address 謂前五因是因緣
399 106 wèi to think 謂前五因是因緣
400 106 wèi for; is to be 謂前五因是因緣
401 106 wèi to make; to cause 謂前五因是因緣
402 106 wèi and 謂前五因是因緣
403 106 wèi principle; reason 謂前五因是因緣
404 106 wèi Wei 謂前五因是因緣
405 106 wèi which; what; yad 謂前五因是因緣
406 106 wèi to say; iti 謂前五因是因緣
407 106 color 大種與所造色
408 106 form; matter 大種與所造色
409 106 shǎi dice 大種與所造色
410 106 Kangxi radical 139 大種與所造色
411 106 countenance 大種與所造色
412 106 scene; sight 大種與所造色
413 106 feminine charm; female beauty 大種與所造色
414 106 kind; type 大種與所造色
415 106 quality 大種與所造色
416 106 to be angry 大種與所造色
417 106 to seek; to search for 大種與所造色
418 106 lust; sexual desire 大種與所造色
419 106 form; rupa 大種與所造色
420 101 yún cloud
421 101 yún Yunnan
422 101 yún Yun
423 101 yún to say
424 101 yún to have
425 101 yún a particle with no meaning
426 101 yún in this way
427 101 yún cloud; megha
428 101 yún to say; iti
429 97 promptly; right away; immediately 至增上即能作者
430 97 to be near by; to be close to 至增上即能作者
431 97 at that time 至增上即能作者
432 97 to be exactly the same as; to be thus 至增上即能作者
433 97 supposed; so-called 至增上即能作者
434 97 if; but 至增上即能作者
435 97 to arrive at; to ascend 至增上即能作者
436 97 then; following 至增上即能作者
437 97 so; just so; eva 至增上即能作者
438 95 so as to; in order to 一約體以
439 95 to use; to regard as 一約體以
440 95 to use; to grasp 一約體以
441 95 according to 一約體以
442 95 because of 一約體以
443 95 on a certain date 一約體以
444 95 and; as well as 一約體以
445 95 to rely on 一約體以
446 95 to regard 一約體以
447 95 to be able to 一約體以
448 95 to order; to command 一約體以
449 95 further; moreover 一約體以
450 95 used after a verb 一約體以
451 95 very 一約體以
452 95 already 一約體以
453 95 increasingly 一約體以
454 95 a reason; a cause 一約體以
455 95 Israel 一約體以
456 95 Yi 一約體以
457 95 use; yogena 一約體以
458 94 無間 wújiān uninterrupted; continuous; unbroken 二別解等無間
459 94 無間 wújiān very close 二別解等無間
460 94 無間 wújiān indistinguishable 二別解等無間
461 94 無間 wújiān No Distance 二別解等無間
462 94 無間 wújiān avīci; interminable; incessant 二別解等無間
463 94 guǒ a result; a consequence 此即果體名等
464 94 guǒ fruit 此即果體名等
465 94 guǒ as expected; really 此即果體名等
466 94 guǒ if really; if expected 此即果體名等
467 94 guǒ to eat until full 此即果體名等
468 94 guǒ to realize 此即果體名等
469 94 guǒ a fruit tree 此即果體名等
470 94 guǒ resolute; determined 此即果體名等
471 94 guǒ Fruit 此即果體名等
472 94 guǒ direct effect; phala; a consequence 此即果體名等
473 90 according to 說彼依六因作論
474 90 to depend on; to lean on 說彼依六因作論
475 90 to comply with; to follow 說彼依六因作論
476 90 to help 說彼依六因作論
477 90 flourishing 說彼依六因作論
478 90 lovable 說彼依六因作論
479 90 bonds; substratum; upadhi 說彼依六因作論
480 90 refuge; śaraṇa 說彼依六因作論
481 90 reliance; pratiśaraṇa 說彼依六因作論
482 88 to reach
483 88 and
484 88 coming to; when
485 88 to attain
486 88 to understand
487 88 able to be compared to; to catch up with
488 88 to be involved with; to associate with
489 88 passing of a feudal title from elder to younger brother
490 88 and; ca; api
491 87 zhōng middle 初門中
492 87 zhōng medium; medium sized 初門中
493 87 zhōng China 初門中
494 87 zhòng to hit the mark 初門中
495 87 zhōng in; amongst 初門中
496 87 zhōng midday 初門中
497 87 zhōng inside 初門中
498 87 zhōng during 初門中
499 87 zhōng Zhong 初門中
500 87 zhōng intermediary 初門中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
therefore; tasmāt
zhě ca
this; here; etad
shēng birth
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
obtain; attain; prāpta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法全 102 Fa Quan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
经部 經部 106 Sautrāntika; Sautrantika
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱舍论记 俱舍論記 106 Notes on the Abhidharmakośabhāṣya
鲁达罗 魯達羅 108 Rudra; Roarer
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘湿缚羯磨 毘濕縛羯磨 112 Visvakarma
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三身 115 Trikaya
色界定 115 four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani
释名 釋名 115 Shi Ming
世友 115 Vasumitra
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天等 116 Tiandeng
同治 84 Tongzhi
五境 119 the objects of the five senses
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无诸 無諸 119 Wu Zhu
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
心论 心論 120 Abhidharma hṛdaya śāstra
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有部 121 Sarvāstivāda
有顶 有頂 121 Akanistha
余善 餘善 121 Yu Shan
正生 122 Zhengsheng
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中都 122 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 282.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
阿素洛 196 an asura
八心 98 eight minds
遍处 遍處 98 kasina
变现 變現 98 to conjure
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
比量 98 inference; anumāna
比智 98 knowledge extended to the higher realms
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不生不死 98 unnborn and undying
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
答摩 100 dark; gloomy; tamas
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
等身 100 a life-size image
等心 100 a non-discriminating mind
等流 100 outflow; niṣyanda
等无间缘 等無間緣 100 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
等引 100 equipose; samāhita
等至 100 samāpatti; meditative attainment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二乘 195 the two vehicles
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二师 二師 195 two kinds of teachers
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二相 195 the two attributes
二心 195 two minds
二种 二種 195 two kinds
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
方便心 102 a mind capable of expedient means
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非心 102 without thought; acitta
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
根本定 103 fundamental concentration
工巧处 工巧處 103 skill in art; śilpasthāna
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广说 廣說 103 to explain; to teach
过现 過現 103 past and present
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
化人 104 a conjured person
假相 106 Nominal Form
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
接心 106 Heart-to-Heart Connection
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
境相 106 world of objects
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
俱起 106 being brought together
俱生 106 occuring together
卷第七 106 scroll 7
决择分 決擇分 106 ability in judgement and selection
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空法 107 to regard all things as empty
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
理即 108 identity in principle
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
利根 108 natural powers of intelligence
理实 理實 108 truth
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
论主 論主 108 the composer of a treatise
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
能持 110 ability to uphold the precepts
能缘 能緣 110 conditioning power
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
且止 113 obstruct
取果 113 a producing seed; producing fruit
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
入圣 入聖 114 to become an arhat
若尔 若爾 114 then; tarhi
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三地 115 three grounds
三定 115 three samādhis
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三句 115 three questions
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三识 三識 115 three levels of consciousness
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三性 115 the three natures; trisvabhava
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
三心 115 three minds
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
善说 善說 115 well expounded
善学 善學 115
  1. well trained
  2. Shan Xue
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身等 115 equal in body
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
生法 115 sentient beings and dharmas
圣果 聖果 115 sacred fruit
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜者 勝者 115 victor; jina
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世第一法 115 the foremost dharma
十二处 十二處 115 ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
十因 115 ten causes
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
十六行 115 sixteen forms of practice
十六行相 115 sixteen forms of practice
识身 識身 115 mind and body
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
受生心 115 a mind working towards furture rebirth
受别 受別 115 a prophecy
受用身 115 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
说欲 說欲 115 explanation of desire
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
四生 115 four types of birth
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四缘 四緣 115 the four conditions
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
似因 115 pseudo reason
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
所缘缘 所緣緣 115 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
宿住 115 former abidings; past lives
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
威仪路 威儀路 119 religious performance
未至定 119 anāgamya-samādhi
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
无不定心 無不定心 119 mind always concentrated
无记 無記 119 not explained; indeterminate
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
無想 119 no notion
无想定 無想定 119 meditative concentration with no thought
五心 119 five minds
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
无表色 無表色 119 avijnaptirupa; latent material force
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
信受 120 to believe and accept
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
性相 120 inherent attributes
行蕴 行蘊 120 the aggregate of volition
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
一法 121 one dharma; one thing
一界 121 one world
异门 異門 121 other schools
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一识 一識 121 one perception; one knowledge
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 a beneficial meaning
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
异熟生 異熟生 121 objects produced as a result of karma
异熟因 異熟因 121 vipākahetu; a retributive cause
意言 121 mental discussion
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有果 121 having a result; fruitful
有未来 有未來 121 there will be a future
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
欲染 121 the poluting influence of desire
欲生 121 arising from desire
缘生法 緣生法 121 conditioned dharmas
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲心 121 a lustful heart
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
占相 122 to tell someone's future
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正性 122 divine nature
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti