Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 dào way; road; path 所以道
2 71 dào principle; a moral; morality 所以道
3 71 dào Tao; the Way 所以道
4 71 dào to say; to speak; to talk 所以道
5 71 dào to think 所以道
6 71 dào circuit; a province 所以道
7 71 dào a course; a channel 所以道
8 71 dào a method; a way of doing something 所以道
9 71 dào a doctrine 所以道
10 71 dào Taoism; Daoism 所以道
11 71 dào a skill 所以道
12 71 dào a sect 所以道
13 71 dào a line 所以道
14 71 dào Way 所以道
15 71 dào way; path; marga 所以道
16 69 yún cloud
17 69 yún Yunnan
18 69 yún Yun
19 69 yún to say
20 69 yún to have
21 69 yún cloud; megha
22 69 yún to say; iti
23 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 算來直得鐵船水上浮
24 57 děi to want to; to need to 算來直得鐵船水上浮
25 57 děi must; ought to 算來直得鐵船水上浮
26 57 de 算來直得鐵船水上浮
27 57 de infix potential marker 算來直得鐵船水上浮
28 57 to result in 算來直得鐵船水上浮
29 57 to be proper; to fit; to suit 算來直得鐵船水上浮
30 57 to be satisfied 算來直得鐵船水上浮
31 57 to be finished 算來直得鐵船水上浮
32 57 děi satisfying 算來直得鐵船水上浮
33 57 to contract 算來直得鐵船水上浮
34 57 to hear 算來直得鐵船水上浮
35 57 to have; there is 算來直得鐵船水上浮
36 57 marks time passed 算來直得鐵船水上浮
37 57 obtain; attain; prāpta 算來直得鐵船水上浮
38 50 one 不知與爾一箇護身符子
39 50 Kangxi radical 1 不知與爾一箇護身符子
40 50 pure; concentrated 不知與爾一箇護身符子
41 50 first 不知與爾一箇護身符子
42 50 the same 不知與爾一箇護身符子
43 50 sole; single 不知與爾一箇護身符子
44 50 a very small amount 不知與爾一箇護身符子
45 50 Yi 不知與爾一箇護身符子
46 50 other 不知與爾一箇護身符子
47 50 to unify 不知與爾一箇護身符子
48 50 accidentally; coincidentally 不知與爾一箇護身符子
49 50 abruptly; suddenly 不知與爾一箇護身符子
50 50 one; eka 不知與爾一箇護身符子
51 48 infix potential marker 唐土六祖也殺不
52 42 ya 也有什麼奇特
53 39 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
54 39 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
55 39 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
56 39 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
57 39 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
58 39 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
59 39 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
60 39 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
61 38 Kangxi radical 71 雲居千百眾如無
62 38 to not have; without 雲居千百眾如無
63 38 mo 雲居千百眾如無
64 38 to not have 雲居千百眾如無
65 38 Wu 雲居千百眾如無
66 38 mo 雲居千百眾如無
67 37 zhī single 只緣
68 37 zhǐ lone; solitary 只緣
69 37 zhī a single bird 只緣
70 37 zhī unique 只緣
71 37 zhǐ Zhi 只緣
72 36 chù a place; location; a spot; a point 也不到極盡處
73 36 chǔ to reside; to live; to dwell 也不到極盡處
74 36 chù an office; a department; a bureau 也不到極盡處
75 36 chù a part; an aspect 也不到極盡處
76 36 chǔ to be in; to be in a position of 也不到極盡處
77 36 chǔ to get along with 也不到極盡處
78 36 chǔ to deal with; to manage 也不到極盡處
79 36 chǔ to punish; to sentence 也不到極盡處
80 36 chǔ to stop; to pause 也不到極盡處
81 36 chǔ to be associated with 也不到極盡處
82 36 chǔ to situate; to fix a place for 也不到極盡處
83 36 chǔ to occupy; to control 也不到極盡處
84 36 chù circumstances; situation 也不到極盡處
85 36 chù an occasion; a time 也不到極盡處
86 36 chù position; sthāna 也不到極盡處
87 34 ka 箇中空洞等虛空
88 31 insignificant; small; tiny 悉麼
89 31 yāo one 悉麼
90 31 yāo small; tiny 悉麼
91 31 yāo small; tiny 悉麼
92 31 yāo smallest 悉麼
93 31 yāo one 悉麼
94 31 yāo Yao 悉麼
95 31 ma ba 悉麼
96 31 ma ma 悉麼
97 28 shì matter; thing; item 於中事是話月
98 28 shì to serve 於中事是話月
99 28 shì a government post 於中事是話月
100 28 shì duty; post; work 於中事是話月
101 28 shì occupation 於中事是話月
102 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 於中事是話月
103 28 shì an accident 於中事是話月
104 28 shì to attend 於中事是話月
105 28 shì an allusion 於中事是話月
106 28 shì a condition; a state; a situation 於中事是話月
107 28 shì to engage in 於中事是話月
108 28 shì to enslave 於中事是話月
109 28 shì to pursue 於中事是話月
110 28 shì to administer 於中事是話月
111 28 shì to appoint 於中事是話月
112 28 shì thing; phenomena 於中事是話月
113 28 shì actions; karma 於中事是話月
114 27 què to go back; to decline; to retreat 須是放却從前已後見解明
115 27 què to reject; to decline 須是放却從前已後見解明
116 27 què to pardon 須是放却從前已後見解明
117 27 què driving away; niṣkāsana 須是放却從前已後見解明
118 27 other; another; some other 他具大丈夫意氣進云
119 27 other 他具大丈夫意氣進云
120 27 tha 他具大丈夫意氣進云
121 27 ṭha 他具大丈夫意氣進云
122 27 other; anya 他具大丈夫意氣進云
123 27 便 biàn convenient; handy; easy 便有禪和子道
124 27 便 biàn advantageous 便有禪和子道
125 27 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有禪和子道
126 27 便 pián fat; obese 便有禪和子道
127 27 便 biàn to make easy 便有禪和子道
128 27 便 biàn an unearned advantage 便有禪和子道
129 27 便 biàn ordinary; plain 便有禪和子道
130 27 便 biàn in passing 便有禪和子道
131 27 便 biàn informal 便有禪和子道
132 27 便 biàn appropriate; suitable 便有禪和子道
133 27 便 biàn an advantageous occasion 便有禪和子道
134 27 便 biàn stool 便有禪和子道
135 27 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有禪和子道
136 27 便 biàn proficient; skilled 便有禪和子道
137 27 便 pián shrewd; slick; good with words 便有禪和子道
138 26 所以 suǒyǐ that by which 所以道
139 26 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以道
140 26 jiàn to see 有眼不可見
141 26 jiàn opinion; view; understanding 有眼不可見
142 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有眼不可見
143 26 jiàn refer to; for details see 有眼不可見
144 26 jiàn to listen to 有眼不可見
145 26 jiàn to meet 有眼不可見
146 26 jiàn to receive (a guest) 有眼不可見
147 26 jiàn let me; kindly 有眼不可見
148 26 jiàn Jian 有眼不可見
149 26 xiàn to appear 有眼不可見
150 26 xiàn to introduce 有眼不可見
151 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有眼不可見
152 26 jiàn seeing; observing; darśana 有眼不可見
153 25 zuò to do 如諸古德未建立許多作略
154 25 zuò to act as; to serve as 如諸古德未建立許多作略
155 25 zuò to start 如諸古德未建立許多作略
156 25 zuò a writing; a work 如諸古德未建立許多作略
157 25 zuò to dress as; to be disguised as 如諸古德未建立許多作略
158 25 zuō to create; to make 如諸古德未建立許多作略
159 25 zuō a workshop 如諸古德未建立許多作略
160 25 zuō to write; to compose 如諸古德未建立許多作略
161 25 zuò to rise 如諸古德未建立許多作略
162 25 zuò to be aroused 如諸古德未建立許多作略
163 25 zuò activity; action; undertaking 如諸古德未建立許多作略
164 25 zuò to regard as 如諸古德未建立許多作略
165 25 zuò action; kāraṇa 如諸古德未建立許多作略
166 25 wèn to ask 僧問
167 25 wèn to inquire after 僧問
168 25 wèn to interrogate 僧問
169 25 wèn to hold responsible 僧問
170 25 wèn to request something 僧問
171 25 wèn to rebuke 僧問
172 25 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
173 25 wèn news 僧問
174 25 wèn to propose marriage 僧問
175 25 wén to inform 僧問
176 25 wèn to research 僧問
177 25 wèn Wen 僧問
178 25 wèn a question 僧問
179 25 wèn ask; prccha 僧問
180 24 shā to kill; to murder; to slaughter 殺活全承此
181 24 shā to hurt 殺活全承此
182 24 shā to pare off; to reduce; to clip 殺活全承此
183 24 shā hurt; han 殺活全承此
184 23 xiàng direction 若向箇裏辨得出
185 23 xiàng to face 若向箇裏辨得出
186 23 xiàng previous; former; earlier 若向箇裏辨得出
187 23 xiàng a north facing window 若向箇裏辨得出
188 23 xiàng a trend 若向箇裏辨得出
189 23 xiàng Xiang 若向箇裏辨得出
190 23 xiàng Xiang 若向箇裏辨得出
191 23 xiàng to move towards 若向箇裏辨得出
192 23 xiàng to respect; to admire; to look up to 若向箇裏辨得出
193 23 xiàng to favor; to be partial to 若向箇裏辨得出
194 23 xiàng to approximate 若向箇裏辨得出
195 23 xiàng presuming 若向箇裏辨得出
196 23 xiàng to attack 若向箇裏辨得出
197 23 xiàng echo 若向箇裏辨得出
198 23 xiàng to make clear 若向箇裏辨得出
199 23 xiàng facing towards; abhimukha 若向箇裏辨得出
200 23 ancestor; forefather 唐土六祖也殺不
201 23 paternal grandparent 唐土六祖也殺不
202 23 patriarch; founder 唐土六祖也殺不
203 23 to found; to initiate 唐土六祖也殺不
204 23 to follow the example of 唐土六祖也殺不
205 23 to sacrifice before going on a journey 唐土六祖也殺不
206 23 ancestral temple 唐土六祖也殺不
207 23 to give a farewell dinner 唐土六祖也殺不
208 23 be familiar with 唐土六祖也殺不
209 23 Zu 唐土六祖也殺不
210 23 patriarch; pitāmaha 唐土六祖也殺不
211 22 Yi 亦不說禪機
212 22 zài in; at 猶帶影在
213 22 zài to exist; to be living 猶帶影在
214 22 zài to consist of 猶帶影在
215 22 zài to be at a post 猶帶影在
216 22 zài in; bhū 猶帶影在
217 21 zhí straight 算來直得鐵船水上浮
218 21 zhí upright; honest; upstanding 算來直得鐵船水上浮
219 21 zhí vertical 算來直得鐵船水上浮
220 21 zhí to straighten 算來直得鐵船水上浮
221 21 zhí straightforward; frank 算來直得鐵船水上浮
222 21 zhí stiff; inflexible 算來直得鐵船水上浮
223 21 zhí to undertake; to act as 算來直得鐵船水上浮
224 21 zhí to resist; to confront 算來直得鐵船水上浮
225 21 zhí to be on duty 算來直得鐵船水上浮
226 21 zhí reward; remuneration 算來直得鐵船水上浮
227 21 zhí a vertical stroke 算來直得鐵船水上浮
228 21 zhí to be worth 算來直得鐵船水上浮
229 21 zhí to make happen; to cause 算來直得鐵船水上浮
230 21 zhí Zhi 算來直得鐵船水上浮
231 21 zhí straight; ṛju 算來直得鐵船水上浮
232 21 zhí straight; ṛju 算來直得鐵船水上浮
233 21 zhí bringing about; utthāpana 算來直得鐵船水上浮
234 21 Sixth Month 且道
235 21 dignified 且道
236 20 wéi to act as; to serve 以大圓覺為我伽藍
237 20 wéi to change into; to become 以大圓覺為我伽藍
238 20 wéi to be; is 以大圓覺為我伽藍
239 20 wéi to do 以大圓覺為我伽藍
240 20 wèi to support; to help 以大圓覺為我伽藍
241 20 wéi to govern 以大圓覺為我伽藍
242 20 wèi to be; bhū 以大圓覺為我伽藍
243 18 yòu Kangxi radical 29 速又作麼
244 18 shī teacher 師云
245 18 shī multitude 師云
246 18 shī a host; a leader 師云
247 18 shī an expert 師云
248 18 shī an example; a model 師云
249 18 shī master 師云
250 18 shī a capital city; a well protected place 師云
251 18 shī Shi 師云
252 18 shī to imitate 師云
253 18 shī troops 師云
254 18 shī shi 師云
255 18 shī an army division 師云
256 18 shī the 7th hexagram 師云
257 18 shī a lion 師云
258 18 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
259 18 bottom; base; end 要明不盡底
260 18 origin; the cause of a situation 要明不盡底
261 18 to stop 要明不盡底
262 18 to arrive 要明不盡底
263 18 underneath 要明不盡底
264 18 a draft; an outline; a sketch 要明不盡底
265 18 end of month or year 要明不盡底
266 18 remnants 要明不盡底
267 18 background 要明不盡底
268 18 a little deep; āgādha 要明不盡底
269 18 to give 不知與爾一箇護身符子
270 18 to accompany 不知與爾一箇護身符子
271 18 to particate in 不知與爾一箇護身符子
272 18 of the same kind 不知與爾一箇護身符子
273 18 to help 不知與爾一箇護身符子
274 18 for 不知與爾一箇護身符子
275 17 lái to come 算來直得鐵船水上浮
276 17 lái please 算來直得鐵船水上浮
277 17 lái used to substitute for another verb 算來直得鐵船水上浮
278 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 算來直得鐵船水上浮
279 17 lái wheat 算來直得鐵船水上浮
280 17 lái next; future 算來直得鐵船水上浮
281 17 lái a simple complement of direction 算來直得鐵船水上浮
282 17 lái to occur; to arise 算來直得鐵船水上浮
283 17 lái to earn 算來直得鐵船水上浮
284 17 lái to come; āgata 算來直得鐵船水上浮
285 17 qiān one thousand 雲居千百眾如無
286 17 qiān many; numerous; countless 雲居千百眾如無
287 17 qiān a cheat; swindler 雲居千百眾如無
288 17 qiān Qian 雲居千百眾如無
289 17 fāng square; quadrilateral; one side 方而來
290 17 fāng Fang 方而來
291 17 fāng Kangxi radical 70 方而來
292 17 fāng square shaped 方而來
293 17 fāng prescription 方而來
294 17 fāng power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter 方而來
295 17 fāng local 方而來
296 17 fāng a way; a method 方而來
297 17 fāng a direction; a side; a position 方而來
298 17 fāng an area; a region 方而來
299 17 fāng a party; a side 方而來
300 17 fāng a principle; a formula 方而來
301 17 fāng honest; upright; proper 方而來
302 17 fāng magic 方而來
303 17 fāng earth 方而來
304 17 fāng earthly; mundane 方而來
305 17 fāng a scope; an aspect 方而來
306 17 fāng side-by-side; parallel 方而來
307 17 fāng agreeable; equable 方而來
308 17 fāng equal; equivalent 方而來
309 17 fāng to compare 方而來
310 17 fāng a wooden tablet for writing 方而來
311 17 fāng a convention; a common practice 方而來
312 17 fāng a law; a standard 方而來
313 17 fāng to own; to possess 方而來
314 17 fāng to disobey; to violate 方而來
315 17 fāng to slander; to defame 方而來
316 17 páng beside 方而來
317 17 fāng direction; diś 方而來
318 17 shǐ beginning; start 殺盡始安居
319 17 shǐ beginning; ādi 殺盡始安居
320 17 beard; whiskers 直須
321 17 must 直須
322 17 to wait 直須
323 17 moment 直須
324 17 whiskers 直須
325 17 Xu 直須
326 17 to be slow 直須
327 17 to stop 直須
328 17 to use 直須
329 17 to be; is 直須
330 17 tentacles; feelers; antennae 直須
331 17 a fine stem 直須
332 17 fine; slender; whisker-like 直須
333 17 shí time; a point or period of time 正當恁麼時
334 17 shí a season; a quarter of a year 正當恁麼時
335 17 shí one of the 12 two-hour periods of the day 正當恁麼時
336 17 shí fashionable 正當恁麼時
337 17 shí fate; destiny; luck 正當恁麼時
338 17 shí occasion; opportunity; chance 正當恁麼時
339 17 shí tense 正當恁麼時
340 17 shí particular; special 正當恁麼時
341 17 shí to plant; to cultivate 正當恁麼時
342 17 shí an era; a dynasty 正當恁麼時
343 17 shí time [abstract] 正當恁麼時
344 17 shí seasonal 正當恁麼時
345 17 shí to wait upon 正當恁麼時
346 17 shí hour 正當恁麼時
347 17 shí appropriate; proper; timely 正當恁麼時
348 17 shí Shi 正當恁麼時
349 17 shí a present; currentlt 正當恁麼時
350 17 shí time; kāla 正當恁麼時
351 17 shí at that time; samaya 正當恁麼時
352 16 self 爭我賊
353 16 [my] dear 爭我賊
354 16 Wo 爭我賊
355 16 self; atman; attan 爭我賊
356 16 ga 爭我賊
357 16 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚
358 16 和尚 héshang Most Venerable 和尚
359 16 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚
360 16 luǒ to be naked; to be nude 淨裸裸赤灑灑
361 16 luǒ naked; nagna 淨裸裸赤灑灑
362 16 huì can; be able to
363 16 huì able to
364 16 huì a meeting; a conference; an assembly
365 16 kuài to balance an account
366 16 huì to assemble
367 16 huì to meet
368 16 huì a temple fair
369 16 huì a religious assembly
370 16 huì an association; a society
371 16 huì a national or provincial capital
372 16 huì an opportunity
373 16 huì to understand
374 16 huì to be familiar with; to know
375 16 huì to be possible; to be likely
376 16 huì to be good at
377 16 huì a moment
378 16 huì to happen to
379 16 huì to pay
380 16 huì a meeting place
381 16 kuài the seam of a cap
382 16 huì in accordance with
383 16 huì imperial civil service examination
384 16 huì to have sexual intercourse
385 16 huì Hui
386 16 huì combining; samsarga
387 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不假三寸試請說看
388 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不假三寸試請說看
389 16 shuì to persuade 不假三寸試請說看
390 16 shuō to teach; to recite; to explain 不假三寸試請說看
391 16 shuō a doctrine; a theory 不假三寸試請說看
392 16 shuō to claim; to assert 不假三寸試請說看
393 16 shuō allocution 不假三寸試請說看
394 16 shuō to criticize; to scold 不假三寸試請說看
395 16 shuō to indicate; to refer to 不假三寸試請說看
396 16 shuō speach; vāda 不假三寸試請說看
397 16 shuō to speak; bhāṣate 不假三寸試請說看
398 16 shuō to instruct 不假三寸試請說看
399 15 xīn heart [organ] 心說性
400 15 xīn Kangxi radical 61 心說性
401 15 xīn mind; consciousness 心說性
402 15 xīn the center; the core; the middle 心說性
403 15 xīn one of the 28 star constellations 心說性
404 15 xīn heart 心說性
405 15 xīn emotion 心說性
406 15 xīn intention; consideration 心說性
407 15 xīn disposition; temperament 心說性
408 15 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心說性
409 15 liǎo to know; to understand
410 15 liǎo to understand; to know
411 15 liào to look afar from a high place
412 15 liǎo to complete
413 15 liǎo clever; intelligent
414 15 liǎo to know; jñāta
415 15 néng can; able 能恁
416 15 néng ability; capacity 能恁
417 15 néng a mythical bear-like beast 能恁
418 15 néng energy 能恁
419 15 néng function; use 能恁
420 15 néng talent 能恁
421 15 néng expert at 能恁
422 15 néng to be in harmony 能恁
423 15 néng to tend to; to care for 能恁
424 15 néng to reach; to arrive at 能恁
425 15 néng to be able; śak 能恁
426 15 néng skilful; pravīṇa 能恁
427 15 sēng a Buddhist monk 僧問
428 15 sēng a person with dark skin 僧問
429 15 sēng Seng 僧問
430 15 sēng Sangha; monastic community 僧問
431 14 wèi Eighth earthly branch 要且未夢見衲僧脚
