Glossary and Vocabulary for Repentance Rituals of Compassion Altar (Cibei Daochang Chanfa) 慈悲道場懺法, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 290 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無彌勒佛
2 290 南無 nánmó Blessed Be 南無彌勒佛
3 290 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無彌勒佛
4 222 Buddha; Awakened One 南無寶名佛
5 222 relating to Buddhism 南無寶名佛
6 222 a statue or image of a Buddha 南無寶名佛
7 222 a Buddhist text 南無寶名佛
8 222 to touch; to stroke 南無寶名佛
9 222 Buddha 南無寶名佛
10 222 Buddha; Awakened One 南無寶名佛
11 54 一切 yīqiè temporary 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
12 54 一切 yīqiè the same 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
13 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 六波羅蜜常得現前
14 35 děi to want to; to need to 六波羅蜜常得現前
15 35 děi must; ought to 六波羅蜜常得現前
16 35 de 六波羅蜜常得現前
17 35 de infix potential marker 六波羅蜜常得現前
18 35 to result in 六波羅蜜常得現前
19 35 to be proper; to fit; to suit 六波羅蜜常得現前
20 35 to be satisfied 六波羅蜜常得現前
21 35 to be finished 六波羅蜜常得現前
22 35 děi satisfying 六波羅蜜常得現前
23 35 to contract 六波羅蜜常得現前
24 35 to hear 六波羅蜜常得現前
25 35 to have; there is 六波羅蜜常得現前
26 35 marks time passed 六波羅蜜常得現前
27 35 obtain; attain; prāpta 六波羅蜜常得現前
28 33 wéi to act as; to serve 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
29 33 wéi to change into; to become 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
30 33 wéi to be; is 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
31 33 wéi to do 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
32 33 wèi to support; to help 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
33 33 wéi to govern 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
34 33 wèi to be; bhū 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
35 28 yuàn to hope; to wish; to desire 願以慈悲力同加覆護
36 28 yuàn hope 願以慈悲力同加覆護
37 28 yuàn to be ready; to be willing 願以慈悲力同加覆護
38 28 yuàn to ask for; to solicit 願以慈悲力同加覆護
39 28 yuàn a vow 願以慈悲力同加覆護
40 28 yuàn diligent; attentive 願以慈悲力同加覆護
41 28 yuàn to prefer; to select 願以慈悲力同加覆護
42 28 yuàn to admire 願以慈悲力同加覆護
43 28 yuàn a vow; pranidhana 願以慈悲力同加覆護
44 26 ka 各及眷屬
45 25 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 各及眷屬
46 25 眷屬 juànshǔ husband and wife 各及眷屬
47 24 十方 shí sāng The Ten Directions 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
48 24 十方 shí fāng the ten directions 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
49 24 to reach 各及眷屬
50 24 to attain 各及眷屬
51 24 to understand 各及眷屬
52 24 able to be compared to; to catch up with 各及眷屬
53 24 to be involved with; to associate with 各及眷屬
54 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 各及眷屬
55 24 and; ca; api 各及眷屬
56 24 force 遍空法界有大神足力
57 24 Kangxi radical 19 遍空法界有大神足力
58 24 to exert oneself; to make an effort 遍空法界有大神足力
59 24 to force 遍空法界有大神足力
60 24 labor; forced labor 遍空法界有大神足力
61 24 physical strength 遍空法界有大神足力
62 24 power 遍空法界有大神足力
63 24 Li 遍空法界有大神足力
64 24 ability; capability 遍空法界有大神足力
65 24 influence 遍空法界有大神足力
66 24 strength; power; bala 遍空法界有大神足力
67 22 fèng to offer; to present 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
68 22 fèng to receive; to receive with respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
69 22 fèng to believe in 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
70 22 fèng a display of respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
71 22 fèng to revere 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
72 22 fèng salary 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
73 22 fèng to serve 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
74 22 fèng Feng 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
75 22 fèng to politely request 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
76 22 fèng to offer with both hands 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
77 22 fèng a term of respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
78 22 fèng to help 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
79 22 fèng offer; upanī 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
80 21 wáng Wang 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
81 21 wáng a king 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
82 21 wáng Kangxi radical 96 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
83 21 wàng to be king; to rule 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
84 21 wáng a prince; a duke 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
85 21 wáng grand; great 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
86 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
87 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
88 21 wáng the head of a group or gang 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
89 21 wáng the biggest or best of a group 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
90 21 wáng king; best of a kind; rāja 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
91 21 yòu Kangxi radical 29 又奉為十方盡虛空界一切聰
92 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
93 19 shàn happy 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
94 19 shàn good 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
95 19 shàn kind-hearted 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
96 19 shàn to be skilled at something 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
97 19 shàn familiar 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
98 19 shàn to repair 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
99 19 shàn to admire 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
100 19 shàn to praise 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
101 19 shàn Shan 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
102 19 shàn wholesome; virtuous 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
103 19 jìn to the greatest extent; utmost 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
104 19 jìn perfect; flawless 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
105 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
106 19 jìn to vanish 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
107 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
108 19 jìn to die 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
109 19 jìn exhaustion; kṣaya 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
110 18 虛空界 xūkōng jiè visible space 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
111 17 to use; to grasp 願以慈悲力同加覆護
112 17 to rely on 願以慈悲力同加覆護
113 17 to regard 願以慈悲力同加覆護
114 17 to be able to 願以慈悲力同加覆護
115 17 to order; to command 願以慈悲力同加覆護
116 17 used after a verb 願以慈悲力同加覆護
117 17 a reason; a cause 願以慈悲力同加覆護
118 17 Israel 願以慈悲力同加覆護
119 17 Yi 願以慈悲力同加覆護
120 17 use; yogena 願以慈悲力同加覆護
121 16 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 奉為龍王禮佛第五
122 15 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
123 15 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
124 15 shēn human body; torso 南無解脫德佛南無妙身佛
125 15 shēn Kangxi radical 158 南無解脫德佛南無妙身佛
126 15 shēn self 南無解脫德佛南無妙身佛
127 15 shēn life 南無解脫德佛南無妙身佛
128 15 shēn an object 南無解脫德佛南無妙身佛
129 15 shēn a lifetime 南無解脫德佛南無妙身佛
130 15 shēn moral character 南無解脫德佛南無妙身佛
131 15 shēn status; identity; position 南無解脫德佛南無妙身佛
132 15 shēn pregnancy 南無解脫德佛南無妙身佛
133 15 juān India 南無解脫德佛南無妙身佛
134 15 shēn body; kāya 南無解脫德佛南無妙身佛
135 15 Germany 南無解脫德佛南無妙身佛
136 15 virtue; morality; ethics; character 南無解脫德佛南無妙身佛
137 15 kindness; favor 南無解脫德佛南無妙身佛
138 15 conduct; behavior 南無解脫德佛南無妙身佛
139 15 to be grateful 南無解脫德佛南無妙身佛
140 15 heart; intention 南無解脫德佛南無妙身佛
141 15 De 南無解脫德佛南無妙身佛
142 15 potency; natural power 南無解脫德佛南無妙身佛
143 15 wholesome; good 南無解脫德佛南無妙身佛
144 15 Virtue 南無解脫德佛南無妙身佛
145 15 merit; puṇya; puñña 南無解脫德佛南無妙身佛
146 15 guṇa 南無解脫德佛南無妙身佛
147 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是十方八部神王八部神將各及眷屬
148 14 今日 jīnrì today 無始已來至于今日
149 14 今日 jīnrì at present 無始已來至于今日
150 14 無盡 wújìn endless; inexhaustible 樂說無盡
151 14 無盡 wújìn endless 樂說無盡
152 14 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 樂說無盡
153 13 tóng like; same; similar 願以慈悲力同加覆護
154 13 tóng to be the same 願以慈悲力同加覆護
155 13 tòng an alley; a lane 願以慈悲力同加覆護
156 13 tóng to do something for somebody 願以慈悲力同加覆護
157 13 tóng Tong 願以慈悲力同加覆護
158 13 tóng to meet; to gather together; to join with 願以慈悲力同加覆護
159 13 tóng to be unified 願以慈悲力同加覆護
160 13 tóng to approve; to endorse 願以慈悲力同加覆護
161 13 tóng peace; harmony 願以慈悲力同加覆護
162 13 tóng an agreement 願以慈悲力同加覆護
163 13 tóng same; sama 願以慈悲力同加覆護
164 13 tóng together; saha 願以慈悲力同加覆護
165 13 ēn kindness; grace; graciousness 報國王恩
166 13 ēn kind; benevolent 報國王恩
167 13 ēn affection 報國王恩
168 13 ēn Gratitude 報國王恩
169 13 ēn kindness; grace; upakāra 報國王恩
170 13 解脫 jiětuō to liberate; to free 南無解脫德佛南無妙身佛
171 13 解脫 jiětuō liberation 南無解脫德佛南無妙身佛
172 13 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 南無解脫德佛南無妙身佛
173 13 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 願以慈悲力同加覆護
174 13 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 願以慈悲力同加覆護
175 13 慈悲 cíbēi Compassion 願以慈悲力同加覆護
176 13 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 願以慈悲力同加覆護
177 13 慈悲 cíbēi Have compassion 願以慈悲力同加覆護
178 13 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 願以慈悲力同加覆護
179 12 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無無邊名佛南無不虛光佛
180 12 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無無邊名佛南無不虛光佛
181 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 四辯六通如意自在
182 11 自在 zìzài Carefree 四辯六通如意自在
183 11 自在 zìzài perfect ease 四辯六通如意自在
184 11 自在 zìzài Isvara 四辯六通如意自在
185 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 四辯六通如意自在
186 11 父母 fùmǔ parents; mother and father 又為父母師長一切人民
187 11 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 又為父母師長一切人民
188 11 今日道場同業大眾 jīnrì dàochǎng tóng yè dà zhòng today in this place of practice all present have the same karma 今日道場同業大眾
189 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
190 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
191 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
192 11 cháng Chang 六波羅蜜常得現前
193 11 cháng common; general; ordinary 六波羅蜜常得現前
194 11 cháng a principle; a rule 六波羅蜜常得現前
195 11 cháng eternal; nitya 六波羅蜜常得現前
196 10 huá Chinese 南無華國佛
197 10 huá illustrious; splendid 南無華國佛
198 10 huā a flower 南無華國佛
199 10 huā to flower 南無華國佛
200 10 huá China 南無華國佛
201 10 huá empty; flowery 南無華國佛
202 10 huá brilliance; luster 南無華國佛
203 10 huá elegance; beauty 南無華國佛
204 10 huā a flower 南無華國佛
205 10 huá extravagant; wasteful; flashy 南無華國佛
206 10 huá makeup; face powder 南無華國佛
207 10 huá flourishing 南無華國佛
208 10 huá a corona 南無華國佛
209 10 huá years; time 南無華國佛
210 10 huá your 南無華國佛
211 10 huá essence; best part 南無華國佛
212 10 huá grey 南無華國佛
213 10 huà Hua 南無華國佛
214 10 huá literary talent 南無華國佛
215 10 huá literary talent 南無華國佛
216 10 huá an article; a document 南無華國佛
217 10 huá flower; puṣpa 南無華國佛
218 10 復歸 fùguī to return; to come back 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
219 10 世間 shìjiān world; the human world 歸命敬禮一切世間大慈悲父
220 10 世間 shìjiān world 歸命敬禮一切世間大慈悲父
221 10 世間 shìjiān world; loka 歸命敬禮一切世間大慈悲父
222 10 大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion 歸命敬禮一切世間大慈悲父
223 10 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 南無彌勒佛
224 10 彌勒佛 mílè fó Maitreya 南無彌勒佛
225 10 三寶 sān bǎo three treasures 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
226 10 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
227 10 father 歸命敬禮一切世間大慈悲父
228 10 Kangxi radical 88 歸命敬禮一切世間大慈悲父
229 10 a male of an older generation 歸命敬禮一切世間大慈悲父
230 10 a polite form of address for an older male 歸命敬禮一切世間大慈悲父
231 10 worker 歸命敬禮一切世間大慈悲父
232 10 father; pitṛ 歸命敬禮一切世間大慈悲父
233 10 big; huge; large 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
234 10 Kangxi radical 37 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
235 10 great; major; important 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
236 10 size 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
237 10 old 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
238 10 oldest; earliest 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
239 10 adult 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
240 10 dài an important person 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
241 10 senior 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
242 10 an element 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
243 10 great; mahā 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
244 10 釋迦牟尼佛 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 南無釋迦牟尼佛
245 10 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 南無觀世音菩薩
246 9 現前 xiàn qián to manifest 六波羅蜜常得現前
247 9 現前 xiàn qián the present 六波羅蜜常得現前
248 9 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 六波羅蜜常得現前
249 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 南無智王佛
250 9 zhì care; prudence 南無智王佛
251 9 zhì Zhi 南無智王佛
252 9 zhì spiritual insight; gnosis 南無智王佛
253 9 zhì clever 南無智王佛
