Glossary and Vocabulary for Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo 圓悟佛果禪師語錄, Scroll 15

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 77 infix potential marker 終不向頂
2 56 zhī to go 藉之以為入理之門
3 56 zhī to arrive; to go 藉之以為入理之門
4 56 zhī is 藉之以為入理之門
5 56 zhī to use 藉之以為入理之門
6 56 zhī Zhi 藉之以為入理之門
7 56 zhī winding 藉之以為入理之門
8 54 ya 圓湛虛凝道體也
9 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何處更有得
10 41 děi to want to; to need to 何處更有得
11 41 děi must; ought to 何處更有得
12 41 de 何處更有得
13 41 de infix potential marker 何處更有得
14 41 to result in 何處更有得
15 41 to be proper; to fit; to suit 何處更有得
16 41 to be satisfied 何處更有得
17 41 to be finished 何處更有得
18 41 děi satisfying 何處更有得
19 41 to contract 何處更有得
20 41 to hear 何處更有得
21 41 to have; there is 何處更有得
22 41 marks time passed 何處更有得
23 41 obtain; attain; prāpta 何處更有得
24 38 Kangxi radical 71 無頃刻落虛
25 38 to not have; without 無頃刻落虛
26 38 mo 無頃刻落虛
27 38 to not have 無頃刻落虛
28 38 Wu 無頃刻落虛
29 38 mo 無頃刻落虛
30 37 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
31 37 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
32 37 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
33 37 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
34 37 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
35 37 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
36 37 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
37 37 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
38 35 zhī single 到老只成骨董
39 35 zhǐ lone; solitary 到老只成骨董
40 35 zhī a single bird 到老只成骨董
41 35 zhī unique 到老只成骨董
42 35 zhǐ Zhi 到老只成骨董
43 35 zhī exclusively one's own; kevala 到老只成骨董
44 31 to use; to grasp 以本
45 31 to rely on 以本
46 31 to regard 以本
47 31 to be able to 以本
48 31 to order; to command 以本
49 31 used after a verb 以本
50 31 a reason; a cause 以本
51 31 Israel 以本
52 31 Yi 以本
53 31 use; yogena 以本
54 30 one 道上士一決一切了
55 30 Kangxi radical 1 道上士一決一切了
56 30 pure; concentrated 道上士一決一切了
57 30 first 道上士一決一切了
58 30 the same 道上士一決一切了
59 30 sole; single 道上士一決一切了
60 30 a very small amount 道上士一決一切了
61 30 Yi 道上士一決一切了
62 30 other 道上士一決一切了
63 30 to unify 道上士一決一切了
64 30 accidentally; coincidentally 道上士一決一切了
65 30 abruptly; suddenly 道上士一決一切了
66 30 one; eka 道上士一決一切了
67 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則沒交涉也
68 30 a grade; a level 則沒交涉也
69 30 an example; a model 則沒交涉也
70 30 a weighing device 則沒交涉也
71 30 to grade; to rank 則沒交涉也
72 30 to copy; to imitate; to follow 則沒交涉也
73 30 to do 則沒交涉也
74 30 koan; kōan; gong'an 則沒交涉也
75 28 chù a place; location; a spot; a point 省要處不消一劄
76 28 chǔ to reside; to live; to dwell 省要處不消一劄
77 28 chù an office; a department; a bureau 省要處不消一劄
78 28 chù a part; an aspect 省要處不消一劄
79 28 chǔ to be in; to be in a position of 省要處不消一劄
80 28 chǔ to get along with 省要處不消一劄
81 28 chǔ to deal with; to manage 省要處不消一劄
82 28 chǔ to punish; to sentence 省要處不消一劄
83 28 chǔ to stop; to pause 省要處不消一劄
84 28 chǔ to be associated with 省要處不消一劄
85 28 chǔ to situate; to fix a place for 省要處不消一劄
86 28 chǔ to occupy; to control 省要處不消一劄
87 28 chù circumstances; situation 省要處不消一劄
88 28 chù an occasion; a time 省要處不消一劄
89 28 chù position; sthāna 省要處不消一劄
90 26 to go; to 於然燈佛以無法得受記
91 26 to rely on; to depend on 於然燈佛以無法得受記
92 26 Yu 於然燈佛以無法得受記
93 26 a crow 於然燈佛以無法得受記
94 26 Yi
95 26 soil; ground; land 地穩密
96 26 floor 地穩密
97 26 the earth 地穩密
98 26 fields 地穩密
99 26 a place 地穩密
100 26 a situation; a position 地穩密
101 26 background 地穩密
102 26 terrain 地穩密
103 26 a territory; a region 地穩密
104 26 used after a distance measure 地穩密
105 26 coming from the same clan 地穩密
106 26 earth; pṛthivī 地穩密
107 26 stage; ground; level; bhumi 地穩密
108 25 zhōng middle 法語中
109 25 zhōng medium; medium sized 法語中
110 25 zhōng China 法語中
111 25 zhòng to hit the mark 法語中
112 25 zhōng midday 法語中
113 25 zhōng inside 法語中
114 25 zhōng during 法語中
115 25 zhōng Zhong 法語中
116 25 zhōng intermediary 法語中
117 25 zhōng half 法語中
118 25 zhòng to reach; to attain 法語中
119 25 zhòng to suffer; to infect 法語中
120 25 zhòng to obtain 法語中
121 25 zhòng to pass an exam 法語中
122 25 zhōng middle 法語中
123 24 Kangxi radical 132 長時乃自會
124 24 Zi 長時乃自會
125 24 a nose 長時乃自會
126 24 the beginning; the start 長時乃自會
127 24 origin 長時乃自會
128 24 to employ; to use 長時乃自會
129 24 to be 長時乃自會
130 24 self; soul; ātman 長時乃自會
131 24 zuò to do 浮漚上作實解誇
132 24 zuò to act as; to serve as 浮漚上作實解誇
133 24 zuò to start 浮漚上作實解誇
134 24 zuò a writing; a work 浮漚上作實解誇
135 24 zuò to dress as; to be disguised as 浮漚上作實解誇
136 24 zuō to create; to make 浮漚上作實解誇
137 24 zuō a workshop 浮漚上作實解誇
138 24 zuō to write; to compose 浮漚上作實解誇
139 24 zuò to rise 浮漚上作實解誇
140 24 zuò to be aroused 浮漚上作實解誇
141 24 zuò activity; action; undertaking 浮漚上作實解誇
142 24 zuò to regard as 浮漚上作實解誇
143 24 zuò action; kāraṇa 浮漚上作實解誇
144 23 yún cloud 古德云
145 23 yún Yunnan 古德云
146 23 yún Yun 古德云
147 23 yún to say 古德云
148 23 yún to have 古德云
149 23 yún cloud; megha 古德云
150 23 yún to say; iti 古德云
151 22 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有了期
152 22 kǎi harmonious; happy 豈有了期
153 21 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 中透頂透底灑灑落落
154 21 tòu to divulge a secret 中透頂透底灑灑落落
155 21 tòu to appear; to make visible 中透頂透底灑灑落落
156 21 tòu saturated 中透頂透底灑灑落落
157 21 tòu to jump; to leap 中透頂透底灑灑落落
158 21 tòu to leap for joy 中透頂透底灑灑落落
159 21 tòu to escape 中透頂透底灑灑落落
160 21 shù startled 中透頂透底灑灑落落
161 21 tòu penetrate; vedhya 中透頂透底灑灑落落
162 21 to give 七佛已前便與麼
163 21 to accompany 七佛已前便與麼
164 21 to particate in 七佛已前便與麼
165 21 of the same kind 七佛已前便與麼
166 21 to help 七佛已前便與麼
167 21 for 七佛已前便與麼
168 21 wéi to act as; to serve 至臨事為物
169 21 wéi to change into; to become 至臨事為物
170 21 wéi to be; is 至臨事為物
171 21 wéi to do 至臨事為物
172 21 wèi to support; to help 至臨事為物
173 21 wéi to govern 至臨事為物
174 21 wèi to be; bhū 至臨事為物
175 21 Buddha; Awakened One 遵先佛軌儀
176 21 relating to Buddhism 遵先佛軌儀
177 21 a statue or image of a Buddha 遵先佛軌儀
178 21 a Buddhist text 遵先佛軌儀
179 21 to touch; to stroke 遵先佛軌儀
180 21 Buddha 遵先佛軌儀
181 21 Buddha; Awakened One 遵先佛軌儀
182 21 to go 餧去
183 21 to remove; to wipe off; to eliminate 餧去
184 21 to be distant 餧去
185 21 to leave 餧去
186 21 to play a part 餧去
187 21 to abandon; to give up 餧去
188 21 to die 餧去
189 21 previous; past 餧去
190 21 to send out; to issue; to drive away 餧去
191 21 falling tone 餧去
192 21 to lose 餧去
193 21 Qu 餧去
194 21 go; gati 餧去
195 21 Qi 多不本其宗猷
196 21 other; another; some other 須存他種草
197 21 other 須存他種草
198 21 tha 須存他種草
199 21 ṭha 須存他種草
200 21 other; anya 須存他種草
201 21 便 biàn convenient; handy; easy 七佛已前便與麼
202 21 便 biàn advantageous 七佛已前便與麼
203 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 七佛已前便與麼
204 21 便 pián fat; obese 七佛已前便與麼
205 21 便 biàn to make easy 七佛已前便與麼
206 21 便 biàn an unearned advantage 七佛已前便與麼
207 21 便 biàn ordinary; plain 七佛已前便與麼
208 21 便 biàn in passing 七佛已前便與麼
209 21 便 biàn informal 七佛已前便與麼
210 21 便 biàn appropriate; suitable 七佛已前便與麼
211 21 便 biàn an advantageous occasion 七佛已前便與麼
212 21 便 biàn stool 七佛已前便與麼
213 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 七佛已前便與麼
214 21 便 biàn proficient; skilled 七佛已前便與麼
215 21 便 pián shrewd; slick; good with words 七佛已前便與麼
216 21 nǎi to be 長時乃自會
217 20 néng can; able 能操守
218 20 néng ability; capacity 能操守
219 20 néng a mythical bear-like beast 能操守
220 20 néng energy 能操守
221 20 néng function; use 能操守
222 20 néng talent 能操守
223 20 néng expert at 能操守
224 20 néng to be in harmony 能操守
225 20 néng to tend to; to care for 能操守
226 20 néng to reach; to arrive at 能操守
227 20 néng to be able; śak 能操守
228 20 néng skilful; pravīṇa 能操守
229 20 lái to come 失是非好惡長短來
230 20 lái please 失是非好惡長短來
231 20 lái used to substitute for another verb 失是非好惡長短來
232 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 失是非好惡長短來
233 20 lái wheat 失是非好惡長短來
234 20 lái next; future 失是非好惡長短來
235 20 lái a simple complement of direction 失是非好惡長短來
236 20 lái to occur; to arise 失是非好惡長短來
237 20 lái to earn 失是非好惡長短來
238 20 lái to come; āgata 失是非好惡長短來
239 20 jiàn to see 豈不見永嘉
240 20 jiàn opinion; view; understanding 豈不見永嘉
241 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 豈不見永嘉
242 20 jiàn refer to; for details see 豈不見永嘉
243 20 jiàn to listen to 豈不見永嘉
244 20 jiàn to meet 豈不見永嘉
245 20 jiàn to receive (a guest) 豈不見永嘉
246 20 jiàn let me; kindly 豈不見永嘉
247 20 jiàn Jian 豈不見永嘉
248 20 xiàn to appear 豈不見永嘉
249 20 xiàn to introduce 豈不見永嘉
250 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 豈不見永嘉
251 20 jiàn seeing; observing; darśana 豈不見永嘉
252 20 beard; whiskers 直須
253 20 must 直須
254 20 to wait 直須
255 20 moment 直須
256 20 whiskers 直須
257 20 Xu 直須
258 20 to be slow 直須
259 20 to stop 直須
260 20 to use 直須
261 20 to be; is 直須
262 20 tentacles; feelers; antennae 直須
263 20 a fine stem 直須
264 20 fine; slender; whisker-like 直須
265 20 whiskers; śmaśru 直須
266 20 shì to show; to reveal 示覺民知庫
267 20 shì Kangxi radical 113 示覺民知庫
268 20 shì to notify; to inform 示覺民知庫
269 20 shì to guide; to show the way 示覺民知庫
270 20 shì to appear; to manifest 示覺民知庫
271 20 shì an order; a notice 示覺民知庫
272 20 earth spirit 示覺民知庫
273 20 shì teach; darśayati 示覺民知庫
274 20 rán to approve; to endorse 然明悟承當得則正體上一切圓具
275 20 rán to burn 然明悟承當得則正體上一切圓具
276 20 rán to pledge; to promise 然明悟承當得則正體上一切圓具
277 20 rán Ran 然明悟承當得則正體上一切圓具
278 20 shì matter; thing; item 分事印定
279 20 shì to serve 分事印定
280 20 shì a government post 分事印定
281 20 shì duty; post; work 分事印定
282 20 shì occupation 分事印定
283 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 分事印定
284 20 shì an accident 分事印定
285 20 shì to attend 分事印定
286 20 shì an allusion 分事印定
287 20 shì a condition; a state; a situation 分事印定
288 20 shì to engage in 分事印定
289 20 shì to enslave 分事印定
290 20 shì to pursue 分事印定
291 20 shì to administer 分事印定
292 20 shì to appoint 分事印定
293 20 shì thing; phenomena 分事印定
294 20 shì actions; karma 分事印定
295 20 ka 箇中若立一絲毫能所見刺
296 19 一切 yīqiè temporary 道上士一決一切了
297 19 一切 yīqiè the same 道上士一決一切了
298 19 xīn heart [organ] 心無心有見無見
299 19 xīn Kangxi radical 61 心無心有見無見
300 19 xīn mind; consciousness 心無心有見無見
301 19 xīn the center; the core; the middle 心無心有見無見
302 19 xīn one of the 28 star constellations 心無心有見無見
303 19 xīn heart 心無心有見無見
304 19 xīn emotion 心無心有見無見
305 19 xīn intention; consideration 心無心有見無見
306 19 xīn disposition; temperament 心無心有見無見
307 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無心有見無見
308 19 xīn heart; hṛdaya 心無心有見無見
309 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心無心有見無見
310 19 tuō to take off 俾透脫生死
311 19 tuō to shed; to fall off 俾透脫生死
312 19 tuō to depart; to leave; to evade 俾透脫生死
313 19 tuō to omit; to overlook 俾透脫生死
314 19 tuō to sell 俾透脫生死
315 19 tuō rapid 俾透脫生死
316 19 tuō unconstrained; free and easy 俾透脫生死
317 19 tuì to shed 俾透脫生死
318 19 tuì happy; carefree 俾透脫生死
319 19 tuō escape; mokṣa 俾透脫生死
320 19 què to go back; to decline; to retreat 上戴却
321 19 què to reject; to decline 上戴却
322 19 què to pardon 上戴却
323 19 què driving away; niṣkāsana 上戴却
324 19 shàng top; a high position 頭頭上明物物上了
325 19 shang top; the position on or above something 頭頭上明物物上了
326 19 shàng to go up; to go forward 頭頭上明物物上了
327 19 shàng shang 頭頭上明物物上了
328 19 shàng previous; last 頭頭上明物物上了
329 19 shàng high; higher 頭頭上明物物上了
330 19 shàng advanced 頭頭上明物物上了
331 19 shàng a monarch; a sovereign 頭頭上明物物上了
332 19 shàng time 頭頭上明物物上了
333 19 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 頭頭上明物物上了
334 19 shàng far 頭頭上明物物上了
335 19 shàng big; as big as 頭頭上明物物上了
336 19 shàng abundant; plentiful 頭頭上明物物上了
337 19 shàng to report 頭頭上明物物上了
338 19 shàng to offer 頭頭上明物物上了
339 19 shàng to go on stage 頭頭上明物物上了
340 19 shàng to take office; to assume a post 頭頭上明物物上了
341 19 shàng to install; to erect 頭頭上明物物上了
342 19 shàng to suffer; to sustain 頭頭上明物物上了
343 19 shàng to burn 頭頭上明物物上了
344 19 shàng to remember 頭頭上明物物上了
345 19 shàng to add 頭頭上明物物上了
346 19 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 頭頭上明物物上了
347 19 shàng to meet 頭頭上明物物上了
348 19 shàng falling then rising (4th) tone 頭頭上明物物上了
349 19 shang used after a verb indicating a result 頭頭上明物物上了
350 19 shàng a musical note 頭頭上明物物上了
351 19 shàng higher, superior; uttara 頭頭上明物物上了
352 18 ér Kangxi radical 126
353 18 ér as if; to seem like
354 18 néng can; able
355 18 ér whiskers on the cheeks; sideburns
356 18 ér to arrive; up to
357 18 xíng to walk 行時不動纖塵
358 18 xíng capable; competent 行時不動纖塵
359 18 háng profession 行時不動纖塵
360 18 xíng Kangxi radical 144 行時不動纖塵
361 18 xíng to travel 行時不動纖塵
362 18 xìng actions; conduct 行時不動纖塵
363 18 xíng to do; to act; to practice 行時不動纖塵
364 18 xíng all right; OK; okay 行時不動纖塵
365 18 háng horizontal line 行時不動纖塵
366 18 héng virtuous deeds 行時不動纖塵
367 18 hàng a line of trees 行時不動纖塵
368 18 hàng bold; steadfast 行時不動纖塵
369 18 xíng to move 行時不動纖塵
370 18 xíng to put into effect; to implement 行時不動纖塵
371 18 xíng travel 行時不動纖塵
372 18 xíng to circulate 行時不動纖塵
373 18 xíng running script; running script 行時不動纖塵
374 18 xíng temporary 行時不動纖塵
375 18 háng rank; order 行時不動纖塵
376 18 háng a business; a shop 行時不動纖塵
377 18 xíng to depart; to leave 行時不動纖塵
378 18 xíng to experience 行時不動纖塵
379 18 xíng path; way 行時不動纖塵
380 18 xíng xing; ballad 行時不動纖塵
381 18 xíng Xing 行時不動纖塵
382 18 xíng Practice 行時不動纖塵
383 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行時不動纖塵
384 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行時不動纖塵
385 17 zài in; at 是致落在二邊
386 17 zài to exist; to be living 是致落在二邊
387 17 zài to consist of 是致落在二邊
388 17 zài to be at a post 是致落在二邊
389 17 zài in; bhū 是致落在二邊
390 17 yào to want; to wish for 省要處不消一劄
391 17 yào to want 省要處不消一劄
392 17 yāo a treaty 省要處不消一劄
393 17 yào to request 省要處不消一劄
394 17 yào essential points; crux 省要處不消一劄
395 17 yāo waist 省要處不消一劄
396 17 yāo to cinch 省要處不消一劄
397 17 yāo waistband 省要處不消一劄
398 17 yāo Yao 省要處不消一劄
399 17 yāo to pursue; to seek; to strive for 省要處不消一劄
400 17 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 省要處不消一劄
401 17 yāo to obstruct; to intercept 省要處不消一劄
402 17 yāo to agree with 省要處不消一劄
403 17 yāo to invite; to welcome 省要處不消一劄
404 17 yào to summarize 省要處不消一劄
405 17 yào essential; important 省要處不消一劄
406 17 yào to desire 省要處不消一劄
407 17 yào to demand 省要處不消一劄
408 17 yào to need 省要處不消一劄
409 17 yào should; must 省要處不消一劄
410 17 yào might 省要處不消一劄
411 17 liǎo to know; to understand 頭頭上明物物上了
412 17 liǎo to understand; to know 頭頭上明物物上了
413 17 liào to look afar from a high place 頭頭上明物物上了
414 17 liǎo to complete 頭頭上明物物上了
415 17 liǎo clever; intelligent 頭頭上明物物上了
416 17 liǎo to know; jñāta 頭頭上明物物上了
417 16 jiě to loosen; to unfasten; to untie 浮漚上作實解誇
418 16 jiě to explain 浮漚上作實解誇
419 16 jiě to divide; to separate 浮漚上作實解誇
420 16 jiě to understand 浮漚上作實解誇
421 16 jiě to solve a math problem 浮漚上作實解誇
422 16 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 浮漚上作實解誇
423 16 jiě to cut; to disect 浮漚上作實解誇
424 16 jiě to relieve oneself 浮漚上作實解誇
425 16 jiě a solution 浮漚上作實解誇
426 16 jiè to escort 浮漚上作實解誇
427 16 xiè to understand; to be clear 浮漚上作實解誇
428 16 xiè acrobatic skills 浮漚上作實解誇
429 16 jiě can; able to 浮漚上作實解誇
430 16 jiě a stanza 浮漚上作實解誇
431 16 jiè to send off 浮漚上作實解誇
432 16 xiè Xie 浮漚上作實解誇
433 16 jiě exegesis 浮漚上作實解誇
434 16 xiè laziness 浮漚上作實解誇
435 16 jiè a government office 浮漚上作實解誇
436 16 jiè to pawn 浮漚上作實解誇
437 16 jiè to rent; to lease 浮漚上作實解誇
438 16 jiě understanding 浮漚上作實解誇
439 16 jiě to liberate 浮漚上作實解誇
440 16 suǒ a few; various; some 豈非素有所守也
441 16 suǒ a place; a location 豈非素有所守也
442 16 suǒ indicates a passive voice 豈非素有所守也
443 16 suǒ an ordinal number 豈非素有所守也
444 16 suǒ meaning 豈非素有所守也
445 16 suǒ garrison 豈非素有所守也
446 16 suǒ place; pradeśa 豈非素有所守也
447 15 chán Chan; Zen 示樞禪人
448 15 chán meditation 示樞禪人
449 15 shàn an imperial sacrificial ceremony 示樞禪人
450 15 shàn to abdicate 示樞禪人
451 15 shàn Xiongnu supreme leader 示樞禪人
452 15 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 示樞禪人
453 15 chán Chan 示樞禪人
454 15 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 示樞禪人
455 15 chán Chan; Zen 示樞禪人
456 15 yán to speak; to say; said 唯務持擇言句論親疎
457 15 yán language; talk; words; utterance; speech 唯務持擇言句論親疎
458 15 yán Kangxi radical 149 唯務持擇言句論親疎
459 15 yán phrase; sentence 唯務持擇言句論親疎
460 15 yán a word; a syllable 唯務持擇言句論親疎
461 15 yán a theory; a doctrine 唯務持擇言句論親疎
462 15 yán to regard as 唯務持擇言句論親疎
463 15 yán to act as 唯務持擇言句論親疎
464 15 yán word; vacana 唯務持擇言句論親疎
465 15 yán speak; vad 唯務持擇言句論親疎
466 15 zhí straight 直須
467 15 zhí upright; honest; upstanding 直須
468 15 zhí vertical 直須
469 15 zhí to straighten 直須
470 15 zhí straightforward; frank 直須
471 15 zhí stiff; inflexible 直須
472 15 zhí to undertake; to act as 直須
473 15 zhí to resist; to confront 直須
474 15 zhí to be on duty 直須
475 15 zhí reward; remuneration 直須
476 15 zhí a vertical stroke 直須
477 15 zhí to be worth 直須
478 15 zhí to make happen; to cause 直須
479 15 zhí Zhi 直須
480 15 zhí straight; ṛju 直須
481 15 zhí straight; ṛju 直須
482 15 zhí bringing about; utthāpana 直須
483 15 dào to arrive 到老只成骨董
484 15 dào to go 到老只成骨董
485 15 dào careful 到老只成骨董
486 15 dào Dao 到老只成骨董
487 15 dào approach; upagati 到老只成骨董
488 14 dào way; road; path 退步終不道
489 14 dào principle; a moral; morality 退步終不道
490 14 dào Tao; the Way 退步終不道
491 14 dào to say; to speak; to talk 退步終不道
492 14 dào to think 退步終不道
493 14 dào circuit; a province 退步終不道
494 14 dào a course; a channel 退步終不道
495 14 dào a method; a way of doing something 退步終不道
496 14 dào a doctrine 退步終不道
497 14 dào Taoism; Daoism 退步終不道
498 14 dào a skill 退步終不道
499 14 dào a sect 退步終不道
500 14 dào a line 退步終不道

Frequencies of all Words

Top 1348

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 77 not; no 終不向頂
2 77 expresses that a certain condition cannot be acheived 終不向頂
3 77 as a correlative 終不向頂
4 77 no (answering a question) 終不向頂
5 77 forms a negative adjective from a noun 終不向頂
6 77 at the end of a sentence to form a question 終不向頂
7 77 to form a yes or no question 終不向頂
8 77 infix potential marker 終不向頂
9 77 no; na 終不向頂
10 56 zhī him; her; them; that 藉之以為入理之門
11 56 zhī used between a modifier and a word to form a word group 藉之以為入理之門
12 56 zhī to go 藉之以為入理之門
13 56 zhī this; that 藉之以為入理之門
14 56 zhī genetive marker 藉之以為入理之門
15 56 zhī it 藉之以為入理之門
16 56 zhī in; in regards to 藉之以為入理之門
17 56 zhī all 藉之以為入理之門
18 56 zhī and 藉之以為入理之門
19 56 zhī however 藉之以為入理之門
20 56 zhī if 藉之以為入理之門
21 56 zhī then 藉之以為入理之門
22 56 zhī to arrive; to go 藉之以為入理之門
23 56 zhī is 藉之以為入理之門
24 56 zhī to use 藉之以為入理之門
25 56 zhī Zhi 藉之以為入理之門
26 56 zhī winding 藉之以為入理之門
27 54 also; too 圓湛虛凝道體也
28 54 a final modal particle indicating certainy or decision 圓湛虛凝道體也
29 54 either 圓湛虛凝道體也
30 54 even 圓湛虛凝道體也
31 54 used to soften the tone 圓湛虛凝道體也
32 54 used for emphasis 圓湛虛凝道體也
33 54 used to mark contrast 圓湛虛凝道體也
34 54 used to mark compromise 圓湛虛凝道體也
35 54 ya 圓湛虛凝道體也
36 52 this; these 遊此千聖不同途處
37 52 in this way 遊此千聖不同途處
38 52 otherwise; but; however; so 遊此千聖不同途處
39 52 at this time; now; here 遊此千聖不同途處
40 52 this; here; etad 遊此千聖不同途處
41 41 de potential marker 何處更有得
42 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何處更有得
43 41 děi must; ought to 何處更有得
44 41 děi to want to; to need to 何處更有得
45 41 děi must; ought to 何處更有得
46 41 de 何處更有得
47 41 de infix potential marker 何處更有得
48 41 to result in 何處更有得
49 41 to be proper; to fit; to suit 何處更有得
50 41 to be satisfied 何處更有得
51 41 to be finished 何處更有得
52 41 de result of degree 何處更有得
53 41 de marks completion of an action 何處更有得
54 41 děi satisfying 何處更有得
55 41 to contract 何處更有得
56 41 marks permission or possibility 何處更有得
57 41 expressing frustration 何處更有得
58 41 to hear 何處更有得
59 41 to have; there is 何處更有得
60 41 marks time passed 何處更有得
61 41 obtain; attain; prāpta 何處更有得
62 38 no 無頃刻落虛
63 38 Kangxi radical 71 無頃刻落虛
64 38 to not have; without 無頃刻落虛
65 38 has not yet 無頃刻落虛
66 38 mo 無頃刻落虛
67 38 do not 無頃刻落虛
68 38 not; -less; un- 無頃刻落虛
69 38 regardless of 無頃刻落虛
70 38 to not have 無頃刻落虛
71 38 um 無頃刻落虛
72 38 Wu 無頃刻落虛
73 38 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無頃刻落虛
74 38 not; non- 無頃刻落虛
75 38 mo 無頃刻落虛
76 38 yǒu is; are; to exist 何處更有得
77 38 yǒu to have; to possess 何處更有得
78 38 yǒu indicates an estimate 何處更有得
79 38 yǒu indicates a large quantity 何處更有得
80 38 yǒu indicates an affirmative response 何處更有得
81 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 何處更有得
82 38 yǒu used to compare two things 何處更有得
83 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 何處更有得
84 38 yǒu used before the names of dynasties 何處更有得
85 38 yǒu a certain thing; what exists 何處更有得
86 38 yǒu multiple of ten and ... 何處更有得
87 38 yǒu abundant 何處更有得
88 38 yǒu purposeful 何處更有得
89 38 yǒu You 何處更有得
90 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 何處更有得
91 38 yǒu becoming; bhava 何處更有得
92 37 rén person; people; a human being 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
93 37 rén Kangxi radical 9 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
94 37 rén a kind of person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
95 37 rén everybody 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
96 37 rén adult 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
97 37 rén somebody; others 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
98 37 rén an upright person 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
99 37 rén person; manuṣya 宋平江府虎丘山門人紹隆等編
100 35 zhī measure word for birds and certain animals, one of a pair, etc 到老只成骨董
101 35 zhī single 到老只成骨董
102 35 zhǐ lone; solitary 到老只成骨董
103 35 zhī a single bird 到老只成骨董
104 35 zhī unique 到老只成骨董
105 35 zhǐ only 到老只成骨董
106 35 zhǐ but 到老只成骨董
107 35 zhǐ a particle with no meaning 到老只成骨董
108 35 zhǐ Zhi 到老只成骨董
109 35 zhī exclusively one's own; kevala 到老只成骨董
110 33 such as; for example; for instance 如珠走盤如盤走珠
111 33 if 如珠走盤如盤走珠
112 33 in accordance with 如珠走盤如盤走珠
113 33 to be appropriate; should; with regard to 如珠走盤如盤走珠
114 33 this 如珠走盤如盤走珠
115 33 it is so; it is thus; can be compared with 如珠走盤如盤走珠
116 33 to go to 如珠走盤如盤走珠
117 33 to meet 如珠走盤如盤走珠
118 33 to appear; to seem; to be like 如珠走盤如盤走珠
119 33 at least as good as 如珠走盤如盤走珠
120 33 and 如珠走盤如盤走珠
121 33 or 如珠走盤如盤走珠
122 33 but 如珠走盤如盤走珠
123 33 then 如珠走盤如盤走珠
124 33 naturally 如珠走盤如盤走珠
125 33 expresses a question or doubt 如珠走盤如盤走珠
126 33 you 如珠走盤如盤走珠
127 33 the second lunar month 如珠走盤如盤走珠
128 33 in; at 如珠走盤如盤走珠
129 33 Ru 如珠走盤如盤走珠
130 33 Thus 如珠走盤如盤走珠
131 33 thus; tathā 如珠走盤如盤走珠
132 33 like; iva 如珠走盤如盤走珠
133 33 suchness; tathatā 如珠走盤如盤走珠
134 33 shì is; are; am; to be 是致落在二邊
135 33 shì is exactly 是致落在二邊
136 33 shì is suitable; is in contrast 是致落在二邊
137 33 shì this; that; those 是致落在二邊
138 33 shì really; certainly 是致落在二邊
139 33 shì correct; yes; affirmative 是致落在二邊
140 33 shì true 是致落在二邊
141 33 shì is; has; exists 是致落在二邊
142 33 shì used between repetitions of a word 是致落在二邊
143 33 shì a matter; an affair 是致落在二邊
144 33 shì Shi 是致落在二邊
145 33 shì is; bhū 是致落在二邊
146 33 shì this; idam 是致落在二邊
147 31 so as to; in order to 以本
148 31 to use; to regard as 以本
149 31 to use; to grasp 以本
150 31 according to 以本
151 31 because of 以本
152 31 on a certain date 以本
153 31 and; as well as 以本
154 31 to rely on 以本
155 31 to regard 以本
156 31 to be able to 以本
157 31 to order; to command 以本
158 31 further; moreover 以本
159 31 used after a verb 以本
160 31 very 以本
161 31 already 以本
162 31 increasingly 以本
163 31 a reason; a cause 以本
164 31 Israel 以本
165 31 Yi 以本
166 31 use; yogena 以本
167 30 one 道上士一決一切了
168 30 Kangxi radical 1 道上士一決一切了
169 30 as soon as; all at once 道上士一決一切了
170 30 pure; concentrated 道上士一決一切了
171 30 whole; all 道上士一決一切了
172 30 first 道上士一決一切了
173 30 the same 道上士一決一切了
174 30 each 道上士一決一切了
175 30 certain 道上士一決一切了
176 30 throughout 道上士一決一切了
177 30 used in between a reduplicated verb 道上士一決一切了
178 30 sole; single 道上士一決一切了
179 30 a very small amount 道上士一決一切了
180 30 Yi 道上士一決一切了
181 30 other 道上士一決一切了
182 30 to unify 道上士一決一切了
183 30 accidentally; coincidentally 道上士一決一切了
184 30 abruptly; suddenly 道上士一決一切了
185 30 or 道上士一決一切了
186 30 one; eka 道上士一決一切了
187 30 otherwise; but; however 則沒交涉也
188 30 then 則沒交涉也
189 30 measure word for short sections of text 則沒交涉也
190 30 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則沒交涉也
191 30 a grade; a level 則沒交涉也
192 30 an example; a model 則沒交涉也
193 30 a weighing device 則沒交涉也
194 30 to grade; to rank 則沒交涉也
195 30 to copy; to imitate; to follow 則沒交涉也
196 30 to do 則沒交涉也
197 30 only 則沒交涉也
198 30 immediately 則沒交涉也
199 30 then; moreover; atha 則沒交涉也
200 30 koan; kōan; gong'an 則沒交涉也
201 28 chù a place; location; a spot; a point 省要處不消一劄
202 28 chǔ to reside; to live; to dwell 省要處不消一劄
203 28 chù location 省要處不消一劄
204 28 chù an office; a department; a bureau 省要處不消一劄
205 28 chù a part; an aspect 省要處不消一劄
206 28 chǔ to be in; to be in a position of 省要處不消一劄
207 28 chǔ to get along with 省要處不消一劄
208 28 chǔ to deal with; to manage 省要處不消一劄
209 28 chǔ to punish; to sentence 省要處不消一劄
210 28 chǔ to stop; to pause 省要處不消一劄
211 28 chǔ to be associated with 省要處不消一劄
212 28 chǔ to situate; to fix a place for 省要處不消一劄
213 28 chǔ to occupy; to control 省要處不消一劄
214 28 chù circumstances; situation 省要處不消一劄
215 28 chù an occasion; a time 省要處不消一劄
216 28 chù position; sthāna 省要處不消一劄
217 26 in; at 於然燈佛以無法得受記
218 26 in; at 於然燈佛以無法得受記
219 26 in; at; to; from 於然燈佛以無法得受記
220 26 to go; to 於然燈佛以無法得受記
221 26 to rely on; to depend on 於然燈佛以無法得受記
222 26 to go to; to arrive at 於然燈佛以無法得受記