432 14 wèi 1-3 p.m. 要且未夢見衲僧脚
433 14 wèi to taste 要且未夢見衲僧脚
434 14 wèi future; anāgata 要且未夢見衲僧脚
435 14 xià bottom 下人羅籠不住
436 14 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下人羅籠不住
437 14 xià to announce 下人羅籠不住
438 14 xià to do 下人羅籠不住
439 14 xià to withdraw; to leave; to exit 下人羅籠不住
440 14 xià the lower class; a member of the lower class 下人羅籠不住
441 14 xià inside 下人羅籠不住
442 14 xià an aspect 下人羅籠不住
443 14 xià a certain time 下人羅籠不住
444 14 xià to capture; to take 下人羅籠不住
445 14 xià to put in 下人羅籠不住
446 14 xià to enter 下人羅籠不住
447 14 xià to eliminate; to remove; to get off 下人羅籠不住
448 14 xià to finish work or school 下人羅籠不住
449 14 xià to go 下人羅籠不住
450 14 xià to scorn; to look down on 下人羅籠不住
451 14 xià to modestly decline 下人羅籠不住
452 14 xià to produce 下人羅籠不住
453 14 xià to stay at; to lodge at 下人羅籠不住
454 14 xià to decide 下人羅籠不住
455 14 xià to be less than 下人羅籠不住
456 14 xià humble; lowly 下人羅籠不住
457 14 xià below; adhara 下人羅籠不住
458 14 xià lower; inferior; hina 下人羅籠不住
459 14 山僧 shānsēng mountain monastic 若是山僧則不然
460 14 liù six 唐土六祖也殺不
461 14 liù sixth 唐土六祖也殺不
462 14 liù a note on the Gongche scale 唐土六祖也殺不
463 14 liù six; ṣaṭ 唐土六祖也殺不
464 13 Mo 當陽一著千聖莫覷
465 13 to go; to 於中事是話月
466 13 to rely on; to depend on 於中事是話月
467 13 Yu 於中事是話月
468 13 a crow 於中事是話月
469 13 zhōng middle 中管取
470 13 zhōng medium; medium sized 中管取
471 13 zhōng China 中管取
472 13 zhòng to hit the mark 中管取
473 13 zhōng midday 中管取
474 13 zhōng inside 中管取
475 13 zhōng during 中管取
476 13 zhōng Zhong 中管取
477 13 zhōng intermediary 中管取
478 13 zhōng half 中管取
479 13 zhòng to reach; to attain 中管取
480 13 zhòng to suffer; to infect 中管取
481 13 zhòng to obtain 中管取
482 13 zhòng to pass an exam 中管取
483 13 zhōng middle 中管取
484 13 míng bright; luminous; brilliant 明賊
485 13 míng Ming 明賊
486 13 míng Ming Dynasty 明賊
487 13 míng obvious; explicit; clear 明賊
488 13 míng intelligent; clever; perceptive 明賊
489 13 míng to illuminate; to shine 明賊
490 13 míng consecrated 明賊
491 13 míng to understand; to comprehend 明賊
492 13 míng to explain; to clarify 明賊
493 13 míng Souther Ming; Later Ming 明賊
494 13 míng the world; the human world; the world of the living 明賊
495 13 míng eyesight; vision 明賊
496 13 míng a god; a spirit 明賊
497 13 míng fame; renown 明賊
498 13 míng open; public 明賊
499 13 míng clear 明賊
500 13 míng to become proficient 明賊

Frequencies of all Words

Top 1252

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 71 dào way; road; path 所以道
2 71 dào principle; a moral; morality 所以道
3 71 dào Tao; the Way 所以道
4 71 dào measure word for long things 所以道
5 71 dào to say; to speak; to talk 所以道
6 71 dào to think 所以道
7 71 dào times 所以道
8 71 dào circuit; a province 所以道
9 71 dào a course; a channel 所以道
10 71 dào a method; a way of doing something 所以道
11 71 dào measure word for doors and walls 所以道
12 71 dào measure word for courses of a meal 所以道
13 71 dào a centimeter 所以道
14 71 dào a doctrine 所以道
15 71 dào Taoism; Daoism 所以道
16 71 dào a skill 所以道
17 71 dào a sect 所以道
18 71 dào a line 所以道
19 71 dào Way 所以道
20 71 dào way; path; marga 所以道
21 69 yún cloud
22 69 yún Yunnan
23 69 yún Yun
24 69 yún to say
25 69 yún to have
26 69 yún a particle with no meaning
27 69 yún in this way
28 69 yún cloud; megha
29 69 yún to say; iti
30 62 shì is; are; am; to be 是殺煩惱賊
31 62 shì is exactly 是殺煩惱賊
32 62 shì is suitable; is in contrast 是殺煩惱賊
33 62 shì this; that; those 是殺煩惱賊
34 62 shì really; certainly 是殺煩惱賊
35 62 shì correct; yes; affirmative 是殺煩惱賊
36 62 shì true 是殺煩惱賊
37 62 shì is; has; exists 是殺煩惱賊
38 62 shì used between repetitions of a word 是殺煩惱賊
39 62 shì a matter; an affair 是殺煩惱賊
40 62 shì Shi 是殺煩惱賊
41 62 shì is; bhū 是殺煩惱賊
42 62 shì this; idam 是殺煩惱賊
43 57 de potential marker 算來直得鐵船水上浮
44 57 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 算來直得鐵船水上浮
45 57 děi must; ought to 算來直得鐵船水上浮
46 57 děi to want to; to need to 算來直得鐵船水上浮
47 57 děi must; ought to 算來直得鐵船水上浮
48 57 de 算來直得鐵船水上浮
49 57 de infix potential marker 算來直得鐵船水上浮
50 57 to result in 算來直得鐵船水上浮
51 57 to be proper; to fit; to suit 算來直得鐵船水上浮
52 57 to be satisfied 算來直得鐵船水上浮
53 57 to be finished 算來直得鐵船水上浮
54 57 de result of degree 算來直得鐵船水上浮
55 57 de marks completion of an action 算來直得鐵船水上浮
56 57 děi satisfying 算來直得鐵船水上浮
57 57 to contract 算來直得鐵船水上浮
58 57 marks permission or possibility 算來直得鐵船水上浮
59 57 expressing frustration 算來直得鐵船水上浮
60 57 to hear 算來直得鐵船水上浮
61 57 to have; there is 算來直得鐵船水上浮
62 57 marks time passed 算來直得鐵船水上浮
63 57 obtain; attain; prāpta 算來直得鐵船水上浮
64 50 one 不知與爾一箇護身符子
65 50 Kangxi radical 1 不知與爾一箇護身符子
66 50 as soon as; all at once 不知與爾一箇護身符子
67 50 pure; concentrated 不知與爾一箇護身符子
68 50 whole; all 不知與爾一箇護身符子
69 50 first 不知與爾一箇護身符子
70 50 the same 不知與爾一箇護身符子
71 50 each 不知與爾一箇護身符子
72 50 certain 不知與爾一箇護身符子
73 50 throughout 不知與爾一箇護身符子
74 50 used in between a reduplicated verb 不知與爾一箇護身符子
75 50 sole; single 不知與爾一箇護身符子
76 50 a very small amount 不知與爾一箇護身符子
77 50 Yi 不知與爾一箇護身符子
78 50 other 不知與爾一箇護身符子
79 50 to unify 不知與爾一箇護身符子
80 50 accidentally; coincidentally 不知與爾一箇護身符子
81 50 abruptly; suddenly 不知與爾一箇護身符子
82 50 or 不知與爾一箇護身符子
83 50 one; eka 不知與爾一箇護身符子
84 50 yǒu is; are; to exist 也有什麼奇特
85 50 yǒu to have; to possess 也有什麼奇特
86 50 yǒu indicates an estimate 也有什麼奇特
87 50 yǒu indicates a large quantity 也有什麼奇特
88 50 yǒu indicates an affirmative response 也有什麼奇特
89 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 也有什麼奇特
90 50 yǒu used to compare two things 也有什麼奇特
91 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 也有什麼奇特
92 50 yǒu used before the names of dynasties 也有什麼奇特
93 50 yǒu a certain thing; what exists 也有什麼奇特
94 50 yǒu multiple of ten and ... 也有什麼奇特
95 50 yǒu abundant 也有什麼奇特
96 50 yǒu purposeful 也有什麼奇特
97 50 yǒu You 也有什麼奇特
98 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 也有什麼奇特
99 50 yǒu becoming; bhava 也有什麼奇特
100 48 not; no 唐土六祖也殺不
101 48 expresses that a certain condition cannot be acheived 唐土六祖也殺不
102 48 as a correlative 唐土六祖也殺不
103 48 no (answering a question) 唐土六祖也殺不
104 48 forms a negative adjective from a noun 唐土六祖也殺不
105 48 at the end of a sentence to form a question 唐土六祖也殺不
106 48 to form a yes or no question 唐土六祖也殺不
107 48 infix potential marker 唐土六祖也殺不
108 48 no; na 唐土六祖也殺不
109 42 also; too 也有什麼奇特
110 42 a final modal particle indicating certainy or decision 也有什麼奇特
111 42 either 也有什麼奇特
112 42 even 也有什麼奇特
113 42 used to soften the tone 也有什麼奇特
114 42 used for emphasis 也有什麼奇特
115 42 used to mark contrast 也有什麼奇特
116 42 used to mark compromise 也有什麼奇特
117 42 ya 也有什麼奇特
118 40 such as; for example; for instance 雲居千百眾如無
119 40 if 雲居千百眾如無
120 40 in accordance with 雲居千百眾如無
121 40 to be appropriate; should; with regard to 雲居千百眾如無
122 40 this 雲居千百眾如無
123 40 it is so; it is thus; can be compared with 雲居千百眾如無
124 40 to go to 雲居千百眾如無
125 40 to meet 雲居千百眾如無
126 40 to appear; to seem; to be like 雲居千百眾如無
127 40 at least as good as 雲居千百眾如無
128 40 and 雲居千百眾如無
129 40 or 雲居千百眾如無
130 40 but 雲居千百眾如無
131 40 then 雲居千百眾如無
132 40 naturally 雲居千百眾如無
133 40 expresses a question or doubt 雲居千百眾如無
134 40 you 雲居千百眾如無
135 40 the second lunar month 雲居千百眾如無
136 40 in; at 雲居千百眾如無
137 40 Ru 雲居千百眾如無
138 40 Thus 雲居千百眾如無
139 40 thus; tathā 雲居千百眾如無
140 40 like; iva 雲居千百眾如無
141 40 suchness; tathatā 雲居千百眾如無
142 39 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
143 39 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
144 39 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
145 39 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
146 39 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
147 39 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
148 39 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
149 39 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
150 38 no 雲居千百眾如無
151 38 Kangxi radical 71 雲居千百眾如無
152 38 to not have; without 雲居千百眾如無
153 38 has not yet 雲居千百眾如無
154 38 mo 雲居千百眾如無
155 38 do not 雲居千百眾如無
156 38 not; -less; un- 雲居千百眾如無
157 38 regardless of 雲居千百眾如無
158 38 to not have 雲居千百眾如無
159 38 um 雲居千百眾如無
160 38 Wu 雲居千百眾如無
161 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 雲居千百眾如無
162 38 not; non- 雲居千百眾如無
163 38 mo 雲居千百眾如無
164 37 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 只緣
165 37 zhī single 只緣
166 37 zhǐ lone; solitary 只緣
167 37 zhī a single bird 只緣
168 37 zhī unique 只緣
169 37 zhǐ only 只緣
170 37 zhǐ but 只緣
171 37 zhǐ a particle with no meaning 只緣
172 37 zhǐ Zhi 只緣
173 36 chù a place; location; a spot; a point 也不到極盡處
174 36 chǔ to reside; to live; to dwell 也不到極盡處
175 36 chù location 也不到極盡處
176 36 chù an office; a department; a bureau 也不到極盡處
177 36 chù a part; an aspect 也不到極盡處
178 36 chǔ to be in; to be in a position of 也不到極盡處
179 36 chǔ to get along with 也不到極盡處
180 36 chǔ to deal with; to manage 也不到極盡處
181 36 chǔ to punish; to sentence 也不到極盡處
182 36 chǔ to stop; to pause 也不到極盡處
183 36 chǔ to be associated with 也不到極盡處
184 36 chǔ to situate; to fix a place for 也不到極盡處
185 36 chǔ to occupy; to control 也不到極盡處
186 36 chù circumstances; situation 也不到極盡處
187 36 chù an occasion; a time 也不到極盡處
188 36 chù position; sthāna 也不到極盡處
189 35 ruò to seem; to be like; as 若向箇裏辨得出
190 35 ruò seemingly 若向箇裏辨得出
191 35 ruò if 若向箇裏辨得出
192 35 ruò you 若向箇裏辨得出
193 35 ruò this; that 若向箇裏辨得出
194 35 ruò and; or 若向箇裏辨得出
195 35 ruò as for; pertaining to 若向箇裏辨得出
196 35 pomegranite 若向箇裏辨得出
197 35 ruò to choose 若向箇裏辨得出
198 35 ruò to agree; to accord with; to conform to 若向箇裏辨得出
199 35 ruò thus 若向箇裏辨得出
200 35 ruò pollia 若向箇裏辨得出
201 35 ruò Ruo 若向箇裏辨得出
202 35 ruò only then 若向箇裏辨得出
203 35 ja 若向箇裏辨得出
204 35 jñā 若向箇裏辨得出
205 35 ruò if; yadi 若向箇裏辨得出
206 34 a piece; general classifier 箇中空洞等虛空
207 34 ka 箇中空洞等虛空
208 31 ma final interrogative particle 悉麼
209 31 insignificant; small; tiny 悉麼
210 31 final interrogative particle 悉麼
211 31 me final expresses to some extent 悉麼
212 31 yāo one 悉麼
213 31 yāo small; tiny 悉麼
214 31 yāo small; tiny 悉麼
215 31 yāo smallest 悉麼
216 31 yāo one 悉麼
217 31 yāo Yao 悉麼
218 31 ma ba 悉麼
219 31 ma ma 悉麼
220 28 shì matter; thing; item 於中事是話月
221 28 shì to serve 於中事是話月
222 28 shì a government post 於中事是話月
223 28 shì duty; post; work 於中事是話月
224 28 shì occupation 於中事是話月
225 28 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 於中事是話月
226 28 shì an accident 於中事是話月
227 28 shì to attend 於中事是話月
228 28 shì an allusion 於中事是話月
229 28 shì a condition; a state; a situation 於中事是話月
230 28 shì to engage in 於中事是話月
231 28 shì to enslave 於中事是話月
232 28 shì to pursue 於中事是話月
233 28 shì to administer 於中事是話月
234 28 shì to appoint 於中事是話月
235 28 shì a piece 於中事是話月
236 28 shì thing; phenomena 於中事是話月
237 28 shì actions; karma 於中事是話月
238 27 què but; yet; however; while; nevertheless 須是放却從前已後見解明
239 27 què to go back; to decline; to retreat 須是放却從前已後見解明
240 27 què still 須是放却從前已後見解明
241 27 què to reject; to decline 須是放却從前已後見解明
242 27 què to pardon 須是放却從前已後見解明
243 27 què just now 須是放却從前已後見解明
244 27 què marks completion 須是放却從前已後見解明
245 27 què marks comparison 須是放却從前已後見解明
246 27 què driving away; niṣkāsana 須是放却從前已後見解明
247 27 he; him 他具大丈夫意氣進云
248 27 another aspect 他具大丈夫意氣進云
249 27 other; another; some other 他具大丈夫意氣進云
250 27 everybody 他具大丈夫意氣進云
251 27 other 他具大丈夫意氣進云
252 27 tuō other; another; some other 他具大丈夫意氣進云
253 27 tha 他具大丈夫意氣進云
254 27 ṭha 他具大丈夫意氣進云
255 27 other; anya 他具大丈夫意氣進云
256 27 便 biàn convenient; handy; easy 便有禪和子道
257 27 便 biàn advantageous 便有禪和子道
258 27 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有禪和子道
259 27 便 pián fat; obese 便有禪和子道
260 27 便 biàn to make easy 便有禪和子道
261 27 便 biàn an unearned advantage 便有禪和子道
262 27 便 biàn ordinary; plain 便有禪和子道
263 27 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便有禪和子道
264 27 便 biàn in passing 便有禪和子道
265 27 便 biàn informal 便有禪和子道
266 27 便 biàn right away; then; right after 便有禪和子道
267 27 便 biàn appropriate; suitable 便有禪和子道
268 27 便 biàn an advantageous occasion 便有禪和子道
269 27 便 biàn stool 便有禪和子道
270 27 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有禪和子道
271 27 便 biàn proficient; skilled 便有禪和子道
272 27 便 biàn even if; even though 便有禪和子道
273 27 便 pián shrewd; slick; good with words 便有禪和子道
274 27 便 biàn then; atha 便有禪和子道
275 26 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以道
276 26 所以 suǒyǐ that by which 所以道
277 26 所以 suǒyǐ how; why 所以道
278 26 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以道
279 26 ěr thus; so; like that
280 26 ěr in a manner
281 26 ěr final particle with no meaning
282 26 ěr final particle marking a question
283 26 ěr you; thou
284 26 ěr this; that
285 26 ěr thus; atha khalu
286 26 jiàn to see 有眼不可見
287 26 jiàn opinion; view; understanding 有眼不可見
288 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 有眼不可見
289 26 jiàn refer to; for details see 有眼不可見
290 26 jiàn passive marker 有眼不可見
291 26 jiàn to listen to 有眼不可見
292 26 jiàn to meet 有眼不可見
293 26 jiàn to receive (a guest) 有眼不可見
294 26 jiàn let me; kindly 有眼不可見
295 26 jiàn Jian 有眼不可見
296 26 xiàn to appear 有眼不可見
297 26 xiàn to introduce 有眼不可見
298 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 有眼不可見
299 26 jiàn seeing; observing; darśana 有眼不可見
300 25 zuò to do 如諸古德未建立許多作略
301 25 zuò to act as; to serve as 如諸古德未建立許多作略
302 25 zuò to start 如諸古德未建立許多作略
303 25 zuò a writing; a work 如諸古德未建立許多作略
304 25 zuò to dress as; to be disguised as 如諸古德未建立許多作略
305 25 zuō to create; to make 如諸古德未建立許多作略
306 25 zuō a workshop 如諸古德未建立許多作略
307 25 zuō to write; to compose 如諸古德未建立許多作略
308 25 zuò to rise 如諸古德未建立許多作略
309 25 zuò to be aroused 如諸古德未建立許多作略
310 25 zuò activity; action; undertaking 如諸古德未建立許多作略
311 25 zuò to regard as 如諸古德未建立許多作略
312 25 zuò action; kāraṇa 如諸古德未建立許多作略
313 25 wèn to ask 僧問
314 25 wèn to inquire after 僧問
315 25 wèn to interrogate 僧問
316 25 wèn to hold responsible 僧問
317 25 wèn to request something 僧問
318 25 wèn to rebuke 僧問
319 25 wèn to send an official mission bearing gifts 僧問
320 25 wèn news 僧問
321 25 wèn to propose marriage 僧問
322 25 wén to inform 僧問
323 25 wèn to research 僧問
324 25 wèn Wen 僧問
325 25 wèn to 僧問
326 25 wèn a question 僧問
327 25 wèn ask; prccha 僧問
328 24 shā to kill; to murder; to slaughter 殺活全承此
329 24 shā to hurt 殺活全承此
330 24 shā to pare off; to reduce; to clip 殺活全承此
331 24 shā hurt; han 殺活全承此
332 23 什麼 shénme what (forming a question) 也有什麼奇特
333 23 什麼 shénme what; that 也有什麼奇特
334 23 什麼 shénme what (forming a question) 也有什麼奇特
335 23 什麼 shénme what (forming a question) 也有什麼奇特
336 23 xiàng towards; to 若向箇裏辨得出
337 23 xiàng direction 若向箇裏辨得出
338 23 xiàng to face 若向箇裏辨得出
339 23 xiàng previous; former; earlier 若向箇裏辨得出
340 23 xiàng formerly 若向箇裏辨得出
341 23 xiàng a north facing window 若向箇裏辨得出
342 23 xiàng a trend 若向箇裏辨得出
343 23 xiàng Xiang 若向箇裏辨得出
344 23 xiàng Xiang 若向箇裏辨得出
345 23 xiàng to move towards 若向箇裏辨得出
346 23 xiàng to respect; to admire; to look up to 若向箇裏辨得出
347 23 xiàng to favor; to be partial to 若向箇裏辨得出
348 23 xiàng always 若向箇裏辨得出
349 23 xiàng just now; a moment ago 若向箇裏辨得出
350 23 xiàng to approximate 若向箇裏辨得出
351 23 xiàng presuming 若向箇裏辨得出
352 23 xiàng to attack 若向箇裏辨得出
353 23 xiàng echo 若向箇裏辨得出
354 23 xiàng to make clear 若向箇裏辨得出
355 23 xiàng facing towards; abhimukha 若向箇裏辨得出
356 23 ancestor; forefather 唐土六祖也殺不
357 23 paternal grandparent 唐土六祖也殺不
358 23 patriarch; founder 唐土六祖也殺不
359 23 to found; to initiate 唐土六祖也殺不
360 23 to follow the example of 唐土六祖也殺不
361 23 to sacrifice before going on a journey 唐土六祖也殺不
362 23 ancestral temple 唐土六祖也殺不
363 23 to give a farewell dinner 唐土六祖也殺不
364 23 be familiar with 唐土六祖也殺不
365 23 Zu 唐土六祖也殺不
366 23 patriarch; pitāmaha 唐土六祖也殺不
367 22 also; too 亦不說禪機
368 22 but 亦不說禪機
369 22 this; he; she 亦不說禪機
370 22 although; even though 亦不說禪機
371 22 already 亦不說禪機
372 22 particle with no meaning 亦不說禪機
373 22 Yi 亦不說禪機
374 22 恁麼 nènme such; this way 正當恁麼時
375 22 恁麼 nènme what? 正當恁麼時
376 22 zài in; at 猶帶影在
377 22 zài at 猶帶影在
378 22 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 猶帶影在
379 22 zài to exist; to be living 猶帶影在
380 22 zài to consist of 猶帶影在
381 22 zài to be at a post 猶帶影在
382 22 zài in; bhū 猶帶影在
383 21 zhí straight 算來直得鐵船水上浮
384 21 zhí upright; honest; upstanding 算來直得鐵船水上浮
385 21 zhí vertical 算來直得鐵船水上浮
386 21 zhí to straighten 算來直得鐵船水上浮
387 21 zhí straightforward; frank 算來直得鐵船水上浮
388 21 zhí stiff; inflexible 算來直得鐵船水上浮
389 21 zhí only; but; just 算來直得鐵船水上浮
390 21 zhí unexpectedly 算來直得鐵船水上浮
391 21 zhí continuously; directly 算來直得鐵船水上浮
392 21 zhí to undertake; to act as 算來直得鐵船水上浮
393 21 zhí to resist; to confront 算來直得鐵船水上浮
394 21 zhí to be on duty 算來直得鐵船水上浮
395 21 zhí reward; remuneration 算來直得鐵船水上浮
396 21 zhí a vertical stroke 算來直得鐵船水上浮
397 21 zhí to be worth 算來直得鐵船水上浮
398 21 zhí particularly 算來直得鐵船水上浮
399 21 zhí to make happen; to cause 算來直得鐵船水上浮
400 21 zhí Zhi 算來直得鐵船水上浮
401 21 zhí straight; ṛju 算來直得鐵船水上浮
402 21 zhí straight; ṛju 算來直得鐵船水上浮
403 21 zhí bringing about; utthāpana 算來直得鐵船水上浮
404 21 qiě moreover 且道
405 21 qiě shall; tentative future marker 且道
406 21 qiě even; only 且道
407 21 qiě also; as well as 且道
408 21 qiě about to 且道
409 21 qiě temporarily 且道
410 21 qiě or 且道
411 21 qiě simultaneously 且道
412 21 Sixth Month 且道
413 21 final particle with no meaning 且道
414 21 dignified 且道
415 21 qiě moreover; tavat 且道
416 20 wèi for; to 以大圓覺為我伽藍
417 20 wèi because of 以大圓覺為我伽藍
418 20 wéi to act as; to serve 以大圓覺為我伽藍
419 20 wéi to change into; to become 以大圓覺為我伽藍
420 20 wéi to be; is 以大圓覺為我伽藍
421 20 wéi to do 以大圓覺為我伽藍
422 20 wèi for 以大圓覺為我伽藍
423 20 wèi because of; for; to 以大圓覺為我伽藍
424 20 wèi to 以大圓覺為我伽藍
425 20 wéi in a passive construction 以大圓覺為我伽藍
426 20 wéi forming a rehetorical question 以大圓覺為我伽藍
427 20 wéi forming an adverb 以大圓覺為我伽藍
428 20 wéi to add emphasis 以大圓覺為我伽藍
429 20 wèi to support; to help 以大圓覺為我伽藍
430 20 wéi to govern 以大圓覺為我伽藍
431 20 wèi to be; bhū 以大圓覺為我伽藍
432 19 this; these 殺活全承此
433 19 in this way 殺活全承此
434 19 otherwise; but; however; so 殺活全承此
435 19 at this time; now; here 殺活全承此
436 19 this; here; etad 殺活全承此
437 18 yòu again; also 速又作麼
438 18 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 速又作麼
439 18 yòu Kangxi radical 29 速又作麼
440 18 yòu and 速又作麼
441 18 yòu furthermore 速又作麼
442 18 yòu in addition 速又作麼
443 18 yòu but 速又作麼
444 18 yòu again; also; moreover; punar 速又作麼
445 18 須是 xūshì certainly 護生須是殺
446 18 須是 xūshì must 護生須是殺
447 18 須是 xūshì always 護生須是殺
448 18 shī teacher 師云
449 18 shī multitude 師云
450 18 shī a host; a leader 師云
451 18 shī an expert 師云
452 18 shī an example; a model 師云
453 18 shī master 師云
454 18 shī a capital city; a well protected place 師云
455 18 shī Shi 師云
456 18 shī to imitate 師云
457 18 shī troops 師云
458 18 shī shi 師云
459 18 shī an army division 師云
460 18 shī the 7th hexagram 師云
461 18 shī a lion 師云
462 18 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師云
463 18 bottom; base; end 要明不盡底
464 18 origin; the cause of a situation 要明不盡底
465 18 to stop 要明不盡底
466 18 to arrive 要明不盡底
467 18 underneath 要明不盡底
468 18 a draft; an outline; a sketch 要明不盡底
469 18 end of month or year 要明不盡底
470 18 remnants 要明不盡底
471 18 background 要明不盡底
472 18 what 要明不盡底
473 18 to lower; to droop 要明不盡底
474 18 de possessive particle 要明不盡底
475 18 a little deep; āgādha 要明不盡底
476 18 and 不知與爾一箇護身符子
477 18 to give 不知與爾一箇護身符子
478 18 together with 不知與爾一箇護身符子
479 18 interrogative particle 不知與爾一箇護身符子
480 18 to accompany 不知與爾一箇護身符子
481 18 to particate in 不知與爾一箇護身符子
482 18 of the same kind 不知與爾一箇護身符子
483 18 to help 不知與爾一箇護身符子
484 18 for 不知與爾一箇護身符子
485 18 and; ca 不知與爾一箇護身符子
486 17 lái to come 算來直得鐵船水上浮
487 17 lái indicates an approximate quantity 算來直得鐵船水上浮
488 17 lái please 算來直得鐵船水上浮
489 17 lái used to substitute for another verb 算來直得鐵船水上浮
490 17 lái used between two word groups to express purpose and effect 算來直得鐵船水上浮
491 17 lái ever since 算來直得鐵船水上浮
492 17 lái wheat 算來直得鐵船水上浮
493 17 lái next; future 算來直得鐵船水上浮
494 17 lái a simple complement of direction 算來直得鐵船水上浮
495 17 lái to occur; to arise 算來直得鐵船水上浮
496 17 lái to earn 算來直得鐵船水上浮
497 17 lái to come; āgata 算來直得鐵船水上浮
498 17 qiān one thousand 雲居千百眾如無
499 17 qiān many; numerous; countless 雲居千百眾如無
500 17 qiān very 雲居千百眾如無

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
obtain; attain; prāpta
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
ya
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈 98 Baizhang
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
长沙 長沙 67 Changsha
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
大冶 100 Daye
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
鼓山 71 Gushan; Kushan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄梅 黃梅 104 Huangmei
虎丘 104 Huqiu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
空劫 107 The kalpa of void
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
临济 臨濟 108 Linji School
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
门头 門頭 109 Gatekeeper
睦州 109 Muzhou
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南泉 110 Nanquan
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
青原 113 Qingyuan
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
深坑 115 Shenkeng
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太阿 116 Tai e
通霄 116 Tongxiao; Tunghsiao
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
相国 相國 120 Chancellor of State
新罗 新羅 120 Silla
西天 120 India; Indian continent
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
虛空生 120 Gaganasambhava
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
药山 藥山 121 Yaoshan
阴界 陰界 121 the five skandhas and the eighteen dhatu
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
云和 雲和 121 Yunhe
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
占波国 占波國 122 Campa
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
菴主 庵主 196 supervising nun
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参请 參請 99 to seek instruction
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅和子 禪和子 99
  1. a Chan monastic
  2. meditation-associates
  3. Chan Monk
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成身 成身 99 habitation; samāśraya
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
垂示 99 chuishi; introductory pointer
初机 初機 99 a beginner
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
但莫憎爱洞然明白 但莫憎愛洞然明白 100 do not hate or favor and you will understand clearly
丹霄独步 丹霄獨步 100 to walk alone under a red sky
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得大自在 100 attaining great freedom
动着 動著 100 to waver; to move
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
二六时 二六時 195 twelve hours
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛界 102 buddha realm; buddha land; buddha country
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
拂子 102 a fly whisk
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
果熟 103 fruition; the result of karma
护生 護生 104 Protecting Lives
化佛 104 a Buddha image
秽土 穢土 104 impure land
忽然大悟 104 a sudden realization
见大 見大 106 the element of visibility
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
箭锋相拄 箭鋒相拄 106 arrowheads meeting
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
解粘去缚 解粘去縛 106 to remove attachments and bonds”
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
尽十方 盡十方 106 everywhere
净洁 淨潔 106 pure
卷第十二 106 scroll 12
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
麻三斤 109 Three Jin of Flax
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
魔界 109 Mara's realm
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
平等性智 112 wisdom of universal equality
情识 情識 113 emotional consciousness
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人相 114 the notion of a person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
圣果 聖果 115 sacred fruit
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
水乳 115 water and milk
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随处作主 隨處作主 115 act the master wherever you are
同参 同參 116 fellow students
唯心 119 cittamātra; mind-only
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
掀倒禅床 掀倒禪床 120 flip the meditation mat
香水海 120
  1. The Perfume Ocean
  2. Ocean of Fragrant Water
小叁 小參 120 small assembly; a small group
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心同虚空界 心同虛空界 120 a mind like the realm of empty space
玄旨 120 a profound concept
学道之人 學道之人 120 practitioners
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
寻牛 尋牛 120 searching for an ox
野狐精 121 a fox spirit
业识 業識 121 activating mind; a delusion
一剳 121 a prod
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一段事 121 one object
一法 121 one dharma; one thing
一喝 121 a call; a shout
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一宿觉 一宿覺 121 enlightenment in one night
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
银山铁壁 銀山鐵壁 121 silver mountain and iron wall
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有什么交涉 有什麼交涉 121 What is the connection?
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证得 證得 122 realize; prāpti
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
拄杖 122 staff; walking staff
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
作佛 122 to become a Buddha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on