254 9 zhì Wisdom 南無智王佛
255 9 zhì jnana; knowing 南無智王佛
256 9 過去 guòqù past; previous; former 各為過去父母禮佛第四
257 9 過去 guòqu to go over; to pass by 各為過去父母禮佛第四
258 9 過去 guòqu to die 各為過去父母禮佛第四
259 9 過去 guòqu already past 各為過去父母禮佛第四
260 9 過去 guòqu to go forward 各為過去父母禮佛第四
261 9 過去 guòqu to turn one's back 各為過去父母禮佛第四
262 9 過去 guòqù past 各為過去父母禮佛第四
263 9 過去 guòqù past; previous; former 各為過去父母禮佛第四
264 9 zhòng heavy 重復至誠五體投地
265 9 chóng to repeat 重復至誠五體投地
266 9 zhòng significant; serious; important 重復至誠五體投地
267 9 chóng layered; folded; tiered 重復至誠五體投地
268 9 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重復至誠五體投地
269 9 zhòng sad 重復至誠五體投地
270 9 zhòng a weight 重復至誠五體投地
271 9 zhòng large in amount; valuable 重復至誠五體投地
272 9 zhòng thick; dense; strong 重復至誠五體投地
273 9 zhòng to prefer 重復至誠五體投地
274 9 zhòng to add 重復至誠五體投地
275 9 zhòng heavy; guru 重復至誠五體投地
276 9 Kangxi radical 71 南無無懼佛
277 9 to not have; without 南無無懼佛
278 9 mo 南無無懼佛
279 9 to not have 南無無懼佛
280 9 Wu 南無無懼佛
281 9 mo 南無無懼佛
282 9 五體投地 wǔ tǐ tóu dì throwing all five limbs to the ground 重復至誠五體投地
283 9 五體投地 wǔ tǐ tóu dì to prostrate oneself on the ground 重復至誠五體投地
284 8 zhòng many; numerous 南無眾清淨佛
285 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 南無眾清淨佛
286 8 zhòng general; common; public 南無眾清淨佛
287 8 néng can; able 若能一
288 8 néng ability; capacity 若能一
289 8 néng a mythical bear-like beast 若能一
290 8 néng energy 若能一
291 8 néng function; use 若能一
292 8 néng talent 若能一
293 8 néng expert at 若能一
294 8 néng to be in harmony 若能一
295 8 néng to tend to; to care for 若能一
296 8 néng to reach; to arrive at 若能一
297 8 néng to be able; śak 若能一
298 8 néng skilful; pravīṇa 若能一
299 8 jiā to add 願以慈悲力同加覆護
300 8 jiā to increase 願以慈悲力同加覆護
301 8 jiā to inflict [punishment] 願以慈悲力同加覆護
302 8 jiā to append 願以慈悲力同加覆護
303 8 jiā Jia 願以慈悲力同加覆護
304 8 jiā to wear 願以慈悲力同加覆護
305 8 jiā to be appointed [to a position]; to grant 願以慈悲力同加覆護
306 8 jiā to pass 願以慈悲力同加覆護
307 8 jiā to place above 願以慈悲力同加覆護
308 8 jiā to implement; to apply 願以慈悲力同加覆護
309 8 jiā to line up the disk and base of a divining board 願以慈悲力同加覆護
310 8 jiā to say falsely 願以慈悲力同加覆護
311 8 jiā addition 願以慈悲力同加覆護
312 8 jiā Canada 願以慈悲力同加覆護
313 8 jiā to step over; adhiṣṭhā 願以慈悲力同加覆護
314 8 yuán fate; predestined affinity 解脫客塵清淨緣障
315 8 yuán hem 解脫客塵清淨緣障
316 8 yuán to revolve around 解脫客塵清淨緣障
317 8 yuán to climb up 解脫客塵清淨緣障
318 8 yuán cause; origin; reason 解脫客塵清淨緣障
319 8 yuán along; to follow 解脫客塵清淨緣障
320 8 yuán to depend on 解脫客塵清淨緣障
321 8 yuán margin; edge; rim 解脫客塵清淨緣障
322 8 yuán Condition 解脫客塵清淨緣障
323 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 解脫客塵清淨緣障
324 7 yǒng long; distant 永離惡趣常生淨土
325 7 yǒng to extend; to lengthen 永離惡趣常生淨土
326 7 yǒng to sing; to chant 永離惡趣常生淨土
327 7 yǒng far-reaching; remote 永離惡趣常生淨土
328 7 yǒng eternal 永離惡趣常生淨土
329 7 zhī to go 又當念行道報父母慈育之恩
330 7 zhī to arrive; to go 又當念行道報父母慈育之恩
331 7 zhī is 又當念行道報父母慈育之恩
332 7 zhī to use 又當念行道報父母慈育之恩
333 7 zhī Zhi 又當念行道報父母慈育之恩
334 7 zhī winding 又當念行道報父母慈育之恩
335 7 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 次應奉為人道一切人王禮佛報恩
336 7 報恩 bào'ēn repaying others' kindness 次應奉為人道一切人王禮佛報恩
337 7 to go back; to return 重復至誠五體投地
338 7 to resume; to restart 重復至誠五體投地
339 7 to do in detail 重復至誠五體投地
340 7 to restore 重復至誠五體投地
341 7 to respond; to reply to 重復至誠五體投地
342 7 Fu; Return 重復至誠五體投地
343 7 to retaliate; to reciprocate 重復至誠五體投地
344 7 to avoid forced labor or tax 重復至誠五體投地
345 7 Fu 重復至誠五體投地
346 7 doubled; to overlapping; folded 重復至誠五體投地
347 7 a lined garment with doubled thickness 重復至誠五體投地
348 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 南無眾清淨佛
349 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 南無眾清淨佛
350 7 清淨 qīngjìng concise 南無眾清淨佛
351 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 南無眾清淨佛
352 7 清淨 qīngjìng pure and clean 南無眾清淨佛
353 7 清淨 qīngjìng purity 南無眾清淨佛
354 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 南無眾清淨佛
355 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 四無礙辯六神通力
356 7 shén divine; mysterious; magical; supernatural 八部神王八部神將
357 7 shén a deity; a god; a spiritual being 八部神王八部神將
358 7 shén spirit; will; attention 八部神王八部神將
359 7 shén soul; spirit; divine essence 八部神王八部神將
360 7 shén expression 八部神王八部神將
361 7 shén a portrait 八部神王八部神將
362 7 shén a person with supernatural powers 八部神王八部神將
363 7 shén Shen 八部神王八部神將
364 7 shén spiritual powers; ṛddhi 八部神王八部神將
365 7 國王 guówáng king; monarch 若無國王一切眾生無所依附
366 7 國王 guówáng Prince of the State 若無國王一切眾生無所依附
367 7 國王 guówáng king; rājan 若無國王一切眾生無所依附
368 7 shàng top; a high position 南無上戒佛
369 7 shang top; the position on or above something 南無上戒佛
370 7 shàng to go up; to go forward 南無上戒佛
371 7 shàng shang 南無上戒佛
372 7 shàng previous; last 南無上戒佛
373 7 shàng high; higher 南無上戒佛
374 7 shàng advanced 南無上戒佛
375 7 shàng a monarch; a sovereign 南無上戒佛
376 7 shàng time 南無上戒佛
377 7 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 南無上戒佛
378 7 shàng far 南無上戒佛
379 7 shàng big; as big as 南無上戒佛
380 7 shàng abundant; plentiful 南無上戒佛
381 7 shàng to report 南無上戒佛
382 7 shàng to offer 南無上戒佛
383 7 shàng to go on stage 南無上戒佛
384 7 shàng to take office; to assume a post 南無上戒佛
385 7 shàng to install; to erect 南無上戒佛
386 7 shàng to suffer; to sustain 南無上戒佛
387 7 shàng to burn 南無上戒佛
388 7 shàng to remember 南無上戒佛
389 7 shàng to add 南無上戒佛
390 7 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 南無上戒佛
391 7 shàng to meet 南無上戒佛
392 7 shàng falling then rising (4th) tone 南無上戒佛
393 7 shang used after a verb indicating a result 南無上戒佛
394 7 shàng a musical note 南無上戒佛
395 7 shàng higher, superior; uttara 南無上戒佛
396 7 infix potential marker 凡百不預唯獎以善
397 7 歸依 guīyī to depend on 歸依世間大慈悲父
398 7 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依世間大慈悲父
399 7 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 六波羅蜜常得現前
400 7 師長 shīzhǎng teacher 又為父母師長一切人民
401 7 師長 shīzhǎng military division level commander 又為父母師長一切人民
402 7 師長 shīzhǎng minister; senior court official 又為父母師長一切人民
403 7 bǎo a treasure; a valuable item 南無寶名佛
404 7 bǎo treasured; cherished 南無寶名佛
405 7 bǎo a jewel; gem 南無寶名佛
406 7 bǎo precious 南無寶名佛
407 7 bǎo noble 南無寶名佛
408 7 bǎo an imperial seal 南無寶名佛
409 7 bǎo a unit of currency 南無寶名佛
410 7 bǎo Bao 南無寶名佛
411 7 bǎo jewel; gem; treasure; ratna 南無寶名佛
412 7 bǎo jewel; gem; mani 南無寶名佛
413 7 相與 xiāngyǔ each other 相與已得
414 7 相與 xiāngyǔ to make friends with 相與已得
415 7 相與 xiāngyǔ to make friends with 相與已得
416 7 相與 xiāngyǔ friends 相與已得
417 6 to depend on; to lean on 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
418 6 to comply with; to follow 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
419 6 to help 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
420 6 flourishing 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
421 6 lovable 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
422 6 bonds; substratum; upadhi 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
423 6 refuge; śaraṇa 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
424 6 reliance; pratiśaraṇa 又復歸依如是十方盡虛空界一切三寶
425 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 為十方比丘比丘尼禮佛第六
426 6 比丘 bǐqiū bhiksu 為十方比丘比丘尼禮佛第六
427 6 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 為十方比丘比丘尼禮佛第六
428 6 to protect; to guard 願以慈悲力同加覆護
429 6 to support something that is wrong; to be partial to 願以慈悲力同加覆護
430 6 to protect; to guard 願以慈悲力同加覆護
431 6 四無量心 sì wúliàng xīn four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 四無量心
432 6 day of the month; a certain day 日宮龍王月宮龍王
433 6 Kangxi radical 72 日宮龍王月宮龍王
434 6 a day 日宮龍王月宮龍王
435 6 Japan 日宮龍王月宮龍王
436 6 sun 日宮龍王月宮龍王
437 6 daytime 日宮龍王月宮龍王
438 6 sunlight 日宮龍王月宮龍王
439 6 everyday 日宮龍王月宮龍王
440 6 season 日宮龍王月宮龍王
441 6 available time 日宮龍王月宮龍王
442 6 in the past 日宮龍王月宮龍王
443 6 mi 日宮龍王月宮龍王
444 6 sun; sūrya 日宮龍王月宮龍王
445 6 a day; divasa 日宮龍王月宮龍王
446 6 如意 rúyì satisfactory 四辯六通如意自在
447 6 如意 rúyì a sceptre; ruyi 四辯六通如意自在
448 6 如意 rúyì ruyi 四辯六通如意自在
449 6 如意 rúyì As You Wish 四辯六通如意自在
450 6 如意 rúyì as one wishes 四辯六通如意自在
451 6 如意 rúyì pleasing; at will 四辯六通如意自在
452 6 xiàng to observe; to assess 南無師子意佛南無華相佛
453 6 xiàng appearance; portrait; picture 南無師子意佛南無華相佛
454 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 南無師子意佛南無華相佛
455 6 xiàng to aid; to help 南無師子意佛南無華相佛
456 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 南無師子意佛南無華相佛
457 6 xiàng a sign; a mark; appearance 南無師子意佛南無華相佛
458 6 xiāng alternately; in turn 南無師子意佛南無華相佛
459 6 xiāng Xiang 南無師子意佛南無華相佛
460 6 xiāng form substance 南無師子意佛南無華相佛
461 6 xiāng to express 南無師子意佛南無華相佛
462 6 xiàng to choose 南無師子意佛南無華相佛
463 6 xiāng Xiang 南無師子意佛南無華相佛
464 6 xiāng an ancient musical instrument 南無師子意佛南無華相佛
465 6 xiāng the seventh lunar month 南無師子意佛南無華相佛
466 6 xiāng to compare 南無師子意佛南無華相佛
467 6 xiàng to divine 南無師子意佛南無華相佛
468 6 xiàng to administer 南無師子意佛南無華相佛
469 6 xiàng helper for a blind person 南無師子意佛南無華相佛
470 6 xiāng rhythm [music] 南無師子意佛南無華相佛
471 6 xiāng the upper frets of a pipa 南無師子意佛南無華相佛
472 6 xiāng coralwood 南無師子意佛南無華相佛
473 6 xiàng ministry 南無師子意佛南無華相佛
474 6 xiàng to supplement; to enhance 南無師子意佛南無華相佛
475 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 南無師子意佛南無華相佛
476 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 南無師子意佛南無華相佛
477 6 xiàng sign; mark; liṅga 南無師子意佛南無華相佛
478 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 南無師子意佛南無華相佛
479 6 mìng life 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
480 6 mìng to order 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
481 6 mìng destiny; fate; luck 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
482 6 mìng an order; a command 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
483 6 mìng to name; to assign 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
484 6 mìng livelihood 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
485 6 mìng advice 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
486 6 mìng to confer a title 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
487 6 mìng lifespan 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
488 6 mìng to think 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
489 6 mìng life; jīva 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
490 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛大聖慈恩開誘慇懃如此令知恩報恩
491 6 師子 shīzi a lion 南無師子意佛南無華相佛
492 6 師子 shīzi lion; siṃha 南無師子意佛南無華相佛
493 6 師子 shīzi Simha 南無師子意佛南無華相佛
494 6 děng et cetera; and so on 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
495 6 děng to wait 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
496 6 děng to be equal 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
497 6 děng degree; level 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
498 6 děng to compare 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
499 6 děng same; equal; sama 豈得不人人禮拜奉報其恩相與至心等一痛切
500 6 miào wonderful; fantastic 南無解脫德佛南無妙身佛

Frequencies of all Words

Top 811

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 290 南無 nánmó namo; to pay respect to; homage to 南無彌勒佛
2 290 南無 nánmó Blessed Be 南無彌勒佛
3 290 南無 nánmó namo; to pay respect to; to take refuge 南無彌勒佛
4 222 Buddha; Awakened One 南無寶名佛
5 222 relating to Buddhism 南無寶名佛
6 222 a statue or image of a Buddha 南無寶名佛
7 222 a Buddhist text 南無寶名佛
8 222 to touch; to stroke 南無寶名佛
9 222 Buddha 南無寶名佛
10 222 Buddha; Awakened One 南無寶名佛
11 54 一切 yīqiè all; every; everything 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
12 54 一切 yīqiè temporary 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
13 54 一切 yīqiè the same 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
14 54 一切 yīqiè generally 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
15 54 一切 yīqiè all, everything 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
16 54 一切 yīqiè all; sarva 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
17 35 de potential marker 六波羅蜜常得現前
18 35 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 六波羅蜜常得現前
19 35 děi must; ought to 六波羅蜜常得現前
20 35 děi to want to; to need to 六波羅蜜常得現前
21 35 děi must; ought to 六波羅蜜常得現前
22 35 de 六波羅蜜常得現前
23 35 de infix potential marker 六波羅蜜常得現前
24 35 to result in 六波羅蜜常得現前
25 35 to be proper; to fit; to suit 六波羅蜜常得現前
26 35 to be satisfied 六波羅蜜常得現前
27 35 to be finished 六波羅蜜常得現前
28 35 de result of degree 六波羅蜜常得現前
29 35 de marks completion of an action 六波羅蜜常得現前
30 35 děi satisfying 六波羅蜜常得現前
31 35 to contract 六波羅蜜常得現前
32 35 marks permission or possibility 六波羅蜜常得現前
33 35 expressing frustration 六波羅蜜常得現前
34 35 to hear 六波羅蜜常得現前
35 35 to have; there is 六波羅蜜常得現前
36 35 marks time passed 六波羅蜜常得現前
37 35 obtain; attain; prāpta 六波羅蜜常得現前
38 33 wèi for; to 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
39 33 wèi because of 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
40 33 wéi to act as; to serve 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
41 33 wéi to change into; to become 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
42 33 wéi to be; is 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
43 33 wéi to do 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
44 33 wèi for 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
45 33 wèi because of; for; to 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
46 33 wèi to 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
47 33 wéi in a passive construction 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
48 33 wéi forming a rehetorical question 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
49 33 wéi forming an adverb 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
50 33 wéi to add emphasis 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
51 33 wèi to support; to help 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
52 33 wéi to govern 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
53 33 wèi to be; bhū 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
54 28 yuàn to hope; to wish; to desire 願以慈悲力同加覆護
55 28 yuàn hope 願以慈悲力同加覆護
56 28 yuàn to be ready; to be willing 願以慈悲力同加覆護
57 28 yuàn to ask for; to solicit 願以慈悲力同加覆護
58 28 yuàn a vow 願以慈悲力同加覆護
59 28 yuàn diligent; attentive 願以慈悲力同加覆護
60 28 yuàn to prefer; to select 願以慈悲力同加覆護
61 28 yuàn to admire 願以慈悲力同加覆護
62 28 yuàn a vow; pranidhana 願以慈悲力同加覆護
63 26 each 各及眷屬
64 26 all; every 各及眷屬
65 26 ka 各及眷屬
66 26 every; pṛthak 各及眷屬
67 25 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 各及眷屬
68 25 眷屬 juànshǔ husband and wife 各及眷屬
69 24 十方 shí sāng The Ten Directions 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
70 24 十方 shí fāng the ten directions 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
71 24 to reach 各及眷屬
72 24 and 各及眷屬
73 24 coming to; when 各及眷屬
74 24 to attain 各及眷屬
75 24 to understand 各及眷屬
76 24 able to be compared to; to catch up with 各及眷屬
77 24 to be involved with; to associate with 各及眷屬
78 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 各及眷屬
79 24 and; ca; api 各及眷屬
80 24 force 遍空法界有大神足力
81 24 Kangxi radical 19 遍空法界有大神足力
82 24 to exert oneself; to make an effort 遍空法界有大神足力
83 24 to force 遍空法界有大神足力
84 24 resolutely; strenuously 遍空法界有大神足力
85 24 labor; forced labor 遍空法界有大神足力
86 24 physical strength 遍空法界有大神足力
87 24 power 遍空法界有大神足力
88 24 Li 遍空法界有大神足力
89 24 ability; capability 遍空法界有大神足力
90 24 influence 遍空法界有大神足力
91 24 strength; power; bala 遍空法界有大神足力
92 22 fèng to offer; to present 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
93 22 fèng to receive; to receive with respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
94 22 fèng to believe in 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
95 22 fèng a display of respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
96 22 fèng to revere 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
97 22 fèng salary 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
98 22 fèng to serve 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
99 22 fèng Feng 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
100 22 fèng to politely request 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
101 22 fèng to offer with both hands 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
102 22 fèng a term of respect 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
103 22 fèng to help 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
104 22 fèng offer; upanī 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
105 21 wáng Wang 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
106 21 wáng a king 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
107 21 wáng Kangxi radical 96 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
108 21 wàng to be king; to rule 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
109 21 wáng a prince; a duke 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
110 21 wáng grand; great 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
111 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
112 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
113 21 wáng the head of a group or gang 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
114 21 wáng the biggest or best of a group 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
115 21 wáng king; best of a kind; rāja 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
116 21 yòu again; also 又奉為十方盡虛空界一切聰
117 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又奉為十方盡虛空界一切聰
118 21 yòu Kangxi radical 29 又奉為十方盡虛空界一切聰
119 21 yòu and 又奉為十方盡虛空界一切聰
120 21 yòu furthermore 又奉為十方盡虛空界一切聰
121 21 yòu in addition 又奉為十方盡虛空界一切聰
122 21 yòu but 又奉為十方盡虛空界一切聰
123 21 yòu again; also; moreover; punar 又奉為十方盡虛空界一切聰
124 20 ruò to seem; to be like; as 乃至若內若外若近若遠
125 20 ruò seemingly 乃至若內若外若近若遠
126 20 ruò if 乃至若內若外若近若遠
127 20 ruò you 乃至若內若外若近若遠
128 20 ruò this; that 乃至若內若外若近若遠
129 20 ruò and; or 乃至若內若外若近若遠
130 20 ruò as for; pertaining to 乃至若內若外若近若遠
131 20 pomegranite 乃至若內若外若近若遠
132 20 ruò to choose 乃至若內若外若近若遠
133 20 ruò to agree; to accord with; to conform to 乃至若內若外若近若遠
134 20 ruò thus 乃至若內若外若近若遠
135 20 ruò pollia 乃至若內若外若近若遠
136 20 ruò Ruo 乃至若內若外若近若遠
137 20 ruò only then 乃至若內若外若近若遠
138 20 ja 乃至若內若外若近若遠
139 20 jñā 乃至若內若外若近若遠
140 20 ruò if; yadi 乃至若內若外若近若遠
141 19 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
142 19 shàn happy 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
143 19 shàn good 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
144 19 shàn kind-hearted 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
145 19 shàn to be skilled at something 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
146 19 shàn familiar 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
147 19 shàn to repair 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
148 19 shàn to admire 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
149 19 shàn to praise 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
150 19 shàn numerous; frequent; easy 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
151 19 shàn Shan 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
152 19 shàn wholesome; virtuous 正直天地虛空主善罰惡守護持呪
153 19 jìn to the greatest extent; utmost 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
154 19 jìn all; every 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
155 19 jìn perfect; flawless 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
156 19 jìn to give priority to; to do one's utmost 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
157 19 jìn furthest; extreme 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
158 19 jìn to vanish 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
159 19 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
160 19 jìn to be within the limit 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
161 19 jìn all; every 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
162 19 jìn to die 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
163 19 jìn exhaustion; kṣaya 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
164 18 虛空界 xūkōng jiè visible space 奉為十方盡虛空界一切阿脩羅王
165 17 so as to; in order to 願以慈悲力同加覆護
166 17 to use; to regard as 願以慈悲力同加覆護
167 17 to use; to grasp 願以慈悲力同加覆護
168 17 according to 願以慈悲力同加覆護
169 17 because of 願以慈悲力同加覆護
170 17 on a certain date 願以慈悲力同加覆護
171 17 and; as well as 願以慈悲力同加覆護
172 17 to rely on 願以慈悲力同加覆護
173 17 to regard 願以慈悲力同加覆護
174 17 to be able to 願以慈悲力同加覆護
175 17 to order; to command 願以慈悲力同加覆護
176 17 further; moreover 願以慈悲力同加覆護
177 17 used after a verb 願以慈悲力同加覆護
178 17 very 願以慈悲力同加覆護
179 17 already 願以慈悲力同加覆護
180 17 increasingly 願以慈悲力同加覆護
181 17 a reason; a cause 願以慈悲力同加覆護
182 17 Israel 願以慈悲力同加覆護
183 17 Yi 願以慈悲力同加覆護
184 17 use; yogena 願以慈悲力同加覆護
185 16 龍王 lóng wáng Dragon King; Naga King 奉為龍王禮佛第五
186 15 禮佛 lǐ fó to worship the Buddha 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
187 15 禮佛 lǐ fó to prostrate to the Buddha 奉為阿脩羅道一切善神禮佛第四
188 15 shēn human body; torso 南無解脫德佛南無妙身佛
189 15 shēn Kangxi radical 158 南無解脫德佛南無妙身佛
190 15 shēn measure word for clothes 南無解脫德佛南無妙身佛
191 15 shēn self 南無解脫德佛南無妙身佛
192 15 shēn life 南無解脫德佛南無妙身佛
193 15 shēn an object 南無解脫德佛南無妙身佛
194 15 shēn a lifetime 南無解脫德佛南無妙身佛
195 15 shēn personally 南無解脫德佛南無妙身佛
196 15 shēn moral character 南無解脫德佛南無妙身佛
197 15 shēn status; identity; position 南無解脫德佛南無妙身佛
198 15 shēn pregnancy 南無解脫德佛南無妙身佛
199 15 juān India 南無解脫德佛南無妙身佛
200 15 shēn body; kāya 南無解脫德佛南無妙身佛
201 15 Germany 南無解脫德佛南無妙身佛
202 15 virtue; morality; ethics; character 南無解脫德佛南無妙身佛
203 15 kindness; favor 南無解脫德佛南無妙身佛
204 15 conduct; behavior 南無解脫德佛南無妙身佛
205 15 to be grateful 南無解脫德佛南無妙身佛
206 15 heart; intention 南無解脫德佛南無妙身佛
207 15 De 南無解脫德佛南無妙身佛
208 15 potency; natural power 南無解脫德佛南無妙身佛
209 15 wholesome; good 南無解脫德佛南無妙身佛
210 15 Virtue 南無解脫德佛南無妙身佛
211 15 merit; puṇya; puñña 南無解脫德佛南無妙身佛
212 15 guṇa 南無解脫德佛南無妙身佛
213 15 如是 rúshì thus; so 如是十方八部神王八部神將各及眷屬
214 15 如是 rúshì thus, so 如是十方八部神王八部神將各及眷屬
215 15 如是 rúshì thus; evam 如是十方八部神王八部神將各及眷屬
216 15 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是十方八部神王八部神將各及眷屬
217 14 yǒu is; are; to exist 遍空法界有大神足力
218 14 yǒu to have; to possess 遍空法界有大神足力
219 14 yǒu indicates an estimate 遍空法界有大神足力
220 14 yǒu indicates a large quantity 遍空法界有大神足力
221 14 yǒu indicates an affirmative response 遍空法界有大神足力
222 14 yǒu a certain; used before a person, time, or place 遍空法界有大神足力
223 14 yǒu used to compare two things 遍空法界有大神足力
224 14 yǒu used in a polite formula before certain verbs 遍空法界有大神足力
225 14 yǒu used before the names of dynasties 遍空法界有大神足力
226 14 yǒu a certain thing; what exists 遍空法界有大神足力
227 14 yǒu multiple of ten and ... 遍空法界有大神足力
228 14 yǒu abundant 遍空法界有大神足力
229 14 yǒu purposeful 遍空法界有大神足力
230 14 yǒu You 遍空法界有大神足力
231 14 yǒu 1. existence; 2. becoming 遍空法界有大神足力
232 14 yǒu becoming; bhava 遍空法界有大神足力
233 14 今日 jīnrì today 無始已來至于今日
234 14 今日 jīnrì at present 無始已來至于今日
235 14 無盡 wújìn endless; inexhaustible 樂說無盡
236 14 無盡 wújìn endless 樂說無盡
237 14 無盡 wújìn inexhaustible; akṣaya 樂說無盡
238 13 tóng like; same; similar 願以慈悲力同加覆護
239 13 tóng simultaneously; coincide 願以慈悲力同加覆護
240 13 tóng together 願以慈悲力同加覆護
241 13 tóng together 願以慈悲力同加覆護
242 13 tóng to be the same 願以慈悲力同加覆護
243 13 tòng an alley; a lane 願以慈悲力同加覆護
244 13 tóng same- 願以慈悲力同加覆護
245 13 tóng to do something for somebody 願以慈悲力同加覆護
246 13 tóng Tong 願以慈悲力同加覆護
247 13 tóng to meet; to gather together; to join with 願以慈悲力同加覆護
248 13 tóng to be unified 願以慈悲力同加覆護
249 13 tóng to approve; to endorse 願以慈悲力同加覆護
250 13 tóng peace; harmony 願以慈悲力同加覆護
251 13 tóng an agreement 願以慈悲力同加覆護
252 13 tóng same; sama 願以慈悲力同加覆護
253 13 tóng together; saha 願以慈悲力同加覆護
254 13 jiē all; each and every; in all cases 一切緣障皆得清淨
255 13 jiē same; equally 一切緣障皆得清淨
256 13 jiē all; sarva 一切緣障皆得清淨
257 13 ēn kindness; grace; graciousness 報國王恩
258 13 ēn kind; benevolent 報國王恩
259 13 ēn affection 報國王恩
260 13 ēn Gratitude 報國王恩
261 13 ēn kindness; grace; upakāra 報國王恩
262 13 解脫 jiětuō to liberate; to free 南無解脫德佛南無妙身佛
263 13 解脫 jiětuō liberation 南無解脫德佛南無妙身佛
264 13 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 南無解脫德佛南無妙身佛
265 13 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 願以慈悲力同加覆護
266 13 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 願以慈悲力同加覆護
267 13 慈悲 cíbēi Compassion 願以慈悲力同加覆護
268 13 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 願以慈悲力同加覆護
269 13 慈悲 cíbēi Have compassion 願以慈悲力同加覆護
270 13 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 願以慈悲力同加覆護
271 12 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 南無無邊名佛南無不虛光佛
272 12 無邊 wúbiān boundless; ananta 南無無邊名佛南無不虛光佛
273 11 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 四辯六通如意自在
274 11 自在 zìzài Carefree 四辯六通如意自在
275 11 自在 zìzài perfect ease 四辯六通如意自在
276 11 自在 zìzài Isvara 四辯六通如意自在
277 11 自在 zìzài self mastery; vaśitā 四辯六通如意自在
278 11 父母 fùmǔ parents; mother and father 又為父母師長一切人民
279 11 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 又為父母師長一切人民
280 11 今日道場同業大眾 jīnrì dàochǎng tóng yè dà zhòng today in this place of practice all present have the same karma 今日道場同業大眾
281 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
282 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
283 11 菩薩 púsà bodhisattva 南無普德佛南無無邊身菩薩
284 11 cháng always; ever; often; frequently; constantly 六波羅蜜常得現前
285 11 cháng Chang 六波羅蜜常得現前
286 11 cháng long-lasting 六波羅蜜常得現前
287 11 cháng common; general; ordinary 六波羅蜜常得現前
288 11 cháng a principle; a rule 六波羅蜜常得現前
289 11 cháng eternal; nitya 六波羅蜜常得現前
290 10 huá Chinese 南無華國佛
291 10 huá illustrious; splendid 南無華國佛
292 10 huā a flower 南無華國佛
293 10 huā to flower 南無華國佛
294 10 huá China 南無華國佛
295 10 huá empty; flowery 南無華國佛
296 10 huá brilliance; luster 南無華國佛
297 10 huá elegance; beauty 南無華國佛
298 10 huā a flower 南無華國佛
299 10 huá extravagant; wasteful; flashy 南無華國佛
300 10 huá makeup; face powder 南無華國佛
301 10 huá flourishing 南無華國佛
302 10 huá a corona 南無華國佛
303 10 huá years; time 南無華國佛
304 10 huá your 南無華國佛
305 10 huá essence; best part 南無華國佛
306 10 huá grey 南無華國佛
307 10 huà Hua 南無華國佛
308 10 huá literary talent 南無華國佛
309 10 huá literary talent 南無華國佛
310 10 huá an article; a document 南無華國佛
311 10 huá flower; puṣpa 南無華國佛
312 10 復歸 fùguī to return; to come back 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
313 10 世間 shìjiān world; the human world 歸命敬禮一切世間大慈悲父
314 10 世間 shìjiān world 歸命敬禮一切世間大慈悲父
315 10 世間 shìjiān world; loka 歸命敬禮一切世間大慈悲父
316 10 大慈悲 dà cí bēi great mercy and great compassion 歸命敬禮一切世間大慈悲父
317 10 彌勒佛 Mílè fó Maitreya Buddha 南無彌勒佛
318 10 彌勒佛 mílè fó Maitreya 南無彌勒佛
319 10 三寶 sān bǎo three treasures 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
320 10 三寶 sān bǎo The Triple Gem; triple gem; ratnatraya 又復歸命如是十方盡虛空界一切三寶
321 10 father 歸命敬禮一切世間大慈悲父
322 10 Kangxi radical 88 歸命敬禮一切世間大慈悲父
323 10 a male of an older generation 歸命敬禮一切世間大慈悲父
324 10 a polite form of address for an older male 歸命敬禮一切世間大慈悲父
325 10 worker 歸命敬禮一切世間大慈悲父
326 10 father; pitṛ 歸命敬禮一切世間大慈悲父
327 10 big; huge; large 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
328 10 Kangxi radical 37 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
329 10 great; major; important 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
330 10 size 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
331 10 old 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
332 10 greatly; very 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
333 10 oldest; earliest 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
334 10 adult 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
335 10 tài greatest; grand 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
336 10 dài an important person 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
337 10 senior 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
338 10 approximately 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
339 10 tài greatest; grand 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
340 10 an element 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
341 10 great; mahā 奉為大魔王五帝大魔乃至東西南北四維上下盡虛空界一切魔王各及眷屬
342 10 釋迦牟尼佛 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 南無釋迦牟尼佛
343 10 觀世音菩薩 guānshìyīn Púsà Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin 南無觀世音菩薩
344 9 現前 xiàn qián to manifest 六波羅蜜常得現前
345 9 現前 xiàn qián the present 六波羅蜜常得現前
346 9 現前 xiàn qián to manifest in the present; to present before the eyes 六波羅蜜常得現前
347 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 南無智王佛
348 9 zhì care; prudence 南無智王佛
349 9 zhì Zhi 南無智王佛
350 9 zhì spiritual insight; gnosis 南無智王佛
351 9 zhì clever 南無智王佛
352 9 zhì Wisdom 南無智王佛
353 9 zhì jnana; knowing 南無智王佛
354 9 過去 guòqù past; previous; former 各為過去父母禮佛第四
355 9 過去 guòqu to go over; to pass by 各為過去父母禮佛第四
356 9 過去 guòqu to die 各為過去父母禮佛第四
357 9 過去 guòqu already past 各為過去父母禮佛第四
358 9 過去 guòqu to go forward 各為過去父母禮佛第四
359 9 過去 guòqu to turn one's back 各為過去父母禮佛第四
360 9 過去 guòqù past 各為過去父母禮佛第四
361 9 過去 guòqù past; previous; former 各為過去父母禮佛第四
362 9 zhòng heavy 重復至誠五體投地
363 9 chóng to repeat 重復至誠五體投地
364 9 chóng repetition; iteration; layer 重復至誠五體投地
365 9 chóng again 重復至誠五體投地
366 9 zhòng significant; serious; important 重復至誠五體投地
367 9 chóng layered; folded; tiered 重復至誠五體投地
368 9 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重復至誠五體投地
369 9 zhòng sad 重復至誠五體投地
370 9 zhòng a weight 重復至誠五體投地
371 9 zhòng large in amount; valuable 重復至誠五體投地
372 9 zhòng thick; dense; strong 重復至誠五體投地
373 9 zhòng to prefer 重復至誠五體投地
374 9 zhòng to add 重復至誠五體投地
375 9 zhòng cautiously; prudently 重復至誠五體投地
376 9 zhòng heavy; guru 重復至誠五體投地
377 9 no 南無無懼佛
378 9 Kangxi radical 71 南無無懼佛
379 9 to not have; without 南無無懼佛
380 9 has not yet 南無無懼佛
381 9 mo 南無無懼佛
382 9 do not 南無無懼佛
383 9 not; -less; un- 南無無懼佛
384 9 regardless of 南無無懼佛
385 9 to not have 南無無懼佛
386 9 um 南無無懼佛
387 9 Wu 南無無懼佛
388 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 南無無懼佛
389 9 not; non- 南無無懼佛
390 9 mo 南無無懼佛
391 9 五體投地 wǔ tǐ tóu dì throwing all five limbs to the ground 重復至誠五體投地
392 9 五體投地 wǔ tǐ tóu dì to prostrate oneself on the ground 重復至誠五體投地
393 8 zhū all; many; various 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
394 8 zhū Zhu 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
395 8 zhū all; members of the class 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
396 8 zhū interrogative particle 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
397 8 zhū him; her; them; it 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
398 8 zhū of; in 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
399 8 zhū all; many; sarva 願諸龍王各及眷屬增輝光明神力自在
400 8 zhòng many; numerous 南無眾清淨佛
401 8 zhòng masses; people; multitude; crowd 南無眾清淨佛
402 8 zhòng general; common; public 南無眾清淨佛
403 8 zhòng many; all; sarva 南無眾清淨佛
404 8 néng can; able 若能一
405 8 néng ability; capacity 若能一
406 8 néng a mythical bear-like beast 若能一
407 8 néng energy 若能一
408 8 néng function; use 若能一
409 8 néng may; should; permitted to 若能一
410 8 néng talent 若能一
411 8 néng expert at 若能一
412 8 néng to be in harmony 若能一
413 8 néng to tend to; to care for 若能一
414 8 néng to reach; to arrive at 若能一
415 8 néng as long as; only 若能一
416 8 néng even if 若能一
417 8 néng but 若能一
418 8 néng in this way 若能一
419 8 néng to be able; śak 若能一
420 8 néng skilful; pravīṇa 若能一
421 8 jiā to add 願以慈悲力同加覆護
422 8 jiā to increase 願以慈悲力同加覆護
423 8 jiā to inflict [punishment] 願以慈悲力同加覆護
424 8 jiā to append 願以慈悲力同加覆護
425 8 jiā Jia 願以慈悲力同加覆護
426 8 jiā to wear 願以慈悲力同加覆護
427 8 jiā to be appointed [to a position]; to grant 願以慈悲力同加覆護
428 8 jiā to pass 願以慈悲力同加覆護
429 8 jiā to place above 願以慈悲力同加覆護
430 8 jiā to implement; to apply 願以慈悲力同加覆護
431 8 jiā to line up the disk and base of a divining board 願以慈悲力同加覆護
432 8 jiā to say falsely 願以慈悲力同加覆護
433 8 jiā addition 願以慈悲力同加覆護
434 8 jiā Canada 願以慈悲力同加覆護
435 8 jiā to step over; adhiṣṭhā 願以慈悲力同加覆護
436 8 jiā increasingly 願以慈悲力同加覆護
437 8 yuán fate; predestined affinity 解脫客塵清淨緣障
438 8 yuán hem 解脫客塵清淨緣障
439 8 yuán to revolve around 解脫客塵清淨緣障
440 8 yuán because 解脫客塵清淨緣障
441 8 yuán to climb up 解脫客塵清淨緣障
442 8 yuán cause; origin; reason 解脫客塵清淨緣障
443 8 yuán along; to follow 解脫客塵清淨緣障
444 8 yuán to depend on 解脫客塵清淨緣障
445 8 yuán margin; edge; rim 解脫客塵清淨緣障
446 8 yuán Condition 解脫客塵清淨緣障
447 8 yuán conditions; pratyaya; paccaya 解脫客塵清淨緣障
448 7 yǒng perpetually; eternally; forever 永離惡趣常生淨土
449 7 yǒng long; distant 永離惡趣常生淨土
450 7 yǒng throughout; completely 永離惡趣常生淨土
451 7 yǒng to extend; to lengthen 永離惡趣常生淨土
452 7 yǒng to sing; to chant 永離惡趣常生淨土
453 7 yǒng far-reaching; remote 永離惡趣常生淨土
454 7 yǒng eternal 永離惡趣常生淨土
455 7 zhī him; her; them; that 又當念行道報父母慈育之恩
456 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 又當念行道報父母慈育之恩
457 7 zhī to go 又當念行道報父母慈育之恩
458 7 zhī this; that 又當念行道報父母慈育之恩
459 7 zhī genetive marker 又當念行道報父母慈育之恩
460 7 zhī it 又當念行道報父母慈育之恩
461 7 zhī in; in regards to 又當念行道報父母慈育之恩
462 7 zhī all 又當念行道報父母慈育之恩
463 7 zhī and 又當念行道報父母慈育之恩
464 7 zhī however 又當念行道報父母慈育之恩
465 7 zhī if 又當念行道報父母慈育之恩
466 7 zhī then 又當念行道報父母慈育之恩
467 7 zhī to arrive; to go 又當念行道報父母慈育之恩
468 7 zhī is 又當念行道報父母慈育之恩
469 7 zhī to use 又當念行道報父母慈育之恩
470 7 zhī Zhi 又當念行道報父母慈育之恩
471 7 zhī winding 又當念行道報父母慈育之恩
472 7 報恩 bào'ēn to pay a debt of gratitude 次應奉為人道一切人王禮佛報恩
473 7 報恩 bào'ēn repaying others' kindness 次應奉為人道一切人王禮佛報恩
474 7 again; more; repeatedly 重復至誠五體投地
475 7 to go back; to return 重復至誠五體投地
476 7 to resume; to restart 重復至誠五體投地
477 7 to do in detail 重復至誠五體投地
478 7 to restore 重復至誠五體投地
479 7 to respond; to reply to 重復至誠五體投地
480 7 after all; and then 重復至誠五體投地
481 7 even if; although 重復至誠五體投地
482 7 Fu; Return 重復至誠五體投地
483 7 to retaliate; to reciprocate 重復至誠五體投地
484 7 to avoid forced labor or tax 重復至誠五體投地
485 7 particle without meaing 重復至誠五體投地
486 7 Fu 重復至誠五體投地
487 7 repeated; again 重復至誠五體投地
488 7 doubled; to overlapping; folded 重復至誠五體投地
489 7 a lined garment with doubled thickness 重復至誠五體投地
490 7 again; punar 重復至誠五體投地
491 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 南無眾清淨佛
492 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 南無眾清淨佛
493 7 清淨 qīngjìng concise 南無眾清淨佛
494 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 南無眾清淨佛
495 7 清淨 qīngjìng pure and clean 南無眾清淨佛
496 7 清淨 qīngjìng purity 南無眾清淨佛
497 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 南無眾清淨佛
498 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 四無礙辯六神通力
499 7 shén divine; mysterious; magical; supernatural 八部神王八部神將
500 7 shén a deity; a god; a spiritual being 八部神王八部神將

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
南无 南無
  1. nánmó
  2. nánmó
  1. Blessed Be
  2. namo; to pay respect to; to take refuge
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
obtain; attain; prāpta
wèi to be; bhū
yuàn a vow; pranidhana
  1. ka
  2. every; pṛthak
十方
  1. shí sāng
  2. shí fāng
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
and; ca; api
strength; power; bala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝相佛 寶相佛 98 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
畜生道 99 Animal Realm
慈悲道场忏法 慈悲道場懺法 99 Repentance Rituals of Compassion Altar; Cibei Daochang Chanfa
大威德 100 Yamantaka
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德光 100
  1. Punyarasmi
  2. Gunaprabha
法顶 法頂 102 Bopjong; Beopjeong
法佛 102 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵相 102 Brahmadhvaja
梵音佛 102 Brahmaghosa Buddha; Pure Sound Buddha
法意 102 Fayi
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
弗沙佛 102 Puṣya Buddha
观世音菩萨 觀世音菩薩 103 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
海龙王 海龍王 104 Sāgaranāgarāja; Sea Dragon King
海德 104 Hyde
华光佛 華光佛 104 Padmaprabha Buddha
皇太子 104 Crown Prince
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
净意 淨意 106 Śuddhamati
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
临川 臨川 108 Linchuan
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙音佛 109 Manjughosa; Wonderful Sound Buddha
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya Buddha
  2. Maitreya
明王 109
  1. vidyaraja; lord of spells; wisdom king
  2. vidyaraja; great mantra
名闻佛 名聞佛 109 Yasas Buddha; Well-Known Buddha
青海 113
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善寂 115 Shan Ji
圣天 聖天 115
  1. Shōden
  2. āryadeva
师子佛 師子佛 115 Simha Buddha; Lion Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
首楞严三昧 首楞嚴三昧 115 Suramgama Samadhi
宿王佛 115 Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha
威德王 119 Wideok of Baekje
五帝 119 Five Emperors
鸯伽 鴦伽 121
  1. Anga
  2. Anga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
至德 122 Zhide reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
八难 八難 98 eight difficulties
八难速令解脱 八難速令解脫 98 swiftly lead to liberation from the eight difficulties
本誓 98 pūrvapraṇidhāna; prior vow
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
常生 99 immortality
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
慈悲心 99 compassion
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
次复 次復 99 afterwards; then
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大光明 100 exceedingly brilliant; mahāprabha
大藏 100 Buddhist canon
大乘道 100 Mahāyāna path
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福生 102 fortunate rebirth
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和上 104 an abbot; a monk
华藏 華藏 104 lotus-treasury
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
金刚身 金剛身 106 the diamond body
金刚心 金剛心 106
  1. Diamond heart
  2. adamantine-like mind
  3. adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
今日道场同业大众 今日道場同業大眾 106 today in this place of practice all present have the same karma
卷第八 106 scroll 8
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
客尘 客塵 107 external taint
空法 107 to regard all things as empty
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六神通 108 the six supernatural powers
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六通 108 six supernatural powers
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙神八部 龍神八部 108 eight kinds of demigods
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
妙行 109 a profound act
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙眼 109 marvelous eye; sunetra
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
牛王 110 king of bulls
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三达 三達 115 three insights; trividya
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三障 115 three barriers
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善神 115 benevolent spirits
山王 115 the highest peak
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
神识更生何道 神識更生何道 115 place of the next rebirth
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四弘 115 four great vows
四弘誓 115 four great vows
四生 115 four types of birth
四无碍辩 四無礙辯 115 the four unhindered powers of understanding
四无碍智 四無礙智 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未得天眼 119 have not attained divine sight
为亡人作福 為亡人作福 119 accumulate merit on behalf of the deceased
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
想佛 120 contemplate the Buddha
信施 120 trust in charity
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
修善 120 to cultivate goodness
虚空界 虛空界 120 visible space
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
自度 122 self-salvation
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
罪障 122 the barrier of sin
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha