Glossary and Vocabulary for Xifang He Lun 西方合論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 31 niàn to read aloud 言念存三觀者
2 31 niàn to remember; to expect 言念存三觀者
3 31 niàn to miss 言念存三觀者
4 31 niàn to consider 言念存三觀者
5 31 niàn to recite; to chant 言念存三觀者
6 31 niàn to show affection for 言念存三觀者
7 31 niàn a thought; an idea 言念存三觀者
8 31 niàn twenty 言念存三觀者
9 31 niàn memory 言念存三觀者
10 31 niàn an instant 言念存三觀者
11 31 niàn Nian 言念存三觀者
12 31 niàn mindfulness; smrti 言念存三觀者
13 31 niàn a thought; citta 言念存三觀者
14 30 xíng to walk 稱心而行
15 30 xíng capable; competent 稱心而行
16 30 háng profession 稱心而行
17 30 xíng Kangxi radical 144 稱心而行
18 30 xíng to travel 稱心而行
19 30 xìng actions; conduct 稱心而行
20 30 xíng to do; to act; to practice 稱心而行
21 30 xíng all right; OK; okay 稱心而行
22 30 háng horizontal line 稱心而行
23 30 héng virtuous deeds 稱心而行
24 30 hàng a line of trees 稱心而行
25 30 hàng bold; steadfast 稱心而行
26 30 xíng to move 稱心而行
27 30 xíng to put into effect; to implement 稱心而行
28 30 xíng travel 稱心而行
29 30 xíng to circulate 稱心而行
30 30 xíng running script; running script 稱心而行
31 30 xíng temporary 稱心而行
32 30 háng rank; order 稱心而行
33 30 háng a business; a shop 稱心而行
34 30 xíng to depart; to leave 稱心而行
35 30 xíng to experience 稱心而行
36 30 xíng path; way 稱心而行
37 30 xíng xing; ballad 稱心而行
38 30 xíng Xing 稱心而行
39 30 xíng Practice 稱心而行
40 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 稱心而行
41 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 稱心而行
42 27 Kangxi radical 71 無脛而走
43 27 to not have; without 無脛而走
44 27 mo 無脛而走
45 27 to not have 無脛而走
46 27 Wu 無脛而走
47 27 mo 無脛而走
48 24 zhī to go 西方合論卷之六
49 24 zhī to arrive; to go 西方合論卷之六
50 24 zhī is 西方合論卷之六
51 24 zhī to use 西方合論卷之六
52 24 zhī Zhi 西方合論卷之六
53 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
54 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
55 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
56 20 to be near by; to be close to 即虛空故
57 20 at that time 即虛空故
58 20 to be exactly the same as; to be thus 即虛空故
59 20 supposed; so-called 即虛空故
60 20 to arrive at; to ascend 即虛空故
61 19 Buddha; Awakened One 有佛
62 19 relating to Buddhism 有佛
63 19 a statue or image of a Buddha 有佛
64 19 a Buddhist text 有佛
65 19 to touch; to stroke 有佛
66 19 Buddha 有佛
67 19 Buddha; Awakened One 有佛
68 18 infix potential marker 不疾而速
69 17 zhě ca 萬流以海為極者也
70 15 suǒ a few; various; some 所念無相
71 15 suǒ a place; a location 所念無相
72 15 suǒ indicates a passive voice 所念無相
73 15 suǒ an ordinal number 所念無相
74 15 suǒ meaning 所念無相
75 15 suǒ garrison 所念無相
76 15 suǒ place; pradeśa 所念無相
77 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 日映則
78 15 a grade; a level 日映則
79 15 an example; a model 日映則
80 15 a weighing device 日映則
81 15 to grade; to rank 日映則
82 15 to copy; to imitate; to follow 日映則
83 15 to do 日映則
84 15 koan; kōan; gong'an 日映則
85 15 to use; to grasp 舍阿彌以何之
86 15 to rely on 舍阿彌以何之
87 15 to regard 舍阿彌以何之
88 15 to be able to 舍阿彌以何之
89 15 to order; to command 舍阿彌以何之
90 15 used after a verb 舍阿彌以何之
91 15 a reason; a cause 舍阿彌以何之
92 15 Israel 舍阿彌以何之
93 15 Yi 舍阿彌以何之
94 15 use; yogena 舍阿彌以何之
95 14 ér Kangxi radical 126 稱心而行
96 14 ér as if; to seem like 稱心而行
97 14 néng can; able 稱心而行
98 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱心而行
99 14 ér to arrive; up to 稱心而行
100 14 zhōng middle 是故或一剎那中
101 14 zhōng medium; medium sized 是故或一剎那中
102 14 zhōng China 是故或一剎那中
103 14 zhòng to hit the mark 是故或一剎那中
104 14 zhōng midday 是故或一剎那中
105 14 zhōng inside 是故或一剎那中
106 14 zhōng during 是故或一剎那中
107 14 zhōng Zhong 是故或一剎那中
108 14 zhōng intermediary 是故或一剎那中
109 14 zhōng half 是故或一剎那中
110 14 zhòng to reach; to attain 是故或一剎那中
111 14 zhòng to suffer; to infect 是故或一剎那中
112 14 zhòng to obtain 是故或一剎那中
113 14 zhòng to pass an exam 是故或一剎那中
114 14 zhōng middle 是故或一剎那中
115 14 wéi to act as; to serve 萬流以海為極者也
116 14 wéi to change into; to become 萬流以海為極者也
117 14 wéi to be; is 萬流以海為極者也
118 14 wéi to do 萬流以海為極者也
119 14 wèi to support; to help 萬流以海為極者也
120 14 wéi to govern 萬流以海為極者也
121 14 wèi to be; bhū 萬流以海為極者也
122 14 self 我亦
123 14 [my] dear 我亦
124 14 Wo 我亦
125 14 self; atman; attan 我亦
126 14 ga 我亦
127 13 眾生 zhòngshēng all living things 何況如今菩薩萬行濟眾生事
128 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 何況如今菩薩萬行濟眾生事
129 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
130 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
131 12 Yi
132 12 yòu Kangxi radical 29 又則雲與日
133 11 kōng empty; void; hollow 飛空鳥跡
134 11 kòng free time 飛空鳥跡
135 11 kòng to empty; to clean out 飛空鳥跡
136 11 kōng the sky; the air 飛空鳥跡
137 11 kōng in vain; for nothing 飛空鳥跡
138 11 kòng vacant; unoccupied 飛空鳥跡
139 11 kòng empty space 飛空鳥跡
140 11 kōng without substance 飛空鳥跡
141 11 kōng to not have 飛空鳥跡
142 11 kòng opportunity; chance 飛空鳥跡
143 11 kōng vast and high 飛空鳥跡
144 11 kōng impractical; ficticious 飛空鳥跡
145 11 kòng blank 飛空鳥跡
146 11 kòng expansive 飛空鳥跡
147 11 kòng lacking 飛空鳥跡
148 11 kōng plain; nothing else 飛空鳥跡
149 11 kōng Emptiness 飛空鳥跡
150 11 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 飛空鳥跡
151 11 mén door; gate; doorway; gateway 第六稱性門
152 11 mén phylum; division 第六稱性門
153 11 mén sect; school 第六稱性門
154 11 mén Kangxi radical 169 第六稱性門
155 11 mén a door-like object 第六稱性門
156 11 mén an opening 第六稱性門
157 11 mén an access point; a border entrance 第六稱性門
158 11 mén a household; a clan 第六稱性門
159 11 mén a kind; a category 第六稱性門
160 11 mén to guard a gate 第六稱性門
161 11 mén Men 第六稱性門
162 11 mén a turning point 第六稱性門
163 11 mén a method 第六稱性門
164 11 mén a sense organ 第六稱性門
165 11 mén door; gate; dvara 第六稱性門
166 11 fēi Kangxi radical 175 識西方之非遠
167 11 fēi wrong; bad; untruthful 識西方之非遠
168 11 fēi different 識西方之非遠
169 11 fēi to not be; to not have 識西方之非遠
170 11 fēi to violate; to be contrary to 識西方之非遠
171 11 fēi Africa 識西方之非遠
172 11 fēi to slander 識西方之非遠
173 11 fěi to avoid 識西方之非遠
174 11 fēi must 識西方之非遠
175 11 fēi an error 識西方之非遠
176 11 fēi a problem; a question 識西方之非遠
177 11 fēi evil 識西方之非遠
178 10 néng can; able 皆能受之
179 10 néng ability; capacity 皆能受之
180 10 néng a mythical bear-like beast 皆能受之
181 10 néng energy 皆能受之
182 10 néng function; use 皆能受之
183 10 néng talent 皆能受之
184 10 néng expert at 皆能受之
185 10 néng to be in harmony 皆能受之
186 10 néng to tend to; to care for 皆能受之
187 10 néng to reach; to arrive at 皆能受之
188 10 néng to be able; śak 皆能受之
189 9 one
190 9 Kangxi radical 1
191 9 pure; concentrated
192 9 first
193 9 the same
194 9 sole; single
195 9 a very small amount
196 9 Yi
197 9 other
198 9 to unify
199 9 accidentally; coincidentally
200 9 abruptly; suddenly
201 9 one; eka
202 9 chēng to call; to address 第六稱性門
203 9 chèn to suit; to match; to suit 第六稱性門
204 9 chēng to say; to describe 第六稱性門
205 9 chēng to weigh 第六稱性門
206 9 chèng to weigh 第六稱性門
207 9 chēng to praise; to commend 第六稱性門
208 9 chēng to name; to designate 第六稱性門
209 9 chēng a name; an appellation 第六稱性門
210 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第六稱性門
211 9 chēng to raise; to lift up 第六稱性門
212 9 chèn to pretend 第六稱性門
213 9 chēng to consider; to evaluate 第六稱性門
214 9 chēng to bow to; to defer to 第六稱性門
215 9 chèng scales 第六稱性門
216 9 chèng a standard weight 第六稱性門
217 9 chēng reputation 第六稱性門
218 9 chèng a steelyard 第六稱性門
219 9 chēng mentioned; āmnāta 第六稱性門
220 9 xìn to believe; to trust 信為道元功德母
221 9 xìn a letter 信為道元功德母
222 9 xìn evidence 信為道元功德母
223 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
224 9 xìn honest; sincere; true 信為道元功德母
225 9 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信為道元功德母
226 9 xìn an official holding a document 信為道元功德母
227 9 xìn a gift 信為道元功德母
228 9 xìn credit 信為道元功德母
229 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信為道元功德母
230 9 xìn news; a message 信為道元功德母
231 9 xìn arsenic 信為道元功德母
232 9 xìn Faith 信為道元功德母
233 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
234 9 yán to speak; to say; said 言念存三觀者
235 9 yán language; talk; words; utterance; speech 言念存三觀者
236 9 yán Kangxi radical 149 言念存三觀者
237 9 yán phrase; sentence 言念存三觀者
238 9 yán a word; a syllable 言念存三觀者
239 9 yán a theory; a doctrine 言念存三觀者
240 9 yán to regard as 言念存三觀者
241 9 yán to act as 言念存三觀者
242 9 yán word; vacana 言念存三觀者
243 9 yán speak; vad 言念存三觀者
244 9 guān to look at; to watch; to observe 然一一觀中
245 9 guàn Taoist monastery; monastery 然一一觀中
246 9 guān to display; to show; to make visible 然一一觀中
247 9 guān Guan 然一一觀中
248 9 guān appearance; looks 然一一觀中
249 9 guān a sight; a view; a vista 然一一觀中
250 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 然一一觀中
251 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 然一一觀中
252 9 guàn an announcement 然一一觀中
253 9 guàn a high tower; a watchtower 然一一觀中
254 9 guān Surview 然一一觀中
255 9 guān Observe 然一一觀中
256 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 然一一觀中
257 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 然一一觀中
258 9 guān recollection; anusmrti 然一一觀中
259 9 guān viewing; avaloka 然一一觀中
260 8 to go; to 迨于成實
261 8 to rely on; to depend on 迨于成實
262 8 Yu 迨于成實
263 8 a crow 迨于成實
264 8 běn to be one's own 本是原竿
265 8 běn origin; source; root; foundation; basis 本是原竿
266 8 běn the roots of a plant 本是原竿
267 8 běn capital 本是原竿
268 8 běn main; central; primary 本是原竿
269 8 běn according to 本是原竿
270 8 běn a version; an edition 本是原竿
271 8 běn a memorial [presented to the emperor] 本是原竿
272 8 běn a book 本是原竿
273 8 běn trunk of a tree 本是原竿
274 8 běn to investigate the root of 本是原竿
275 8 běn a manuscript for a play 本是原竿
276 8 běn Ben 本是原竿
277 8 běn root; origin; mula 本是原竿
278 8 běn becoming, being, existing; bhava 本是原竿
279 8 běn former; previous; pūrva 本是原竿
280 8 xīn heart [organ] 境不即心
281 8 xīn Kangxi radical 61 境不即心
282 8 xīn mind; consciousness 境不即心
283 8 xīn the center; the core; the middle 境不即心
284 8 xīn one of the 28 star constellations 境不即心
285 8 xīn heart 境不即心
286 8 xīn emotion 境不即心
287 8 xīn intention; consideration 境不即心
288 8 xīn disposition; temperament 境不即心
289 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 境不即心
290 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智慧
291 8 無量 wúliàng immeasurable 無量智慧
292 8 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量智慧
293 8 無量 wúliàng Atula 無量智慧
294 7 xìng gender 第六稱性門
295 7 xìng nature; disposition 第六稱性門
296 7 xìng grammatical gender 第六稱性門
297 7 xìng a property; a quality 第六稱性門
298 7 xìng life; destiny 第六稱性門
299 7 xìng sexual desire 第六稱性門
300 7 xìng scope 第六稱性門
301 7 xìng nature 第六稱性門
302 7 法性 fǎxìng dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata 法性無邊
303 7 hǎi the sea; a sea; the ocean 行海叵
304 7 hǎi foreign 行海叵
305 7 hǎi a large lake 行海叵
306 7 hǎi a large mass 行海叵
307 7 hǎi having large capacity 行海叵
308 7 hǎi Hai 行海叵
309 7 hǎi seawater 行海叵
310 7 hǎi a field; an area 行海叵
311 7 hǎi a large and barron area of land 行海叵
312 7 hǎi a large container 行海叵
313 7 hǎi sea; sāgara 行海叵
314 7 法行 fǎ xíng to practice the Dharma 稱法行
315 6 cóng to follow 從發願來
316 6 cóng to comply; to submit; to defer 從發願來
317 6 cóng to participate in something 從發願來
318 6 cóng to use a certain method or principle 從發願來
319 6 cóng something secondary 從發願來
320 6 cóng remote relatives 從發願來
321 6 cóng secondary 從發願來
322 6 cóng to go on; to advance 從發願來
323 6 cōng at ease; informal 從發願來
324 6 zòng a follower; a supporter 從發願來
325 6 zòng to release 從發願來
326 6 zòng perpendicular; longitudinal 從發願來
327 6 一切 yīqiè temporary 夫一切賢聖
328 6 一切 yīqiè the same 夫一切賢聖
329 6 sān three
330 6 sān third
331 6 sān more than two
332 6 sān very few
333 6 sān San
334 6 sān three; tri
335 6 sān sa
336 6 sān three kinds; trividha
337 6 無有 wú yǒu there is not 中無有慳貪
338 6 無有 wú yǒu non-existence 中無有慳貪
339 6 to leave; to depart; to go away; to part 現前所修離相
340 6 a mythical bird 現前所修離相
341 6 li; one of the eight divinatory trigrams 現前所修離相
342 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 現前所修離相
343 6 chī a dragon with horns not yet grown 現前所修離相
344 6 a mountain ash 現前所修離相
345 6 vanilla; a vanilla-like herb 現前所修離相
346 6 to be scattered; to be separated 現前所修離相
347 6 to cut off 現前所修離相
348 6 to violate; to be contrary to 現前所修離相
349 6 to be distant from 現前所修離相
350 6 two 現前所修離相
351 6 to array; to align 現前所修離相
352 6 to pass through; to experience 現前所修離相
353 6 transcendence 現前所修離相
354 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 現前所修離相
355 6 method; way 於真如法中
356 6 France 於真如法中
357 6 the law; rules; regulations 於真如法中
358 6 the teachings of the Buddha; Dharma 於真如法中
359 6 a standard; a norm 於真如法中
360 6 an institution 於真如法中
361 6 to emulate 於真如法中
362 6 magic; a magic trick 於真如法中
363 6 punishment 於真如法中
364 6 Fa 於真如法中
365 6 a precedent 於真如法中
366 6 a classification of some kinds of Han texts 於真如法中
367 6 relating to a ceremony or rite 於真如法中
368 6 Dharma 於真如法中
369 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 於真如法中
370 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 於真如法中
371 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 於真如法中
372 6 quality; characteristic 於真如法中
373 6 行者 xíngzhě a pedestrian; a walker 信心行者
374 6 行者 xíngzhě practitioner 信心行者
375 6 行者 xíngzhě practitioner 信心行者
376 6 行者 xíngzhě abbot's attendant 信心行者
377 6 dìng to decide 法性常定
378 6 dìng certainly; definitely 法性常定
379 6 dìng to determine 法性常定
380 6 dìng to calm down 法性常定
381 6 dìng to set; to fix 法性常定
382 6 dìng to book; to subscribe to; to order 法性常定
383 6 dìng still 法性常定
384 6 dìng Concentration 法性常定
385 6 dìng meditative concentration; meditation 法性常定
386 6 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 位齊諸佛
387 6 desire 欲見即見
388 6 to desire; to wish 欲見即見
389 6 to desire; to intend 欲見即見
390 6 lust 欲見即見
391 6 desire; intention; wish; kāma 欲見即見
392 5 earth; soil; dirt 西方此土
393 5 Kangxi radical 32 西方此土
394 5 local; indigenous; native 西方此土
395 5 land; territory 西方此土
396 5 earth element 西方此土
397 5 ground 西方此土
398 5 homeland 西方此土
399 5 god of the soil 西方此土
400 5 a category of musical instrument 西方此土
401 5 unrefined; rustic; crude 西方此土
402 5 Tujia people 西方此土
403 5 Tu People; Monguor 西方此土
404 5 soil; pāṃsu 西方此土
405 5 land; kṣetra 西方此土
406 5 shēng to be born; to give birth
407 5 shēng to live
408 5 shēng raw
409 5 shēng a student
410 5 shēng life
411 5 shēng to produce; to give rise
412 5 shēng alive
413 5 shēng a lifetime
414 5 shēng to initiate; to become
415 5 shēng to grow
416 5 shēng unfamiliar
417 5 shēng not experienced
418 5 shēng hard; stiff; strong
419 5 shēng having academic or professional knowledge
420 5 shēng a male role in traditional theatre
421 5 shēng gender
422 5 shēng to develop; to grow
423 5 shēng to set up
424 5 shēng a prostitute
425 5 shēng a captive
426 5 shēng a gentleman
427 5 shēng Kangxi radical 100
428 5 shēng unripe
429 5 shēng nature
430 5 shēng to inherit; to succeed
431 5 shēng destiny
432 5 shēng birth
433 5 liù six 西方合論卷之六
434 5 liù sixth 西方合論卷之六
435 5 liù a note on the Gongche scale 西方合論卷之六
436 5 liù six; ṣaṭ 西方合論卷之六
437 5 三觀 sānguān sanguan; threefold contemplation; three insights 唯台宗三觀
438 5 shì matter; thing; item 一切難行難忍種種修習之事
439 5 shì to serve 一切難行難忍種種修習之事
440 5 shì a government post 一切難行難忍種種修習之事
441 5 shì duty; post; work 一切難行難忍種種修習之事
442 5 shì occupation 一切難行難忍種種修習之事
443 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一切難行難忍種種修習之事
444 5 shì an accident 一切難行難忍種種修習之事
445 5 shì to attend 一切難行難忍種種修習之事
446 5 shì an allusion 一切難行難忍種種修習之事
447 5 shì a condition; a state; a situation 一切難行難忍種種修習之事
448 5 shì to engage in 一切難行難忍種種修習之事
449 5 shì to enslave 一切難行難忍種種修習之事
450 5 shì to pursue 一切難行難忍種種修習之事
451 5 shì to administer 一切難行難忍種種修習之事
452 5 shì to appoint 一切難行難忍種種修習之事
453 5 shì thing; phenomena 一切難行難忍種種修習之事
454 5 shì actions; karma 一切難行難忍種種修習之事
455 5 cún to exist; to survive 言念存三觀者
456 5 cún to store; to keep 言念存三觀者
457 5 cún to collect; to accumulate 言念存三觀者
458 5 cún to deposit; to save 言念存三觀者
459 5 cún to retain 言念存三觀者
460 5 cún on the balance; in stock 言念存三觀者
461 5 cún to cherish 言念存三觀者
462 5 cún to raise 言念存三觀者
463 5 cún existing; jīva 言念存三觀者
464 5 zuò to do 變大地作黃金
465 5 zuò to act as; to serve as 變大地作黃金
466 5 zuò to start 變大地作黃金
467 5 zuò a writing; a work 變大地作黃金
468 5 zuò to dress as; to be disguised as 變大地作黃金
469 5 zuō to create; to make 變大地作黃金
470 5 zuō a workshop 變大地作黃金
471 5 zuō to write; to compose 變大地作黃金
472 5 zuò to rise 變大地作黃金
473 5 zuò to be aroused 變大地作黃金
474 5 zuò activity; action; undertaking 變大地作黃金
475 5 zuò to regard as 變大地作黃金
476 5 zuò action; kāraṇa 變大地作黃金
477 5 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 無不依是信力而成就者
478 5 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 無不依是信力而成就者
479 5 成就 chéngjiù accomplishment 無不依是信力而成就者
480 5 成就 chéngjiù Achievements 無不依是信力而成就者
481 5 成就 chéngjiù to attained; to obtain 無不依是信力而成就者
482 5 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 無不依是信力而成就者
483 5 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 無不依是信力而成就者
484 5 zhī to know 是故當知
485 5 zhī to comprehend 是故當知
486 5 zhī to inform; to tell 是故當知
487 5 zhī to administer 是故當知
488 5 zhī to distinguish; to discern 是故當知
489 5 zhī to be close friends 是故當知
490 5 zhī to feel; to sense; to perceive 是故當知
491 5 zhī to receive; to entertain 是故當知
492 5 zhī knowledge 是故當知
493 5 zhī consciousness; perception 是故當知
494 5 zhī a close friend 是故當知
495 5 zhì wisdom 是故當知
496 5 zhì Zhi 是故當知
497 5 zhī Understanding 是故當知
498 5 zhī know; jña 是故當知
499 5 jié to coerce; to threaten; to menace 或恒河沙劫
500 5 jié take by force; to plunder 或恒河沙劫

Frequencies of all Words

Top 1062

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 43 shì is; are; am; to be 本是原竿
2 43 shì is exactly 本是原竿
3 43 shì is suitable; is in contrast 本是原竿
4 43 shì this; that; those 本是原竿
5 43 shì really; certainly 本是原竿
6 43 shì correct; yes; affirmative 本是原竿
7 43 shì true 本是原竿
8 43 shì is; has; exists 本是原竿
9 43 shì used between repetitions of a word 本是原竿
10 43 shì a matter; an affair 本是原竿
11 43 shì Shi 本是原竿
12 43 shì is; bhū 本是原竿
13 43 shì this; idam 本是原竿
14 42 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 即虛空故
15 42 old; ancient; former; past 即虛空故
16 42 reason; cause; purpose 即虛空故
17 42 to die 即虛空故
18 42 so; therefore; hence 即虛空故
19 42 original 即虛空故
20 42 accident; happening; instance 即虛空故
21 42 a friend; an acquaintance; friendship 即虛空故
22 42 something in the past 即虛空故
23 42 deceased; dead 即虛空故
24 42 still; yet 即虛空故
25 42 therefore; tasmāt 即虛空故
26 31 niàn to read aloud 言念存三觀者
27 31 niàn to remember; to expect 言念存三觀者
28 31 niàn to miss 言念存三觀者
29 31 niàn to consider 言念存三觀者
30 31 niàn to recite; to chant 言念存三觀者
31 31 niàn to show affection for 言念存三觀者
32 31 niàn a thought; an idea 言念存三觀者
33 31 niàn twenty 言念存三觀者
34 31 niàn memory 言念存三觀者
35 31 niàn an instant 言念存三觀者
36 31 niàn Nian 言念存三觀者
37 31 niàn mindfulness; smrti 言念存三觀者
38 31 niàn a thought; citta 言念存三觀者
39 31 such as; for example; for instance 如谷子墮地
40 31 if 如谷子墮地
41 31 in accordance with 如谷子墮地
42 31 to be appropriate; should; with regard to 如谷子墮地
43 31 this 如谷子墮地
44 31 it is so; it is thus; can be compared with 如谷子墮地
45 31 to go to 如谷子墮地
46 31 to meet 如谷子墮地
47 31 to appear; to seem; to be like 如谷子墮地
48 31 at least as good as 如谷子墮地
49 31 and 如谷子墮地
50 31 or 如谷子墮地
51 31 but 如谷子墮地
52 31 then 如谷子墮地
53 31 naturally 如谷子墮地
54 31 expresses a question or doubt 如谷子墮地
55 31 you 如谷子墮地
56 31 the second lunar month 如谷子墮地
57 31 in; at 如谷子墮地
58 31 Ru 如谷子墮地
59 31 Thus 如谷子墮地
60 31 thus; tathā 如谷子墮地
61 31 like; iva 如谷子墮地
62 31 suchness; tathatā 如谷子墮地
63 30 xíng to walk 稱心而行
64 30 xíng capable; competent 稱心而行
65 30 háng profession 稱心而行
66 30 háng line; row 稱心而行
67 30 xíng Kangxi radical 144 稱心而行
68 30 xíng to travel 稱心而行
69 30 xìng actions; conduct 稱心而行
70 30 xíng to do; to act; to practice 稱心而行
71 30 xíng all right; OK; okay 稱心而行
72 30 háng horizontal line 稱心而行
73 30 héng virtuous deeds 稱心而行
74 30 hàng a line of trees 稱心而行
75 30 hàng bold; steadfast 稱心而行
76 30 xíng to move 稱心而行
77 30 xíng to put into effect; to implement 稱心而行
78 30 xíng travel 稱心而行
79 30 xíng to circulate 稱心而行
80 30 xíng running script; running script 稱心而行
81 30 xíng temporary 稱心而行
82 30 xíng soon 稱心而行
83 30 háng rank; order 稱心而行
84 30 háng a business; a shop 稱心而行
85 30 xíng to depart; to leave 稱心而行
86 30 xíng to experience 稱心而行
87 30 xíng path; way 稱心而行
88 30 xíng xing; ballad 稱心而行
89 30 xíng a round [of drinks] 稱心而行
90 30 xíng Xing 稱心而行
91 30 xíng moreover; also 稱心而行
92 30 xíng Practice 稱心而行
93 30 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 稱心而行
94 30 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 稱心而行
95 27 no 無脛而走
96 27 Kangxi radical 71 無脛而走
97 27 to not have; without 無脛而走
98 27 has not yet 無脛而走
99 27 mo 無脛而走
100 27 do not 無脛而走
101 27 not; -less; un- 無脛而走
102 27 regardless of 無脛而走
103 27 to not have 無脛而走
104 27 um 無脛而走
105 27 Wu 無脛而走
106 27 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無脛而走
107 27 not; non- 無脛而走
108 27 mo 無脛而走
109 24 zhī him; her; them; that 西方合論卷之六
110 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 西方合論卷之六
111 24 zhī to go 西方合論卷之六
112 24 zhī this; that 西方合論卷之六
113 24 zhī genetive marker 西方合論卷之六
114 24 zhī it 西方合論卷之六
115 24 zhī in 西方合論卷之六
116 24 zhī all 西方合論卷之六
117 24 zhī and 西方合論卷之六
118 24 zhī however 西方合論卷之六
119 24 zhī if 西方合論卷之六
120 24 zhī then 西方合論卷之六
121 24 zhī to arrive; to go 西方合論卷之六
122 24 zhī is 西方合論卷之六
123 24 zhī to use 西方合論卷之六
124 24 zhī Zhi 西方合論卷之六
125 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
126 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
127 21 菩薩 púsà bodhisattva 何況如今菩薩萬行濟眾生事
128 20 promptly; right away; immediately 即虛空故
129 20 to be near by; to be close to 即虛空故
130 20 at that time 即虛空故
131 20 to be exactly the same as; to be thus 即虛空故
132 20 supposed; so-called 即虛空故
133 20 if; but 即虛空故
134 20 to arrive at; to ascend 即虛空故
135 20 then; following 即虛空故
136 20 so; just so; eva 即虛空故
137 19 Buddha; Awakened One 有佛
138 19 relating to Buddhism 有佛
139 19 a statue or image of a Buddha 有佛
140 19 a Buddhist text 有佛
141 19 to touch; to stroke 有佛
142 19 Buddha 有佛
143 19 Buddha; Awakened One 有佛
144 18 not; no 不疾而速
145 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 不疾而速
146 18 as a correlative 不疾而速
147 18 no (answering a question) 不疾而速
148 18 forms a negative adjective from a noun 不疾而速
149 18 at the end of a sentence to form a question 不疾而速
150 18 to form a yes or no question 不疾而速
151 18 infix potential marker 不疾而速
152 18 no; na 不疾而速
153 17 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 萬流以海為極者也
154 17 zhě that 萬流以海為極者也
155 17 zhě nominalizing function word 萬流以海為極者也
156 17 zhě used to mark a definition 萬流以海為極者也
157 17 zhě used to mark a pause 萬流以海為極者也
158 17 zhě topic marker; that; it 萬流以海為極者也
159 17 zhuó according to 萬流以海為極者也
160 17 zhě ca 萬流以海為極者也
161 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所念無相
162 15 suǒ an office; an institute 所念無相
163 15 suǒ introduces a relative clause 所念無相
164 15 suǒ it 所念無相
165 15 suǒ if; supposing 所念無相
166 15 suǒ a few; various; some 所念無相
167 15 suǒ a place; a location 所念無相
168 15 suǒ indicates a passive voice 所念無相
169 15 suǒ that which 所念無相
170 15 suǒ an ordinal number 所念無相
171 15 suǒ meaning 所念無相
172 15 suǒ garrison 所念無相
173 15 suǒ place; pradeśa 所念無相
174 15 suǒ that which; yad 所念無相
175 15 otherwise; but; however 日映則
176 15 then 日映則
177 15 measure word for short sections of text 日映則
178 15 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 日映則
179 15 a grade; a level 日映則
180 15 an example; a model 日映則
181 15 a weighing device 日映則
182 15 to grade; to rank 日映則
183 15 to copy; to imitate; to follow 日映則
184 15 to do 日映則
185 15 only 日映則
186 15 immediately 日映則
187 15 then; moreover; atha 日映則
188 15 koan; kōan; gong'an 日映則
189 15 so as to; in order to 舍阿彌以何之
190 15 to use; to regard as 舍阿彌以何之
191 15 to use; to grasp 舍阿彌以何之
192 15 according to 舍阿彌以何之
193 15 because of 舍阿彌以何之
194 15 on a certain date 舍阿彌以何之
195 15 and; as well as 舍阿彌以何之
196 15 to rely on 舍阿彌以何之
197 15 to regard 舍阿彌以何之
198 15 to be able to 舍阿彌以何之
199 15 to order; to command 舍阿彌以何之
200 15 further; moreover 舍阿彌以何之
201 15 used after a verb 舍阿彌以何之
202 15 very 舍阿彌以何之
203 15 already 舍阿彌以何之
204 15 increasingly 舍阿彌以何之
205 15 a reason; a cause 舍阿彌以何之
206 15 Israel 舍阿彌以何之
207 15 Yi 舍阿彌以何之
208 15 use; yogena 舍阿彌以何之
209 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 稱心而行
210 14 ér Kangxi radical 126 稱心而行
211 14 ér you 稱心而行
212 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 稱心而行
213 14 ér right away; then 稱心而行
214 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 稱心而行
215 14 ér if; in case; in the event that 稱心而行
216 14 ér therefore; as a result; thus 稱心而行
217 14 ér how can it be that? 稱心而行
218 14 ér so as to 稱心而行
219 14 ér only then 稱心而行
220 14 ér as if; to seem like 稱心而行
221 14 néng can; able 稱心而行
222 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱心而行
223 14 ér me 稱心而行
224 14 ér to arrive; up to 稱心而行
225 14 ér possessive 稱心而行
226 14 ér and; ca 稱心而行
227 14 zhōng middle 是故或一剎那中
228 14 zhōng medium; medium sized 是故或一剎那中
229 14 zhōng China 是故或一剎那中
230 14 zhòng to hit the mark 是故或一剎那中
231 14 zhōng in; amongst 是故或一剎那中
232 14 zhōng midday 是故或一剎那中
233 14 zhōng inside 是故或一剎那中
234 14 zhōng during 是故或一剎那中
235 14 zhōng Zhong 是故或一剎那中
236 14 zhōng intermediary 是故或一剎那中
237 14 zhōng half 是故或一剎那中
238 14 zhōng just right; suitably 是故或一剎那中
239 14 zhōng while 是故或一剎那中
240 14 zhòng to reach; to attain 是故或一剎那中
241 14 zhòng to suffer; to infect 是故或一剎那中
242 14 zhòng to obtain 是故或一剎那中
243 14 zhòng to pass an exam 是故或一剎那中
244 14 zhōng middle 是故或一剎那中
245 14 wèi for; to 萬流以海為極者也
246 14 wèi because of 萬流以海為極者也
247 14 wéi to act as; to serve 萬流以海為極者也
248 14 wéi to change into; to become 萬流以海為極者也
249 14 wéi to be; is 萬流以海為極者也
250 14 wéi to do 萬流以海為極者也
251 14 wèi for 萬流以海為極者也
252 14 wèi because of; for; to 萬流以海為極者也
253 14 wèi to 萬流以海為極者也
254 14 wéi in a passive construction 萬流以海為極者也
255 14 wéi forming a rehetorical question 萬流以海為極者也
256 14 wéi forming an adverb 萬流以海為極者也
257 14 wéi to add emphasis 萬流以海為極者也
258 14 wèi to support; to help 萬流以海為極者也
259 14 wéi to govern 萬流以海為極者也
260 14 wèi to be; bhū 萬流以海為極者也
261 14 I; me; my 我亦
262 14 self 我亦
263 14 we; our 我亦
264 14 [my] dear 我亦
265 14 Wo 我亦
266 14 self; atman; attan 我亦
267 14 ga 我亦
268 14 I; aham 我亦
269 13 this; these 只完此信根
270 13 in this way 只完此信根
271 13 otherwise; but; however; so 只完此信根
272 13 at this time; now; here 只完此信根
273 13 this; here; etad 只完此信根
274 13 眾生 zhòngshēng all living things 何況如今菩薩萬行濟眾生事
275 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 何況如今菩薩萬行濟眾生事
276 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
277 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 何況如今菩薩萬行濟眾生事
278 12 also; too
279 12 but
280 12 this; he; she
281 12 although; even though
282 12 already
283 12 particle with no meaning
284 12 Yi
285 12 yòu again; also 又則雲與日
286 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又則雲與日
287 12 yòu Kangxi radical 29 又則雲與日
288 12 yòu and 又則雲與日
289 12 yòu furthermore 又則雲與日
290 12 yòu in addition 又則雲與日
291 12 yòu but 又則雲與日
292 12 yòu again; also; moreover; punar 又則雲與日
293 11 kōng empty; void; hollow 飛空鳥跡
294 11 kòng free time 飛空鳥跡
295 11 kòng to empty; to clean out 飛空鳥跡
296 11 kōng the sky; the air 飛空鳥跡
297 11 kōng in vain; for nothing 飛空鳥跡
298 11 kòng vacant; unoccupied 飛空鳥跡
299 11 kòng empty space 飛空鳥跡
300 11 kōng without substance 飛空鳥跡
301 11 kōng to not have 飛空鳥跡
302 11 kòng opportunity; chance 飛空鳥跡
303 11 kōng vast and high 飛空鳥跡
304 11 kōng impractical; ficticious 飛空鳥跡
305 11 kòng blank 飛空鳥跡
306 11 kòng expansive 飛空鳥跡
307 11 kòng lacking 飛空鳥跡
308 11 kōng plain; nothing else 飛空鳥跡
309 11 kōng Emptiness 飛空鳥跡
310 11 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 飛空鳥跡
311 11 mén door; gate; doorway; gateway 第六稱性門
312 11 mén phylum; division 第六稱性門
313 11 mén sect; school 第六稱性門
314 11 mén Kangxi radical 169 第六稱性門
315 11 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 第六稱性門
316 11 mén a door-like object 第六稱性門
317 11 mén an opening 第六稱性門
318 11 mén an access point; a border entrance 第六稱性門
319 11 mén a household; a clan 第六稱性門
320 11 mén a kind; a category 第六稱性門
321 11 mén to guard a gate 第六稱性門
322 11 mén Men 第六稱性門
323 11 mén a turning point 第六稱性門
324 11 mén a method 第六稱性門
325 11 mén a sense organ 第六稱性門
326 11 mén door; gate; dvara 第六稱性門
327 11 fēi not; non-; un- 識西方之非遠
328 11 fēi Kangxi radical 175 識西方之非遠
329 11 fēi wrong; bad; untruthful 識西方之非遠
330 11 fēi different 識西方之非遠
331 11 fēi to not be; to not have 識西方之非遠
332 11 fēi to violate; to be contrary to 識西方之非遠
333 11 fēi Africa 識西方之非遠
334 11 fēi to slander 識西方之非遠
335 11 fěi to avoid 識西方之非遠
336 11 fēi must 識西方之非遠
337 11 fēi an error 識西方之非遠
338 11 fēi a problem; a question 識西方之非遠
339 11 fēi evil 識西方之非遠
340 11 fēi besides; except; unless 識西方之非遠
341 10 néng can; able 皆能受之
342 10 néng ability; capacity 皆能受之
343 10 néng a mythical bear-like beast 皆能受之
344 10 néng energy 皆能受之
345 10 néng function; use 皆能受之
346 10 néng may; should; permitted to 皆能受之
347 10 néng talent 皆能受之
348 10 néng expert at 皆能受之
349 10 néng to be in harmony 皆能受之
350 10 néng to tend to; to care for 皆能受之
351 10 néng to reach; to arrive at 皆能受之
352 10 néng as long as; only 皆能受之
353 10 néng even if 皆能受之
354 10 néng but 皆能受之
355 10 néng in this way 皆能受之
356 10 néng to be able; śak 皆能受之
357 10 zhū all; many; various 譬諸五色至玄而
358 10 zhū Zhu 譬諸五色至玄而
359 10 zhū all; members of the class 譬諸五色至玄而
360 10 zhū interrogative particle 譬諸五色至玄而
361 10 zhū him; her; them; it 譬諸五色至玄而
362 10 zhū of; in 譬諸五色至玄而
363 10 zhū all; many; sarva 譬諸五色至玄而
364 9 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故或一剎那中
365 9 one
366 9 Kangxi radical 1
367 9 as soon as; all at once
368 9 pure; concentrated
369 9 whole; all
370 9 first
371 9 the same
372 9 each
373 9 certain
374 9 throughout
375 9 used in between a reduplicated verb
376 9 sole; single
377 9 a very small amount
378 9 Yi
379 9 other
380 9 to unify
381 9 accidentally; coincidentally
382 9 abruptly; suddenly
383 9 or
384 9 one; eka
385 9 chēng to call; to address 第六稱性門
386 9 chèn to suit; to match; to suit 第六稱性門
387 9 chēng to say; to describe 第六稱性門
388 9 chēng to weigh 第六稱性門
389 9 chèng to weigh 第六稱性門
390 9 chēng to praise; to commend 第六稱性門
391 9 chēng to name; to designate 第六稱性門
392 9 chēng a name; an appellation 第六稱性門
393 9 chēng to claim to be; to proclaim oneself 第六稱性門
394 9 chēng to raise; to lift up 第六稱性門
395 9 chèn to pretend 第六稱性門
396 9 chēng to consider; to evaluate 第六稱性門
397 9 chēng to bow to; to defer to 第六稱性門
398 9 chèng scales 第六稱性門
399 9 chèng a standard weight 第六稱性門
400 9 chēng reputation 第六稱性門
401 9 chèng a steelyard 第六稱性門
402 9 chēng mentioned; āmnāta 第六稱性門
403 9 xìn to believe; to trust 信為道元功德母
404 9 xìn a letter 信為道元功德母
405 9 xìn evidence 信為道元功德母
406 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
407 9 xìn honest; sincere; true 信為道元功德母
408 9 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 信為道元功德母
409 9 xìn an official holding a document 信為道元功德母
410 9 xìn willfully; randomly 信為道元功德母
411 9 xìn truly 信為道元功德母
412 9 xìn a gift 信為道元功德母
413 9 xìn credit 信為道元功德母
414 9 xìn on time; regularly 信為道元功德母
415 9 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 信為道元功德母
416 9 xìn news; a message 信為道元功德母
417 9 xìn arsenic 信為道元功德母
418 9 xìn Faith 信為道元功德母
419 9 xìn faith; confidence 信為道元功德母
420 9 yán to speak; to say; said 言念存三觀者
421 9 yán language; talk; words; utterance; speech 言念存三觀者
422 9 yán Kangxi radical 149 言念存三觀者
423 9 yán a particle with no meaning 言念存三觀者
424 9 yán phrase; sentence 言念存三觀者
425 9 yán a word; a syllable 言念存三觀者
426 9 yán a theory; a doctrine 言念存三觀者
427 9 yán to regard as 言念存三觀者
428 9 yán to act as 言念存三觀者
429 9 yán word; vacana 言念存三觀者
430 9 yán speak; vad 言念存三觀者
431 9 guān to look at; to watch; to observe 然一一觀中
432 9 guàn Taoist monastery; monastery 然一一觀中
433 9 guān to display; to show; to make visible 然一一觀中
434 9 guān Guan 然一一觀中
435 9 guān appearance; looks 然一一觀中
436 9 guān a sight; a view; a vista 然一一觀中
437 9 guān a concept; a viewpoint; a perspective 然一一觀中
438 9 guān to appreciate; to enjoy; to admire 然一一觀中
439 9 guàn an announcement 然一一觀中
440 9 guàn a high tower; a watchtower 然一一觀中
441 9 guān Surview 然一一觀中
442 9 guān Observe 然一一觀中
443 9 guàn insight; vipasyana; vipassana 然一一觀中
444 9 guān mindfulness; contemplation; smrti 然一一觀中
445 9 guān recollection; anusmrti 然一一觀中
446 9 guān viewing; avaloka 然一一觀中
447 8 in; at 迨于成實
448 8 in; at 迨于成實
449 8 in; at; to; from 迨于成實
450 8 to go; to 迨于成實
451 8 to rely on; to depend on 迨于成實
452 8 to go to; to arrive at 迨于成實
453 8 from 迨于成實
454 8 give 迨于成實
455 8 oppposing 迨于成實
456 8 and 迨于成實
457 8 compared to 迨于成實
458 8 by 迨于成實
459 8 and; as well as 迨于成實
460 8 for 迨于成實
461 8 Yu 迨于成實
462 8 a crow 迨于成實
463 8 whew; wow 迨于成實
464 8 near to; antike 迨于成實
465 8 běn measure word for books 本是原竿
466 8 běn this (city, week, etc) 本是原竿
467 8 běn originally; formerly 本是原竿
468 8 běn to be one's own 本是原竿
469 8 běn origin; source; root; foundation; basis 本是原竿
470 8 běn the roots of a plant 本是原竿
471 8 běn self 本是原竿
472 8 běn measure word for flowering plants 本是原竿
473 8 běn capital 本是原竿
474 8 běn main; central; primary 本是原竿
475 8 běn according to 本是原竿
476 8 běn a version; an edition 本是原竿
477 8 běn a memorial [presented to the emperor] 本是原竿
478 8 běn a book 本是原竿
479 8 běn trunk of a tree 本是原竿
480 8 běn to investigate the root of 本是原竿
481 8 běn a manuscript for a play 本是原竿
482 8 běn Ben 本是原竿
483 8 běn root; origin; mula 本是原竿
484 8 běn becoming, being, existing; bhava 本是原竿
485 8 běn former; previous; pūrva 本是原竿
486 8 如是 rúshì thus; so 具有如是不思議事
487 8 如是 rúshì thus, so 具有如是不思議事
488 8 如是 rúshì thus; evam 具有如是不思議事
489 8 如是 rúshì thus; evam 具有如是不思議事
490 8 xīn heart [organ] 境不即心
491 8 xīn Kangxi radical 61 境不即心
492 8 xīn mind; consciousness 境不即心
493 8 xīn the center; the core; the middle 境不即心
494 8 xīn one of the 28 star constellations 境不即心
495 8 xīn heart 境不即心
496 8 xīn emotion 境不即心
497 8 xīn intention; consideration 境不即心
498 8 xīn disposition; temperament 境不即心
499 8 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 境不即心
500 8 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量智慧

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
  1. niàn
  2. niàn
  1. mindfulness; smrti
  2. a thought; citta
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
so; just so; eva
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
道元 100 Dōgen
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净名 淨名 106 Vimalakirti
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普贤 普賢 112 Samantabhadra
起信论 起信論 81 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
十行 115 the ten activities
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方合论 西方合論 120 Xifang He Lun
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 132.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
癡心 99 a mind of ignorance
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
大愿 大願 100 a great vow
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
得佛 100 to become a Buddha
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
多身 100 many existences
度生 100 to save beings
法行 102 to practice the Dharma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法界圆融 法界圓融 102
  1. Harmony Within the Dharma Realm
  2. blending of all things in the dharma realm
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方等经 方等經 102 Vaipulya sutras
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
根本智 103
  1. Fundamental Wisdom
  2. fundamental wisdom
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观众生 觀眾生 103 observing living beings
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
回向 104 to transfer merit; to dedicate
假观 假觀 106 contemplation on provisional truth
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒波罗蜜 戒波羅蜜 106 sila-paramita; the paramita of proper conduct
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
聚沫 106 foam; phena
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
利生 108 to benefit living beings
那由他 110 a nayuta
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念顷 念頃 110 kṣaṇa; an instant
鸟迹 鳥迹 110
  1. traces left in the air by a bird
  2. bird tracks
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
破着 破著 112 to break attachments
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如梦 如夢 114 like in a dream
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生苦 115 suffering due to birth
生身 115 the physical body of a Buddha
身入 115 the sense of touch
什深 甚深 115 very profound; what is deep
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十信 115 the ten grades of faith
十六正观 十六正觀 115 sixteen right contemplations
死苦 115 death
四土 115 four kinds of realm
思惑 115 a delusion
所以者何 115 Why is that?
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
体空 體空 116 the emptiness of substance
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
五念门 五念門 119 five devotional gates
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
信根 120 faith; the root of faith
心无厌足 心無厭足 120 the mind is never satisfied
性戒 120 a natural precept
信解 120 resolution; determination; zeal
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修行禅波罗蜜 修行禪波羅蜜 120 cultivate the paramita of meditative concentration
虚空界 虛空界 120 visible space
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
愿力 願力 121
  1. Power of Vow
  2. the power of a vow
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti