Glossary and Vocabulary for Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄, Scroll 8

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 rén person; people; a human being 木人步轉初歸
2 113 rén Kangxi radical 9 木人步轉初歸
3 113 rén a kind of person 木人步轉初歸
4 113 rén everybody 木人步轉初歸
5 113 rén adult 木人步轉初歸
6 113 rén somebody; others 木人步轉初歸
7 113 rén an upright person 木人步轉初歸
8 113 rén person; manuṣya 木人步轉初歸
9 106 infix potential marker 花不染
10 89 sòng to praise; to laud; to acclaim 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
11 89 sòng Song; Hymns 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
12 89 sòng a hymn; an ode; a eulogy 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
13 89 sòng a speech in praise of somebody 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
14 89 sòng a divination 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
15 89 sòng to recite 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
16 89 sòng 1. ode; 2. praise 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
17 89 sòng verse; gāthā 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
18 87 yuè month 月船
19 87 yuè moon 月船
20 87 yuè Kangxi radical 74 月船
21 87 yuè moonlight 月船
22 87 yuè monthly 月船
23 87 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月船
24 87 yuè Tokharians 月船
25 87 yuè China rose 月船
26 87 yuè Yue 月船
27 87 yuè moon 月船
28 87 yuè month; māsa 月船
29 85 one 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
30 85 Kangxi radical 1 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
31 85 pure; concentrated 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
32 85 first 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
33 85 the same 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
34 85 sole; single 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
35 85 a very small amount 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
36 85 Yi 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
37 85 other 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
38 85 to unify 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
39 85 accidentally; coincidentally 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
40 85 abruptly; suddenly 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
41 85 one; eka 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
42 81 fēng wind 曼殊大士振真風
43 81 fēng Kangxi radical 182 曼殊大士振真風
44 81 fēng demeanor; style; appearance 曼殊大士振真風
45 81 fēng prana 曼殊大士振真風
46 81 fēng a scene 曼殊大士振真風
47 81 fēng a custom; a tradition 曼殊大士振真風
48 81 fēng news 曼殊大士振真風
49 81 fēng a disturbance /an incident 曼殊大士振真風
50 81 fēng a fetish 曼殊大士振真風
51 81 fēng a popular folk song 曼殊大士振真風
52 81 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 曼殊大士振真風
53 81 fēng Feng 曼殊大士振真風
54 81 fēng to blow away 曼殊大士振真風
55 81 fēng sexual interaction of animals 曼殊大士振真風
56 81 fēng from folklore without a basis 曼殊大士振真風
57 81 fèng fashion; vogue 曼殊大士振真風
58 81 fèng to tacfully admonish 曼殊大士振真風
59 81 fēng weather 曼殊大士振真風
60 81 fēng quick 曼殊大士振真風
61 81 fēng prevailing conditions; general sentiment 曼殊大士振真風
62 81 fēng wind element 曼殊大士振真風
63 81 fēng wind; vayu 曼殊大士振真風
64 80 chán Chan; Zen 心華開發自家禪
65 80 chán meditation 心華開發自家禪
66 80 shàn an imperial sacrificial ceremony 心華開發自家禪
67 80 shàn to abdicate 心華開發自家禪
68 80 shàn Xiongnu supreme leader 心華開發自家禪
69 80 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 心華開發自家禪
70 80 chán Chan 心華開發自家禪
71 80 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 心華開發自家禪
72 80 chán Chan; Zen 心華開發自家禪
73 79 Kangxi radical 71 妙應通身無向背
74 79 to not have; without 妙應通身無向背
75 79 mo 妙應通身無向背
76 79 to not have 妙應通身無向背
77 79 Wu 妙應通身無向背
78 79 mo 妙應通身無向背
79 79 zhī to go 送通禪者之襄陽
80 79 zhī to arrive; to go 送通禪者之襄陽
81 79 zhī is 送通禪者之襄陽
82 79 zhī to use 送通禪者之襄陽
83 79 zhī Zhi 送通禪者之襄陽
84 79 yún cloud 雲外翔
85 79 yún Yunnan 雲外翔
86 79 yún Yun 雲外翔
87 79 yún to say 雲外翔
88 79 yún to have 雲外翔
89 79 yún cloud; megha 雲外翔
90 79 yún to say; iti 雲外翔
91 77 lái to come 誰從普眼道場來
92 77 lái please 誰從普眼道場來
93 77 lái used to substitute for another verb 誰從普眼道場來
94 77 lái used between two word groups to express purpose and effect 誰從普眼道場來
95 77 lái wheat 誰從普眼道場來
96 77 lái next; future 誰從普眼道場來
97 77 lái a simple complement of direction 誰從普眼道場來
98 77 lái to occur; to arise 誰從普眼道場來
99 77 lái to earn 誰從普眼道場來
100 77 lái to come; āgata 誰從普眼道場來
101 76 qiú to request 千里相求鳴鶺鴒
102 76 qiú to seek; to look for 千里相求鳴鶺鴒
103 76 qiú to implore 千里相求鳴鶺鴒
104 76 qiú to aspire to 千里相求鳴鶺鴒
105 76 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 千里相求鳴鶺鴒
106 76 qiú to attract 千里相求鳴鶺鴒
107 76 qiú to bribe 千里相求鳴鶺鴒
108 76 qiú Qiu 千里相求鳴鶺鴒
109 76 qiú to demand 千里相求鳴鶺鴒
110 76 qiú to end 千里相求鳴鶺鴒
111 76 qiú to seek; kāṅkṣ 千里相求鳴鶺鴒
112 72 hán cold; wintry; chilly 落泉寒作絲桐音
113 72 hán poor 落泉寒作絲桐音
114 72 hán lowly 落泉寒作絲桐音
115 72 hán coldest part of the year 落泉寒作絲桐音
116 72 hán Han Zhuo 落泉寒作絲桐音
117 72 hán Han 落泉寒作絲桐音
118 72 hán to chill 落泉寒作絲桐音
119 72 hán to be afraid; to be scared 落泉寒作絲桐音
120 72 hán to stop; to cease 落泉寒作絲桐音
121 72 hán cold; śīta 落泉寒作絲桐音
122 69 huá Chinese 消華自滅
123 69 huá illustrious; splendid 消華自滅
124 69 huā a flower 消華自滅
125 69 huā to flower 消華自滅
126 69 huá China 消華自滅
127 69 huá empty; flowery 消華自滅
128 69 huá brilliance; luster 消華自滅
129 69 huá elegance; beauty 消華自滅
130 69 huā a flower 消華自滅
131 69 huá extravagant; wasteful; flashy 消華自滅
132 69 huá makeup; face powder 消華自滅
133 69 huá flourishing 消華自滅
134 69 huá a corona 消華自滅
135 69 huá years; time 消華自滅
136 69 huá your 消華自滅
137 69 huá essence; best part 消華自滅
138 69 huá grey 消華自滅
139 69 huà Hua 消華自滅
140 69 huá literary talent 消華自滅
141 69 huá literary talent 消華自滅
142 69 huá an article; a document 消華自滅
143 69 huá flower; puṣpa 消華自滅
144 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 幻自消鎔得混圓
145 68 děi to want to; to need to 幻自消鎔得混圓
146 68 děi must; ought to 幻自消鎔得混圓
147 68 de 幻自消鎔得混圓
148 68 de infix potential marker 幻自消鎔得混圓
149 68 to result in 幻自消鎔得混圓
150 68 to be proper; to fit; to suit 幻自消鎔得混圓
151 68 to be satisfied 幻自消鎔得混圓
152 68 to be finished 幻自消鎔得混圓
153 68 děi satisfying 幻自消鎔得混圓
154 68 to contract 幻自消鎔得混圓
155 68 to hear 幻自消鎔得混圓
156 68 to have; there is 幻自消鎔得混圓
157 68 marks time passed 幻自消鎔得混圓
158 68 obtain; attain; prāpta 幻自消鎔得混圓
159 67 zhōng middle 端坐環中虛白處
160 67 zhōng medium; medium sized 端坐環中虛白處
161 67 zhōng China 端坐環中虛白處
162 67 zhòng to hit the mark 端坐環中虛白處
163 67 zhōng midday 端坐環中虛白處
164 67 zhōng inside 端坐環中虛白處
165 67 zhōng during 端坐環中虛白處
166 67 zhōng Zhong 端坐環中虛白處
167 67 zhōng intermediary 端坐環中虛白處
168 67 zhōng half 端坐環中虛白處
169 67 zhòng to reach; to attain 端坐環中虛白處
170 67 zhòng to suffer; to infect 端坐環中虛白處
171 67 zhòng to obtain 端坐環中虛白處
172 67 zhòng to pass an exam 端坐環中虛白處
173 67 zhōng middle 端坐環中虛白處
174 67 chūn spring 華木故園春
175 67 chūn spring 華木故園春
176 67 chūn vitality 華木故園春
177 67 chūn romance 華木故園春
178 67 chūn spring colors; joyful colors 華木故園春
179 67 chūn the east 華木故園春
180 67 chūn a kind of alcoholic beverage 華木故園春
181 67 chūn of springtime 華木故園春
182 67 chūn spring; vasanta 華木故園春
183 65 zhào to illuminate; to shine 靈光獨照妄還鎔
184 65 zhào to photograph 靈光獨照妄還鎔
185 65 zhào to reflect 靈光獨照妄還鎔
186 65 zhào a photograph; an image 靈光獨照妄還鎔
187 65 zhào to take care of; to look after 靈光獨照妄還鎔
188 65 zhào to contrast; to compare 靈光獨照妄還鎔
189 65 zhào a permit; a license 靈光獨照妄還鎔
190 65 zhào to understand 靈光獨照妄還鎔
191 65 zhào to inform; to notify 靈光獨照妄還鎔
192 65 zhào a ray of light 靈光獨照妄還鎔
193 65 zhào to inspect 靈光獨照妄還鎔
194 65 zhào sunlight 靈光獨照妄還鎔
195 65 zhào shine; jval 靈光獨照妄還鎔
196 63 shì matter; thing; item 箇事本來元脫
197 63 shì to serve 箇事本來元脫
198 63 shì a government post 箇事本來元脫
199 63 shì duty; post; work 箇事本來元脫
200 63 shì occupation 箇事本來元脫
201 63 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 箇事本來元脫
202 63 shì an accident 箇事本來元脫
203 63 shì to attend 箇事本來元脫
204 63 shì an allusion 箇事本來元脫
205 63 shì a condition; a state; a situation 箇事本來元脫
206 63 shì to engage in 箇事本來元脫
207 63 shì to enslave 箇事本來元脫
208 63 shì to pursue 箇事本來元脫
209 63 shì to administer 箇事本來元脫
210 63 shì to appoint 箇事本來元脫
211 63 shì thing; phenomena 箇事本來元脫
212 63 shì actions; karma 箇事本來元脫
213 61 shuǐ water 渠搖湛水
214 61 shuǐ Kangxi radical 85 渠搖湛水
215 61 shuǐ a river 渠搖湛水
216 61 shuǐ liquid; lotion; juice 渠搖湛水
217 61 shuǐ a flood 渠搖湛水
218 61 shuǐ to swim 渠搖湛水
219 61 shuǐ a body of water 渠搖湛水
220 61 shuǐ Shui 渠搖湛水
221 61 shuǐ water element 渠搖湛水
222 61 shuǐ water 渠搖湛水
223 61 to give 清坐與追尋
224 61 to accompany 清坐與追尋
225 61 to particate in 清坐與追尋
226 61 of the same kind 清坐與追尋
227 61 to help 清坐與追尋
228 61 for 清坐與追尋
229 60 miào wonderful; fantastic 妙應通身無向背
230 60 miào clever 妙應通身無向背
231 60 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙應通身無向背
232 60 miào fine; delicate 妙應通身無向背
233 60 miào young 妙應通身無向背
234 60 miào interesting 妙應通身無向背
235 60 miào profound reasoning 妙應通身無向背
236 60 miào Miao 妙應通身無向背
237 60 miào Wonderful 妙應通身無向背
238 60 miào wonderful; beautiful; suksma 妙應通身無向背
239 59 shān a mountain; a hill; a peak 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
240 59 shān Shan 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
241 59 shān Kangxi radical 46 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
242 59 shān a mountain-like shape 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
243 59 shān a gable 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
244 59 shān mountain; giri 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
245 57 míng bright; luminous; brilliant 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
246 57 míng Ming 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
247 57 míng Ming Dynasty 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
248 57 míng obvious; explicit; clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
249 57 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
250 57 míng to illuminate; to shine 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
251 57 míng consecrated 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
252 57 míng to understand; to comprehend 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
253 57 míng to explain; to clarify 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
254 57 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
255 57 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
256 57 míng eyesight; vision 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
257 57 míng a god; a spirit 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
258 57 míng fame; renown 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
259 57 míng open; public 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
260 57 míng clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
261 57 míng to become proficient 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
262 57 míng to be proficient 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
263 57 míng virtuous 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
264 57 míng open and honest 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
265 57 míng clean; neat 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
266 57 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
267 57 míng next; afterwards 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
268 57 míng positive 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
269 57 míng Clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
270 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
271 54 xuě snow 重重脫處雪加霜
272 54 xuě to wipe away shame; to avenge 重重脫處雪加霜
273 54 self 慰我平生麋鹿心
274 54 [my] dear 慰我平生麋鹿心
275 54 Wo 慰我平生麋鹿心
276 54 self; atman; attan 慰我平生麋鹿心
277 54 ga 慰我平生麋鹿心
278 54 chén dust; dirt 剎剎塵塵見普賢
279 54 chén a trace; a track 剎剎塵塵見普賢
280 54 chén ashes; cinders 剎剎塵塵見普賢
281 54 chén a war; a battle 剎剎塵塵見普賢
282 54 chén this world 剎剎塵塵見普賢
283 54 chén Chen 剎剎塵塵見普賢
284 54 chén to pollute 剎剎塵塵見普賢
285 54 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 剎剎塵塵見普賢
286 54 chén an atom; aṇu 剎剎塵塵見普賢
287 53 xīn heart [organ] 心無所住
288 53 xīn Kangxi radical 61 心無所住
289 53 xīn mind; consciousness 心無所住
290 53 xīn the center; the core; the middle 心無所住
291 53 xīn one of the 28 star constellations 心無所住
292 53 xīn heart 心無所住
293 53 xīn emotion 心無所住
294 53 xīn intention; consideration 心無所住
295 53 xīn disposition; temperament 心無所住
296 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所住
297 52 xíng to walk 魚行大士須珍
298 52 xíng capable; competent 魚行大士須珍
299 52 háng profession 魚行大士須珍
300 52 xíng Kangxi radical 144 魚行大士須珍
301 52 xíng to travel 魚行大士須珍
302 52 xìng actions; conduct 魚行大士須珍
303 52 xíng to do; to act; to practice 魚行大士須珍
304 52 xíng all right; OK; okay 魚行大士須珍
305 52 háng horizontal line 魚行大士須珍
306 52 héng virtuous deeds 魚行大士須珍
307 52 hàng a line of trees 魚行大士須珍
308 52 hàng bold; steadfast 魚行大士須珍
309 52 xíng to move 魚行大士須珍
310 52 xíng to put into effect; to implement 魚行大士須珍
311 52 xíng travel 魚行大士須珍
312 52 xíng to circulate 魚行大士須珍
313 52 xíng running script; running script 魚行大士須珍
314 52 xíng temporary 魚行大士須珍
315 52 háng rank; order 魚行大士須珍
316 52 háng a business; a shop 魚行大士須珍
317 52 xíng to depart; to leave 魚行大士須珍
318 52 xíng to experience 魚行大士須珍
319 52 xíng path; way 魚行大士須珍
320 52 xíng xing; ballad 魚行大士須珍
321 52 xíng Xing 魚行大士須珍
322 52 xíng Practice 魚行大士須珍
323 52 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 魚行大士須珍
324 52 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 魚行大士須珍
325 51 qiū fall; autumn 相照月明秋
326 51 qiū year 相照月明秋
327 51 qiū a time 相照月明秋
328 51 qiū Qiu 相照月明秋
329 51 qiū old and feeble 相照月明秋
330 51 qiū autumn; śārada 相照月明秋
331 51 guī to go back; to return 木人步轉初歸
332 51 guī to belong to; to be classified as 木人步轉初歸
333 51 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 木人步轉初歸
334 51 guī used between a repeated verb to indicate contrast 木人步轉初歸
335 51 guī to revert to; to give back to 木人步轉初歸
336 51 guī (of a woman) to get married 木人步轉初歸
337 51 guī to assemble; to meet together; to converge 木人步轉初歸
338 51 guī to appreciate; to admire 木人步轉初歸
339 51 guī to divide with a single digit divisor 木人步轉初歸
340 51 guī to pledge allegiance to 木人步轉初歸
341 51 guī to withdraw 木人步轉初歸
342 51 guī to settle down 木人步轉初歸
343 51 guī Gui 木人步轉初歸
344 51 kuì to give; to sacrifice food 木人步轉初歸
345 51 kuì ashamed 木人步轉初歸
346 51 guī returned; āgata 木人步轉初歸
347 49 xiàng to observe; to assess 相照月明秋
348 49 xiàng appearance; portrait; picture 相照月明秋
349 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 相照月明秋
350 49 xiàng to aid; to help 相照月明秋
351 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相照月明秋
352 49 xiàng a sign; a mark; appearance 相照月明秋
353 49 xiāng alternately; in turn 相照月明秋
354 49 xiāng Xiang 相照月明秋
355 49 xiāng form substance 相照月明秋
356 49 xiāng to express 相照月明秋
357 49 xiàng to choose 相照月明秋
358 49 xiāng Xiang 相照月明秋
359 49 xiāng an ancient musical instrument 相照月明秋
360 49 xiāng the seventh lunar month 相照月明秋
361 49 xiāng to compare 相照月明秋
362 49 xiàng to divine 相照月明秋
363 49 xiàng to administer 相照月明秋
364 49 xiàng helper for a blind person 相照月明秋
365 49 xiāng rhythm [music] 相照月明秋
366 49 xiāng the upper frets of a pipa 相照月明秋
367 49 xiāng coralwood 相照月明秋
368 49 xiàng ministry 相照月明秋
369 49 xiàng to supplement; to enhance 相照月明秋
370 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相照月明秋
371 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相照月明秋
372 49 xiàng sign; mark; liṅga 相照月明秋
373 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相照月明秋
374 48 zuò to do 莫將耳口作流傳
375 48 zuò to act as; to serve as 莫將耳口作流傳
376 48 zuò to start 莫將耳口作流傳
377 48 zuò a writing; a work 莫將耳口作流傳
378 48 zuò to dress as; to be disguised as 莫將耳口作流傳
379 48 zuō to create; to make 莫將耳口作流傳
380 48 zuō a workshop 莫將耳口作流傳
381 48 zuō to write; to compose 莫將耳口作流傳
382 48 zuò to rise 莫將耳口作流傳
383 48 zuò to be aroused 莫將耳口作流傳
384 48 zuò activity; action; undertaking 莫將耳口作流傳
385 48 zuò to regard as 莫將耳口作流傳
386 48 zuò action; kāraṇa 莫將耳口作流傳
387 48 night 照破根塵不夜臺
388 48 dark 照破根塵不夜臺
389 48 by night 照破根塵不夜臺
390 48 ya 照破根塵不夜臺
391 48 night; rajanī 照破根塵不夜臺
392 46 yóu to swim 應世度生游幻海
393 46 yóu to walk; to tour; to roam; to travel 應世度生游幻海
394 46 yóu to have contact with 應世度生游幻海
395 46 yóu roaming; not fixed 應世度生游幻海
396 46 yóu a reach ; a section of a river 應世度生游幻海
397 46 yóu You 應世度生游幻海
398 46 yóu to bathe; avagāh 應世度生游幻海
399 46 to go 智洗無明去夙蒙
400 46 to remove; to wipe off; to eliminate 智洗無明去夙蒙
401 46 to be distant 智洗無明去夙蒙
402 46 to leave 智洗無明去夙蒙
403 46 to play a part 智洗無明去夙蒙
404 46 to abandon; to give up 智洗無明去夙蒙
405 46 to die 智洗無明去夙蒙
406 46 previous; past 智洗無明去夙蒙
407 46 to send out; to issue; to drive away 智洗無明去夙蒙
408 46 falling tone 智洗無明去夙蒙
409 46 to lose 智洗無明去夙蒙
410 46 Qu 智洗無明去夙蒙
411 46 go; gati 智洗無明去夙蒙
412 46 a machine 衲僧撥轉鐵牛機
413 46 impulse; stimulus; motion 衲僧撥轉鐵牛機
414 46 opportunity; chance 衲僧撥轉鐵牛機
415 46 a turning point; an important affair 衲僧撥轉鐵牛機
416 46 adaptable; flexible 衲僧撥轉鐵牛機
417 46 opportunity; chance 衲僧撥轉鐵牛機
418 46 crossbow trigger 衲僧撥轉鐵牛機
419 46 a latch; a trigger 衲僧撥轉鐵牛機
420 46 a mechanism 衲僧撥轉鐵牛機
421 46 efficient; effective 衲僧撥轉鐵牛機
422 46 skill 衲僧撥轉鐵牛機
423 46 a loom [weaving] 衲僧撥轉鐵牛機
424 46 an airplane 衲僧撥轉鐵牛機
425 46 a plan; a scheme 衲僧撥轉鐵牛機
426 46 apparatus; yantra 衲僧撥轉鐵牛機
427 45 mèng a dream 海禽夢臥珊瑚枝
428 45 mèng to dream 海禽夢臥珊瑚枝
429 45 mèng grassland 海禽夢臥珊瑚枝
430 45 mèng a fantasy; a delusion; wishful thinking 海禽夢臥珊瑚枝
431 45 mèng dream; svapna 海禽夢臥珊瑚枝
432 45 empty; devoid of content; void 端坐環中虛白處
433 45 false 端坐環中虛白處
434 45 hill; mound 端坐環中虛白處
435 45 Xu; Barrens 端坐環中虛白處
436 45 ruins 端坐環中虛白處
437 45 empty space 端坐環中虛白處
438 45 a hole; a void 端坐環中虛白處
439 45 the sky 端坐環中虛白處
440 45 weakness 端坐環中虛白處
441 45 sparse; rare 端坐環中虛白處
442 45 weak; not substantial 端坐環中虛白處
443 45 a direction 端坐環中虛白處
444 45 flustered 端坐環中虛白處
445 45 modest 端坐環中虛白處
446 45 to empty 端坐環中虛白處
447 45 death 端坐環中虛白處
448 45 false; mithya 端坐環中虛白處
449 45 empty; in vain; tuccha 端坐環中虛白處
450 43 wèi Eighth earthly branch 未翻識浪無多
451 43 wèi 1-3 p.m. 未翻識浪無多
452 43 wèi to taste 未翻識浪無多
453 43 wèi future; anāgata 未翻識浪無多
454 42 shí time; a point or period of time 底時屑屑行泥滓
455 42 shí a season; a quarter of a year 底時屑屑行泥滓
456 42 shí one of the 12 two-hour periods of the day 底時屑屑行泥滓
457 42 shí fashionable 底時屑屑行泥滓
458 42 shí fate; destiny; luck 底時屑屑行泥滓
459 42 shí occasion; opportunity; chance 底時屑屑行泥滓
460 42 shí tense 底時屑屑行泥滓
461 42 shí particular; special 底時屑屑行泥滓
462 42 shí to plant; to cultivate 底時屑屑行泥滓
463 42 shí an era; a dynasty 底時屑屑行泥滓
464 42 shí time [abstract] 底時屑屑行泥滓
465 42 shí seasonal 底時屑屑行泥滓
466 42 shí to wait upon 底時屑屑行泥滓
467 42 shí hour 底時屑屑行泥滓
468 42 shí appropriate; proper; timely 底時屑屑行泥滓
469 42 shí Shi 底時屑屑行泥滓
470 42 shí a present; currentlt 底時屑屑行泥滓
471 42 shí time; kāla 底時屑屑行泥滓
472 42 shí at that time; samaya 底時屑屑行泥滓
473 42 tóu head 風棹駕濤頭
474 42 tóu top 風棹駕濤頭
475 42 tóu a piece; an aspect 風棹駕濤頭
476 42 tóu a leader 風棹駕濤頭
477 42 tóu first 風棹駕濤頭
478 42 tóu hair 風棹駕濤頭
479 42 tóu start; end 風棹駕濤頭
480 42 tóu a commission 風棹駕濤頭
481 42 tóu a person 風棹駕濤頭
482 42 tóu direction; bearing 風棹駕濤頭
483 42 tóu previous 風棹駕濤頭
484 42 tóu head; śiras 風棹駕濤頭
485 42 rain 退骨龍能將雨
486 42 Kangxi radical 173 退骨龍能將雨
487 42 to rain 退骨龍能將雨
488 42 to moisten 退骨龍能將雨
489 42 a friend 退骨龍能將雨
490 42 to fall 退骨龍能將雨
491 42 jiā house; home; residence 儂家活計本天然
492 42 jiā family 儂家活計本天然
493 42 jiā a specialist 儂家活計本天然
494 42 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 儂家活計本天然
495 42 jiā a family or person engaged in a particular trade 儂家活計本天然
496 42 jiā a person with particular characteristics 儂家活計本天然
497 42 jiā someone related to oneself in a particular way 儂家活計本天然
498 42 jiā domestic 儂家活計本天然
499 42 jiā ethnic group; nationality 儂家活計本天然
500 42 jiā side; party 儂家活計本天然

Frequencies of all Words

Top 1326

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 rén person; people; a human being 木人步轉初歸
2 113 rén Kangxi radical 9 木人步轉初歸
3 113 rén a kind of person 木人步轉初歸
4 113 rén everybody 木人步轉初歸
5 113 rén adult 木人步轉初歸
6 113 rén somebody; others 木人步轉初歸
7 113 rén an upright person 木人步轉初歸
8 113 rén person; manuṣya 木人步轉初歸
9 106 not; no 花不染
10 106 expresses that a certain condition cannot be acheived 花不染
11 106 as a correlative 花不染
12 106 no (answering a question) 花不染
13 106 forms a negative adjective from a noun 花不染
14 106 at the end of a sentence to form a question 花不染
15 106 to form a yes or no question 花不染
16 106 infix potential marker 花不染
17 106 no; na 花不染
18 89 sòng to praise; to laud; to acclaim 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
19 89 sòng Song; Hymns 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
20 89 sòng a hymn; an ode; a eulogy 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
21 89 sòng a speech in praise of somebody 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
22 89 sòng a divination 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
23 89 sòng to recite 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
24 89 sòng 1. ode; 2. praise 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
25 89 sòng verse; gāthā 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
26 87 yuè month 月船
27 87 yuè moon 月船
28 87 yuè Kangxi radical 74 月船
29 87 yuè moonlight 月船
30 87 yuè monthly 月船
31 87 yuè shaped like the moon; crescent shaped 月船
32 87 yuè Tokharians 月船
33 87 yuè China rose 月船
34 87 yuè a month 月船
35 87 yuè Yue 月船
36 87 yuè moon 月船
37 87 yuè month; māsa 月船
38 85 one 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
39 85 Kangxi radical 1 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
40 85 as soon as; all at once 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
41 85 pure; concentrated 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
42 85 whole; all 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
43 85 first 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
44 85 the same 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
45 85 each 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
46 85 certain 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
47 85 throughout 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
48 85 used in between a reduplicated verb 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
49 85 sole; single 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
50 85 a very small amount 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
51 85 Yi 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
52 85 other 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
53 85 to unify 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
54 85 accidentally; coincidentally 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
55 85 abruptly; suddenly 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
56 85 or 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
57 85 one; eka 次韻真歇和尚圓覺經頌一十四首
58 81 fēng wind 曼殊大士振真風
59 81 fēng Kangxi radical 182 曼殊大士振真風
60 81 fēng demeanor; style; appearance 曼殊大士振真風
61 81 fēng prana 曼殊大士振真風
62 81 fēng a scene 曼殊大士振真風
63 81 fēng a custom; a tradition 曼殊大士振真風
64 81 fēng news 曼殊大士振真風
65 81 fēng a disturbance /an incident 曼殊大士振真風
66 81 fēng a fetish 曼殊大士振真風
67 81 fēng a popular folk song 曼殊大士振真風
68 81 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 曼殊大士振真風
69 81 fēng Feng 曼殊大士振真風
70 81 fēng to blow away 曼殊大士振真風
71 81 fēng sexual interaction of animals 曼殊大士振真風
72 81 fēng from folklore without a basis 曼殊大士振真風
73 81 fèng fashion; vogue 曼殊大士振真風
74 81 fèng to tacfully admonish 曼殊大士振真風
75 81 fēng weather 曼殊大士振真風
76 81 fēng quick 曼殊大士振真風
77 81 fēng prevailing conditions; general sentiment 曼殊大士振真風
78 81 fēng wind element 曼殊大士振真風
79 81 fēng wind; vayu 曼殊大士振真風
80 80 chán Chan; Zen 心華開發自家禪
81 80 chán meditation 心華開發自家禪
82 80 shàn an imperial sacrificial ceremony 心華開發自家禪
83 80 shàn to abdicate 心華開發自家禪
84 80 shàn Xiongnu supreme leader 心華開發自家禪
85 80 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 心華開發自家禪
86 80 chán Chan 心華開發自家禪
87 80 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 心華開發自家禪
88 80 chán Chan; Zen 心華開發自家禪
89 79 no 妙應通身無向背
90 79 Kangxi radical 71 妙應通身無向背
91 79 to not have; without 妙應通身無向背
92 79 has not yet 妙應通身無向背
93 79 mo 妙應通身無向背
94 79 do not 妙應通身無向背
95 79 not; -less; un- 妙應通身無向背
96 79 regardless of 妙應通身無向背
97 79 to not have 妙應通身無向背
98 79 um 妙應通身無向背
99 79 Wu 妙應通身無向背
100 79 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 妙應通身無向背
101 79 not; non- 妙應通身無向背
102 79 mo 妙應通身無向背
103 79 zhī him; her; them; that 送通禪者之襄陽
104 79 zhī used between a modifier and a word to form a word group 送通禪者之襄陽
105 79 zhī to go 送通禪者之襄陽
106 79 zhī this; that 送通禪者之襄陽
107 79 zhī genetive marker 送通禪者之襄陽
108 79 zhī it 送通禪者之襄陽
109 79 zhī in 送通禪者之襄陽
110 79 zhī all 送通禪者之襄陽
111 79 zhī and 送通禪者之襄陽
112 79 zhī however 送通禪者之襄陽
113 79 zhī if 送通禪者之襄陽
114 79 zhī then 送通禪者之襄陽
115 79 zhī to arrive; to go 送通禪者之襄陽
116 79 zhī is 送通禪者之襄陽
117 79 zhī to use 送通禪者之襄陽
118 79 zhī Zhi 送通禪者之襄陽
119 79 yún cloud 雲外翔
120 79 yún Yunnan 雲外翔
121 79 yún Yun 雲外翔
122 79 yún to say 雲外翔
123 79 yún to have 雲外翔
124 79 yún a particle with no meaning 雲外翔
125 79 yún in this way 雲外翔
126 79 yún cloud; megha 雲外翔
127 79 yún to say; iti 雲外翔
128 77 lái to come 誰從普眼道場來
129 77 lái indicates an approximate quantity 誰從普眼道場來
130 77 lái please 誰從普眼道場來
131 77 lái used to substitute for another verb 誰從普眼道場來
132 77 lái used between two word groups to express purpose and effect 誰從普眼道場來
133 77 lái ever since 誰從普眼道場來
134 77 lái wheat 誰從普眼道場來
135 77 lái next; future 誰從普眼道場來
136 77 lái a simple complement of direction 誰從普眼道場來
137 77 lái to occur; to arise 誰從普眼道場來
138 77 lái to earn 誰從普眼道場來
139 77 lái to come; āgata 誰從普眼道場來
140 76 qiú to request 千里相求鳴鶺鴒
141 76 qiú to seek; to look for 千里相求鳴鶺鴒
142 76 qiú to implore 千里相求鳴鶺鴒
143 76 qiú to aspire to 千里相求鳴鶺鴒
144 76 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 千里相求鳴鶺鴒
145 76 qiú to attract 千里相求鳴鶺鴒
146 76 qiú to bribe 千里相求鳴鶺鴒
147 76 qiú Qiu 千里相求鳴鶺鴒
148 76 qiú to demand 千里相求鳴鶺鴒
149 76 qiú to end 千里相求鳴鶺鴒
150 76 qiú to seek; kāṅkṣ 千里相求鳴鶺鴒
151 72 hán cold; wintry; chilly 落泉寒作絲桐音
152 72 hán poor 落泉寒作絲桐音
153 72 hán lowly 落泉寒作絲桐音
154 72 hán coldest part of the year 落泉寒作絲桐音
155 72 hán Han Zhuo 落泉寒作絲桐音
156 72 hán Han 落泉寒作絲桐音
157 72 hán to chill 落泉寒作絲桐音
158 72 hán to be afraid; to be scared 落泉寒作絲桐音
159 72 hán to stop; to cease 落泉寒作絲桐音
160 72 hán cold; śīta 落泉寒作絲桐音
161 69 huá Chinese 消華自滅
162 69 huá illustrious; splendid 消華自滅
163 69 huā a flower 消華自滅
164 69 huā to flower 消華自滅
165 69 huá China 消華自滅
166 69 huá empty; flowery 消華自滅
167 69 huá brilliance; luster 消華自滅
168 69 huá elegance; beauty 消華自滅
169 69 huā a flower 消華自滅
170 69 huá extravagant; wasteful; flashy 消華自滅
171 69 huá makeup; face powder 消華自滅
172 69 huá flourishing 消華自滅
173 69 huá a corona 消華自滅
174 69 huá years; time 消華自滅
175 69 huá your 消華自滅
176 69 huá essence; best part 消華自滅
177 69 huá grey 消華自滅
178 69 huà Hua 消華自滅
179 69 huá literary talent 消華自滅
180 69 huá literary talent 消華自滅
181 69 huá an article; a document 消華自滅
182 69 huá flower; puṣpa 消華自滅
183 68 de potential marker 幻自消鎔得混圓
184 68 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 幻自消鎔得混圓
185 68 děi must; ought to 幻自消鎔得混圓
186 68 děi to want to; to need to 幻自消鎔得混圓
187 68 děi must; ought to 幻自消鎔得混圓
188 68 de 幻自消鎔得混圓
189 68 de infix potential marker 幻自消鎔得混圓
190 68 to result in 幻自消鎔得混圓
191 68 to be proper; to fit; to suit 幻自消鎔得混圓
192 68 to be satisfied 幻自消鎔得混圓
193 68 to be finished 幻自消鎔得混圓
194 68 de result of degree 幻自消鎔得混圓
195 68 de marks completion of an action 幻自消鎔得混圓
196 68 děi satisfying 幻自消鎔得混圓
197 68 to contract 幻自消鎔得混圓
198 68 marks permission or possibility 幻自消鎔得混圓
199 68 expressing frustration 幻自消鎔得混圓
200 68 to hear 幻自消鎔得混圓
201 68 to have; there is 幻自消鎔得混圓
202 68 marks time passed 幻自消鎔得混圓
203 68 obtain; attain; prāpta 幻自消鎔得混圓
204 67 zhōng middle 端坐環中虛白處
205 67 zhōng medium; medium sized 端坐環中虛白處
206 67 zhōng China 端坐環中虛白處
207 67 zhòng to hit the mark 端坐環中虛白處
208 67 zhōng in; amongst 端坐環中虛白處
209 67 zhōng midday 端坐環中虛白處
210 67 zhōng inside 端坐環中虛白處
211 67 zhōng during 端坐環中虛白處
212 67 zhōng Zhong 端坐環中虛白處
213 67 zhōng intermediary 端坐環中虛白處
214 67 zhōng half 端坐環中虛白處
215 67 zhōng just right; suitably 端坐環中虛白處
216 67 zhōng while 端坐環中虛白處
217 67 zhòng to reach; to attain 端坐環中虛白處
218 67 zhòng to suffer; to infect 端坐環中虛白處
219 67 zhòng to obtain 端坐環中虛白處
220 67 zhòng to pass an exam 端坐環中虛白處
221 67 zhōng middle 端坐環中虛白處
222 67 chūn spring 華木故園春
223 67 chūn spring 華木故園春
224 67 chūn vitality 華木故園春
225 67 chūn romance 華木故園春
226 67 chūn spring colors; joyful colors 華木故園春
227 67 chūn the east 華木故園春
228 67 chūn a kind of alcoholic beverage 華木故園春
229 67 chūn of springtime 華木故園春
230 67 chūn spring; vasanta 華木故園春
231 65 zhào to illuminate; to shine 靈光獨照妄還鎔
232 65 zhào according to; in accordance with 靈光獨照妄還鎔
233 65 zhào to photograph 靈光獨照妄還鎔
234 65 zhào to reflect 靈光獨照妄還鎔
235 65 zhào a photograph; an image 靈光獨照妄還鎔
236 65 zhào to take care of; to look after 靈光獨照妄還鎔
237 65 zhào to contrast; to compare 靈光獨照妄還鎔
238 65 zhào a permit; a license 靈光獨照妄還鎔
239 65 zhào to understand 靈光獨照妄還鎔
240 65 zhào to inform; to notify 靈光獨照妄還鎔
241 65 zhào towards 靈光獨照妄還鎔
242 65 zhào a ray of light 靈光獨照妄還鎔
243 65 zhào to inspect 靈光獨照妄還鎔
244 65 zhào sunlight 靈光獨照妄還鎔
245 65 zhào shine; jval 靈光獨照妄還鎔
246 63 shì matter; thing; item 箇事本來元脫
247 63 shì to serve 箇事本來元脫
248 63 shì a government post 箇事本來元脫
249 63 shì duty; post; work 箇事本來元脫
250 63 shì occupation 箇事本來元脫
251 63 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 箇事本來元脫
252 63 shì an accident 箇事本來元脫
253 63 shì to attend 箇事本來元脫
254 63 shì an allusion 箇事本來元脫
255 63 shì a condition; a state; a situation 箇事本來元脫
256 63 shì to engage in 箇事本來元脫
257 63 shì to enslave 箇事本來元脫
258 63 shì to pursue 箇事本來元脫
259 63 shì to administer 箇事本來元脫
260 63 shì to appoint 箇事本來元脫
261 63 shì a piece 箇事本來元脫
262 63 shì thing; phenomena 箇事本來元脫
263 63 shì actions; karma 箇事本來元脫
264 61 shuǐ water 渠搖湛水
265 61 shuǐ Kangxi radical 85 渠搖湛水
266 61 shuǐ a river 渠搖湛水
267 61 shuǐ liquid; lotion; juice 渠搖湛水
268 61 shuǐ a flood 渠搖湛水
269 61 shuǐ to swim 渠搖湛水
270 61 shuǐ a body of water 渠搖湛水
271 61 shuǐ Shui 渠搖湛水
272 61 shuǐ water element 渠搖湛水
273 61 shuǐ water 渠搖湛水
274 61 shéi who; whoever 默耀靈通底是誰
275 61 shéi who (forming a question) 默耀靈通底是誰
276 61 shéi don't tell me ... 默耀靈通底是誰
277 61 shéi who; kaḥ 默耀靈通底是誰
278 61 and 清坐與追尋
279 61 to give 清坐與追尋
280 61 together with 清坐與追尋
281 61 interrogative particle 清坐與追尋
282 61 to accompany 清坐與追尋
283 61 to particate in 清坐與追尋
284 61 of the same kind 清坐與追尋
285 61 to help 清坐與追尋
286 61 for 清坐與追尋
287 61 and; ca 清坐與追尋
288 60 miào wonderful; fantastic 妙應通身無向背
289 60 miào clever 妙應通身無向背
290 60 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙應通身無向背
291 60 miào fine; delicate 妙應通身無向背
292 60 miào young 妙應通身無向背
293 60 miào interesting 妙應通身無向背
294 60 miào profound reasoning 妙應通身無向背
295 60 miào Miao 妙應通身無向背
296 60 miào Wonderful 妙應通身無向背
297 60 miào wonderful; beautiful; suksma 妙應通身無向背
298 59 shān a mountain; a hill; a peak 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
299 59 shān Shan 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
300 59 shān Kangxi radical 46 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
301 59 shān a mountain-like shape 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
302 59 shān a gable 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
303 59 shān mountain; giri 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
304 57 míng bright; luminous; brilliant 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
305 57 míng Ming 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
306 57 míng Ming Dynasty 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
307 57 míng obvious; explicit; clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
308 57 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
309 57 míng to illuminate; to shine 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
310 57 míng consecrated 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
311 57 míng to understand; to comprehend 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
312 57 míng to explain; to clarify 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
313 57 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
314 57 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
315 57 míng eyesight; vision 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
316 57 míng a god; a spirit 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
317 57 míng fame; renown 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
318 57 míng open; public 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
319 57 míng clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
320 57 míng to become proficient 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
321 57 míng to be proficient 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
322 57 míng virtuous 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
323 57 míng open and honest 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
324 57 míng clean; neat 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
325 57 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
326 57 míng next; afterwards 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
327 57 míng positive 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
328 57 míng Clear 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
329 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童山覺和尚偈頌箴銘
330 54 xuě snow 重重脫處雪加霜
331 54 xuě to wipe away shame; to avenge 重重脫處雪加霜
332 54 I; me; my 慰我平生麋鹿心
333 54 self 慰我平生麋鹿心
334 54 we; our 慰我平生麋鹿心
335 54 [my] dear 慰我平生麋鹿心
336 54 Wo 慰我平生麋鹿心
337 54 self; atman; attan 慰我平生麋鹿心
338 54 ga 慰我平生麋鹿心
339 54 I; aham 慰我平生麋鹿心
340 54 chén dust; dirt 剎剎塵塵見普賢
341 54 chén a trace; a track 剎剎塵塵見普賢
342 54 chén ashes; cinders 剎剎塵塵見普賢
343 54 chén a war; a battle 剎剎塵塵見普賢
344 54 chén this world 剎剎塵塵見普賢
345 54 chén Chen 剎剎塵塵見普賢
346 54 chén to pollute 剎剎塵塵見普賢
347 54 chén long term; permanent 剎剎塵塵見普賢
348 54 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 剎剎塵塵見普賢
349 54 chén an atom; aṇu 剎剎塵塵見普賢
350 53 chū to go out; to leave 黃金出鑛斷前疑
351 53 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 黃金出鑛斷前疑
352 53 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 黃金出鑛斷前疑
353 53 chū to extend; to spread 黃金出鑛斷前疑
354 53 chū to appear 黃金出鑛斷前疑
355 53 chū to exceed 黃金出鑛斷前疑
356 53 chū to publish; to post 黃金出鑛斷前疑
357 53 chū to take up an official post 黃金出鑛斷前疑
358 53 chū to give birth 黃金出鑛斷前疑
359 53 chū a verb complement 黃金出鑛斷前疑
360 53 chū to occur; to happen 黃金出鑛斷前疑
361 53 chū to divorce 黃金出鑛斷前疑
362 53 chū to chase away 黃金出鑛斷前疑
363 53 chū to escape; to leave 黃金出鑛斷前疑
364 53 chū to give 黃金出鑛斷前疑
365 53 chū to emit 黃金出鑛斷前疑
366 53 chū quoted from 黃金出鑛斷前疑
367 53 chū to go out; to leave 黃金出鑛斷前疑
368 53 xīn heart [organ] 心無所住
369 53 xīn Kangxi radical 61 心無所住
370 53 xīn mind; consciousness 心無所住
371 53 xīn the center; the core; the middle 心無所住
372 53 xīn one of the 28 star constellations 心無所住
373 53 xīn heart 心無所住
374 53 xīn emotion 心無所住
375 53 xīn intention; consideration 心無所住
376 53 xīn disposition; temperament 心無所住
377 53 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心無所住
378 52 xíng to walk 魚行大士須珍
379 52 xíng capable; competent 魚行大士須珍
380 52 háng profession 魚行大士須珍
381 52 háng line; row 魚行大士須珍
382 52 xíng Kangxi radical 144 魚行大士須珍
383 52 xíng to travel 魚行大士須珍
384 52 xìng actions; conduct 魚行大士須珍
385 52 xíng to do; to act; to practice 魚行大士須珍
386 52 xíng all right; OK; okay 魚行大士須珍
387 52 háng horizontal line 魚行大士須珍
388 52 héng virtuous deeds 魚行大士須珍
389 52 hàng a line of trees 魚行大士須珍
390 52 hàng bold; steadfast 魚行大士須珍
391 52 xíng to move 魚行大士須珍
392 52 xíng to put into effect; to implement 魚行大士須珍
393 52 xíng travel 魚行大士須珍
394 52 xíng to circulate 魚行大士須珍
395 52 xíng running script; running script 魚行大士須珍
396 52 xíng temporary 魚行大士須珍
397 52 xíng soon 魚行大士須珍
398 52 háng rank; order 魚行大士須珍
399 52 háng a business; a shop 魚行大士須珍
400 52 xíng to depart; to leave 魚行大士須珍
401 52 xíng to experience 魚行大士須珍
402 52 xíng path; way 魚行大士須珍
403 52 xíng xing; ballad 魚行大士須珍
404 52 xíng a round [of drinks] 魚行大士須珍
405 52 xíng Xing 魚行大士須珍
406 52 xíng moreover; also 魚行大士須珍
407 52 xíng Practice 魚行大士須珍
408 52 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 魚行大士須珍
409 52 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 魚行大士須珍
410 51 qiū fall; autumn 相照月明秋
411 51 qiū year 相照月明秋
412 51 qiū a time 相照月明秋
413 51 qiū Qiu 相照月明秋
414 51 qiū old and feeble 相照月明秋
415 51 qiū autumn; śārada 相照月明秋
416 51 guī to go back; to return 木人步轉初歸
417 51 guī to belong to; to be classified as 木人步轉初歸
418 51 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 木人步轉初歸
419 51 guī used between a repeated verb to indicate contrast 木人步轉初歸
420 51 guī to revert to; to give back to 木人步轉初歸
421 51 guī (of a woman) to get married 木人步轉初歸
422 51 guī to assemble; to meet together; to converge 木人步轉初歸
423 51 guī to appreciate; to admire 木人步轉初歸
424 51 guī to divide with a single digit divisor 木人步轉初歸
425 51 guī to pledge allegiance to 木人步轉初歸
426 51 guī to withdraw 木人步轉初歸
427 51 guī to settle down 木人步轉初歸
428 51 guī Gui 木人步轉初歸
429 51 kuì to give; to sacrifice food 木人步轉初歸
430 51 kuì ashamed 木人步轉初歸
431 51 guī returned; āgata 木人步轉初歸
432 50 yǒu is; are; to exist 樓鐘出礙有來由
433 50 yǒu to have; to possess 樓鐘出礙有來由
434 50 yǒu indicates an estimate 樓鐘出礙有來由
435 50 yǒu indicates a large quantity 樓鐘出礙有來由
436 50 yǒu indicates an affirmative response 樓鐘出礙有來由
437 50 yǒu a certain; used before a person, time, or place 樓鐘出礙有來由
438 50 yǒu used to compare two things 樓鐘出礙有來由
439 50 yǒu used in a polite formula before certain verbs 樓鐘出礙有來由
440 50 yǒu used before the names of dynasties 樓鐘出礙有來由
441 50 yǒu a certain thing; what exists 樓鐘出礙有來由
442 50 yǒu multiple of ten and ... 樓鐘出礙有來由
443 50 yǒu abundant 樓鐘出礙有來由
444 50 yǒu purposeful 樓鐘出礙有來由
445 50 yǒu You 樓鐘出礙有來由
446 50 yǒu 1. existence; 2. becoming 樓鐘出礙有來由
447 50 yǒu becoming; bhava 樓鐘出礙有來由
448 49 xiāng each other; one another; mutually 相照月明秋
449 49 xiàng to observe; to assess 相照月明秋
450 49 xiàng appearance; portrait; picture 相照月明秋
451 49 xiàng countenance; personage; character; disposition 相照月明秋
452 49 xiàng to aid; to help 相照月明秋
453 49 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相照月明秋
454 49 xiàng a sign; a mark; appearance 相照月明秋
455 49 xiāng alternately; in turn 相照月明秋
456 49 xiāng Xiang 相照月明秋
457 49 xiāng form substance 相照月明秋
458 49 xiāng to express 相照月明秋
459 49 xiàng to choose 相照月明秋
460 49 xiāng Xiang 相照月明秋
461 49 xiāng an ancient musical instrument 相照月明秋
462 49 xiāng the seventh lunar month 相照月明秋
463 49 xiāng to compare 相照月明秋
464 49 xiàng to divine 相照月明秋
465 49 xiàng to administer 相照月明秋
466 49 xiàng helper for a blind person 相照月明秋
467 49 xiāng rhythm [music] 相照月明秋
468 49 xiāng the upper frets of a pipa 相照月明秋
469 49 xiāng coralwood 相照月明秋
470 49 xiàng ministry 相照月明秋
471 49 xiàng to supplement; to enhance 相照月明秋
472 49 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相照月明秋
473 49 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相照月明秋
474 49 xiàng sign; mark; liṅga 相照月明秋
475 49 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相照月明秋
476 48 zuò to do 莫將耳口作流傳
477 48 zuò to act as; to serve as 莫將耳口作流傳
478 48 zuò to start 莫將耳口作流傳
479 48 zuò a writing; a work 莫將耳口作流傳
480 48 zuò to dress as; to be disguised as 莫將耳口作流傳
481 48 zuō to create; to make 莫將耳口作流傳
482 48 zuō a workshop 莫將耳口作流傳
483 48 zuō to write; to compose 莫將耳口作流傳
484 48 zuò to rise 莫將耳口作流傳
485 48 zuò to be aroused 莫將耳口作流傳
486 48 zuò activity; action; undertaking 莫將耳口作流傳
487 48 zuò to regard as 莫將耳口作流傳
488 48 zuò action; kāraṇa 莫將耳口作流傳
489 48 night 照破根塵不夜臺
490 48 dark 照破根塵不夜臺
491 48 by night 照破根塵不夜臺
492 48 ya 照破根塵不夜臺
493 48 night; rajanī 照破根塵不夜臺
494 46 yóu to swim 應世度生游幻海
495 46 yóu to walk; to tour; to roam; to travel 應世度生游幻海
496 46 yóu to have contact with 應世度生游幻海
497 46 yóu roaming; not fixed 應世度生游幻海
498 46 yóu a reach ; a section of a river 應世度生游幻海
499 46 yóu You 應世度生游幻海
500 46 yóu to bathe; avagāh 應世度生游幻海

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
rén person; manuṣya
no; na
  1. sòng
  2. sòng
  1. 1. ode; 2. praise
  2. verse; gāthā
  1. yuè
  2. yuè
  1. moon
  2. month; māsa
one; eka
  1. fēng
  2. fēng
  1. wind element
  2. wind; vayu
  1. chán
  2. chán
  3. chán
  1. Chan
  2. meditative concentration; dhyāna; jhāna
  3. Chan; Zen
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
白处 白處 98 Pāṇḍaravāsinī
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白云区 白雲區 98 Baiyun district
百丈 98 Baizhang
保福 98 Baofu
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
辩音菩萨 辯音菩薩 98 Voice of Discernment Bodhisattva
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
沧浪 滄浪 99 Canglang
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
曹洞 99 Caodong School
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
柴桑 99 Chaisang
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
昌黎 99 Changli
长沙 長沙 67 Changsha
成山 67 Chengshan
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
船山 99 Chuanshan
春城 99 Chunseong
春日 99 Chunri; Chunjih
慈氏 99 Maitreya
翠巖 99 Cui Yan
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大光 100 Vistīrṇavatī
100 Mount Tai
大满 大滿 100 Mahapurna
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大阳 大陽 100 Dayang
大冶 100 Daye
100 Deng
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
东山 東山 100 Dongshan
东寺 東寺 100 Tō-ji
斗柄 100 handle of the Big Dipper
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
飞锡 飛錫 102 Fei Xi
奉化 102 Fenghua
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
浮屠 102 Buddha stupa
福州 102 Fuzhou
抚州 撫州 102 Fuzhou
给事 給事 103 official (imperial) position
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
龟山 龜山 103
  1. Guishan; Kueishan
  2. Tortoise Mountain
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
谷神 穀神 103 Harvest God
海云 海雲 104 Hai Yun
海门 海門 72 Haimen
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉江 漢江 104 Han River
寒山 104 Hanshan
汉水 漢水 104 Han River
横山 橫山 104
  1. Hengshan
  2. Yokoyama
合水 104 Heshui
河源 104 Heyuan
宏智禅师广录 宏智禪師廣錄 104 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu
洪山 104 Hongshan
104 Huai River
淮上 72 Huaishang
淮水 72 Huai River
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华亭 華亭 104 Huating
湖南 72 Hunan
家语 家語 74 Book of Sayings of Confucius and his disciples
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
静居 靜居 106 Jing Ju
金刚藏菩萨 金剛藏菩薩 106 Vajragarbha; Diamond Matrix
净名 淨名 106 Vimalakirti
金牛 106 Jinniu
金溪 106 Jinxi
箕山 106 Jishan
九江 106 Jiujiang
寂照 106 Jakushō
觉海 覺海 106 Kakukai
空劫 107 The kalpa of void
空宗 75 emptiness schools
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
连城 連城 108 Liancheng
立春 108 Lichun
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
108 Gansu
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鹿门 鹿門 108 Lumen
轮回 輪回 108 Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
麻谷 109
  1. Magu
  2. Magu
满城 滿城 109 Mancheng
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
梅氏 109 Messier
门头 門頭 109 Gatekeeper
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南泉 110 Nanquan
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
宁海 寧海 110 Ninghai
庞公 龐公 112 Pang Gong
112
  1. Peng
  2. Peng
彭泽 彭澤 112 Pengze
平野 112 Hirano
平阴 平陰 112 Pingyin
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普眼菩萨 普眼菩薩 112 Universal Vision Bodhisattva
113 Qian River
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清净慧菩萨 清淨慧菩薩 113 Visuddhamati Bodhisattva; Pure Wisdom Bodhisattva
青原 113 Qingyuan
秋山 113 Qiushan [Heshan]
泉州 113 Quanzhou
忍辱仙 114 Ksantivadin
日丽 日麗 82 Rili
三山 115 Sanshan
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
上党 上黨 115 Shangdang
上饶 上饒 115 Shangrao
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
山上 115 Shanshang
山阴 山陰 115 Shanyin
绍兴 紹興 115 Shaoxing
韶阳 韶陽 115 Shaoyang
83 She County
释迦 釋迦 115 Sakya
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿宁 壽寧 115 Shouning
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水天 115 Varuna
丝路 絲路 83 the Silk Road
四明 115 Si Ming
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
嵩山 83 Mount Song
太守 116 Governor
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天水 116 Tianshui
头屋 頭屋 116 Touwu
投子 116 Touzi
陀罗 陀羅 116 Tārā
外传 外傳 119 waizhuan; unofficial biography
119
  1. Anhui
  2. Wan
威德自在菩萨 威德自在菩薩 119 Power and Virtue Unhindered Bodhisattva
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无尽意 無盡意 87 Aksayamati Bodhisattva
悟空 119 Sun Wukong
乌石岭 烏石嶺 119 Wushi Peak
五月 119 May; the Fifth Month
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
响水 響水 120 Xiangshui
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
仙游 仙遊 120 Xianyou
潇湘 瀟湘 120 Xiaoxiang
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西江 120 Xijiang
新丰 新豐 120 Xinfeng
星汉 星漢 120 Milky Way; our galaxy
星河 120 the Milky Way
兴化 興化 120 Xinghua
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
宣和 88 Xuan He reign
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
雪岭 雪嶺 120 Himalayan Mountains
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
延寿 延壽 121 Yan Shou
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
雁塔 89 Yanta
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
121 Ying
银河 銀河 121 Milky Way
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
月天 121 Candra
月兔 121 the Moon Rabit; the Jade Rabbit
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
玉井 121 Yuching
云浮 雲浮 121 Yunfu
云汉 雲漢 121 Milky Way
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云林 雲林 121 Yunlin
云龙 雲龍 121
  1. Yunlong
  2. Yunlong
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云梦 雲夢 121 Yunmeng
云栖 雲棲 121
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Yunqi; Zhu Hong
玉山 121 Yushan
余姚 餘姚 121 Yuyao
豫章 121 Yuzhang
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
中古 122
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中天 122 Central North India
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
紫微 122 Purple Subtlety
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
122
  1. Zou
  2. Zou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 219.

Simplified Traditional Pinyin English
菴主 庵主 196 supervising nun
安坐 196 steady meditation
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
报施恩 報施恩 98 repay kindness
本光瑞 98 a prior auspicious sign
遍十方 98 pervading all directions
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅板 禪板 99 meditation brace
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
床卧 床臥 99 bed; resting place
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
道中 100 on the path
等心 100 a non-discriminating mind
顶门眼 頂門眼 100 forehead eye
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度生 100 to save beings
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二相 195 the two attributes
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
梵夹 梵夾 102 fanjia
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
非有 102 does not exist; is not real
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
干木 103 a staff
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果熟 103 fruition; the result of karma
好相 104 an auspicious sign
何似 104 Comparison to what?
后五 後五 104 following five hundred years
胡床 104 sitting mat; pīṭha
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
吉祥草 106 Auspicious Grass
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教禅 教禪 106 teaching and meditation
交彻 交徹 106 interpermeate
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
金身 106 golden body
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第八 106 scroll 8
巨鼇 106 makara
揩磨 107 to grind
勘过 勘過 107 put to the test
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
旷劫 曠劫 107
  1. a past kalpa
  2. since ancient times
枯木禅 枯木禪 107 dead tree Chan; cultivation without emotion
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老僧 108 an old monk
离微 離微 108 transcendence and subtlety
灵明 靈明 108 spiritual radiance
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗汉堂 羅漢堂 108 Arhat Hall
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
妙圆单复 妙圓單複 109 perfect single focussed repeated cultivation
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明月清风 明月清風 109 Bright Moon and Cool Breeze
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
能化 110 a teacher
能所 110 ability to transform and transformable
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
尼干 尼乾 110 nirgrantha
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等本际 平等本際 112 equal reality-limit
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普眼 112 all-seeing vision
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清修 113 Pure Practice
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
秋月 113 Autumn Moon
去来今 去來今 113 past, present, and future
全机 全機 113 entire capacity
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
入不二门 入不二門 114 Enter the Gate of Non-Duality
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三变 三變 115 three transformations
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三衣 115 the three robes of monk
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色心 115 form and the formless
僧堂 115 monastic hall
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
山僧 115 mountain monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
韶阳餬饼 韶陽餬餅 115 Shaoyang cake
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
胜友 勝友 115
  1. friend of the Jina
  2. Jinamitra
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜施 勝施 115 granting wishes; varada
十法界 115 ten dharma realms
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
师家 師家 115 a scholar-monk
水乳 115 water and milk
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
四料简 四料簡 115 four explanations
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随类 隨類 115 according to type
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
天童 116 a divine youth
同参 同參 116 fellow students
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
涂毒鼓 塗毒鼓 116 a drum smeared with poison
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无位真人 無位真人 119 formless true person
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心华 心華 120 flower of the mind
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
心月 120 mind as the moon
信从 信從 120 namo; to pay respect to; homage
形山 120 mountain of form
心印 120 mind seal
心真 120 true nature of the mind
修证 修證 120 cultivation and realization
宣教 120 to propagate teachings
眼根 121 the faculty of sight
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一成 121 for one person to become enlightened
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应机 應機 121 Opportunities
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
永劫 121 eternity
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
圆觉 圓覺 121
  1. Perfect Enlightenment
  2. complete enlightenment
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
月星 121 moon; soma
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云心 雲心 121 a clouded heart
丈室 122 Small Room
照见 照見 122 to look down upon
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
真身 122 true body
真语 真語 122 true words
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真净 真淨 122 true and pure teaching
知殿 122 temple warden
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众香 眾香 122
  1. scented; gandhavatī
  2. Gandhavati
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
炷香 122 to burn incense
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
总持门 總持門 122 dharani teachings
最上 122 supreme
尊宿 122 a senior monk
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy
座主 122 chairperson; abbot