223 26 from 於然燈佛以無法得受記
224 26 give 於然燈佛以無法得受記
225 26 oppposing 於然燈佛以無法得受記
226 26 and 於然燈佛以無法得受記
227 26 compared to 於然燈佛以無法得受記
228 26 by 於然燈佛以無法得受記
229 26 and; as well as 於然燈佛以無法得受記
230 26 for 於然燈佛以無法得受記
231 26 Yu 於然燈佛以無法得受記
232 26 a crow 於然燈佛以無法得受記
233 26 whew; wow 於然燈佛以無法得受記
234 26 near to; antike 於然燈佛以無法得受記
235 26 also; too
236 26 but
237 26 this; he; she
238 26 although; even though
239 26 already
240 26 particle with no meaning
241 26 Yi
242 26 soil; ground; land 地穩密
243 26 de subordinate particle 地穩密
244 26 floor 地穩密
245 26 the earth 地穩密
246 26 fields 地穩密
247 26 a place 地穩密
248 26 a situation; a position 地穩密
249 26 background 地穩密
250 26 terrain 地穩密
251 26 a territory; a region 地穩密
252 26 used after a distance measure 地穩密
253 26 coming from the same clan 地穩密
254 26 earth; pṛthivī 地穩密
255 26 stage; ground; level; bhumi 地穩密
256 25 zhōng middle 法語中
257 25 zhōng medium; medium sized 法語中
258 25 zhōng China 法語中
259 25 zhòng to hit the mark 法語中
260 25 zhōng in; amongst 法語中
261 25 zhōng midday 法語中
262 25 zhōng inside 法語中
263 25 zhōng during 法語中
264 25 zhōng Zhong 法語中
265 25 zhōng intermediary 法語中
266 25 zhōng half 法語中
267 25 zhōng just right; suitably 法語中
268 25 zhōng while 法語中
269 25 zhòng to reach; to attain 法語中
270 25 zhòng to suffer; to infect 法語中
271 25 zhòng to obtain 法語中
272 25 zhòng to pass an exam 法語中
273 25 zhōng middle 法語中
274 24 naturally; of course; certainly 長時乃自會
275 24 from; since 長時乃自會
276 24 self; oneself; itself 長時乃自會
277 24 Kangxi radical 132 長時乃自會
278 24 Zi 長時乃自會
279 24 a nose 長時乃自會
280 24 the beginning; the start 長時乃自會
281 24 origin 長時乃自會
282 24 originally 長時乃自會
283 24 still; to remain 長時乃自會
284 24 in person; personally 長時乃自會
285 24 in addition; besides 長時乃自會
286 24 if; even if 長時乃自會
287 24 but 長時乃自會
288 24 because 長時乃自會
289 24 to employ; to use 長時乃自會
290 24 to be 長時乃自會
291 24 own; one's own; oneself 長時乃自會
292 24 self; soul; ātman 長時乃自會
293 24 zuò to do 浮漚上作實解誇
294 24 zuò to act as; to serve as 浮漚上作實解誇
295 24 zuò to start 浮漚上作實解誇
296 24 zuò a writing; a work 浮漚上作實解誇
297 24 zuò to dress as; to be disguised as 浮漚上作實解誇
298 24 zuō to create; to make 浮漚上作實解誇
299 24 zuō a workshop 浮漚上作實解誇
300 24 zuō to write; to compose 浮漚上作實解誇
301 24 zuò to rise 浮漚上作實解誇
302 24 zuò to be aroused 浮漚上作實解誇
303 24 zuò activity; action; undertaking 浮漚上作實解誇
304 24 zuò to regard as 浮漚上作實解誇
305 24 zuò action; kāraṇa 浮漚上作實解誇
306 23 ruò to seem; to be like; as 箇中若立一絲毫能所見刺
307 23 ruò seemingly 箇中若立一絲毫能所見刺
308 23 ruò if 箇中若立一絲毫能所見刺
309 23 ruò you 箇中若立一絲毫能所見刺
310 23 ruò this; that 箇中若立一絲毫能所見刺
311 23 ruò and; or 箇中若立一絲毫能所見刺
312 23 ruò as for; pertaining to 箇中若立一絲毫能所見刺
313 23 pomegranite 箇中若立一絲毫能所見刺
314 23 ruò to choose 箇中若立一絲毫能所見刺
315 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 箇中若立一絲毫能所見刺
316 23 ruò thus 箇中若立一絲毫能所見刺
317 23 ruò pollia 箇中若立一絲毫能所見刺
318 23 ruò Ruo 箇中若立一絲毫能所見刺
319 23 ruò only then 箇中若立一絲毫能所見刺
320 23 ja 箇中若立一絲毫能所見刺
321 23 jñā 箇中若立一絲毫能所見刺
322 23 ruò if; yadi 箇中若立一絲毫能所見刺
323 23 yún cloud 古德云
324 23 yún Yunnan 古德云
325 23 yún Yun 古德云
326 23 yún to say 古德云
327 23 yún to have 古德云
328 23 yún a particle with no meaning 古德云
329 23 yún in this way 古德云
330 23 yún cloud; megha 古德云
331 23 yún to say; iti 古德云
332 22 how can it be that; not surprisingly 豈有了期
333 22 kǎi music for a triumphant return of troops 豈有了期
334 22 kǎi harmonious; happy 豈有了期
335 22 how 豈有了期
336 21 tòu to penetrate; to pass through; to pierce 中透頂透底灑灑落落
337 21 tòu thoroughly; extremely 中透頂透底灑灑落落
338 21 tòu to divulge a secret 中透頂透底灑灑落落
339 21 tòu to appear; to make visible 中透頂透底灑灑落落
340 21 tòu saturated 中透頂透底灑灑落落
341 21 tòu to jump; to leap 中透頂透底灑灑落落
342 21 tòu to leap for joy 中透頂透底灑灑落落
343 21 tòu to escape 中透頂透底灑灑落落
344 21 shù startled 中透頂透底灑灑落落
345 21 tòu penetrate; vedhya 中透頂透底灑灑落落
346 21 and 七佛已前便與麼
347 21 to give 七佛已前便與麼
348 21 together with 七佛已前便與麼
349 21 interrogative particle 七佛已前便與麼
350 21 to accompany 七佛已前便與麼
351 21 to particate in 七佛已前便與麼
352 21 of the same kind 七佛已前便與麼
353 21 to help 七佛已前便與麼
354 21 for 七佛已前便與麼
355 21 and; ca 七佛已前便與麼
356 21 wèi for; to 至臨事為物
357 21 wèi because of 至臨事為物
358 21 wéi to act as; to serve 至臨事為物
359 21 wéi to change into; to become 至臨事為物
360 21 wéi to be; is 至臨事為物
361 21 wéi to do 至臨事為物
362 21 wèi for 至臨事為物
363 21 wèi because of; for; to 至臨事為物
364 21 wèi to 至臨事為物
365 21 wéi in a passive construction 至臨事為物
366 21 wéi forming a rehetorical question 至臨事為物
367 21 wéi forming an adverb 至臨事為物
368 21 wéi to add emphasis 至臨事為物
369 21 wèi to support; to help 至臨事為物
370 21 wéi to govern 至臨事為物
371 21 wèi to be; bhū 至臨事為物
372 21 Buddha; Awakened One 遵先佛軌儀
373 21 relating to Buddhism 遵先佛軌儀
374 21 a statue or image of a Buddha 遵先佛軌儀
375 21 a Buddhist text 遵先佛軌儀
376 21 to touch; to stroke 遵先佛軌儀
377 21 Buddha 遵先佛軌儀
378 21 Buddha; Awakened One 遵先佛軌儀
379 21 to go 餧去
380 21 to remove; to wipe off; to eliminate 餧去
381 21 to be distant 餧去
382 21 to leave 餧去
383 21 to play a part 餧去
384 21 to abandon; to give up 餧去
385 21 to die 餧去
386 21 previous; past 餧去
387 21 to send out; to issue; to drive away 餧去
388 21 expresses a tendency 餧去
389 21 falling tone 餧去
390 21 to lose 餧去
391 21 Qu 餧去
392 21 go; gati 餧去
393 21 his; hers; its; theirs 多不本其宗猷
394 21 to add emphasis 多不本其宗猷
395 21 used when asking a question in reply to a question 多不本其宗猷
396 21 used when making a request or giving an order 多不本其宗猷
397 21 he; her; it; them 多不本其宗猷
398 21 probably; likely 多不本其宗猷
399 21 will 多不本其宗猷
400 21 may 多不本其宗猷
401 21 if 多不本其宗猷
402 21 or 多不本其宗猷
403 21 Qi 多不本其宗猷
404 21 he; her; it; saḥ; sā; tad 多不本其宗猷
405 21 he; him 須存他種草
406 21 another aspect 須存他種草
407 21 other; another; some other 須存他種草
408 21 everybody 須存他種草
409 21 other 須存他種草
410 21 tuō other; another; some other 須存他種草
411 21 tha 須存他種草
412 21 ṭha 須存他種草
413 21 other; anya 須存他種草
414 21 便 biàn convenient; handy; easy 七佛已前便與麼
415 21 便 biàn advantageous 七佛已前便與麼
416 21 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 七佛已前便與麼
417 21 便 pián fat; obese 七佛已前便與麼
418 21 便 biàn to make easy 七佛已前便與麼
419 21 便 biàn an unearned advantage 七佛已前便與麼
420 21 便 biàn ordinary; plain 七佛已前便與麼
421 21 便 biàn if only; so long as; to the contrary 七佛已前便與麼
422 21 便 biàn in passing 七佛已前便與麼
423 21 便 biàn informal 七佛已前便與麼
424 21 便 biàn right away; then; right after 七佛已前便與麼
425 21 便 biàn appropriate; suitable 七佛已前便與麼
426 21 便 biàn an advantageous occasion 七佛已前便與麼
427 21 便 biàn stool 七佛已前便與麼
428 21 便 pián quiet; quiet and comfortable 七佛已前便與麼
429 21 便 biàn proficient; skilled 七佛已前便與麼
430 21 便 biàn even if; even though 七佛已前便與麼
431 21 便 pián shrewd; slick; good with words 七佛已前便與麼
432 21 便 biàn then; atha 七佛已前便與麼
433 21 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 長時乃自會
434 21 nǎi to be 長時乃自會
435 21 nǎi you; yours 長時乃自會
436 21 nǎi also; moreover 長時乃自會
437 21 nǎi however; but 長時乃自會
438 21 nǎi if 長時乃自會
439 20 néng can; able 能操守
440 20 néng ability; capacity 能操守
441 20 néng a mythical bear-like beast 能操守
442 20 néng energy 能操守
443 20 néng function; use 能操守
444 20 néng may; should; permitted to 能操守
445 20 néng talent 能操守
446 20 néng expert at 能操守
447 20 néng to be in harmony 能操守
448 20 néng to tend to; to care for 能操守
449 20 néng to reach; to arrive at 能操守
450 20 néng as long as; only 能操守
451 20 néng even if 能操守
452 20 néng but 能操守
453 20 néng in this way 能操守
454 20 néng to be able; śak 能操守
455 20 néng skilful; pravīṇa 能操守
456 20 lái to come 失是非好惡長短來
457 20 lái indicates an approximate quantity 失是非好惡長短來
458 20 lái please 失是非好惡長短來
459 20 lái used to substitute for another verb 失是非好惡長短來
460 20 lái used between two word groups to express purpose and effect 失是非好惡長短來
461 20 lái ever since 失是非好惡長短來
462 20 lái wheat 失是非好惡長短來
463 20 lái next; future 失是非好惡長短來
464 20 lái a simple complement of direction 失是非好惡長短來
465 20 lái to occur; to arise 失是非好惡長短來
466 20 lái to earn 失是非好惡長短來
467 20 lái to come; āgata 失是非好惡長短來
468 20 jiàn to see 豈不見永嘉
469 20 jiàn opinion; view; understanding 豈不見永嘉
470 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 豈不見永嘉
471 20 jiàn refer to; for details see 豈不見永嘉
472 20 jiàn passive marker 豈不見永嘉
473 20 jiàn to listen to 豈不見永嘉
474 20 jiàn to meet 豈不見永嘉
475 20 jiàn to receive (a guest) 豈不見永嘉
476 20 jiàn let me; kindly 豈不見永嘉
477 20 jiàn Jian 豈不見永嘉
478 20 xiàn to appear 豈不見永嘉
479 20 xiàn to introduce 豈不見永嘉
480 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 豈不見永嘉
481 20 jiàn seeing; observing; darśana 豈不見永嘉
482 20 necessary; must 直須
483 20 beard; whiskers 直須
484 20 must 直須
485 20 to wait 直須
486 20 moment 直須
487 20 whiskers 直須
488 20 Xu 直須
489 20 to be slow 直須
490 20 should 直須
491 20 to stop 直須
492 20 to use 直須
493 20 to be; is 直須
494 20 in the end; after all 直須
495 20 roughly; approximately 直須
496 20 but; yet; however 直須
497 20 tentacles; feelers; antennae 直須
498 20 a fine stem 直須
499 20 fine; slender; whisker-like 直須
500 20 necessarily; avaśyam 直須

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
ya
this; here; etad
obtain; attain; prāpta
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
zhī exclusively one's own; kevala
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈 98 Baizhang
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大威德 100 Yamantaka
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
禾山 104 Heshan
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄梅 黃梅 104 Huangmei
虎丘 104 Huqiu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
金刚王 金剛王 106 Hevajra
金刚王宝剑 金剛王寶劍 106 Vajra King sword
寂照 106 Jakushō
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
临济 臨濟 108 Linji School
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
马大师 馬大師 109 Mazu Daoyi; Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
南禅 南禪 110 Southern Chan
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
凝然 110 Gyōnen
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
忍辱仙 114 Ksantivadin
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
士大夫 115 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
唐朝 116 Tang Dynasty
119 Wei; Wei River
五家宗派 119 Genealogies of the Five Houses
相国 相國 120 Chancellor of State
香林 120 Xianglin
襄阳郡 襄陽郡 120 Xiangyang Commandery
西江 120 Xijiang
兴化 興化 120 Xinghua
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪峯 120 Xuefeng
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
永嘉 121
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
圆悟佛果禅师语录 圓悟佛果禪師語錄 121 Quotations from Chan Master Yuanwu Foguo
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
竺乾 122 India
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
拔楔 98 pulled out pegs
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本地风光 本地風光 98 inherent nature
秉拂 98 to hold a fly whisk
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参问 參問 99 to seek instruction
参请 參請 99 to seek instruction
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
抽钉 抽釘 99 removed nails
抽钉拔楔 抽釘拔楔 99 removed nails and pulled out pegs
垂慈 99 extended compassion
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大机大用 大機大用 100 The Greater the Capability the Greater the Achievement
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
单传心印 單傳心印 100 pass on the mind seal
道本 100 Basis of the Way
大事因缘 大事因緣 100 the causes and conditions of a great event
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
二边 二邊 195 two extremes
二六时 二六時 195 twelve hours
恶作业 惡作業 195 untouchable; dalit
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方外 102 monastic life
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非心 102 without thought; acitta
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
拂子 102 a fly whisk
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
鬼窟裏 103 inside a ghost cave; in an unhealthy mental state
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见处 見處 106 dwelling in wrong views
箭锋相拄 箭鋒相拄 106 arrowheads meeting
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
截斷众流 截斷眾流 106 to cut off many streams
解会 解會 106 to understand what is taught; to receive and interpret
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净洁 淨潔 106 pure
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
举一明三 舉一明三 106 to understand the whole thing when one aspect is brought up
卷第十五 106 scroll 15
俱胝 106
  1. koti; one hundred million; a very large number
  2. Judi
俱胝一指 106 Judi's one finger
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
利物 108 to benefit sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
灵明 靈明 108 spiritual radiance
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利养 利養 108 gain
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
密付 109 Secretly Entrust
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
密语 密語 109 mantra
密印 109 a mudra
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七穿八穴 113 seven holes and eight openings
七佛 113 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
情识 情識 113 emotional consciousness
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
取着 取著 113 grasping; attachment
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
如梦 如夢 114 like in a dream
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
上根 115 a person of superior capacity
山僧 115 mountain monastic
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄化 攝化 115 protect and transform
圣凡 聖凡 115
  1. sage and ordinary
  2. sage and common person
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
世智辩聪 世智辯聰 115 philosophy
实法 實法 115 true teachings
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受别 受別 115 a prophecy
四料简 四料簡 115 four explanations
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
探竿影草 116 use a pole to study grass; a probe, for observation
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同参 同參 116 fellow students
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯心 119 cittamātra; mind-only
稳密田地 穩密田地 119 field of inner peace
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无染 無染 119 undefiled
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
下语 下語 120 zhuoyu; annotation; capping phrase
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
心行 120 mental activity
心真 120 true nature of the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一法 121 one dharma; one thing
一喝不作一喝用 121 a shout does not function as a shout
一喝分宾主 一喝分賓主 121 a shout separates host and guest
一机一境 一機一境 121 one capacity, one perspective
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一真 121 the entire of reality
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
印可 121 to confirm
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一往 121 one passage; one time
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
增语 增語 122 designation; appellation
证得 證得 122 realize; prāpti
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
知库 知庫 122 bursar
直指人心 122 directly pointing to one's mind
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
种性 種性 122 lineage; gotra
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
拄杖 122 staff; walking staff
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
最上乘 122 the supreme vehicle
最上 122 supreme
祖师禅 祖師禪 122 Ancestral Chan