Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 71 | 道 | dào | way; road; path | 所以道 |
2 | 71 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所以道 |
3 | 71 | 道 | dào | Tao; the Way | 所以道 |
4 | 71 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所以道 |
5 | 71 | 道 | dào | to think | 所以道 |
6 | 71 | 道 | dào | circuit; a province | 所以道 |
7 | 71 | 道 | dào | a course; a channel | 所以道 |
8 | 71 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所以道 |
9 | 71 | 道 | dào | a doctrine | 所以道 |
10 | 71 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所以道 |
11 | 71 | 道 | dào | a skill | 所以道 |
12 | 71 | 道 | dào | a sect | 所以道 |
13 | 71 | 道 | dào | a line | 所以道 |
14 | 71 | 道 | dào | Way | 所以道 |
15 | 71 | 道 | dào | way; path; marga | 所以道 |
16 | 69 | 云 | yún | cloud | 云 |
17 | 69 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
18 | 69 | 云 | yún | Yun | 云 |
19 | 69 | 云 | yún | to say | 云 |
20 | 69 | 云 | yún | to have | 云 |
21 | 69 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
22 | 69 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
23 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 算來直得鐵船水上浮 |
24 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 算來直得鐵船水上浮 |
25 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 算來直得鐵船水上浮 |
26 | 56 | 得 | dé | de | 算來直得鐵船水上浮 |
27 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 算來直得鐵船水上浮 |
28 | 56 | 得 | dé | to result in | 算來直得鐵船水上浮 |
29 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 算來直得鐵船水上浮 |
30 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 算來直得鐵船水上浮 |
31 | 56 | 得 | dé | to be finished | 算來直得鐵船水上浮 |
32 | 56 | 得 | děi | satisfying | 算來直得鐵船水上浮 |
33 | 56 | 得 | dé | to contract | 算來直得鐵船水上浮 |
34 | 56 | 得 | dé | to hear | 算來直得鐵船水上浮 |
35 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 算來直得鐵船水上浮 |
36 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 算來直得鐵船水上浮 |
37 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 算來直得鐵船水上浮 |
38 | 50 | 一 | yī | one | 不知與爾一箇護身符子 |
39 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不知與爾一箇護身符子 |
40 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 不知與爾一箇護身符子 |
41 | 50 | 一 | yī | first | 不知與爾一箇護身符子 |
42 | 50 | 一 | yī | the same | 不知與爾一箇護身符子 |
43 | 50 | 一 | yī | sole; single | 不知與爾一箇護身符子 |
44 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 不知與爾一箇護身符子 |
45 | 50 | 一 | yī | Yi | 不知與爾一箇護身符子 |
46 | 50 | 一 | yī | other | 不知與爾一箇護身符子 |
47 | 50 | 一 | yī | to unify | 不知與爾一箇護身符子 |
48 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不知與爾一箇護身符子 |
49 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不知與爾一箇護身符子 |
50 | 50 | 一 | yī | one; eka | 不知與爾一箇護身符子 |
51 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唐土六祖也殺不 |
52 | 42 | 也 | yě | ya | 也有什麼奇特 |
53 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
54 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
55 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
56 | 39 | 人 | rén | everybody | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
57 | 39 | 人 | rén | adult | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
58 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
59 | 39 | 人 | rén | an upright person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
60 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
61 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雲居千百眾如無 |
62 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 雲居千百眾如無 |
63 | 38 | 無 | mó | mo | 雲居千百眾如無 |
64 | 38 | 無 | wú | to not have | 雲居千百眾如無 |
65 | 38 | 無 | wú | Wu | 雲居千百眾如無 |
66 | 38 | 無 | mó | mo | 雲居千百眾如無 |
67 | 37 | 只 | zhī | single | 只緣 |
68 | 37 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只緣 |
69 | 37 | 只 | zhī | a single bird | 只緣 |
70 | 37 | 只 | zhī | unique | 只緣 |
71 | 37 | 只 | zhǐ | Zhi | 只緣 |
72 | 37 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只緣 |
73 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 也不到極盡處 |
74 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 也不到極盡處 |
75 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 也不到極盡處 |
76 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 也不到極盡處 |
77 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 也不到極盡處 |
78 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 也不到極盡處 |
79 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 也不到極盡處 |
80 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 也不到極盡處 |
81 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 也不到極盡處 |
82 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 也不到極盡處 |
83 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 也不到極盡處 |
84 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 也不到極盡處 |
85 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 也不到極盡處 |
86 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 也不到極盡處 |
87 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 也不到極盡處 |
88 | 34 | 箇 | gè | ka | 箇中空洞等虛空 |
89 | 31 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 悉麼 |
90 | 31 | 麼 | yāo | one | 悉麼 |
91 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 悉麼 |
92 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 悉麼 |
93 | 31 | 麼 | yāo | smallest | 悉麼 |
94 | 31 | 麼 | yāo | one | 悉麼 |
95 | 31 | 麼 | yāo | Yao | 悉麼 |
96 | 31 | 麼 | ma | ba | 悉麼 |
97 | 31 | 麼 | ma | ma | 悉麼 |
98 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 於中事是話月 |
99 | 28 | 事 | shì | to serve | 於中事是話月 |
100 | 28 | 事 | shì | a government post | 於中事是話月 |
101 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 於中事是話月 |
102 | 28 | 事 | shì | occupation | 於中事是話月 |
103 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於中事是話月 |
104 | 28 | 事 | shì | an accident | 於中事是話月 |
105 | 28 | 事 | shì | to attend | 於中事是話月 |
106 | 28 | 事 | shì | an allusion | 於中事是話月 |
107 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於中事是話月 |
108 | 28 | 事 | shì | to engage in | 於中事是話月 |
109 | 28 | 事 | shì | to enslave | 於中事是話月 |
110 | 28 | 事 | shì | to pursue | 於中事是話月 |
111 | 28 | 事 | shì | to administer | 於中事是話月 |
112 | 28 | 事 | shì | to appoint | 於中事是話月 |
113 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 於中事是話月 |
114 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 於中事是話月 |
115 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便有禪和子道 |
116 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 便有禪和子道 |
117 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便有禪和子道 |
118 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 便有禪和子道 |
119 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 便有禪和子道 |
120 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便有禪和子道 |
121 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便有禪和子道 |
122 | 27 | 便 | biàn | in passing | 便有禪和子道 |
123 | 27 | 便 | biàn | informal | 便有禪和子道 |
124 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便有禪和子道 |
125 | 27 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便有禪和子道 |
126 | 27 | 便 | biàn | stool | 便有禪和子道 |
127 | 27 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便有禪和子道 |
128 | 27 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便有禪和子道 |
129 | 27 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便有禪和子道 |
130 | 27 | 他 | tā | other; another; some other | 他具大丈夫意氣進云 |
131 | 27 | 他 | tā | other | 他具大丈夫意氣進云 |
132 | 27 | 他 | tā | tha | 他具大丈夫意氣進云 |
133 | 27 | 他 | tā | ṭha | 他具大丈夫意氣進云 |
134 | 27 | 他 | tā | other; anya | 他具大丈夫意氣進云 |
135 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 須是放却從前已後見解明 |
136 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 須是放却從前已後見解明 |
137 | 27 | 却 | què | to pardon | 須是放却從前已後見解明 |
138 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 須是放却從前已後見解明 |
139 | 26 | 見 | jiàn | to see | 有眼不可見 |
140 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有眼不可見 |
141 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有眼不可見 |
142 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有眼不可見 |
143 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 有眼不可見 |
144 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 有眼不可見 |
145 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有眼不可見 |
146 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有眼不可見 |
147 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 有眼不可見 |
148 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 有眼不可見 |
149 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 有眼不可見 |
150 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有眼不可見 |
151 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有眼不可見 |
152 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以道 |
153 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以道 |
154 | 25 | 作 | zuò | to do | 如諸古德未建立許多作略 |
155 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如諸古德未建立許多作略 |
156 | 25 | 作 | zuò | to start | 如諸古德未建立許多作略 |
157 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 如諸古德未建立許多作略 |
158 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如諸古德未建立許多作略 |
159 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 如諸古德未建立許多作略 |
160 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 如諸古德未建立許多作略 |
161 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 如諸古德未建立許多作略 |
162 | 25 | 作 | zuò | to rise | 如諸古德未建立許多作略 |
163 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 如諸古德未建立許多作略 |
164 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如諸古德未建立許多作略 |
165 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 如諸古德未建立許多作略 |
166 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如諸古德未建立許多作略 |
167 | 25 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
168 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
169 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
170 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
171 | 25 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
172 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
173 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
174 | 25 | 問 | wèn | news | 僧問 |
175 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
176 | 25 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
177 | 25 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
178 | 25 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
179 | 25 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
180 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
181 | 24 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺活全承此 |
182 | 24 | 殺 | shā | to hurt | 殺活全承此 |
183 | 24 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺活全承此 |
184 | 24 | 殺 | shā | hurt; han | 殺活全承此 |
185 | 23 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 唐土六祖也殺不 |
186 | 23 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 唐土六祖也殺不 |
187 | 23 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 唐土六祖也殺不 |
188 | 23 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 唐土六祖也殺不 |
189 | 23 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 唐土六祖也殺不 |
190 | 23 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 唐土六祖也殺不 |
191 | 23 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 唐土六祖也殺不 |
192 | 23 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 唐土六祖也殺不 |
193 | 23 | 祖 | zǔ | be familiar with | 唐土六祖也殺不 |
194 | 23 | 祖 | zǔ | Zu | 唐土六祖也殺不 |
195 | 23 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 唐土六祖也殺不 |
196 | 23 | 向 | xiàng | direction | 若向箇裏辨得出 |
197 | 23 | 向 | xiàng | to face | 若向箇裏辨得出 |
198 | 23 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 若向箇裏辨得出 |
199 | 23 | 向 | xiàng | a north facing window | 若向箇裏辨得出 |
200 | 23 | 向 | xiàng | a trend | 若向箇裏辨得出 |
201 | 23 | 向 | xiàng | Xiang | 若向箇裏辨得出 |
202 | 23 | 向 | xiàng | Xiang | 若向箇裏辨得出 |
203 | 23 | 向 | xiàng | to move towards | 若向箇裏辨得出 |
204 | 23 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 若向箇裏辨得出 |
205 | 23 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 若向箇裏辨得出 |
206 | 23 | 向 | xiàng | to approximate | 若向箇裏辨得出 |
207 | 23 | 向 | xiàng | presuming | 若向箇裏辨得出 |
208 | 23 | 向 | xiàng | to attack | 若向箇裏辨得出 |
209 | 23 | 向 | xiàng | echo | 若向箇裏辨得出 |
210 | 23 | 向 | xiàng | to make clear | 若向箇裏辨得出 |
211 | 23 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 若向箇裏辨得出 |
212 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦不說禪機 |
213 | 22 | 在 | zài | in; at | 猶帶影在 |
214 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶帶影在 |
215 | 22 | 在 | zài | to consist of | 猶帶影在 |
216 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 猶帶影在 |
217 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 猶帶影在 |
218 | 21 | 直 | zhí | straight | 算來直得鐵船水上浮 |
219 | 21 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 算來直得鐵船水上浮 |
220 | 21 | 直 | zhí | vertical | 算來直得鐵船水上浮 |
221 | 21 | 直 | zhí | to straighten | 算來直得鐵船水上浮 |
222 | 21 | 直 | zhí | straightforward; frank | 算來直得鐵船水上浮 |
223 | 21 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 算來直得鐵船水上浮 |
224 | 21 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 算來直得鐵船水上浮 |
225 | 21 | 直 | zhí | to resist; to confront | 算來直得鐵船水上浮 |
226 | 21 | 直 | zhí | to be on duty | 算來直得鐵船水上浮 |
227 | 21 | 直 | zhí | reward; remuneration | 算來直得鐵船水上浮 |
228 | 21 | 直 | zhí | a vertical stroke | 算來直得鐵船水上浮 |
229 | 21 | 直 | zhí | to be worth | 算來直得鐵船水上浮 |
230 | 21 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 算來直得鐵船水上浮 |
231 | 21 | 直 | zhí | Zhi | 算來直得鐵船水上浮 |
232 | 21 | 直 | zhí | straight; ṛju | 算來直得鐵船水上浮 |
233 | 21 | 直 | zhí | straight; ṛju | 算來直得鐵船水上浮 |
234 | 21 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 算來直得鐵船水上浮 |
235 | 21 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
236 | 21 | 且 | jū | dignified | 且道 |
237 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以大圓覺為我伽藍 |
238 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 以大圓覺為我伽藍 |
239 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 以大圓覺為我伽藍 |
240 | 20 | 為 | wéi | to do | 以大圓覺為我伽藍 |
241 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 以大圓覺為我伽藍 |
242 | 20 | 為 | wéi | to govern | 以大圓覺為我伽藍 |
243 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 以大圓覺為我伽藍 |
244 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 要明不盡底 |
245 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 要明不盡底 |
246 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 要明不盡底 |
247 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 要明不盡底 |
248 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 要明不盡底 |
249 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 要明不盡底 |
250 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 要明不盡底 |
251 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 要明不盡底 |
252 | 18 | 底 | dǐ | background | 要明不盡底 |
253 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 要明不盡底 |
254 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 速又作麼 |
255 | 18 | 與 | yǔ | to give | 不知與爾一箇護身符子 |
256 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 不知與爾一箇護身符子 |
257 | 18 | 與 | yù | to particate in | 不知與爾一箇護身符子 |
258 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 不知與爾一箇護身符子 |
259 | 18 | 與 | yù | to help | 不知與爾一箇護身符子 |
260 | 18 | 與 | yǔ | for | 不知與爾一箇護身符子 |
261 | 18 | 師 | shī | teacher | 師云 |
262 | 18 | 師 | shī | multitude | 師云 |
263 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
264 | 18 | 師 | shī | an expert | 師云 |
265 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
266 | 18 | 師 | shī | master | 師云 |
267 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
268 | 18 | 師 | shī | Shi | 師云 |
269 | 18 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
270 | 18 | 師 | shī | troops | 師云 |
271 | 18 | 師 | shī | shi | 師云 |
272 | 18 | 師 | shī | an army division | 師云 |
273 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
274 | 18 | 師 | shī | a lion | 師云 |
275 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
276 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正當恁麼時 |
277 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正當恁麼時 |
278 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當恁麼時 |
279 | 17 | 時 | shí | fashionable | 正當恁麼時 |
280 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正當恁麼時 |
281 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正當恁麼時 |
282 | 17 | 時 | shí | tense | 正當恁麼時 |
283 | 17 | 時 | shí | particular; special | 正當恁麼時 |
284 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正當恁麼時 |
285 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正當恁麼時 |
286 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 正當恁麼時 |
287 | 17 | 時 | shí | seasonal | 正當恁麼時 |
288 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 正當恁麼時 |
289 | 17 | 時 | shí | hour | 正當恁麼時 |
290 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 正當恁麼時 |
291 | 17 | 時 | shí | Shi | 正當恁麼時 |
292 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 正當恁麼時 |
293 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 正當恁麼時 |
294 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 正當恁麼時 |
295 | 17 | 始 | shǐ | beginning; start | 殺盡始安居 |
296 | 17 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 殺盡始安居 |
297 | 17 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 方而來 |
298 | 17 | 方 | fāng | Fang | 方而來 |
299 | 17 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 方而來 |
300 | 17 | 方 | fāng | square shaped | 方而來 |
301 | 17 | 方 | fāng | prescription | 方而來 |
302 | 17 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 方而來 |
303 | 17 | 方 | fāng | local | 方而來 |
304 | 17 | 方 | fāng | a way; a method | 方而來 |
305 | 17 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 方而來 |
306 | 17 | 方 | fāng | an area; a region | 方而來 |
307 | 17 | 方 | fāng | a party; a side | 方而來 |
308 | 17 | 方 | fāng | a principle; a formula | 方而來 |
309 | 17 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 方而來 |
310 | 17 | 方 | fāng | magic | 方而來 |
311 | 17 | 方 | fāng | earth | 方而來 |
312 | 17 | 方 | fāng | earthly; mundane | 方而來 |
313 | 17 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 方而來 |
314 | 17 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 方而來 |
315 | 17 | 方 | fāng | agreeable; equable | 方而來 |
316 | 17 | 方 | fāng | equal; equivalent | 方而來 |
317 | 17 | 方 | fāng | to compare | 方而來 |
318 | 17 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 方而來 |
319 | 17 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 方而來 |
320 | 17 | 方 | fāng | a law; a standard | 方而來 |
321 | 17 | 方 | fāng | to own; to possess | 方而來 |
322 | 17 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 方而來 |
323 | 17 | 方 | fāng | to slander; to defame | 方而來 |
324 | 17 | 方 | páng | beside | 方而來 |
325 | 17 | 方 | fāng | direction; diś | 方而來 |
326 | 17 | 須 | xū | beard; whiskers | 直須 |
327 | 17 | 須 | xū | must | 直須 |
328 | 17 | 須 | xū | to wait | 直須 |
329 | 17 | 須 | xū | moment | 直須 |
330 | 17 | 須 | xū | whiskers | 直須 |
331 | 17 | 須 | xū | Xu | 直須 |
332 | 17 | 須 | xū | to be slow | 直須 |
333 | 17 | 須 | xū | to stop | 直須 |
334 | 17 | 須 | xū | to use | 直須 |
335 | 17 | 須 | xū | to be; is | 直須 |
336 | 17 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 直須 |
337 | 17 | 須 | xū | a fine stem | 直須 |
338 | 17 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 直須 |
339 | 17 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 直須 |
340 | 17 | 來 | lái | to come | 算來直得鐵船水上浮 |
341 | 17 | 來 | lái | please | 算來直得鐵船水上浮 |
342 | 17 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 算來直得鐵船水上浮 |
343 | 17 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 算來直得鐵船水上浮 |
344 | 17 | 來 | lái | wheat | 算來直得鐵船水上浮 |
345 | 17 | 來 | lái | next; future | 算來直得鐵船水上浮 |
346 | 17 | 來 | lái | a simple complement of direction | 算來直得鐵船水上浮 |
347 | 17 | 來 | lái | to occur; to arise | 算來直得鐵船水上浮 |
348 | 17 | 來 | lái | to earn | 算來直得鐵船水上浮 |
349 | 17 | 來 | lái | to come; āgata | 算來直得鐵船水上浮 |
350 | 17 | 千 | qiān | one thousand | 雲居千百眾如無 |
351 | 17 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 雲居千百眾如無 |
352 | 17 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 雲居千百眾如無 |
353 | 17 | 千 | qiān | Qian | 雲居千百眾如無 |
354 | 16 | 我 | wǒ | self | 爭我賊 |
355 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 爭我賊 |
356 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 爭我賊 |
357 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 爭我賊 |
358 | 16 | 我 | wǒ | ga | 爭我賊 |
359 | 16 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
360 | 16 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
361 | 16 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
362 | 16 | 裸 | luǒ | to be naked; to be nude | 淨裸裸赤灑灑 |
363 | 16 | 裸 | luǒ | naked; nagna | 淨裸裸赤灑灑 |
364 | 16 | 會 | huì | can; be able to | 會 |
365 | 16 | 會 | huì | able to | 會 |
366 | 16 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會 |
367 | 16 | 會 | kuài | to balance an account | 會 |
368 | 16 | 會 | huì | to assemble | 會 |
369 | 16 | 會 | huì | to meet | 會 |
370 | 16 | 會 | huì | a temple fair | 會 |
371 | 16 | 會 | huì | a religious assembly | 會 |
372 | 16 | 會 | huì | an association; a society | 會 |
373 | 16 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會 |
374 | 16 | 會 | huì | an opportunity | 會 |
375 | 16 | 會 | huì | to understand | 會 |
376 | 16 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會 |
377 | 16 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會 |
378 | 16 | 會 | huì | to be good at | 會 |
379 | 16 | 會 | huì | a moment | 會 |
380 | 16 | 會 | huì | to happen to | 會 |
381 | 16 | 會 | huì | to pay | 會 |
382 | 16 | 會 | huì | a meeting place | 會 |
383 | 16 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會 |
384 | 16 | 會 | huì | in accordance with | 會 |
385 | 16 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會 |
386 | 16 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會 |
387 | 16 | 會 | huì | Hui | 會 |
388 | 16 | 會 | huì | combining; samsarga | 會 |
389 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 不假三寸試請說看 |
390 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 不假三寸試請說看 |
391 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 不假三寸試請說看 |
392 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 不假三寸試請說看 |
393 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 不假三寸試請說看 |
394 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 不假三寸試請說看 |
395 | 16 | 說 | shuō | allocution | 不假三寸試請說看 |
396 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 不假三寸試請說看 |
397 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 不假三寸試請說看 |
398 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 不假三寸試請說看 |
399 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 不假三寸試請說看 |
400 | 16 | 說 | shuō | to instruct | 不假三寸試請說看 |
401 | 15 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了 |
402 | 15 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了 |
403 | 15 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了 |
404 | 15 | 了 | liǎo | to complete | 了 |
405 | 15 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了 |
406 | 15 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了 |
407 | 15 | 能 | néng | can; able | 能恁 |
408 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 能恁 |
409 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能恁 |
410 | 15 | 能 | néng | energy | 能恁 |
411 | 15 | 能 | néng | function; use | 能恁 |
412 | 15 | 能 | néng | talent | 能恁 |
413 | 15 | 能 | néng | expert at | 能恁 |
414 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 能恁 |
415 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能恁 |
416 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能恁 |
417 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 能恁 |
418 | 15 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能恁 |
419 | 15 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
420 | 15 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
421 | 15 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
422 | 15 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
423 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 心說性 |
424 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心說性 |
425 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心說性 |
426 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心說性 |
427 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心說性 |
428 | 15 | 心 | xīn | heart | 心說性 |
429 | 15 | 心 | xīn | emotion | 心說性 |
430 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 心說性 |
431 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心說性 |
432 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心說性 |
433 | 15 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心說性 |
434 | 15 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心說性 |
435 | 14 | 山僧 | shānsēng | mountain monastic | 若是山僧則不然 |
436 | 14 | 下 | xià | bottom | 下人羅籠不住 |
437 | 14 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下人羅籠不住 |
438 | 14 | 下 | xià | to announce | 下人羅籠不住 |
439 | 14 | 下 | xià | to do | 下人羅籠不住 |
440 | 14 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下人羅籠不住 |
441 | 14 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下人羅籠不住 |
442 | 14 | 下 | xià | inside | 下人羅籠不住 |
443 | 14 | 下 | xià | an aspect | 下人羅籠不住 |
444 | 14 | 下 | xià | a certain time | 下人羅籠不住 |
445 | 14 | 下 | xià | to capture; to take | 下人羅籠不住 |
446 | 14 | 下 | xià | to put in | 下人羅籠不住 |
447 | 14 | 下 | xià | to enter | 下人羅籠不住 |
448 | 14 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下人羅籠不住 |
449 | 14 | 下 | xià | to finish work or school | 下人羅籠不住 |
450 | 14 | 下 | xià | to go | 下人羅籠不住 |
451 | 14 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下人羅籠不住 |
452 | 14 | 下 | xià | to modestly decline | 下人羅籠不住 |
453 | 14 | 下 | xià | to produce | 下人羅籠不住 |
454 | 14 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下人羅籠不住 |
455 | 14 | 下 | xià | to decide | 下人羅籠不住 |
456 | 14 | 下 | xià | to be less than | 下人羅籠不住 |
457 | 14 | 下 | xià | humble; lowly | 下人羅籠不住 |
458 | 14 | 下 | xià | below; adhara | 下人羅籠不住 |
459 | 14 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下人羅籠不住 |
460 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 要且未夢見衲僧脚 |
461 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 要且未夢見衲僧脚 |
462 | 14 | 未 | wèi | to taste | 要且未夢見衲僧脚 |
463 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 要且未夢見衲僧脚 |
464 | 14 | 六 | liù | six | 唐土六祖也殺不 |
465 | 14 | 六 | liù | sixth | 唐土六祖也殺不 |
466 | 14 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 唐土六祖也殺不 |
467 | 14 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 唐土六祖也殺不 |
468 | 13 | 於 | yú | to go; to | 於中事是話月 |
469 | 13 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中事是話月 |
470 | 13 | 於 | yú | Yu | 於中事是話月 |
471 | 13 | 於 | wū | a crow | 於中事是話月 |
472 | 13 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 若是山僧則不然 |
473 | 13 | 則 | zé | a grade; a level | 若是山僧則不然 |
474 | 13 | 則 | zé | an example; a model | 若是山僧則不然 |
475 | 13 | 則 | zé | a weighing device | 若是山僧則不然 |
476 | 13 | 則 | zé | to grade; to rank | 若是山僧則不然 |
477 | 13 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 若是山僧則不然 |
478 | 13 | 則 | zé | to do | 若是山僧則不然 |
479 | 13 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 若是山僧則不然 |
480 | 13 | 莫 | mò | Mo | 當陽一著千聖莫覷 |
481 | 13 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 明賊 |
482 | 13 | 明 | míng | Ming | 明賊 |
483 | 13 | 明 | míng | Ming Dynasty | 明賊 |
484 | 13 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 明賊 |
485 | 13 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 明賊 |
486 | 13 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 明賊 |
487 | 13 | 明 | míng | consecrated | 明賊 |
488 | 13 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 明賊 |
489 | 13 | 明 | míng | to explain; to clarify | 明賊 |
490 | 13 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 明賊 |
491 | 13 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 明賊 |
492 | 13 | 明 | míng | eyesight; vision | 明賊 |
493 | 13 | 明 | míng | a god; a spirit | 明賊 |
494 | 13 | 明 | míng | fame; renown | 明賊 |
495 | 13 | 明 | míng | open; public | 明賊 |
496 | 13 | 明 | míng | clear | 明賊 |
497 | 13 | 明 | míng | to become proficient | 明賊 |
498 | 13 | 明 | míng | to be proficient | 明賊 |
499 | 13 | 明 | míng | virtuous | 明賊 |
500 | 13 | 明 | míng | open and honest | 明賊 |
Frequencies of all Words
Top 1255
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 71 | 道 | dào | way; road; path | 所以道 |
2 | 71 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 所以道 |
3 | 71 | 道 | dào | Tao; the Way | 所以道 |
4 | 71 | 道 | dào | measure word for long things | 所以道 |
5 | 71 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 所以道 |
6 | 71 | 道 | dào | to think | 所以道 |
7 | 71 | 道 | dào | times | 所以道 |
8 | 71 | 道 | dào | circuit; a province | 所以道 |
9 | 71 | 道 | dào | a course; a channel | 所以道 |
10 | 71 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 所以道 |
11 | 71 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 所以道 |
12 | 71 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 所以道 |
13 | 71 | 道 | dào | a centimeter | 所以道 |
14 | 71 | 道 | dào | a doctrine | 所以道 |
15 | 71 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 所以道 |
16 | 71 | 道 | dào | a skill | 所以道 |
17 | 71 | 道 | dào | a sect | 所以道 |
18 | 71 | 道 | dào | a line | 所以道 |
19 | 71 | 道 | dào | Way | 所以道 |
20 | 71 | 道 | dào | way; path; marga | 所以道 |
21 | 69 | 云 | yún | cloud | 云 |
22 | 69 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
23 | 69 | 云 | yún | Yun | 云 |
24 | 69 | 云 | yún | to say | 云 |
25 | 69 | 云 | yún | to have | 云 |
26 | 69 | 云 | yún | a particle with no meaning | 云 |
27 | 69 | 云 | yún | in this way | 云 |
28 | 69 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
29 | 69 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
30 | 62 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是殺煩惱賊 |
31 | 62 | 是 | shì | is exactly | 是殺煩惱賊 |
32 | 62 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是殺煩惱賊 |
33 | 62 | 是 | shì | this; that; those | 是殺煩惱賊 |
34 | 62 | 是 | shì | really; certainly | 是殺煩惱賊 |
35 | 62 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是殺煩惱賊 |
36 | 62 | 是 | shì | true | 是殺煩惱賊 |
37 | 62 | 是 | shì | is; has; exists | 是殺煩惱賊 |
38 | 62 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是殺煩惱賊 |
39 | 62 | 是 | shì | a matter; an affair | 是殺煩惱賊 |
40 | 62 | 是 | shì | Shi | 是殺煩惱賊 |
41 | 62 | 是 | shì | is; bhū | 是殺煩惱賊 |
42 | 62 | 是 | shì | this; idam | 是殺煩惱賊 |
43 | 56 | 得 | de | potential marker | 算來直得鐵船水上浮 |
44 | 56 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 算來直得鐵船水上浮 |
45 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 算來直得鐵船水上浮 |
46 | 56 | 得 | děi | to want to; to need to | 算來直得鐵船水上浮 |
47 | 56 | 得 | děi | must; ought to | 算來直得鐵船水上浮 |
48 | 56 | 得 | dé | de | 算來直得鐵船水上浮 |
49 | 56 | 得 | de | infix potential marker | 算來直得鐵船水上浮 |
50 | 56 | 得 | dé | to result in | 算來直得鐵船水上浮 |
51 | 56 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 算來直得鐵船水上浮 |
52 | 56 | 得 | dé | to be satisfied | 算來直得鐵船水上浮 |
53 | 56 | 得 | dé | to be finished | 算來直得鐵船水上浮 |
54 | 56 | 得 | de | result of degree | 算來直得鐵船水上浮 |
55 | 56 | 得 | de | marks completion of an action | 算來直得鐵船水上浮 |
56 | 56 | 得 | děi | satisfying | 算來直得鐵船水上浮 |
57 | 56 | 得 | dé | to contract | 算來直得鐵船水上浮 |
58 | 56 | 得 | dé | marks permission or possibility | 算來直得鐵船水上浮 |
59 | 56 | 得 | dé | expressing frustration | 算來直得鐵船水上浮 |
60 | 56 | 得 | dé | to hear | 算來直得鐵船水上浮 |
61 | 56 | 得 | dé | to have; there is | 算來直得鐵船水上浮 |
62 | 56 | 得 | dé | marks time passed | 算來直得鐵船水上浮 |
63 | 56 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 算來直得鐵船水上浮 |
64 | 50 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 也有什麼奇特 |
65 | 50 | 有 | yǒu | to have; to possess | 也有什麼奇特 |
66 | 50 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 也有什麼奇特 |
67 | 50 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 也有什麼奇特 |
68 | 50 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 也有什麼奇特 |
69 | 50 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 也有什麼奇特 |
70 | 50 | 有 | yǒu | used to compare two things | 也有什麼奇特 |
71 | 50 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 也有什麼奇特 |
72 | 50 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 也有什麼奇特 |
73 | 50 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 也有什麼奇特 |
74 | 50 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 也有什麼奇特 |
75 | 50 | 有 | yǒu | abundant | 也有什麼奇特 |
76 | 50 | 有 | yǒu | purposeful | 也有什麼奇特 |
77 | 50 | 有 | yǒu | You | 也有什麼奇特 |
78 | 50 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 也有什麼奇特 |
79 | 50 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 也有什麼奇特 |
80 | 50 | 一 | yī | one | 不知與爾一箇護身符子 |
81 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 不知與爾一箇護身符子 |
82 | 50 | 一 | yī | as soon as; all at once | 不知與爾一箇護身符子 |
83 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 不知與爾一箇護身符子 |
84 | 50 | 一 | yì | whole; all | 不知與爾一箇護身符子 |
85 | 50 | 一 | yī | first | 不知與爾一箇護身符子 |
86 | 50 | 一 | yī | the same | 不知與爾一箇護身符子 |
87 | 50 | 一 | yī | each | 不知與爾一箇護身符子 |
88 | 50 | 一 | yī | certain | 不知與爾一箇護身符子 |
89 | 50 | 一 | yī | throughout | 不知與爾一箇護身符子 |
90 | 50 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 不知與爾一箇護身符子 |
91 | 50 | 一 | yī | sole; single | 不知與爾一箇護身符子 |
92 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 不知與爾一箇護身符子 |
93 | 50 | 一 | yī | Yi | 不知與爾一箇護身符子 |
94 | 50 | 一 | yī | other | 不知與爾一箇護身符子 |
95 | 50 | 一 | yī | to unify | 不知與爾一箇護身符子 |
96 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 不知與爾一箇護身符子 |
97 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 不知與爾一箇護身符子 |
98 | 50 | 一 | yī | or | 不知與爾一箇護身符子 |
99 | 50 | 一 | yī | one; eka | 不知與爾一箇護身符子 |
100 | 48 | 不 | bù | not; no | 唐土六祖也殺不 |
101 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唐土六祖也殺不 |
102 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 唐土六祖也殺不 |
103 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 唐土六祖也殺不 |
104 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唐土六祖也殺不 |
105 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唐土六祖也殺不 |
106 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唐土六祖也殺不 |
107 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 唐土六祖也殺不 |
108 | 48 | 不 | bù | no; na | 唐土六祖也殺不 |
109 | 42 | 也 | yě | also; too | 也有什麼奇特 |
110 | 42 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有什麼奇特 |
111 | 42 | 也 | yě | either | 也有什麼奇特 |
112 | 42 | 也 | yě | even | 也有什麼奇特 |
113 | 42 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有什麼奇特 |
114 | 42 | 也 | yě | used for emphasis | 也有什麼奇特 |
115 | 42 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有什麼奇特 |
116 | 42 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有什麼奇特 |
117 | 42 | 也 | yě | ya | 也有什麼奇特 |
118 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 雲居千百眾如無 |
119 | 40 | 如 | rú | if | 雲居千百眾如無 |
120 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 雲居千百眾如無 |
121 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 雲居千百眾如無 |
122 | 40 | 如 | rú | this | 雲居千百眾如無 |
123 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 雲居千百眾如無 |
124 | 40 | 如 | rú | to go to | 雲居千百眾如無 |
125 | 40 | 如 | rú | to meet | 雲居千百眾如無 |
126 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 雲居千百眾如無 |
127 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 雲居千百眾如無 |
128 | 40 | 如 | rú | and | 雲居千百眾如無 |
129 | 40 | 如 | rú | or | 雲居千百眾如無 |
130 | 40 | 如 | rú | but | 雲居千百眾如無 |
131 | 40 | 如 | rú | then | 雲居千百眾如無 |
132 | 40 | 如 | rú | naturally | 雲居千百眾如無 |
133 | 40 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 雲居千百眾如無 |
134 | 40 | 如 | rú | you | 雲居千百眾如無 |
135 | 40 | 如 | rú | the second lunar month | 雲居千百眾如無 |
136 | 40 | 如 | rú | in; at | 雲居千百眾如無 |
137 | 40 | 如 | rú | Ru | 雲居千百眾如無 |
138 | 40 | 如 | rú | Thus | 雲居千百眾如無 |
139 | 40 | 如 | rú | thus; tathā | 雲居千百眾如無 |
140 | 40 | 如 | rú | like; iva | 雲居千百眾如無 |
141 | 40 | 如 | rú | suchness; tathatā | 雲居千百眾如無 |
142 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
143 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
144 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
145 | 39 | 人 | rén | everybody | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
146 | 39 | 人 | rén | adult | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
147 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
148 | 39 | 人 | rén | an upright person | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
149 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 宋平江府虎丘山門人紹隆等編 |
150 | 38 | 無 | wú | no | 雲居千百眾如無 |
151 | 38 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 雲居千百眾如無 |
152 | 38 | 無 | wú | to not have; without | 雲居千百眾如無 |
153 | 38 | 無 | wú | has not yet | 雲居千百眾如無 |
154 | 38 | 無 | mó | mo | 雲居千百眾如無 |
155 | 38 | 無 | wú | do not | 雲居千百眾如無 |
156 | 38 | 無 | wú | not; -less; un- | 雲居千百眾如無 |
157 | 38 | 無 | wú | regardless of | 雲居千百眾如無 |
158 | 38 | 無 | wú | to not have | 雲居千百眾如無 |
159 | 38 | 無 | wú | um | 雲居千百眾如無 |
160 | 38 | 無 | wú | Wu | 雲居千百眾如無 |
161 | 38 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 雲居千百眾如無 |
162 | 38 | 無 | wú | not; non- | 雲居千百眾如無 |
163 | 38 | 無 | mó | mo | 雲居千百眾如無 |
164 | 37 | 只 | zhī | measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc | 只緣 |
165 | 37 | 只 | zhī | single | 只緣 |
166 | 37 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 只緣 |
167 | 37 | 只 | zhī | a single bird | 只緣 |
168 | 37 | 只 | zhī | unique | 只緣 |
169 | 37 | 只 | zhǐ | only | 只緣 |
170 | 37 | 只 | zhǐ | but | 只緣 |
171 | 37 | 只 | zhǐ | a particle with no meaning | 只緣 |
172 | 37 | 只 | zhǐ | Zhi | 只緣 |
173 | 37 | 只 | zhī | exclusively one's own; kevala | 只緣 |
174 | 36 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 也不到極盡處 |
175 | 36 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 也不到極盡處 |
176 | 36 | 處 | chù | location | 也不到極盡處 |
177 | 36 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 也不到極盡處 |
178 | 36 | 處 | chù | a part; an aspect | 也不到極盡處 |
179 | 36 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 也不到極盡處 |
180 | 36 | 處 | chǔ | to get along with | 也不到極盡處 |
181 | 36 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 也不到極盡處 |
182 | 36 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 也不到極盡處 |
183 | 36 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 也不到極盡處 |
184 | 36 | 處 | chǔ | to be associated with | 也不到極盡處 |
185 | 36 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 也不到極盡處 |
186 | 36 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 也不到極盡處 |
187 | 36 | 處 | chù | circumstances; situation | 也不到極盡處 |
188 | 36 | 處 | chù | an occasion; a time | 也不到極盡處 |
189 | 36 | 處 | chù | position; sthāna | 也不到極盡處 |
190 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若向箇裏辨得出 |
191 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若向箇裏辨得出 |
192 | 35 | 若 | ruò | if | 若向箇裏辨得出 |
193 | 35 | 若 | ruò | you | 若向箇裏辨得出 |
194 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若向箇裏辨得出 |
195 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若向箇裏辨得出 |
196 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若向箇裏辨得出 |
197 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若向箇裏辨得出 |
198 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若向箇裏辨得出 |
199 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若向箇裏辨得出 |
200 | 35 | 若 | ruò | thus | 若向箇裏辨得出 |
201 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若向箇裏辨得出 |
202 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若向箇裏辨得出 |
203 | 35 | 若 | ruò | only then | 若向箇裏辨得出 |
204 | 35 | 若 | rě | ja | 若向箇裏辨得出 |
205 | 35 | 若 | rě | jñā | 若向箇裏辨得出 |
206 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若向箇裏辨得出 |
207 | 34 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 箇中空洞等虛空 |
208 | 34 | 箇 | gè | ka | 箇中空洞等虛空 |
209 | 31 | 麼 | ma | final interrogative particle | 悉麼 |
210 | 31 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 悉麼 |
211 | 31 | 麼 | má | final interrogative particle | 悉麼 |
212 | 31 | 麼 | me | final expresses to some extent | 悉麼 |
213 | 31 | 麼 | yāo | one | 悉麼 |
214 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 悉麼 |
215 | 31 | 麼 | yāo | small; tiny | 悉麼 |
216 | 31 | 麼 | yāo | smallest | 悉麼 |
217 | 31 | 麼 | yāo | one | 悉麼 |
218 | 31 | 麼 | yāo | Yao | 悉麼 |
219 | 31 | 麼 | ma | ba | 悉麼 |
220 | 31 | 麼 | ma | ma | 悉麼 |
221 | 28 | 事 | shì | matter; thing; item | 於中事是話月 |
222 | 28 | 事 | shì | to serve | 於中事是話月 |
223 | 28 | 事 | shì | a government post | 於中事是話月 |
224 | 28 | 事 | shì | duty; post; work | 於中事是話月 |
225 | 28 | 事 | shì | occupation | 於中事是話月 |
226 | 28 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 於中事是話月 |
227 | 28 | 事 | shì | an accident | 於中事是話月 |
228 | 28 | 事 | shì | to attend | 於中事是話月 |
229 | 28 | 事 | shì | an allusion | 於中事是話月 |
230 | 28 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 於中事是話月 |
231 | 28 | 事 | shì | to engage in | 於中事是話月 |
232 | 28 | 事 | shì | to enslave | 於中事是話月 |
233 | 28 | 事 | shì | to pursue | 於中事是話月 |
234 | 28 | 事 | shì | to administer | 於中事是話月 |
235 | 28 | 事 | shì | to appoint | 於中事是話月 |
236 | 28 | 事 | shì | a piece | 於中事是話月 |
237 | 28 | 事 | shì | thing; phenomena | 於中事是話月 |
238 | 28 | 事 | shì | actions; karma | 於中事是話月 |
239 | 27 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便有禪和子道 |
240 | 27 | 便 | biàn | advantageous | 便有禪和子道 |
241 | 27 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便有禪和子道 |
242 | 27 | 便 | pián | fat; obese | 便有禪和子道 |
243 | 27 | 便 | biàn | to make easy | 便有禪和子道 |
244 | 27 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便有禪和子道 |
245 | 27 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便有禪和子道 |
246 | 27 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便有禪和子道 |
247 | 27 | 便 | biàn | in passing | 便有禪和子道 |
248 | 27 | 便 | biàn | informal | 便有禪和子道 |
249 | 27 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便有禪和子道 |
250 | 27 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便有禪和子道 |
251 | 27 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便有禪和子道 |
252 | 27 | 便 | biàn | stool | 便有禪和子道 |
253 | 27 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便有禪和子道 |
254 | 27 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便有禪和子道 |
255 | 27 | 便 | biàn | even if; even though | 便有禪和子道 |
256 | 27 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便有禪和子道 |
257 | 27 | 便 | biàn | then; atha | 便有禪和子道 |
258 | 27 | 他 | tā | he; him | 他具大丈夫意氣進云 |
259 | 27 | 他 | tā | another aspect | 他具大丈夫意氣進云 |
260 | 27 | 他 | tā | other; another; some other | 他具大丈夫意氣進云 |
261 | 27 | 他 | tā | everybody | 他具大丈夫意氣進云 |
262 | 27 | 他 | tā | other | 他具大丈夫意氣進云 |
263 | 27 | 他 | tuō | other; another; some other | 他具大丈夫意氣進云 |
264 | 27 | 他 | tā | tha | 他具大丈夫意氣進云 |
265 | 27 | 他 | tā | ṭha | 他具大丈夫意氣進云 |
266 | 27 | 他 | tā | other; anya | 他具大丈夫意氣進云 |
267 | 27 | 却 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 須是放却從前已後見解明 |
268 | 27 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 須是放却從前已後見解明 |
269 | 27 | 却 | què | still | 須是放却從前已後見解明 |
270 | 27 | 却 | què | to reject; to decline | 須是放却從前已後見解明 |
271 | 27 | 却 | què | to pardon | 須是放却從前已後見解明 |
272 | 27 | 却 | què | just now | 須是放却從前已後見解明 |
273 | 27 | 却 | què | marks completion | 須是放却從前已後見解明 |
274 | 27 | 却 | què | marks comparison | 須是放却從前已後見解明 |
275 | 27 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 須是放却從前已後見解明 |
276 | 26 | 見 | jiàn | to see | 有眼不可見 |
277 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 有眼不可見 |
278 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 有眼不可見 |
279 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 有眼不可見 |
280 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 有眼不可見 |
281 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 有眼不可見 |
282 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 有眼不可見 |
283 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 有眼不可見 |
284 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 有眼不可見 |
285 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 有眼不可見 |
286 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 有眼不可見 |
287 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 有眼不可見 |
288 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 有眼不可見 |
289 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 有眼不可見 |
290 | 26 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
291 | 26 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
292 | 26 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
293 | 26 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
294 | 26 | 爾 | ěr | you; thou | 爾 |
295 | 26 | 爾 | ěr | this; that | 爾 |
296 | 26 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾 |
297 | 26 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以道 |
298 | 26 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以道 |
299 | 26 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以道 |
300 | 26 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以道 |
301 | 25 | 作 | zuò | to do | 如諸古德未建立許多作略 |
302 | 25 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 如諸古德未建立許多作略 |
303 | 25 | 作 | zuò | to start | 如諸古德未建立許多作略 |
304 | 25 | 作 | zuò | a writing; a work | 如諸古德未建立許多作略 |
305 | 25 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 如諸古德未建立許多作略 |
306 | 25 | 作 | zuō | to create; to make | 如諸古德未建立許多作略 |
307 | 25 | 作 | zuō | a workshop | 如諸古德未建立許多作略 |
308 | 25 | 作 | zuō | to write; to compose | 如諸古德未建立許多作略 |
309 | 25 | 作 | zuò | to rise | 如諸古德未建立許多作略 |
310 | 25 | 作 | zuò | to be aroused | 如諸古德未建立許多作略 |
311 | 25 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 如諸古德未建立許多作略 |
312 | 25 | 作 | zuò | to regard as | 如諸古德未建立許多作略 |
313 | 25 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 如諸古德未建立許多作略 |
314 | 25 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
315 | 25 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
316 | 25 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
317 | 25 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
318 | 25 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
319 | 25 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
320 | 25 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
321 | 25 | 問 | wèn | news | 僧問 |
322 | 25 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
323 | 25 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
324 | 25 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
325 | 25 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
326 | 25 | 問 | wèn | to | 僧問 |
327 | 25 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
328 | 25 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
329 | 24 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺活全承此 |
330 | 24 | 殺 | shā | to hurt | 殺活全承此 |
331 | 24 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺活全承此 |
332 | 24 | 殺 | shā | hurt; han | 殺活全承此 |
333 | 23 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 也有什麼奇特 |
334 | 23 | 什麼 | shénme | what; that | 也有什麼奇特 |
335 | 23 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 也有什麼奇特 |
336 | 23 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 也有什麼奇特 |
337 | 23 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 唐土六祖也殺不 |
338 | 23 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 唐土六祖也殺不 |
339 | 23 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 唐土六祖也殺不 |
340 | 23 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 唐土六祖也殺不 |
341 | 23 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 唐土六祖也殺不 |
342 | 23 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 唐土六祖也殺不 |
343 | 23 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 唐土六祖也殺不 |
344 | 23 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 唐土六祖也殺不 |
345 | 23 | 祖 | zǔ | be familiar with | 唐土六祖也殺不 |
346 | 23 | 祖 | zǔ | Zu | 唐土六祖也殺不 |
347 | 23 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 唐土六祖也殺不 |
348 | 23 | 向 | xiàng | towards; to | 若向箇裏辨得出 |
349 | 23 | 向 | xiàng | direction | 若向箇裏辨得出 |
350 | 23 | 向 | xiàng | to face | 若向箇裏辨得出 |
351 | 23 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 若向箇裏辨得出 |
352 | 23 | 向 | xiàng | formerly | 若向箇裏辨得出 |
353 | 23 | 向 | xiàng | a north facing window | 若向箇裏辨得出 |
354 | 23 | 向 | xiàng | a trend | 若向箇裏辨得出 |
355 | 23 | 向 | xiàng | Xiang | 若向箇裏辨得出 |
356 | 23 | 向 | xiàng | Xiang | 若向箇裏辨得出 |
357 | 23 | 向 | xiàng | to move towards | 若向箇裏辨得出 |
358 | 23 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 若向箇裏辨得出 |
359 | 23 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 若向箇裏辨得出 |
360 | 23 | 向 | xiàng | always | 若向箇裏辨得出 |
361 | 23 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 若向箇裏辨得出 |
362 | 23 | 向 | xiàng | to approximate | 若向箇裏辨得出 |
363 | 23 | 向 | xiàng | presuming | 若向箇裏辨得出 |
364 | 23 | 向 | xiàng | to attack | 若向箇裏辨得出 |
365 | 23 | 向 | xiàng | echo | 若向箇裏辨得出 |
366 | 23 | 向 | xiàng | to make clear | 若向箇裏辨得出 |
367 | 23 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 若向箇裏辨得出 |
368 | 22 | 恁麼 | nènme | such; this way | 正當恁麼時 |
369 | 22 | 恁麼 | nènme | what? | 正當恁麼時 |
370 | 22 | 亦 | yì | also; too | 亦不說禪機 |
371 | 22 | 亦 | yì | but | 亦不說禪機 |
372 | 22 | 亦 | yì | this; he; she | 亦不說禪機 |
373 | 22 | 亦 | yì | although; even though | 亦不說禪機 |
374 | 22 | 亦 | yì | already | 亦不說禪機 |
375 | 22 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦不說禪機 |
376 | 22 | 亦 | yì | Yi | 亦不說禪機 |
377 | 22 | 在 | zài | in; at | 猶帶影在 |
378 | 22 | 在 | zài | at | 猶帶影在 |
379 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 猶帶影在 |
380 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 猶帶影在 |
381 | 22 | 在 | zài | to consist of | 猶帶影在 |
382 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 猶帶影在 |
383 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 猶帶影在 |
384 | 21 | 直 | zhí | straight | 算來直得鐵船水上浮 |
385 | 21 | 直 | zhí | upright; honest; upstanding | 算來直得鐵船水上浮 |
386 | 21 | 直 | zhí | vertical | 算來直得鐵船水上浮 |
387 | 21 | 直 | zhí | to straighten | 算來直得鐵船水上浮 |
388 | 21 | 直 | zhí | straightforward; frank | 算來直得鐵船水上浮 |
389 | 21 | 直 | zhí | stiff; inflexible | 算來直得鐵船水上浮 |
390 | 21 | 直 | zhí | only; but; just | 算來直得鐵船水上浮 |
391 | 21 | 直 | zhí | unexpectedly | 算來直得鐵船水上浮 |
392 | 21 | 直 | zhí | continuously; directly | 算來直得鐵船水上浮 |
393 | 21 | 直 | zhí | to undertake; to act as | 算來直得鐵船水上浮 |
394 | 21 | 直 | zhí | to resist; to confront | 算來直得鐵船水上浮 |
395 | 21 | 直 | zhí | to be on duty | 算來直得鐵船水上浮 |
396 | 21 | 直 | zhí | reward; remuneration | 算來直得鐵船水上浮 |
397 | 21 | 直 | zhí | a vertical stroke | 算來直得鐵船水上浮 |
398 | 21 | 直 | zhí | to be worth | 算來直得鐵船水上浮 |
399 | 21 | 直 | zhí | particularly | 算來直得鐵船水上浮 |
400 | 21 | 直 | zhí | to make happen; to cause | 算來直得鐵船水上浮 |
401 | 21 | 直 | zhí | Zhi | 算來直得鐵船水上浮 |
402 | 21 | 直 | zhí | straight; ṛju | 算來直得鐵船水上浮 |
403 | 21 | 直 | zhí | straight; ṛju | 算來直得鐵船水上浮 |
404 | 21 | 直 | zhí | bringing about; utthāpana | 算來直得鐵船水上浮 |
405 | 21 | 且 | qiě | moreover | 且道 |
406 | 21 | 且 | qiě | shall; tentative future marker | 且道 |
407 | 21 | 且 | qiě | even; only | 且道 |
408 | 21 | 且 | qiě | also; as well as | 且道 |
409 | 21 | 且 | qiě | about to | 且道 |
410 | 21 | 且 | qiě | temporarily | 且道 |
411 | 21 | 且 | qiě | or | 且道 |
412 | 21 | 且 | qiě | simultaneously | 且道 |
413 | 21 | 且 | jū | Sixth Month | 且道 |
414 | 21 | 且 | jū | final particle with no meaning | 且道 |
415 | 21 | 且 | jū | dignified | 且道 |
416 | 21 | 且 | qiě | moreover; tavat | 且道 |
417 | 20 | 為 | wèi | for; to | 以大圓覺為我伽藍 |
418 | 20 | 為 | wèi | because of | 以大圓覺為我伽藍 |
419 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以大圓覺為我伽藍 |
420 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 以大圓覺為我伽藍 |
421 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 以大圓覺為我伽藍 |
422 | 20 | 為 | wéi | to do | 以大圓覺為我伽藍 |
423 | 20 | 為 | wèi | for | 以大圓覺為我伽藍 |
424 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 以大圓覺為我伽藍 |
425 | 20 | 為 | wèi | to | 以大圓覺為我伽藍 |
426 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 以大圓覺為我伽藍 |
427 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以大圓覺為我伽藍 |
428 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 以大圓覺為我伽藍 |
429 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 以大圓覺為我伽藍 |
430 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 以大圓覺為我伽藍 |
431 | 20 | 為 | wéi | to govern | 以大圓覺為我伽藍 |
432 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 以大圓覺為我伽藍 |
433 | 19 | 此 | cǐ | this; these | 殺活全承此 |
434 | 19 | 此 | cǐ | in this way | 殺活全承此 |
435 | 19 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 殺活全承此 |
436 | 19 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 殺活全承此 |
437 | 19 | 此 | cǐ | this; here; etad | 殺活全承此 |
438 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 要明不盡底 |
439 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 要明不盡底 |
440 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 要明不盡底 |
441 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 要明不盡底 |
442 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 要明不盡底 |
443 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 要明不盡底 |
444 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 要明不盡底 |
445 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 要明不盡底 |
446 | 18 | 底 | dǐ | background | 要明不盡底 |
447 | 18 | 底 | dǐ | what | 要明不盡底 |
448 | 18 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 要明不盡底 |
449 | 18 | 底 | de | possessive particle | 要明不盡底 |
450 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 要明不盡底 |
451 | 18 | 又 | yòu | again; also | 速又作麼 |
452 | 18 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 速又作麼 |
453 | 18 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 速又作麼 |
454 | 18 | 又 | yòu | and | 速又作麼 |
455 | 18 | 又 | yòu | furthermore | 速又作麼 |
456 | 18 | 又 | yòu | in addition | 速又作麼 |
457 | 18 | 又 | yòu | but | 速又作麼 |
458 | 18 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 速又作麼 |
459 | 18 | 須是 | xūshì | certainly | 護生須是殺 |
460 | 18 | 須是 | xūshì | must | 護生須是殺 |
461 | 18 | 須是 | xūshì | always | 護生須是殺 |
462 | 18 | 與 | yǔ | and | 不知與爾一箇護身符子 |
463 | 18 | 與 | yǔ | to give | 不知與爾一箇護身符子 |
464 | 18 | 與 | yǔ | together with | 不知與爾一箇護身符子 |
465 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 不知與爾一箇護身符子 |
466 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 不知與爾一箇護身符子 |
467 | 18 | 與 | yù | to particate in | 不知與爾一箇護身符子 |
468 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 不知與爾一箇護身符子 |
469 | 18 | 與 | yù | to help | 不知與爾一箇護身符子 |
470 | 18 | 與 | yǔ | for | 不知與爾一箇護身符子 |
471 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 不知與爾一箇護身符子 |
472 | 18 | 師 | shī | teacher | 師云 |
473 | 18 | 師 | shī | multitude | 師云 |
474 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 師云 |
475 | 18 | 師 | shī | an expert | 師云 |
476 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 師云 |
477 | 18 | 師 | shī | master | 師云 |
478 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師云 |
479 | 18 | 師 | shī | Shi | 師云 |
480 | 18 | 師 | shī | to imitate | 師云 |
481 | 18 | 師 | shī | troops | 師云 |
482 | 18 | 師 | shī | shi | 師云 |
483 | 18 | 師 | shī | an army division | 師云 |
484 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師云 |
485 | 18 | 師 | shī | a lion | 師云 |
486 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師云 |
487 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 正當恁麼時 |
488 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 正當恁麼時 |
489 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 正當恁麼時 |
490 | 17 | 時 | shí | at that time | 正當恁麼時 |
491 | 17 | 時 | shí | fashionable | 正當恁麼時 |
492 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 正當恁麼時 |
493 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 正當恁麼時 |
494 | 17 | 時 | shí | tense | 正當恁麼時 |
495 | 17 | 時 | shí | particular; special | 正當恁麼時 |
496 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 正當恁麼時 |
497 | 17 | 時 | shí | hour (measure word) | 正當恁麼時 |
498 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 正當恁麼時 |
499 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 正當恁麼時 |
500 | 17 | 時 | shí | seasonal | 正當恁麼時 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
道 |
|
|
|
云 | 雲 |
|
|
是 |
|
|
|
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
不 | bù | no; na | |
也 | yě | ya | |
如 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
曹溪 | 99 |
|
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
大冶 | 100 | Daye | |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
方便门 | 方便門 | 102 |
|
佛法 | 102 |
|
|
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
汉 | 漢 | 104 |
|
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
虎丘 | 104 | Huqiu | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
结夏 | 結夏 | 106 |
|
节度使 | 節度使 | 106 | military commissioner; jiedushi |
金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
空劫 | 107 | The kalpa of void | |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
睦州 | 109 | Muzhou | |
南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
南泉 | 110 | Nanquan | |
能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
涅槃 | 110 |
|
|
凝然 | 110 | Gyōnen | |
平江 | 112 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
青原 | 113 | Qingyuan | |
善财 | 善財 | 83 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
太阿 | 116 | Tai e | |
通霄 | 116 | Tongxiao; Tunghsiao | |
文殊 | 87 |
|
|
相国 | 相國 | 120 | Chancellor of State |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
徐 | 120 |
|
|
玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
学道 | 學道 | 120 |
|
雪峯 | 120 | Xuefeng | |
虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
永嘉 | 89 |
|
|
圆悟佛果禅师语录 | 圓悟佛果禪師語錄 | 121 | Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云门 | 雲門 | 121 |
|
占波国 | 占波國 | 122 | Campa |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不立文字 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅病 | 禪病 | 99 | a mental distraction in meditation |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
常住 | 99 |
|
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
成佛 | 99 |
|
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
抽钉拔楔 | 抽釘拔楔 | 99 | removed nails and pulled out pegs |
传法 | 傳法 | 99 |
|
垂示 | 99 | chuishi; introductory pointer | |
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
大机大用 | 大機大用 | 100 | The Greater the Capability the Greater the Achievement |
但莫憎爱洞然明白 | 但莫憎愛洞然明白 | 100 | do not hate or favor and you will understand clearly |
丹霄独步 | 丹霄獨步 | 100 | to walk alone under a red sky |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
非思量 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
拂子 | 102 | a fly whisk | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
鬼窟裏 | 103 | inside a ghost cave; in an unhealthy mental state | |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
忽然大悟 | 104 | a sudden realization | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见性 | 見性 | 106 |
|
箭锋相拄 | 箭鋒相拄 | 106 | arrowheads meeting |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
解粘去缚 | 解粘去縛 | 106 | to remove attachments and bonds” |
解会 | 解會 | 106 | to understand what is taught; to receive and interpret |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
尽十方 | 盡十方 | 106 | everywhere |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
量等 | 108 | the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena | |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
麻三斤 | 109 | Three Jin of Flax | |
没交涉 | 沒交涉 | 109 | there is no connection |
面门 | 面門 | 109 |
|
魔界 | 109 | Mara's realm | |
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如如 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三昧 | 115 |
|
|
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
闪电光 | 閃電光 | 115 | a flash of lightening |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
水乳 | 115 | water and milk | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随处作主 | 隨處作主 | 115 | act the master wherever you are |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
香水海 | 120 |
|
|
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
心同虚空界 | 心同虛空界 | 120 | a mind like the realm of empty space |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
学道之人 | 學道之人 | 120 | practitioners |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
寻牛 | 尋牛 | 120 | searching for an ox |
野狐精 | 121 | a fox spirit | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一剳 | 121 | a prod | |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一段事 | 121 | one object | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一宿觉 | 一宿覺 | 121 | enlightenment in one night |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
银山铁壁 | 銀山鐵壁 | 121 | silver mountain and iron wall |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有什么交涉 | 有什麼交涉 | 121 | What is the connection? |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
真常 | 122 |
|
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
知见 | 知見 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自悟 | 122 | self realization | |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐断 | 坐斷 | 122 |
|
坐具 | 122 |
|