Glossary and Vocabulary for Quotations from Abbot Xu Tang 虛堂和尚語錄, Scroll 8
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 274 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 274 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 274 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 274 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 274 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 274 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 7 | 274 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 8 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 9 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 10 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 11 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 12 | 123 | 師 | shī | teacher | 師出世 |
| 13 | 123 | 師 | shī | multitude | 師出世 |
| 14 | 123 | 師 | shī | a host; a leader | 師出世 |
| 15 | 123 | 師 | shī | an expert | 師出世 |
| 16 | 123 | 師 | shī | an example; a model | 師出世 |
| 17 | 123 | 師 | shī | master | 師出世 |
| 18 | 123 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師出世 |
| 19 | 123 | 師 | shī | Shi | 師出世 |
| 20 | 123 | 師 | shī | to imitate | 師出世 |
| 21 | 123 | 師 | shī | troops | 師出世 |
| 22 | 123 | 師 | shī | shi | 師出世 |
| 23 | 123 | 師 | shī | an army division | 師出世 |
| 24 | 123 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師出世 |
| 25 | 123 | 師 | shī | a lion | 師出世 |
| 26 | 123 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師出世 |
| 27 | 77 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 28 | 77 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 29 | 77 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 30 | 63 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 31 | 63 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 32 | 63 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 33 | 63 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 34 | 63 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 35 | 63 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 36 | 63 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 37 | 63 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 38 | 63 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 39 | 63 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 40 | 63 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 41 | 63 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 42 | 63 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 43 | 63 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 44 | 61 | 之 | zhī | to go | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 45 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 46 | 61 | 之 | zhī | is | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 47 | 61 | 之 | zhī | to use | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 48 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 49 | 61 | 之 | zhī | winding | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 50 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 不作貴 |
| 51 | 55 | 一 | yī | one | 人也要種一片樹 |
| 52 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人也要種一片樹 |
| 53 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 人也要種一片樹 |
| 54 | 55 | 一 | yī | first | 人也要種一片樹 |
| 55 | 55 | 一 | yī | the same | 人也要種一片樹 |
| 56 | 55 | 一 | yī | sole; single | 人也要種一片樹 |
| 57 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 人也要種一片樹 |
| 58 | 55 | 一 | yī | Yi | 人也要種一片樹 |
| 59 | 55 | 一 | yī | other | 人也要種一片樹 |
| 60 | 55 | 一 | yī | to unify | 人也要種一片樹 |
| 61 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人也要種一片樹 |
| 62 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人也要種一片樹 |
| 63 | 55 | 一 | yī | one; eka | 人也要種一片樹 |
| 64 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得少為足 |
| 65 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 得少為足 |
| 66 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 得少為足 |
| 67 | 53 | 得 | dé | de | 得少為足 |
| 68 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 得少為足 |
| 69 | 53 | 得 | dé | to result in | 得少為足 |
| 70 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得少為足 |
| 71 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 得少為足 |
| 72 | 53 | 得 | dé | to be finished | 得少為足 |
| 73 | 53 | 得 | děi | satisfying | 得少為足 |
| 74 | 53 | 得 | dé | to contract | 得少為足 |
| 75 | 53 | 得 | dé | to hear | 得少為足 |
| 76 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 得少為足 |
| 77 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 得少為足 |
| 78 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得少為足 |
| 79 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 只向他道 |
| 80 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 只向他道 |
| 81 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 只向他道 |
| 82 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 只向他道 |
| 83 | 44 | 道 | dào | to think | 只向他道 |
| 84 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 只向他道 |
| 85 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 只向他道 |
| 86 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 只向他道 |
| 87 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 只向他道 |
| 88 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 只向他道 |
| 89 | 44 | 道 | dào | a skill | 只向他道 |
| 90 | 44 | 道 | dào | a sect | 只向他道 |
| 91 | 44 | 道 | dào | a line | 只向他道 |
| 92 | 44 | 道 | dào | Way | 只向他道 |
| 93 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 只向他道 |
| 94 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人也要種一片樹 |
| 95 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人也要種一片樹 |
| 96 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人也要種一片樹 |
| 97 | 42 | 人 | rén | everybody | 人也要種一片樹 |
| 98 | 42 | 人 | rén | adult | 人也要種一片樹 |
| 99 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人也要種一片樹 |
| 100 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人也要種一片樹 |
| 101 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人也要種一片樹 |
| 102 | 41 | 也 | yě | ya | 說向爾也不難 |
| 103 | 39 | 者 | zhě | ca | 南泉被者僧一拶 |
| 104 | 39 | 箇 | gè | ka | 只是者箇及乎誥其端由 |
| 105 | 35 | 主 | zhǔ | owner | 卓主丈 |
| 106 | 35 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 卓主丈 |
| 107 | 35 | 主 | zhǔ | master | 卓主丈 |
| 108 | 35 | 主 | zhǔ | host | 卓主丈 |
| 109 | 35 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 卓主丈 |
| 110 | 35 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 卓主丈 |
| 111 | 35 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 卓主丈 |
| 112 | 35 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 卓主丈 |
| 113 | 35 | 主 | zhǔ | oneself | 卓主丈 |
| 114 | 35 | 主 | zhǔ | a person; a party | 卓主丈 |
| 115 | 35 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 卓主丈 |
| 116 | 35 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 卓主丈 |
| 117 | 35 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 卓主丈 |
| 118 | 35 | 主 | zhǔ | princess | 卓主丈 |
| 119 | 35 | 主 | zhǔ | chairperson | 卓主丈 |
| 120 | 35 | 主 | zhǔ | fundamental | 卓主丈 |
| 121 | 35 | 主 | zhǔ | Zhu | 卓主丈 |
| 122 | 35 | 主 | zhù | to pour | 卓主丈 |
| 123 | 35 | 主 | zhǔ | host; svamin | 卓主丈 |
| 124 | 35 | 主 | zhǔ | abbot | 卓主丈 |
| 125 | 35 | 丈 | zhàng | to measure | 卓主丈 |
| 126 | 35 | 丈 | zhàng | gentleman; man; husband | 卓主丈 |
| 127 | 35 | 丈 | zhàng | vyama | 卓主丈 |
| 128 | 34 | 與 | yǔ | to give | 來年與和 |
| 129 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 來年與和 |
| 130 | 34 | 與 | yù | to particate in | 來年與和 |
| 131 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 來年與和 |
| 132 | 34 | 與 | yù | to help | 來年與和 |
| 133 | 34 | 與 | yǔ | for | 來年與和 |
| 134 | 34 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 135 | 34 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 136 | 34 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 137 | 34 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 138 | 34 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 139 | 34 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 140 | 34 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 141 | 34 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 142 | 34 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 143 | 34 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 144 | 34 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 145 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後來為第五祖 |
| 146 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 後來為第五祖 |
| 147 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 後來為第五祖 |
| 148 | 33 | 為 | wéi | to do | 後來為第五祖 |
| 149 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 後來為第五祖 |
| 150 | 33 | 為 | wéi | to govern | 後來為第五祖 |
| 151 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 後來為第五祖 |
| 152 | 33 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 人買麼 |
| 153 | 33 | 麼 | yāo | one | 人買麼 |
| 154 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 人買麼 |
| 155 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 人買麼 |
| 156 | 33 | 麼 | yāo | smallest | 人買麼 |
| 157 | 33 | 麼 | yāo | one | 人買麼 |
| 158 | 33 | 麼 | yāo | Yao | 人買麼 |
| 159 | 33 | 麼 | ma | ba | 人買麼 |
| 160 | 33 | 麼 | ma | ma | 人買麼 |
| 161 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 162 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 163 | 33 | 因 | yīn | to follow | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 164 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 165 | 33 | 因 | yīn | via; through | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 166 | 33 | 因 | yīn | to continue | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 167 | 33 | 因 | yīn | to receive | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 168 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 169 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 170 | 33 | 因 | yīn | to be like | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 171 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 172 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 173 | 32 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 石龜眨眼便為隣 |
| 174 | 32 | 便 | biàn | advantageous | 石龜眨眼便為隣 |
| 175 | 32 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 石龜眨眼便為隣 |
| 176 | 32 | 便 | pián | fat; obese | 石龜眨眼便為隣 |
| 177 | 32 | 便 | biàn | to make easy | 石龜眨眼便為隣 |
| 178 | 32 | 便 | biàn | an unearned advantage | 石龜眨眼便為隣 |
| 179 | 32 | 便 | biàn | ordinary; plain | 石龜眨眼便為隣 |
| 180 | 32 | 便 | biàn | in passing | 石龜眨眼便為隣 |
| 181 | 32 | 便 | biàn | informal | 石龜眨眼便為隣 |
| 182 | 32 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 石龜眨眼便為隣 |
| 183 | 32 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 石龜眨眼便為隣 |
| 184 | 32 | 便 | biàn | stool | 石龜眨眼便為隣 |
| 185 | 32 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 石龜眨眼便為隣 |
| 186 | 32 | 便 | biàn | proficient; skilled | 石龜眨眼便為隣 |
| 187 | 32 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 石龜眨眼便為隣 |
| 188 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無救處 |
| 189 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 既無救處 |
| 190 | 30 | 無 | mó | mo | 既無救處 |
| 191 | 30 | 無 | wú | to not have | 既無救處 |
| 192 | 30 | 無 | wú | Wu | 既無救處 |
| 193 | 30 | 無 | mó | mo | 既無救處 |
| 194 | 30 | 我 | wǒ | self | 我者裏也須勘爾 |
| 195 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我者裏也須勘爾 |
| 196 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我者裏也須勘爾 |
| 197 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我者裏也須勘爾 |
| 198 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我者裏也須勘爾 |
| 199 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
| 200 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
| 201 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
| 202 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
| 203 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
| 204 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
| 205 | 30 | 子 | zǐ | master | 子 |
| 206 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
| 207 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
| 208 | 30 | 子 | zǐ | masters | 子 |
| 209 | 30 | 子 | zǐ | person | 子 |
| 210 | 30 | 子 | zǐ | young | 子 |
| 211 | 30 | 子 | zǐ | seed | 子 |
| 212 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
| 213 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
| 214 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
| 215 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
| 216 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
| 217 | 30 | 子 | zǐ | dear | 子 |
| 218 | 30 | 子 | zǐ | little one | 子 |
| 219 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
| 220 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
| 221 | 28 | 卓 | zhuó | profound; brilliant; lofty | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 222 | 28 | 卓 | zhuó | Zhuo | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 223 | 28 | 卓 | zhuō | a table | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 224 | 28 | 拈 | nián | to pick up with fingers | 善財拈草 |
| 225 | 28 | 拈 | nián | to fiddle | 善財拈草 |
| 226 | 28 | 拈 | diān | to put; to place | 善財拈草 |
| 227 | 28 | 拈 | niǎn | to rub with the hands | 善財拈草 |
| 228 | 28 | 拈 | niān | to draw lots | 善財拈草 |
| 229 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 虛堂和尚續輯 |
| 230 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 虛堂和尚續輯 |
| 231 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 虛堂和尚續輯 |
| 232 | 24 | 頭 | tóu | head | 友直歲為二林樹頭 |
| 233 | 24 | 頭 | tóu | top | 友直歲為二林樹頭 |
| 234 | 24 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 友直歲為二林樹頭 |
| 235 | 24 | 頭 | tóu | a leader | 友直歲為二林樹頭 |
| 236 | 24 | 頭 | tóu | first | 友直歲為二林樹頭 |
| 237 | 24 | 頭 | tóu | hair | 友直歲為二林樹頭 |
| 238 | 24 | 頭 | tóu | start; end | 友直歲為二林樹頭 |
| 239 | 24 | 頭 | tóu | a commission | 友直歲為二林樹頭 |
| 240 | 24 | 頭 | tóu | a person | 友直歲為二林樹頭 |
| 241 | 24 | 頭 | tóu | direction; bearing | 友直歲為二林樹頭 |
| 242 | 24 | 頭 | tóu | previous | 友直歲為二林樹頭 |
| 243 | 24 | 頭 | tóu | head; śiras | 友直歲為二林樹頭 |
| 244 | 24 | 會 | huì | can; be able to | 會得兩不成雙 |
| 245 | 24 | 會 | huì | able to | 會得兩不成雙 |
| 246 | 24 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得兩不成雙 |
| 247 | 24 | 會 | kuài | to balance an account | 會得兩不成雙 |
| 248 | 24 | 會 | huì | to assemble | 會得兩不成雙 |
| 249 | 24 | 會 | huì | to meet | 會得兩不成雙 |
| 250 | 24 | 會 | huì | a temple fair | 會得兩不成雙 |
| 251 | 24 | 會 | huì | a religious assembly | 會得兩不成雙 |
| 252 | 24 | 會 | huì | an association; a society | 會得兩不成雙 |
| 253 | 24 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得兩不成雙 |
| 254 | 24 | 會 | huì | an opportunity | 會得兩不成雙 |
| 255 | 24 | 會 | huì | to understand | 會得兩不成雙 |
| 256 | 24 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得兩不成雙 |
| 257 | 24 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得兩不成雙 |
| 258 | 24 | 會 | huì | to be good at | 會得兩不成雙 |
| 259 | 24 | 會 | huì | a moment | 會得兩不成雙 |
| 260 | 24 | 會 | huì | to happen to | 會得兩不成雙 |
| 261 | 24 | 會 | huì | to pay | 會得兩不成雙 |
| 262 | 24 | 會 | huì | a meeting place | 會得兩不成雙 |
| 263 | 24 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得兩不成雙 |
| 264 | 24 | 會 | huì | in accordance with | 會得兩不成雙 |
| 265 | 24 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得兩不成雙 |
| 266 | 24 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得兩不成雙 |
| 267 | 24 | 會 | huì | Hui | 會得兩不成雙 |
| 268 | 24 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得兩不成雙 |
| 269 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 啼處 |
| 270 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 啼處 |
| 271 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 啼處 |
| 272 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 啼處 |
| 273 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 啼處 |
| 274 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 啼處 |
| 275 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 啼處 |
| 276 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 啼處 |
| 277 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 啼處 |
| 278 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 啼處 |
| 279 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 啼處 |
| 280 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 啼處 |
| 281 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 啼處 |
| 282 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 啼處 |
| 283 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 啼處 |
| 284 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛未出世時如何 |
| 285 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛未出世時如何 |
| 286 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛未出世時如何 |
| 287 | 22 | 時 | shí | fashionable | 佛未出世時如何 |
| 288 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛未出世時如何 |
| 289 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛未出世時如何 |
| 290 | 22 | 時 | shí | tense | 佛未出世時如何 |
| 291 | 22 | 時 | shí | particular; special | 佛未出世時如何 |
| 292 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛未出世時如何 |
| 293 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛未出世時如何 |
| 294 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 佛未出世時如何 |
| 295 | 22 | 時 | shí | seasonal | 佛未出世時如何 |
| 296 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 佛未出世時如何 |
| 297 | 22 | 時 | shí | hour | 佛未出世時如何 |
| 298 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛未出世時如何 |
| 299 | 22 | 時 | shí | Shi | 佛未出世時如何 |
| 300 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛未出世時如何 |
| 301 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 佛未出世時如何 |
| 302 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛未出世時如何 |
| 303 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日不曾生 |
| 304 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日不曾生 |
| 305 | 22 | 日 | rì | a day | 月八日不曾生 |
| 306 | 22 | 日 | rì | Japan | 月八日不曾生 |
| 307 | 22 | 日 | rì | sun | 月八日不曾生 |
| 308 | 22 | 日 | rì | daytime | 月八日不曾生 |
| 309 | 22 | 日 | rì | sunlight | 月八日不曾生 |
| 310 | 22 | 日 | rì | everyday | 月八日不曾生 |
| 311 | 22 | 日 | rì | season | 月八日不曾生 |
| 312 | 22 | 日 | rì | available time | 月八日不曾生 |
| 313 | 22 | 日 | rì | in the past | 月八日不曾生 |
| 314 | 22 | 日 | mì | mi | 月八日不曾生 |
| 315 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日不曾生 |
| 316 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日不曾生 |
| 317 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作麼生 |
| 318 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 獲何福報 |
| 319 | 22 | 何 | hé | what | 獲何福報 |
| 320 | 22 | 何 | hé | He | 獲何福報 |
| 321 | 21 | 在 | zài | in; at | 也在北禪背後叉手 |
| 322 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 也在北禪背後叉手 |
| 323 | 21 | 在 | zài | to consist of | 也在北禪背後叉手 |
| 324 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 也在北禪背後叉手 |
| 325 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 也在北禪背後叉手 |
| 326 | 21 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 打透底 |
| 327 | 21 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 打透底 |
| 328 | 21 | 底 | dǐ | to stop | 打透底 |
| 329 | 21 | 底 | dǐ | to arrive | 打透底 |
| 330 | 21 | 底 | dǐ | underneath | 打透底 |
| 331 | 21 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 打透底 |
| 332 | 21 | 底 | dǐ | end of month or year | 打透底 |
| 333 | 21 | 底 | dǐ | remnants | 打透底 |
| 334 | 21 | 底 | dǐ | background | 打透底 |
| 335 | 21 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 打透底 |
| 336 | 21 | 甚 | shí | mixed; miscellaneous | 若如是著甚死急 |
| 337 | 21 | 甚 | shí | a group of ten sections in the Shijing | 若如是著甚死急 |
| 338 | 21 | 甚 | shí | Shi | 若如是著甚死急 |
| 339 | 21 | 甚 | shí | tenfold | 若如是著甚死急 |
| 340 | 21 | 甚 | shí | one hundred percent | 若如是著甚死急 |
| 341 | 21 | 甚 | shí | ten | 若如是著甚死急 |
| 342 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 山 |
| 343 | 21 | 山 | shān | Shan | 山 |
| 344 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 山 |
| 345 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 山 |
| 346 | 21 | 山 | shān | a gable | 山 |
| 347 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 山 |
| 348 | 21 | 去 | qù | to go | 王老師賣身去也 |
| 349 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 王老師賣身去也 |
| 350 | 21 | 去 | qù | to be distant | 王老師賣身去也 |
| 351 | 21 | 去 | qù | to leave | 王老師賣身去也 |
| 352 | 21 | 去 | qù | to play a part | 王老師賣身去也 |
| 353 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 王老師賣身去也 |
| 354 | 21 | 去 | qù | to die | 王老師賣身去也 |
| 355 | 21 | 去 | qù | previous; past | 王老師賣身去也 |
| 356 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 王老師賣身去也 |
| 357 | 21 | 去 | qù | falling tone | 王老師賣身去也 |
| 358 | 21 | 去 | qù | to lose | 王老師賣身去也 |
| 359 | 21 | 去 | qù | Qu | 王老師賣身去也 |
| 360 | 21 | 去 | qù | go; gati | 王老師賣身去也 |
| 361 | 21 | 裏 | lǐ | inside; interior | 翁面裏常有刀 |
| 362 | 21 | 裏 | lǐ | interior; antar | 翁面裏常有刀 |
| 363 | 20 | 知 | zhī | to know | 唯知砧杵裏 |
| 364 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 唯知砧杵裏 |
| 365 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 唯知砧杵裏 |
| 366 | 20 | 知 | zhī | to administer | 唯知砧杵裏 |
| 367 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 唯知砧杵裏 |
| 368 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 唯知砧杵裏 |
| 369 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 唯知砧杵裏 |
| 370 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 唯知砧杵裏 |
| 371 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 唯知砧杵裏 |
| 372 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 唯知砧杵裏 |
| 373 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 唯知砧杵裏 |
| 374 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 唯知砧杵裏 |
| 375 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 唯知砧杵裏 |
| 376 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 唯知砧杵裏 |
| 377 | 20 | 知 | zhī | to make known | 唯知砧杵裏 |
| 378 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 唯知砧杵裏 |
| 379 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 唯知砧杵裏 |
| 380 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 唯知砧杵裏 |
| 381 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 唯知砧杵裏 |
| 382 | 20 | 乃 | nǎi | to be | 師乃云 |
| 383 | 20 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 384 | 20 | 則 | zé | a grade; a level | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 385 | 20 | 則 | zé | an example; a model | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 386 | 20 | 則 | zé | a weighing device | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 387 | 20 | 則 | zé | to grade; to rank | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 388 | 20 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 389 | 20 | 則 | zé | to do | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 390 | 20 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 恁麼則樹上鯉魚開 |
| 391 | 19 | 作 | zuò | to do | 作叢林千古標準 |
| 392 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作叢林千古標準 |
| 393 | 19 | 作 | zuò | to start | 作叢林千古標準 |
| 394 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 作叢林千古標準 |
| 395 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作叢林千古標準 |
| 396 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 作叢林千古標準 |
| 397 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 作叢林千古標準 |
| 398 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 作叢林千古標準 |
| 399 | 19 | 作 | zuò | to rise | 作叢林千古標準 |
| 400 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 作叢林千古標準 |
| 401 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作叢林千古標準 |
| 402 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 作叢林千古標準 |
| 403 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作叢林千古標準 |
| 404 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未 |
| 405 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未 |
| 406 | 19 | 未 | wèi | to taste | 未 |
| 407 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 未 |
| 408 | 19 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 參學以文無補法光編 |
| 409 | 19 | 以 | yǐ | to rely on | 參學以文無補法光編 |
| 410 | 19 | 以 | yǐ | to regard | 參學以文無補法光編 |
| 411 | 19 | 以 | yǐ | to be able to | 參學以文無補法光編 |
| 412 | 19 | 以 | yǐ | to order; to command | 參學以文無補法光編 |
| 413 | 19 | 以 | yǐ | used after a verb | 參學以文無補法光編 |
| 414 | 19 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 參學以文無補法光編 |
| 415 | 19 | 以 | yǐ | Israel | 參學以文無補法光編 |
| 416 | 19 | 以 | yǐ | Yi | 參學以文無補法光編 |
| 417 | 19 | 以 | yǐ | use; yogena | 參學以文無補法光編 |
| 418 | 19 | 向 | xiàng | direction | 說向爾也不難 |
| 419 | 19 | 向 | xiàng | to face | 說向爾也不難 |
| 420 | 19 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 說向爾也不難 |
| 421 | 19 | 向 | xiàng | a north facing window | 說向爾也不難 |
| 422 | 19 | 向 | xiàng | a trend | 說向爾也不難 |
| 423 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 說向爾也不難 |
| 424 | 19 | 向 | xiàng | Xiang | 說向爾也不難 |
| 425 | 19 | 向 | xiàng | to move towards | 說向爾也不難 |
| 426 | 19 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 說向爾也不難 |
| 427 | 19 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 說向爾也不難 |
| 428 | 19 | 向 | xiàng | to approximate | 說向爾也不難 |
| 429 | 19 | 向 | xiàng | presuming | 說向爾也不難 |
| 430 | 19 | 向 | xiàng | to attack | 說向爾也不難 |
| 431 | 19 | 向 | xiàng | echo | 說向爾也不難 |
| 432 | 19 | 向 | xiàng | to make clear | 說向爾也不難 |
| 433 | 19 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 說向爾也不難 |
| 434 | 19 | 來 | lái | to come | 命請來 |
| 435 | 19 | 來 | lái | please | 命請來 |
| 436 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 命請來 |
| 437 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 命請來 |
| 438 | 19 | 來 | lái | wheat | 命請來 |
| 439 | 19 | 來 | lái | next; future | 命請來 |
| 440 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 命請來 |
| 441 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 命請來 |
| 442 | 19 | 來 | lái | to earn | 命請來 |
| 443 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 命請來 |
| 444 | 18 | 見 | jiàn | to see | 見黃面老 |
| 445 | 18 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見黃面老 |
| 446 | 18 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見黃面老 |
| 447 | 18 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見黃面老 |
| 448 | 18 | 見 | jiàn | to listen to | 見黃面老 |
| 449 | 18 | 見 | jiàn | to meet | 見黃面老 |
| 450 | 18 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見黃面老 |
| 451 | 18 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見黃面老 |
| 452 | 18 | 見 | jiàn | Jian | 見黃面老 |
| 453 | 18 | 見 | xiàn | to appear | 見黃面老 |
| 454 | 18 | 見 | xiàn | to introduce | 見黃面老 |
| 455 | 18 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見黃面老 |
| 456 | 18 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見黃面老 |
| 457 | 18 | 他 | tā | other; another; some other | 只向他道 |
| 458 | 18 | 他 | tā | other | 只向他道 |
| 459 | 18 | 他 | tā | tha | 只向他道 |
| 460 | 18 | 他 | tā | ṭha | 只向他道 |
| 461 | 18 | 他 | tā | other; anya | 只向他道 |
| 462 | 18 | 下 | xià | bottom | 抑下 |
| 463 | 18 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 抑下 |
| 464 | 18 | 下 | xià | to announce | 抑下 |
| 465 | 18 | 下 | xià | to do | 抑下 |
| 466 | 18 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 抑下 |
| 467 | 18 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 抑下 |
| 468 | 18 | 下 | xià | inside | 抑下 |
| 469 | 18 | 下 | xià | an aspect | 抑下 |
| 470 | 18 | 下 | xià | a certain time | 抑下 |
| 471 | 18 | 下 | xià | to capture; to take | 抑下 |
| 472 | 18 | 下 | xià | to put in | 抑下 |
| 473 | 18 | 下 | xià | to enter | 抑下 |
| 474 | 18 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 抑下 |
| 475 | 18 | 下 | xià | to finish work or school | 抑下 |
| 476 | 18 | 下 | xià | to go | 抑下 |
| 477 | 18 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 抑下 |
| 478 | 18 | 下 | xià | to modestly decline | 抑下 |
| 479 | 18 | 下 | xià | to produce | 抑下 |
| 480 | 18 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 抑下 |
| 481 | 18 | 下 | xià | to decide | 抑下 |
| 482 | 18 | 下 | xià | to be less than | 抑下 |
| 483 | 18 | 下 | xià | humble; lowly | 抑下 |
| 484 | 18 | 下 | xià | below; adhara | 抑下 |
| 485 | 18 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 抑下 |
| 486 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛未出世時如何 |
| 487 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛未出世時如何 |
| 488 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛未出世時如何 |
| 489 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛未出世時如何 |
| 490 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛未出世時如何 |
| 491 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 佛未出世時如何 |
| 492 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛未出世時如何 |
| 493 | 18 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 爾作麼生買 |
| 494 | 18 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 爾作麼生買 |
| 495 | 18 | 後 | hòu | after; later | 敢後縣花之疏 |
| 496 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 敢後縣花之疏 |
| 497 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 敢後縣花之疏 |
| 498 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 敢後縣花之疏 |
| 499 | 18 | 後 | hòu | late; later | 敢後縣花之疏 |
| 500 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 敢後縣花之疏 |
Frequencies of all Words
Top 1228
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 274 | 云 | yún | cloud | 師云 |
| 2 | 274 | 云 | yún | Yunnan | 師云 |
| 3 | 274 | 云 | yún | Yun | 師云 |
| 4 | 274 | 云 | yún | to say | 師云 |
| 5 | 274 | 云 | yún | to have | 師云 |
| 6 | 274 | 云 | yún | a particle with no meaning | 師云 |
| 7 | 274 | 云 | yún | in this way | 師云 |
| 8 | 274 | 云 | yún | cloud; megha | 師云 |
| 9 | 274 | 云 | yún | to say; iti | 師云 |
| 10 | 129 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 11 | 129 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 12 | 129 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 13 | 129 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 14 | 123 | 師 | shī | teacher | 師出世 |
| 15 | 123 | 師 | shī | multitude | 師出世 |
| 16 | 123 | 師 | shī | a host; a leader | 師出世 |
| 17 | 123 | 師 | shī | an expert | 師出世 |
| 18 | 123 | 師 | shī | an example; a model | 師出世 |
| 19 | 123 | 師 | shī | master | 師出世 |
| 20 | 123 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 師出世 |
| 21 | 123 | 師 | shī | Shi | 師出世 |
| 22 | 123 | 師 | shī | to imitate | 師出世 |
| 23 | 123 | 師 | shī | troops | 師出世 |
| 24 | 123 | 師 | shī | shi | 師出世 |
| 25 | 123 | 師 | shī | an army division | 師出世 |
| 26 | 123 | 師 | shī | the 7th hexagram | 師出世 |
| 27 | 123 | 師 | shī | a lion | 師出世 |
| 28 | 123 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 師出世 |
| 29 | 77 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 30 | 77 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 31 | 77 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 32 | 64 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 猫有歃血之功 |
| 33 | 64 | 有 | yǒu | to have; to possess | 猫有歃血之功 |
| 34 | 64 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 猫有歃血之功 |
| 35 | 64 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 猫有歃血之功 |
| 36 | 64 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 猫有歃血之功 |
| 37 | 64 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 猫有歃血之功 |
| 38 | 64 | 有 | yǒu | used to compare two things | 猫有歃血之功 |
| 39 | 64 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 猫有歃血之功 |
| 40 | 64 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 猫有歃血之功 |
| 41 | 64 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 猫有歃血之功 |
| 42 | 64 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 猫有歃血之功 |
| 43 | 64 | 有 | yǒu | abundant | 猫有歃血之功 |
| 44 | 64 | 有 | yǒu | purposeful | 猫有歃血之功 |
| 45 | 64 | 有 | yǒu | You | 猫有歃血之功 |
| 46 | 64 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 猫有歃血之功 |
| 47 | 64 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 猫有歃血之功 |
| 48 | 63 | 問 | wèn | to ask | 僧問 |
| 49 | 63 | 問 | wèn | to inquire after | 僧問 |
| 50 | 63 | 問 | wèn | to interrogate | 僧問 |
| 51 | 63 | 問 | wèn | to hold responsible | 僧問 |
| 52 | 63 | 問 | wèn | to request something | 僧問 |
| 53 | 63 | 問 | wèn | to rebuke | 僧問 |
| 54 | 63 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 僧問 |
| 55 | 63 | 問 | wèn | news | 僧問 |
| 56 | 63 | 問 | wèn | to propose marriage | 僧問 |
| 57 | 63 | 問 | wén | to inform | 僧問 |
| 58 | 63 | 問 | wèn | to research | 僧問 |
| 59 | 63 | 問 | wèn | Wen | 僧問 |
| 60 | 63 | 問 | wèn | to | 僧問 |
| 61 | 63 | 問 | wèn | a question | 僧問 |
| 62 | 63 | 問 | wèn | ask; prccha | 僧問 |
| 63 | 61 | 之 | zhī | him; her; them; that | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 64 | 61 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 65 | 61 | 之 | zhī | to go | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 66 | 61 | 之 | zhī | this; that | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 67 | 61 | 之 | zhī | genetive marker | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 68 | 61 | 之 | zhī | it | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 69 | 61 | 之 | zhī | in; in regards to | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 70 | 61 | 之 | zhī | all | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 71 | 61 | 之 | zhī | and | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 72 | 61 | 之 | zhī | however | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 73 | 61 | 之 | zhī | if | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 74 | 61 | 之 | zhī | then | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 75 | 61 | 之 | zhī | to arrive; to go | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 76 | 61 | 之 | zhī | is | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 77 | 61 | 之 | zhī | to use | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 78 | 61 | 之 | zhī | Zhi | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 79 | 61 | 之 | zhī | winding | 虛堂和尚語錄卷之八 |
| 80 | 59 | 不 | bù | not; no | 不作貴 |
| 81 | 59 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不作貴 |
| 82 | 59 | 不 | bù | as a correlative | 不作貴 |
| 83 | 59 | 不 | bù | no (answering a question) | 不作貴 |
| 84 | 59 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不作貴 |
| 85 | 59 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不作貴 |
| 86 | 59 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不作貴 |
| 87 | 59 | 不 | bù | infix potential marker | 不作貴 |
| 88 | 59 | 不 | bù | no; na | 不作貴 |
| 89 | 55 | 一 | yī | one | 人也要種一片樹 |
| 90 | 55 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 人也要種一片樹 |
| 91 | 55 | 一 | yī | as soon as; all at once | 人也要種一片樹 |
| 92 | 55 | 一 | yī | pure; concentrated | 人也要種一片樹 |
| 93 | 55 | 一 | yì | whole; all | 人也要種一片樹 |
| 94 | 55 | 一 | yī | first | 人也要種一片樹 |
| 95 | 55 | 一 | yī | the same | 人也要種一片樹 |
| 96 | 55 | 一 | yī | each | 人也要種一片樹 |
| 97 | 55 | 一 | yī | certain | 人也要種一片樹 |
| 98 | 55 | 一 | yī | throughout | 人也要種一片樹 |
| 99 | 55 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 人也要種一片樹 |
| 100 | 55 | 一 | yī | sole; single | 人也要種一片樹 |
| 101 | 55 | 一 | yī | a very small amount | 人也要種一片樹 |
| 102 | 55 | 一 | yī | Yi | 人也要種一片樹 |
| 103 | 55 | 一 | yī | other | 人也要種一片樹 |
| 104 | 55 | 一 | yī | to unify | 人也要種一片樹 |
| 105 | 55 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 人也要種一片樹 |
| 106 | 55 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 人也要種一片樹 |
| 107 | 55 | 一 | yī | or | 人也要種一片樹 |
| 108 | 55 | 一 | yī | one; eka | 人也要種一片樹 |
| 109 | 53 | 得 | de | potential marker | 得少為足 |
| 110 | 53 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得少為足 |
| 111 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 得少為足 |
| 112 | 53 | 得 | děi | to want to; to need to | 得少為足 |
| 113 | 53 | 得 | děi | must; ought to | 得少為足 |
| 114 | 53 | 得 | dé | de | 得少為足 |
| 115 | 53 | 得 | de | infix potential marker | 得少為足 |
| 116 | 53 | 得 | dé | to result in | 得少為足 |
| 117 | 53 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得少為足 |
| 118 | 53 | 得 | dé | to be satisfied | 得少為足 |
| 119 | 53 | 得 | dé | to be finished | 得少為足 |
| 120 | 53 | 得 | de | result of degree | 得少為足 |
| 121 | 53 | 得 | de | marks completion of an action | 得少為足 |
| 122 | 53 | 得 | děi | satisfying | 得少為足 |
| 123 | 53 | 得 | dé | to contract | 得少為足 |
| 124 | 53 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得少為足 |
| 125 | 53 | 得 | dé | expressing frustration | 得少為足 |
| 126 | 53 | 得 | dé | to hear | 得少為足 |
| 127 | 53 | 得 | dé | to have; there is | 得少為足 |
| 128 | 53 | 得 | dé | marks time passed | 得少為足 |
| 129 | 53 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得少為足 |
| 130 | 44 | 道 | dào | way; road; path | 只向他道 |
| 131 | 44 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 只向他道 |
| 132 | 44 | 道 | dào | Tao; the Way | 只向他道 |
| 133 | 44 | 道 | dào | measure word for long things | 只向他道 |
| 134 | 44 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 只向他道 |
| 135 | 44 | 道 | dào | to think | 只向他道 |
| 136 | 44 | 道 | dào | times | 只向他道 |
| 137 | 44 | 道 | dào | circuit; a province | 只向他道 |
| 138 | 44 | 道 | dào | a course; a channel | 只向他道 |
| 139 | 44 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 只向他道 |
| 140 | 44 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 只向他道 |
| 141 | 44 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 只向他道 |
| 142 | 44 | 道 | dào | a centimeter | 只向他道 |
| 143 | 44 | 道 | dào | a doctrine | 只向他道 |
| 144 | 44 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 只向他道 |
| 145 | 44 | 道 | dào | a skill | 只向他道 |
| 146 | 44 | 道 | dào | a sect | 只向他道 |
| 147 | 44 | 道 | dào | a line | 只向他道 |
| 148 | 44 | 道 | dào | Way | 只向他道 |
| 149 | 44 | 道 | dào | way; path; marga | 只向他道 |
| 150 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 人也要種一片樹 |
| 151 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人也要種一片樹 |
| 152 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 人也要種一片樹 |
| 153 | 42 | 人 | rén | everybody | 人也要種一片樹 |
| 154 | 42 | 人 | rén | adult | 人也要種一片樹 |
| 155 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 人也要種一片樹 |
| 156 | 42 | 人 | rén | an upright person | 人也要種一片樹 |
| 157 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 人也要種一片樹 |
| 158 | 41 | 也 | yě | also; too | 說向爾也不難 |
| 159 | 41 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 說向爾也不難 |
| 160 | 41 | 也 | yě | either | 說向爾也不難 |
| 161 | 41 | 也 | yě | even | 說向爾也不難 |
| 162 | 41 | 也 | yě | used to soften the tone | 說向爾也不難 |
| 163 | 41 | 也 | yě | used for emphasis | 說向爾也不難 |
| 164 | 41 | 也 | yě | used to mark contrast | 說向爾也不難 |
| 165 | 41 | 也 | yě | used to mark compromise | 說向爾也不難 |
| 166 | 41 | 也 | yě | ya | 說向爾也不難 |
| 167 | 39 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 南泉被者僧一拶 |
| 168 | 39 | 者 | zhě | that | 南泉被者僧一拶 |
| 169 | 39 | 者 | zhě | nominalizing function word | 南泉被者僧一拶 |
| 170 | 39 | 者 | zhě | used to mark a definition | 南泉被者僧一拶 |
| 171 | 39 | 者 | zhě | used to mark a pause | 南泉被者僧一拶 |
| 172 | 39 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 南泉被者僧一拶 |
| 173 | 39 | 者 | zhuó | according to | 南泉被者僧一拶 |
| 174 | 39 | 者 | zhě | ca | 南泉被者僧一拶 |
| 175 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是藥者 |
| 176 | 39 | 是 | shì | is exactly | 是藥者 |
| 177 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是藥者 |
| 178 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 是藥者 |
| 179 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 是藥者 |
| 180 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是藥者 |
| 181 | 39 | 是 | shì | true | 是藥者 |
| 182 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 是藥者 |
| 183 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是藥者 |
| 184 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 是藥者 |
| 185 | 39 | 是 | shì | Shi | 是藥者 |
| 186 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 是藥者 |
| 187 | 39 | 是 | shì | this; idam | 是藥者 |
| 188 | 39 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 只是者箇及乎誥其端由 |
| 189 | 39 | 箇 | gè | ka | 只是者箇及乎誥其端由 |
| 190 | 35 | 主 | zhǔ | owner | 卓主丈 |
| 191 | 35 | 主 | zhǔ | principal; main; primary | 卓主丈 |
| 192 | 35 | 主 | zhǔ | master | 卓主丈 |
| 193 | 35 | 主 | zhǔ | host | 卓主丈 |
| 194 | 35 | 主 | zhǔ | to manage; to lead | 卓主丈 |
| 195 | 35 | 主 | zhǔ | to decide; to advocate | 卓主丈 |
| 196 | 35 | 主 | zhǔ | to have an opinion; to hold a particular view | 卓主丈 |
| 197 | 35 | 主 | zhǔ | to signify; to indicate | 卓主丈 |
| 198 | 35 | 主 | zhǔ | oneself | 卓主丈 |
| 199 | 35 | 主 | zhǔ | a person; a party | 卓主丈 |
| 200 | 35 | 主 | zhǔ | God; the Lord | 卓主丈 |
| 201 | 35 | 主 | zhǔ | lord; ruler; chief | 卓主丈 |
| 202 | 35 | 主 | zhǔ | an ancestral tablet | 卓主丈 |
| 203 | 35 | 主 | zhǔ | princess | 卓主丈 |
| 204 | 35 | 主 | zhǔ | chairperson | 卓主丈 |
| 205 | 35 | 主 | zhǔ | fundamental | 卓主丈 |
| 206 | 35 | 主 | zhǔ | Zhu | 卓主丈 |
| 207 | 35 | 主 | zhù | to pour | 卓主丈 |
| 208 | 35 | 主 | zhǔ | host; svamin | 卓主丈 |
| 209 | 35 | 主 | zhǔ | abbot | 卓主丈 |
| 210 | 35 | 丈 | zhàng | zhang | 卓主丈 |
| 211 | 35 | 丈 | zhàng | to measure | 卓主丈 |
| 212 | 35 | 丈 | zhàng | gentleman; man; husband | 卓主丈 |
| 213 | 35 | 丈 | zhàng | vyama | 卓主丈 |
| 214 | 34 | 與 | yǔ | and | 來年與和 |
| 215 | 34 | 與 | yǔ | to give | 來年與和 |
| 216 | 34 | 與 | yǔ | together with | 來年與和 |
| 217 | 34 | 與 | yú | interrogative particle | 來年與和 |
| 218 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 來年與和 |
| 219 | 34 | 與 | yù | to particate in | 來年與和 |
| 220 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 來年與和 |
| 221 | 34 | 與 | yù | to help | 來年與和 |
| 222 | 34 | 與 | yǔ | for | 來年與和 |
| 223 | 34 | 與 | yǔ | and; ca | 來年與和 |
| 224 | 34 | 舉 | jǔ | to lift; to hold up; to raise | 舉 |
| 225 | 34 | 舉 | jǔ | to move | 舉 |
| 226 | 34 | 舉 | jǔ | to originate; to initiate; to start (a fire) | 舉 |
| 227 | 34 | 舉 | jǔ | to recommend; to elect | 舉 |
| 228 | 34 | 舉 | jǔ | all; entire | 舉 |
| 229 | 34 | 舉 | jǔ | to suggest | 舉 |
| 230 | 34 | 舉 | jǔ | to fly | 舉 |
| 231 | 34 | 舉 | jǔ | to bear; to give birth | 舉 |
| 232 | 34 | 舉 | jǔ | actions; conduct | 舉 |
| 233 | 34 | 舉 | jǔ | a successful candidate | 舉 |
| 234 | 34 | 舉 | jǔ | to raise; utkṣepa | 舉 |
| 235 | 34 | 舉 | jǔ | to raise an example | 舉 |
| 236 | 33 | 為 | wèi | for; to | 後來為第五祖 |
| 237 | 33 | 為 | wèi | because of | 後來為第五祖 |
| 238 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 後來為第五祖 |
| 239 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 後來為第五祖 |
| 240 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 後來為第五祖 |
| 241 | 33 | 為 | wéi | to do | 後來為第五祖 |
| 242 | 33 | 為 | wèi | for | 後來為第五祖 |
| 243 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 後來為第五祖 |
| 244 | 33 | 為 | wèi | to | 後來為第五祖 |
| 245 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 後來為第五祖 |
| 246 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 後來為第五祖 |
| 247 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 後來為第五祖 |
| 248 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 後來為第五祖 |
| 249 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 後來為第五祖 |
| 250 | 33 | 為 | wéi | to govern | 後來為第五祖 |
| 251 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 後來為第五祖 |
| 252 | 33 | 麼 | ma | final interrogative particle | 人買麼 |
| 253 | 33 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 人買麼 |
| 254 | 33 | 麼 | má | final interrogative particle | 人買麼 |
| 255 | 33 | 麼 | me | final expresses to some extent | 人買麼 |
| 256 | 33 | 麼 | yāo | one | 人買麼 |
| 257 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 人買麼 |
| 258 | 33 | 麼 | yāo | small; tiny | 人買麼 |
| 259 | 33 | 麼 | yāo | smallest | 人買麼 |
| 260 | 33 | 麼 | yāo | one | 人買麼 |
| 261 | 33 | 麼 | yāo | Yao | 人買麼 |
| 262 | 33 | 麼 | ma | ba | 人買麼 |
| 263 | 33 | 麼 | ma | ma | 人買麼 |
| 264 | 33 | 因 | yīn | because | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 265 | 33 | 因 | yīn | cause; reason | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 266 | 33 | 因 | yīn | to accord with | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 267 | 33 | 因 | yīn | to follow | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 268 | 33 | 因 | yīn | to rely on | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 269 | 33 | 因 | yīn | via; through | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 270 | 33 | 因 | yīn | to continue | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 271 | 33 | 因 | yīn | to receive | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 272 | 33 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 273 | 33 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 274 | 33 | 因 | yīn | to be like | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 275 | 33 | 因 | yīn | from; because of | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 276 | 33 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 277 | 33 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 278 | 33 | 因 | yīn | Cause | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 279 | 33 | 因 | yīn | cause; hetu | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 280 | 32 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 石龜眨眼便為隣 |
| 281 | 32 | 便 | biàn | advantageous | 石龜眨眼便為隣 |
| 282 | 32 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 石龜眨眼便為隣 |
| 283 | 32 | 便 | pián | fat; obese | 石龜眨眼便為隣 |
| 284 | 32 | 便 | biàn | to make easy | 石龜眨眼便為隣 |
| 285 | 32 | 便 | biàn | an unearned advantage | 石龜眨眼便為隣 |
| 286 | 32 | 便 | biàn | ordinary; plain | 石龜眨眼便為隣 |
| 287 | 32 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 石龜眨眼便為隣 |
| 288 | 32 | 便 | biàn | in passing | 石龜眨眼便為隣 |
| 289 | 32 | 便 | biàn | informal | 石龜眨眼便為隣 |
| 290 | 32 | 便 | biàn | right away; then; right after | 石龜眨眼便為隣 |
| 291 | 32 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 石龜眨眼便為隣 |
| 292 | 32 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 石龜眨眼便為隣 |
| 293 | 32 | 便 | biàn | stool | 石龜眨眼便為隣 |
| 294 | 32 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 石龜眨眼便為隣 |
| 295 | 32 | 便 | biàn | proficient; skilled | 石龜眨眼便為隣 |
| 296 | 32 | 便 | biàn | even if; even though | 石龜眨眼便為隣 |
| 297 | 32 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 石龜眨眼便為隣 |
| 298 | 32 | 便 | biàn | then; atha | 石龜眨眼便為隣 |
| 299 | 30 | 無 | wú | no | 既無救處 |
| 300 | 30 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 既無救處 |
| 301 | 30 | 無 | wú | to not have; without | 既無救處 |
| 302 | 30 | 無 | wú | has not yet | 既無救處 |
| 303 | 30 | 無 | mó | mo | 既無救處 |
| 304 | 30 | 無 | wú | do not | 既無救處 |
| 305 | 30 | 無 | wú | not; -less; un- | 既無救處 |
| 306 | 30 | 無 | wú | regardless of | 既無救處 |
| 307 | 30 | 無 | wú | to not have | 既無救處 |
| 308 | 30 | 無 | wú | um | 既無救處 |
| 309 | 30 | 無 | wú | Wu | 既無救處 |
| 310 | 30 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 既無救處 |
| 311 | 30 | 無 | wú | not; non- | 既無救處 |
| 312 | 30 | 無 | mó | mo | 既無救處 |
| 313 | 30 | 我 | wǒ | I; me; my | 我者裏也須勘爾 |
| 314 | 30 | 我 | wǒ | self | 我者裏也須勘爾 |
| 315 | 30 | 我 | wǒ | we; our | 我者裏也須勘爾 |
| 316 | 30 | 我 | wǒ | [my] dear | 我者裏也須勘爾 |
| 317 | 30 | 我 | wǒ | Wo | 我者裏也須勘爾 |
| 318 | 30 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我者裏也須勘爾 |
| 319 | 30 | 我 | wǒ | ga | 我者裏也須勘爾 |
| 320 | 30 | 我 | wǒ | I; aham | 我者裏也須勘爾 |
| 321 | 30 | 子 | zǐ | child; son | 子 |
| 322 | 30 | 子 | zǐ | egg; newborn | 子 |
| 323 | 30 | 子 | zǐ | first earthly branch | 子 |
| 324 | 30 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 子 |
| 325 | 30 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 子 |
| 326 | 30 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 子 |
| 327 | 30 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 子 |
| 328 | 30 | 子 | zǐ | master | 子 |
| 329 | 30 | 子 | zǐ | viscount | 子 |
| 330 | 30 | 子 | zi | you; your honor | 子 |
| 331 | 30 | 子 | zǐ | masters | 子 |
| 332 | 30 | 子 | zǐ | person | 子 |
| 333 | 30 | 子 | zǐ | young | 子 |
| 334 | 30 | 子 | zǐ | seed | 子 |
| 335 | 30 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 子 |
| 336 | 30 | 子 | zǐ | a copper coin | 子 |
| 337 | 30 | 子 | zǐ | bundle | 子 |
| 338 | 30 | 子 | zǐ | female dragonfly | 子 |
| 339 | 30 | 子 | zǐ | constituent | 子 |
| 340 | 30 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 子 |
| 341 | 30 | 子 | zǐ | dear | 子 |
| 342 | 30 | 子 | zǐ | little one | 子 |
| 343 | 30 | 子 | zǐ | son; putra | 子 |
| 344 | 30 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 子 |
| 345 | 29 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 此意如何 |
| 346 | 28 | 卓 | zhuó | profound; brilliant; lofty | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 347 | 28 | 卓 | zhuó | Zhuo | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 348 | 28 | 卓 | zhuó | outstanding | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 349 | 28 | 卓 | zhuō | a table | 林到此因甚顛毛卓竪 |
| 350 | 28 | 拈 | nián | to pick up with fingers | 善財拈草 |
| 351 | 28 | 拈 | nián | to fiddle | 善財拈草 |
| 352 | 28 | 拈 | diān | to put; to place | 善財拈草 |
| 353 | 28 | 拈 | niǎn | to rub with the hands | 善財拈草 |
| 354 | 28 | 拈 | niān | to draw lots | 善財拈草 |
| 355 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 虛堂和尚續輯 |
| 356 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 虛堂和尚續輯 |
| 357 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 虛堂和尚續輯 |
| 358 | 26 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 說向爾也不難 |
| 359 | 26 | 爾 | ěr | in a manner | 說向爾也不難 |
| 360 | 26 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 說向爾也不難 |
| 361 | 26 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 說向爾也不難 |
| 362 | 26 | 爾 | ěr | you; thou | 說向爾也不難 |
| 363 | 26 | 爾 | ěr | this; that | 說向爾也不難 |
| 364 | 26 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 說向爾也不難 |
| 365 | 24 | 頭 | tóu | head | 友直歲為二林樹頭 |
| 366 | 24 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 友直歲為二林樹頭 |
| 367 | 24 | 頭 | tóu | top | 友直歲為二林樹頭 |
| 368 | 24 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 友直歲為二林樹頭 |
| 369 | 24 | 頭 | tóu | a leader | 友直歲為二林樹頭 |
| 370 | 24 | 頭 | tóu | first | 友直歲為二林樹頭 |
| 371 | 24 | 頭 | tou | head | 友直歲為二林樹頭 |
| 372 | 24 | 頭 | tóu | top; side; head | 友直歲為二林樹頭 |
| 373 | 24 | 頭 | tóu | hair | 友直歲為二林樹頭 |
| 374 | 24 | 頭 | tóu | start; end | 友直歲為二林樹頭 |
| 375 | 24 | 頭 | tóu | a commission | 友直歲為二林樹頭 |
| 376 | 24 | 頭 | tóu | a person | 友直歲為二林樹頭 |
| 377 | 24 | 頭 | tóu | direction; bearing | 友直歲為二林樹頭 |
| 378 | 24 | 頭 | tóu | previous | 友直歲為二林樹頭 |
| 379 | 24 | 頭 | tóu | head; śiras | 友直歲為二林樹頭 |
| 380 | 24 | 會 | huì | can; be able to | 會得兩不成雙 |
| 381 | 24 | 會 | huì | able to | 會得兩不成雙 |
| 382 | 24 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 會得兩不成雙 |
| 383 | 24 | 會 | kuài | to balance an account | 會得兩不成雙 |
| 384 | 24 | 會 | huì | to assemble | 會得兩不成雙 |
| 385 | 24 | 會 | huì | to meet | 會得兩不成雙 |
| 386 | 24 | 會 | huì | a temple fair | 會得兩不成雙 |
| 387 | 24 | 會 | huì | a religious assembly | 會得兩不成雙 |
| 388 | 24 | 會 | huì | an association; a society | 會得兩不成雙 |
| 389 | 24 | 會 | huì | a national or provincial capital | 會得兩不成雙 |
| 390 | 24 | 會 | huì | an opportunity | 會得兩不成雙 |
| 391 | 24 | 會 | huì | to understand | 會得兩不成雙 |
| 392 | 24 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 會得兩不成雙 |
| 393 | 24 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 會得兩不成雙 |
| 394 | 24 | 會 | huì | to be good at | 會得兩不成雙 |
| 395 | 24 | 會 | huì | a moment | 會得兩不成雙 |
| 396 | 24 | 會 | huì | to happen to | 會得兩不成雙 |
| 397 | 24 | 會 | huì | to pay | 會得兩不成雙 |
| 398 | 24 | 會 | huì | a meeting place | 會得兩不成雙 |
| 399 | 24 | 會 | kuài | the seam of a cap | 會得兩不成雙 |
| 400 | 24 | 會 | huì | in accordance with | 會得兩不成雙 |
| 401 | 24 | 會 | huì | imperial civil service examination | 會得兩不成雙 |
| 402 | 24 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 會得兩不成雙 |
| 403 | 24 | 會 | huì | Hui | 會得兩不成雙 |
| 404 | 24 | 會 | huì | combining; samsarga | 會得兩不成雙 |
| 405 | 24 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 啼處 |
| 406 | 24 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 啼處 |
| 407 | 24 | 處 | chù | location | 啼處 |
| 408 | 24 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 啼處 |
| 409 | 24 | 處 | chù | a part; an aspect | 啼處 |
| 410 | 24 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 啼處 |
| 411 | 24 | 處 | chǔ | to get along with | 啼處 |
| 412 | 24 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 啼處 |
| 413 | 24 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 啼處 |
| 414 | 24 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 啼處 |
| 415 | 24 | 處 | chǔ | to be associated with | 啼處 |
| 416 | 24 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 啼處 |
| 417 | 24 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 啼處 |
| 418 | 24 | 處 | chù | circumstances; situation | 啼處 |
| 419 | 24 | 處 | chù | an occasion; a time | 啼處 |
| 420 | 24 | 處 | chù | position; sthāna | 啼處 |
| 421 | 22 | 時 | shí | time; a point or period of time | 佛未出世時如何 |
| 422 | 22 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 佛未出世時如何 |
| 423 | 22 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 佛未出世時如何 |
| 424 | 22 | 時 | shí | at that time | 佛未出世時如何 |
| 425 | 22 | 時 | shí | fashionable | 佛未出世時如何 |
| 426 | 22 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 佛未出世時如何 |
| 427 | 22 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 佛未出世時如何 |
| 428 | 22 | 時 | shí | tense | 佛未出世時如何 |
| 429 | 22 | 時 | shí | particular; special | 佛未出世時如何 |
| 430 | 22 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 佛未出世時如何 |
| 431 | 22 | 時 | shí | hour (measure word) | 佛未出世時如何 |
| 432 | 22 | 時 | shí | an era; a dynasty | 佛未出世時如何 |
| 433 | 22 | 時 | shí | time [abstract] | 佛未出世時如何 |
| 434 | 22 | 時 | shí | seasonal | 佛未出世時如何 |
| 435 | 22 | 時 | shí | frequently; often | 佛未出世時如何 |
| 436 | 22 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 佛未出世時如何 |
| 437 | 22 | 時 | shí | on time | 佛未出世時如何 |
| 438 | 22 | 時 | shí | this; that | 佛未出世時如何 |
| 439 | 22 | 時 | shí | to wait upon | 佛未出世時如何 |
| 440 | 22 | 時 | shí | hour | 佛未出世時如何 |
| 441 | 22 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 佛未出世時如何 |
| 442 | 22 | 時 | shí | Shi | 佛未出世時如何 |
| 443 | 22 | 時 | shí | a present; currentlt | 佛未出世時如何 |
| 444 | 22 | 時 | shí | time; kāla | 佛未出世時如何 |
| 445 | 22 | 時 | shí | at that time; samaya | 佛未出世時如何 |
| 446 | 22 | 時 | shí | then; atha | 佛未出世時如何 |
| 447 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 月八日不曾生 |
| 448 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 月八日不曾生 |
| 449 | 22 | 日 | rì | a day | 月八日不曾生 |
| 450 | 22 | 日 | rì | Japan | 月八日不曾生 |
| 451 | 22 | 日 | rì | sun | 月八日不曾生 |
| 452 | 22 | 日 | rì | daytime | 月八日不曾生 |
| 453 | 22 | 日 | rì | sunlight | 月八日不曾生 |
| 454 | 22 | 日 | rì | everyday | 月八日不曾生 |
| 455 | 22 | 日 | rì | season | 月八日不曾生 |
| 456 | 22 | 日 | rì | available time | 月八日不曾生 |
| 457 | 22 | 日 | rì | a day | 月八日不曾生 |
| 458 | 22 | 日 | rì | in the past | 月八日不曾生 |
| 459 | 22 | 日 | mì | mi | 月八日不曾生 |
| 460 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 月八日不曾生 |
| 461 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 月八日不曾生 |
| 462 | 22 | 又 | yòu | again; also | 又作麼生 |
| 463 | 22 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又作麼生 |
| 464 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又作麼生 |
| 465 | 22 | 又 | yòu | and | 又作麼生 |
| 466 | 22 | 又 | yòu | furthermore | 又作麼生 |
| 467 | 22 | 又 | yòu | in addition | 又作麼生 |
| 468 | 22 | 又 | yòu | but | 又作麼生 |
| 469 | 22 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又作麼生 |
| 470 | 22 | 何 | hé | what; where; which | 獲何福報 |
| 471 | 22 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 獲何福報 |
| 472 | 22 | 何 | hé | who | 獲何福報 |
| 473 | 22 | 何 | hé | what | 獲何福報 |
| 474 | 22 | 何 | hé | why | 獲何福報 |
| 475 | 22 | 何 | hé | how | 獲何福報 |
| 476 | 22 | 何 | hé | how much | 獲何福報 |
| 477 | 22 | 何 | hé | He | 獲何福報 |
| 478 | 22 | 何 | hé | what; kim | 獲何福報 |
| 479 | 21 | 在 | zài | in; at | 也在北禪背後叉手 |
| 480 | 21 | 在 | zài | at | 也在北禪背後叉手 |
| 481 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 也在北禪背後叉手 |
| 482 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 也在北禪背後叉手 |
| 483 | 21 | 在 | zài | to consist of | 也在北禪背後叉手 |
| 484 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 也在北禪背後叉手 |
| 485 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 也在北禪背後叉手 |
| 486 | 21 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 打透底 |
| 487 | 21 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 打透底 |
| 488 | 21 | 底 | dǐ | to stop | 打透底 |
| 489 | 21 | 底 | dǐ | to arrive | 打透底 |
| 490 | 21 | 底 | dǐ | underneath | 打透底 |
| 491 | 21 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 打透底 |
| 492 | 21 | 底 | dǐ | end of month or year | 打透底 |
| 493 | 21 | 底 | dǐ | remnants | 打透底 |
| 494 | 21 | 底 | dǐ | background | 打透底 |
| 495 | 21 | 底 | dǐ | what | 打透底 |
| 496 | 21 | 底 | dǐ | to lower; to droop | 打透底 |
| 497 | 21 | 底 | de | possessive particle | 打透底 |
| 498 | 21 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 打透底 |
| 499 | 21 | 此 | cǐ | this; these | 此意如何 |
| 500 | 21 | 此 | cǐ | in this way | 此意如何 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 云 | 雲 |
|
|
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 上堂 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 不 | bù | no; na | |
| 一 | yī | one; eka | |
| 得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
| 道 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿逸多 | 196 | Ajita | |
| 白海 | 98 | White Sea | |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 北海 | 98 |
|
|
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 曹山 | 99 |
|
|
| 禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 池上 | 99 | Chihshang; Chihshang | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 戴德 | 100 | Dai De; Da Dai | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东海 | 東海 | 100 |
|
| 东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
| 东土 | 東土 | 100 | the East; China |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
| 端午 | 100 | Dragon Boat Festival | |
| 二林 | 195 | Erhlin | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法眼 | 102 |
|
|
| 汾 | 102 | Fen | |
| 汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
| 佛生日 | 102 | Buddha's Birthday; Vesak | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 沩山 | 溈山 | 103 |
|
| 鼓山 | 103 | Gushan; Kushan | |
| 姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
| 海云 | 海雲 | 104 | Hai Yun |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 寒山子 | 104 | Hanshan | |
| 黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
| 华亭 | 華亭 | 104 | Huating |
| 虎丘 | 104 | Huqiu | |
| 监收 | 監收 | 106 | Rent Collector |
| 江 | 106 |
|
|
| 江南 | 106 |
|
|
| 江西 | 106 | Jiangxi | |
| 夹山 | 夾山 | 106 |
|
| 迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
| 嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
| 结夏 | 結夏 | 106 |
|
| 京口 | 106 | Jingkou | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 镜清 | 鏡清 | 106 | Jingqing |
| 径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 空劫 | 107 | The kalpa of void | |
| 崑 | 107 |
|
|
| 莲社 | 蓮社 | 76 |
|
| 梁山 | 108 |
|
|
| 梁园 | 梁園 | 108 | Liangyuan |
| 临安府 | 臨安府 | 108 | Lin'an Prefecture |
| 灵鹫山 | 靈鷲山 | 108 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 鲁 | 魯 | 108 |
|
| 马大师 | 馬大師 | 109 | Mazu Daoyi; Mazu |
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 南天 | 110 | Southern India | |
| 南泉 | 110 | Nanquan | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 庞公 | 龐公 | 112 | Pang Gong |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
| 琼瑶 | 瓊瑤 | 81 | Chiung Yao |
| 泉州 | 113 | Quanzhou | |
| 日天 | 114 | Surya; Aditya | |
| 日南 | 114 | Rinan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 上高 | 115 | Shanggao | |
| 善观 | 善觀 | 115 | Sudrsa; Sudassa |
| 畲 | 83 |
|
|
| 歙 | 83 | She County | |
| 圣母 | 聖母 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 十一月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 首座 | 115 |
|
|
| 水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
| 四月 | 115 |
|
|
| 泰山 | 116 | Mount Tai | |
| 台北 | 臺北 | 116 | Taipei |
| 台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
| 堂司 | 116 | Hall Attendant | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
| 西堂 | 120 | Senior Instructor | |
| 西江 | 120 | Xijiang | |
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 虚堂 | 虛堂 | 120 | Xu Tang |
| 虚堂和尚语录 | 虛堂和尚語錄 | 120 | Quotations from Abbot Xu Tang |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪峯 | 120 | Xuefeng | |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 仰山 | 121 |
|
|
| 药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
| 叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
| 义乌 | 義烏 | 121 | Yiwu |
| 益州 | 121 | Yizhou | |
| 永嘉大师 | 永嘉大師 | 121 | Venerable Master Yongjia |
| 永嘉真觉 | 永嘉真覺 | 121 | Yongjia Zhenjue |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 云居 | 雲居 | 121 |
|
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 指空 | 122 | Dhyānabhadra | |
| 智藏 | 122 | Xitang Zhizang; Zhizang | |
| 中秋 | 122 | the Mid-autumn festival | |
| 中夏 | 122 | China | |
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 秉拂 | 98 | to hold a fly whisk | |
| 不可说 | 不可說 | 98 |
|
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 参堂 | 參堂 | 99 | initiation to the services |
| 参学 | 參學 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
| 成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 慈子 | 99 | disciples of Maitreya | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大机 | 大機 | 100 | great ability |
| 担板汉 | 擔板漢 | 100 | a man carrying a bundle |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 电光石火 | 電光石火 | 100 | transient lightning and flint-fire |
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二字 | 195 |
|
|
| 法要 | 102 |
|
|
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 法器 | 102 |
|
|
| 法堂 | 102 |
|
|
| 非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
| 佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛前忏悔 | 佛前懺悔 | 102 | repent in front of the Buddha |
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 拂子 | 102 | a fly whisk | |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 横拈 | 橫拈 | 104 | to handle sideways; to give unrestrained comments |
| 何似 | 104 | Comparison to what? | |
| 后架 | 後架 | 104 | latrine |
| 胡喝乱喝 | 胡喝亂喝 | 104 | to shout chaotically |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 活水 | 104 | Flowing Water | |
| 豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
| 箭锋 | 箭鋒 | 106 | arrowheads |
| 见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 袈裟 | 106 |
|
|
| 戒定慧 | 106 |
|
|
| 戒律 | 106 |
|
|
| 九经 | 九經 | 106 | navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings |
| 具足 | 106 |
|
|
| 开遮 | 開遮 | 107 | to allow and to prohibit |
| 枯木堂 | 107 | monastic hall | |
| 腊八 | 臘八 | 108 |
|
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 老僧 | 108 | an old monk | |
| 老胡 | 108 | old foreigner | |
| 临济栽松 | 臨濟栽松 | 108 | Linji Planting Pines |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 买草鞋行脚 | 買草鞋行脚 | 109 | buy straw sandals and set out on a pilgrimage |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
| 莫妄想 | 109 | think no delusive thoughts | |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 目机铢两 | 目機銖兩 | 109 | to judge exactly at a glance |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 衲衣 | 110 | monastic robes | |
| 普请 | 普請 | 112 |
|
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
| 起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入地狱如箭射 | 入地獄如箭射 | 114 | into hell like an arrow shot |
| 入寂 | 114 | to enter into Nirvāṇa | |
| 入灭 | 入滅 | 114 |
|
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
| 若以色见我 | 若以色見我 | 114 | whoever saw me through my physical form |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三昧 | 115 |
|
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 僧堂 | 115 | monastic hall | |
| 僧衣 | 115 | monastic robes | |
| 僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 上根 | 115 | a person of superior capacity | |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生灭 | 生滅 | 115 |
|
| 陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
| 识心达本 | 識心達本 | 115 | to know the mind and penetrate the root |
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 十二分教 | 115 | dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 探竿影草 | 116 | use a pole to study grass; a probe, for observation | |
| 天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
| 同居 | 116 | dwell together | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我天尔狗 | 我天爾狗 | 119 | I am Heaven, you are a dog |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 系驴橛 | 繫驢橛 | 120 | donkey-tethering post |
| 象王 | 120 |
|
|
| 小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
| 下语 | 下語 | 120 | zhuoyu; annotation; capping phrase |
| 心受 | 120 | mental perception | |
| 信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 心行 | 120 | mental activity | |
| 修法 | 120 | a ritual | |
| 洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
| 药病相治 | 藥病相治 | 121 | the interrelation between medicine and disease |
| 业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一食 | 121 | one meal per day | |
| 一拶 | 121 | a sudden remark to test a Chan disciple | |
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 一转语 | 一轉語 | 121 | a turning word; fateful words |
| 一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 有相 | 121 | having form | |
| 浴佛 | 121 | Bathing of the Buddha | |
| 圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
| 圆悟 | 圓悟 | 121 | perfectly apprehending the truth |
| 院主 | 121 | abbot; superintendent | |
| 赵州茶 | 趙州茶 | 122 | Zhaozhou tea |
| 证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
| 直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 住持 | 122 |
|
|
| 着语 | 著語 | 122 | zhuoyu; annotation; capping phrase; jakago |
| 紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
| 坐具 | 122 |
|