Glossary and Vocabulary for Hong Zhi Chan Shi Guang Lu 宏智禪師廣錄, Scroll 9

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 530 zhī to go 仰之高鑽之堅
2 530 zhī to arrive; to go 仰之高鑽之堅
3 530 zhī is 仰之高鑽之堅
4 530 zhī to use 仰之高鑽之堅
5 530 zhī Zhi 仰之高鑽之堅
6 457 ér Kangxi radical 126 慧方便而不縛
7 457 ér as if; to seem like 慧方便而不縛
8 457 néng can; able 慧方便而不縛
9 457 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慧方便而不縛
10 457 ér to arrive; up to 慧方便而不縛
11 208 infix potential marker 慧方便而不縛
12 138 yuè month 海月靈犀夜魄通
13 138 yuè moon 海月靈犀夜魄通
14 138 yuè Kangxi radical 74 海月靈犀夜魄通
15 138 yuè moonlight 海月靈犀夜魄通
16 138 yuè monthly 海月靈犀夜魄通
17 138 yuè shaped like the moon; crescent shaped 海月靈犀夜魄通
18 138 yuè Tokharians 海月靈犀夜魄通
19 138 yuè China rose 海月靈犀夜魄通
20 138 yuè Yue 海月靈犀夜魄通
21 138 yuè moon 海月靈犀夜魄通
22 138 yuè month; māsa 海月靈犀夜魄通
23 131 Kangxi radical 71 法供養以無疵
24 131 to not have; without 法供養以無疵
25 131 mo 法供養以無疵
26 131 to not have 法供養以無疵
27 131 Wu 法供養以無疵
28 131 mo 法供養以無疵
29 126 qiū fall; autumn 秋蟲
30 126 qiū year 秋蟲
31 126 qiū a time 秋蟲
32 126 qiū Qiu 秋蟲
33 126 qiū old and feeble 秋蟲
34 126 qiū autumn; śārada 秋蟲
35 109 xuě snow 立雪齊腰
36 109 xuě to wipe away shame; to avenge 立雪齊腰
37 108 hán cold; wintry; chilly 洗其寒色
38 108 hán poor 洗其寒色
39 108 hán lowly 洗其寒色
40 108 hán coldest part of the year 洗其寒色
41 108 hán Han Zhuo 洗其寒色
42 108 hán Han 洗其寒色
43 108 hán to chill 洗其寒色
44 108 hán to be afraid; to be scared 洗其寒色
45 108 hán to stop; to cease 洗其寒色
46 108 hán cold; śīta 洗其寒色
47 95 chūn spring 春律
48 95 chūn spring 春律
49 95 chūn vitality 春律
50 95 chūn romance 春律
51 95 chūn spring colors; joyful colors 春律
52 95 chūn the east 春律
53 95 chūn a kind of alcoholic beverage 春律
54 95 chūn of springtime 春律
55 95 chūn spring; vasanta 春律
56 94 ya 却了也
57 93 xiàng to appear; to seem; to resemble 雪竇宗長老茲寫師像
58 93 xiàng image; portrait; statue 雪竇宗長老茲寫師像
59 93 xiàng appearance 雪竇宗長老茲寫師像
60 93 xiàng for example 雪竇宗長老茲寫師像
61 93 xiàng likeness; pratirūpa 雪竇宗長老茲寫師像
62 92 chén dust; dirt 透影像兮凡聖罔得同塵
63 92 chén a trace; a track 透影像兮凡聖罔得同塵
64 92 chén ashes; cinders 透影像兮凡聖罔得同塵
65 92 chén a war; a battle 透影像兮凡聖罔得同塵
66 92 chén this world 透影像兮凡聖罔得同塵
67 92 chén Chen 透影像兮凡聖罔得同塵
68 92 chén to pollute 透影像兮凡聖罔得同塵
69 92 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 透影像兮凡聖罔得同塵
70 92 chén an atom; aṇu 透影像兮凡聖罔得同塵
71 88 miào wonderful; fantastic 妙得根源
72 88 miào clever 妙得根源
73 88 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙得根源
74 88 miào fine; delicate 妙得根源
75 88 miào young 妙得根源
76 88 miào interesting 妙得根源
77 88 miào profound reasoning 妙得根源
78 88 miào Miao 妙得根源
79 88 miào Wonderful 妙得根源
80 88 miào wonderful; beautiful; suksma 妙得根源
81 87 yún cloud 雲鳥無章
82 87 yún Yunnan 雲鳥無章
83 87 yún Yun 雲鳥無章
84 87 yún to say 雲鳥無章
85 87 yún to have 雲鳥無章
86 87 yún cloud; megha 雲鳥無章
87 87 yún to say; iti 雲鳥無章
88 86 shī teacher 師儼
89 86 shī multitude 師儼
90 86 shī a host; a leader 師儼
91 86 shī an expert 師儼
92 86 shī an example; a model 師儼
93 86 shī master 師儼
94 86 shī a capital city; a well protected place 師儼
95 86 shī Shi 師儼
96 86 shī to imitate 師儼
97 86 shī troops 師儼
98 86 shī shi 師儼
99 86 shī an army division 師儼
100 86 shī the 7th hexagram 師儼
101 86 shī a lion 師儼
102 86 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師儼
103 84 kōng empty; void; hollow 心空光發
104 84 kòng free time 心空光發
105 84 kòng to empty; to clean out 心空光發
106 84 kōng the sky; the air 心空光發
107 84 kōng in vain; for nothing 心空光發
108 84 kòng vacant; unoccupied 心空光發
109 84 kòng empty space 心空光發
110 84 kōng without substance 心空光發
111 84 kōng to not have 心空光發
112 84 kòng opportunity; chance 心空光發
113 84 kōng vast and high 心空光發
114 84 kōng impractical; ficticious 心空光發
115 84 kòng blank 心空光發
116 84 kòng expansive 心空光發
117 84 kòng lacking 心空光發
118 84 kōng plain; nothing else 心空光發
119 84 kōng Emptiness 心空光發
120 84 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 心空光發
121 81 one 葉一華
122 81 Kangxi radical 1 葉一華
123 81 pure; concentrated 葉一華
124 81 first 葉一華
125 81 the same 葉一華
126 81 sole; single 葉一華
127 81 a very small amount 葉一華
128 81 Yi 葉一華
129 81 other 葉一華
130 81 to unify 葉一華
131 81 accidentally; coincidentally 葉一華
132 81 abruptly; suddenly 葉一華
133 81 one; eka 葉一華
134 80 Qi 飲其光明
135 78 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處見人得助談柄
136 78 děi to want to; to need to 隨處見人得助談柄
137 78 děi must; ought to 隨處見人得助談柄
138 78 de 隨處見人得助談柄
139 78 de infix potential marker 隨處見人得助談柄
140 78 to result in 隨處見人得助談柄
141 78 to be proper; to fit; to suit 隨處見人得助談柄
142 78 to be satisfied 隨處見人得助談柄
143 78 to be finished 隨處見人得助談柄
144 78 děi satisfying 隨處見人得助談柄
145 78 to contract 隨處見人得助談柄
146 78 to hear 隨處見人得助談柄
147 78 to have; there is 隨處見人得助談柄
148 78 marks time passed 隨處見人得助談柄
149 78 obtain; attain; prāpta 隨處見人得助談柄
150 75 yìng to answer; to respond
151 75 yìng to confirm; to verify
152 75 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
153 75 yìng to accept
154 75 yìng to permit; to allow
155 75 yìng to echo
156 75 yìng to handle; to deal with
157 75 yìng Ying
158 72 wàn ten thousand 萬化起滅兮默見其
159 72 wàn many; myriad; innumerable 萬化起滅兮默見其
160 72 wàn Wan 萬化起滅兮默見其
161 72 Mo 萬化起滅兮默見其
162 72 wàn scorpion dance 萬化起滅兮默見其
163 72 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬化起滅兮默見其
164 72 lǎo old; aged; elderly; aging 老禪士珪書
165 72 lǎo Kangxi radical 125 老禪士珪書
166 72 lǎo vegetables that have become old and tough 老禪士珪書
167 72 lǎo experienced 老禪士珪書
168 72 lǎo humble self-reference 老禪士珪書
169 72 lǎo of long standing 老禪士珪書
170 72 lǎo dark 老禪士珪書
171 72 lǎo outdated 老禪士珪書
172 72 lǎo old people; the elderly 老禪士珪書
173 72 lǎo parents 老禪士珪書
174 72 lǎo old; jarā 老禪士珪書
175 70 silent 檀篆香消默無語
176 70 quiet; still 檀篆香消默無語
177 70 dark 檀篆香消默無語
178 70 Kangxi radical 132 靈靈自照而體虛
179 70 Zi 靈靈自照而體虛
180 70 a nose 靈靈自照而體虛
181 70 the beginning; the start 靈靈自照而體虛
182 70 origin 靈靈自照而體虛
183 70 to employ; to use 靈靈自照而體虛
184 70 to be 靈靈自照而體虛
185 70 self; soul; ātman 靈靈自照而體虛
186 70 yòng to use; to apply 而用細
187 70 yòng Kangxi radical 101 而用細
188 70 yòng to eat 而用細
189 70 yòng to spend 而用細
190 70 yòng expense 而用細
191 70 yòng a use; usage 而用細
192 70 yòng to need; must 而用細
193 70 yòng useful; practical 而用細
194 70 yòng to use up; to use all of something 而用細
195 70 yòng to work (an animal) 而用細
196 70 yòng to appoint 而用細
197 70 yòng to administer; to manager 而用細
198 70 yòng to control 而用細
199 70 yòng to access 而用細
200 70 yòng Yong 而用細
201 70 yòng yong; function; application 而用細
202 70 yòng efficacy; kāritra 而用細
203 70 xīn heart [organ] 心空光發
204 70 xīn Kangxi radical 61 心空光發
205 70 xīn mind; consciousness 心空光發
206 70 xīn the center; the core; the middle 心空光發
207 70 xīn one of the 28 star constellations 心空光發
208 70 xīn heart 心空光發
209 70 xīn emotion 心空光發
210 70 xīn intention; consideration 心空光發
211 70 xīn disposition; temperament 心空光發
212 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心空光發
213 69 shuǐ water 水遠天低秋色連
214 69 shuǐ Kangxi radical 85 水遠天低秋色連
215 69 shuǐ a river 水遠天低秋色連
216 69 shuǐ liquid; lotion; juice 水遠天低秋色連
217 69 shuǐ a flood 水遠天低秋色連
218 69 shuǐ to swim 水遠天低秋色連
219 69 shuǐ a body of water 水遠天低秋色連
220 69 shuǐ Shui 水遠天低秋色連
221 69 shuǐ water element 水遠天低秋色連
222 69 shuǐ water 水遠天低秋色連
223 68 a machine 機回却借
224 68 impulse; stimulus; motion 機回却借
225 68 opportunity; chance 機回却借
226 68 a turning point; an important affair 機回却借
227 68 adaptable; flexible 機回却借
228 68 opportunity; chance 機回却借
229 68 crossbow trigger 機回却借
230 68 a latch; a trigger 機回却借
231 68 a mechanism 機回却借
232 68 efficient; effective 機回却借
233 68 skill 機回却借
234 68 a loom [weaving] 機回却借
235 68 an airplane 機回却借
236 68 a plan; a scheme 機回却借
237 68 apparatus; yantra 機回却借
238 68 shān a mountain; a hill; a peak 束篾住山幾三十年
239 68 shān Shan 束篾住山幾三十年
240 68 shān Kangxi radical 46 束篾住山幾三十年
241 68 shān a mountain-like shape 束篾住山幾三十年
242 68 shān a gable 束篾住山幾三十年
243 68 shān mountain; giri 束篾住山幾三十年
244 68 mén door; gate; doorway; gateway 借功門裏君臣
245 68 mén phylum; division 借功門裏君臣
246 68 mén sect; school 借功門裏君臣
247 68 mén Kangxi radical 169 借功門裏君臣
248 68 mén a door-like object 借功門裏君臣
249 68 mén an opening 借功門裏君臣
250 68 mén an access point; a border entrance 借功門裏君臣
251 68 mén a household; a clan 借功門裏君臣
252 68 mén a kind; a category 借功門裏君臣
253 68 mén to guard a gate 借功門裏君臣
254 68 mén Men 借功門裏君臣
255 68 mén a turning point 借功門裏君臣
256 68 mén a method 借功門裏君臣
257 68 mén a sense organ 借功門裏君臣
258 68 mén door; gate; dvara 借功門裏君臣
259 67 huá Chinese 蘆華
260 67 huá illustrious; splendid 蘆華
261 67 huā a flower 蘆華
262 67 huā to flower 蘆華
263 67 huá China 蘆華
264 67 huá empty; flowery 蘆華
265 67 huá brilliance; luster 蘆華
266 67 huá elegance; beauty 蘆華
267 67 huā a flower 蘆華
268 67 huá extravagant; wasteful; flashy 蘆華
269 67 huá makeup; face powder 蘆華
270 67 huá flourishing 蘆華
271 67 huá a corona 蘆華
272 67 huá years; time 蘆華
273 67 huá your 蘆華
274 67 huá essence; best part 蘆華
275 67 huá grey 蘆華
276 67 huà Hua 蘆華
277 67 huá literary talent 蘆華
278 67 huá literary talent 蘆華
279 67 huá an article; a document 蘆華
280 67 huá flower; puṣpa 蘆華
281 66 míng bright; luminous; brilliant 明州天童覺和尚真贊
282 66 míng Ming 明州天童覺和尚真贊
283 66 míng Ming Dynasty 明州天童覺和尚真贊
284 66 míng obvious; explicit; clear 明州天童覺和尚真贊
285 66 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童覺和尚真贊
286 66 míng to illuminate; to shine 明州天童覺和尚真贊
287 66 míng consecrated 明州天童覺和尚真贊
288 66 míng to understand; to comprehend 明州天童覺和尚真贊
289 66 míng to explain; to clarify 明州天童覺和尚真贊
290 66 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童覺和尚真贊
291 66 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童覺和尚真贊
292 66 míng eyesight; vision 明州天童覺和尚真贊
293 66 míng a god; a spirit 明州天童覺和尚真贊
294 66 míng fame; renown 明州天童覺和尚真贊
295 66 míng open; public 明州天童覺和尚真贊
296 66 míng clear 明州天童覺和尚真贊
297 66 míng to become proficient 明州天童覺和尚真贊
298 66 míng to be proficient 明州天童覺和尚真贊
299 66 míng virtuous 明州天童覺和尚真贊
300 66 míng open and honest 明州天童覺和尚真贊
301 66 míng clean; neat 明州天童覺和尚真贊
302 66 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童覺和尚真贊
303 66 míng next; afterwards 明州天童覺和尚真贊
304 66 míng positive 明州天童覺和尚真贊
305 66 míng Clear 明州天童覺和尚真贊
306 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童覺和尚真贊
307 63 yǎn eye 明眼漢筆墨間
308 63 yǎn eyeball 明眼漢筆墨間
309 63 yǎn sight 明眼漢筆墨間
310 63 yǎn the present moment 明眼漢筆墨間
311 63 yǎn an opening; a small hole 明眼漢筆墨間
312 63 yǎn a trap 明眼漢筆墨間
313 63 yǎn insight 明眼漢筆墨間
314 63 yǎn a salitent point 明眼漢筆墨間
315 63 yǎn a beat with no accent 明眼漢筆墨間
316 63 yǎn to look; to glance 明眼漢筆墨間
317 63 yǎn to see proof 明眼漢筆墨間
318 63 yǎn eye; cakṣus 明眼漢筆墨間
319 57 guāng light 心空光發
320 57 guāng brilliant; bright; shining 心空光發
321 57 guāng to shine 心空光發
322 57 guāng to bare; to go naked 心空光發
323 57 guāng bare; naked 心空光發
324 57 guāng glory; honor 心空光發
325 57 guāng scenery 心空光發
326 57 guāng smooth 心空光發
327 57 guāng sheen; luster; gloss 心空光發
328 57 guāng time; a moment 心空光發
329 57 guāng grace; favor 心空光發
330 57 guāng Guang 心空光發
331 57 guāng to manifest 心空光發
332 57 guāng light; radiance; prabha; tejas 心空光發
333 57 guāng a ray of light; rasmi 心空光發
334 57 thing; matter 齊物蝶翻乎夢
335 57 physics 齊物蝶翻乎夢
336 57 living beings; the outside world; other people 齊物蝶翻乎夢
337 57 contents; properties; elements 齊物蝶翻乎夢
338 57 muticolor of an animal's coat 齊物蝶翻乎夢
339 57 mottling 齊物蝶翻乎夢
340 57 variety 齊物蝶翻乎夢
341 57 an institution 齊物蝶翻乎夢
342 57 to select; to choose 齊物蝶翻乎夢
343 57 to seek 齊物蝶翻乎夢
344 57 thing; vastu 齊物蝶翻乎夢
345 56 dào way; road; path 道得其全
346 56 dào principle; a moral; morality 道得其全
347 56 dào Tao; the Way 道得其全
348 56 dào to say; to speak; to talk 道得其全
349 56 dào to think 道得其全
350 56 dào circuit; a province 道得其全
351 56 dào a course; a channel 道得其全
352 56 dào a method; a way of doing something 道得其全
353 56 dào a doctrine 道得其全
354 56 dào Taoism; Daoism 道得其全
355 56 dào a skill 道得其全
356 56 dào a sect 道得其全
357 56 dào a line 道得其全
358 56 dào Way 道得其全
359 56 dào way; path; marga 道得其全
360 55 night 珊瑚瀛海夜潮
361 55 dark 珊瑚瀛海夜潮
362 55 by night 珊瑚瀛海夜潮
363 55 ya 珊瑚瀛海夜潮
364 55 night; rajanī 珊瑚瀛海夜潮
365 53 jìng still; calm 家山水兮靜忘處所
366 53 jìng to stop; to halt 家山水兮靜忘處所
367 53 jìng silent; quiet 家山水兮靜忘處所
368 53 jìng ready to die to preserve one's chastity 家山水兮靜忘處所
369 53 jìng gentle; mild; moderate 家山水兮靜忘處所
370 53 jìng Stillness 家山水兮靜忘處所
371 53 jìng peace; śānta 家山水兮靜忘處所
372 53 suí to follow 隨色之珠走盤
373 53 suí to listen to 隨色之珠走盤
374 53 suí to submit to; to comply with 隨色之珠走盤
375 53 suí to be obsequious 隨色之珠走盤
376 53 suí 17th hexagram 隨色之珠走盤
377 53 suí let somebody do what they like 隨色之珠走盤
378 53 suí to resemble; to look like 隨色之珠走盤
379 53 xiàng to observe; to assess 雷相送魚燒尾
380 53 xiàng appearance; portrait; picture 雷相送魚燒尾
381 53 xiàng countenance; personage; character; disposition 雷相送魚燒尾
382 53 xiàng to aid; to help 雷相送魚燒尾
383 53 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 雷相送魚燒尾
384 53 xiàng a sign; a mark; appearance 雷相送魚燒尾
385 53 xiāng alternately; in turn 雷相送魚燒尾
386 53 xiāng Xiang 雷相送魚燒尾
387 53 xiāng form substance 雷相送魚燒尾
388 53 xiāng to express 雷相送魚燒尾
389 53 xiàng to choose 雷相送魚燒尾
390 53 xiāng Xiang 雷相送魚燒尾
391 53 xiāng an ancient musical instrument 雷相送魚燒尾
392 53 xiāng the seventh lunar month 雷相送魚燒尾
393 53 xiāng to compare 雷相送魚燒尾
394 53 xiàng to divine 雷相送魚燒尾
395 53 xiàng to administer 雷相送魚燒尾
396 53 xiàng helper for a blind person 雷相送魚燒尾
397 53 xiāng rhythm [music] 雷相送魚燒尾
398 53 xiāng the upper frets of a pipa 雷相送魚燒尾
399 53 xiāng coralwood 雷相送魚燒尾
400 53 xiàng ministry 雷相送魚燒尾
401 53 xiàng to supplement; to enhance 雷相送魚燒尾
402 53 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 雷相送魚燒尾
403 53 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 雷相送魚燒尾
404 53 xiàng sign; mark; liṅga 雷相送魚燒尾
405 53 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 雷相送魚燒尾
406 53 shēng to be born; to give birth 虎生三日食牛氣
407 53 shēng to live 虎生三日食牛氣
408 53 shēng raw 虎生三日食牛氣
409 53 shēng a student 虎生三日食牛氣
410 53 shēng life 虎生三日食牛氣
411 53 shēng to produce; to give rise 虎生三日食牛氣
412 53 shēng alive 虎生三日食牛氣
413 53 shēng a lifetime 虎生三日食牛氣
414 53 shēng to initiate; to become 虎生三日食牛氣
415 53 shēng to grow 虎生三日食牛氣
416 53 shēng unfamiliar 虎生三日食牛氣
417 53 shēng not experienced 虎生三日食牛氣
418 53 shēng hard; stiff; strong 虎生三日食牛氣
419 53 shēng having academic or professional knowledge 虎生三日食牛氣
420 53 shēng a male role in traditional theatre 虎生三日食牛氣
421 53 shēng gender 虎生三日食牛氣
422 53 shēng to develop; to grow 虎生三日食牛氣
423 53 shēng to set up 虎生三日食牛氣
424 53 shēng a prostitute 虎生三日食牛氣
425 53 shēng a captive 虎生三日食牛氣
426 53 shēng a gentleman 虎生三日食牛氣
427 53 shēng Kangxi radical 100 虎生三日食牛氣
428 53 shēng unripe 虎生三日食牛氣
429 53 shēng nature 虎生三日食牛氣
430 53 shēng to inherit; to succeed 虎生三日食牛氣
431 53 shēng destiny 虎生三日食牛氣
432 53 shēng birth 虎生三日食牛氣
433 52 fēng wind 孤鸞風舞
434 52 fēng Kangxi radical 182 孤鸞風舞
435 52 fēng demeanor; style; appearance 孤鸞風舞
436 52 fēng prana 孤鸞風舞
437 52 fēng a scene 孤鸞風舞
438 52 fēng a custom; a tradition 孤鸞風舞
439 52 fēng news 孤鸞風舞
440 52 fēng a disturbance /an incident 孤鸞風舞
441 52 fēng a fetish 孤鸞風舞
442 52 fēng a popular folk song 孤鸞風舞
443 52 fēng an illness; internal wind as the cause of illness 孤鸞風舞
444 52 fēng Feng 孤鸞風舞
445 52 fēng to blow away 孤鸞風舞
446 52 fēng sexual interaction of animals 孤鸞風舞
447 52 fēng from folklore without a basis 孤鸞風舞
448 52 fèng fashion; vogue 孤鸞風舞
449 52 fèng to tacfully admonish 孤鸞風舞
450 52 fēng weather 孤鸞風舞
451 52 fēng quick 孤鸞風舞
452 52 fēng prevailing conditions; general sentiment 孤鸞風舞
453 52 fēng wind element 孤鸞風舞
454 52 fēng wind; vayu 孤鸞風舞
455 52 qīng clear; clean 真歇清了跋
456 52 qīng Qing Dynasty 真歇清了跋
457 52 qìng peaceful 真歇清了跋
458 52 qìng transparent 真歇清了跋
459 52 qìng upper six notes 真歇清了跋
460 52 qìng distinctive 真歇清了跋
461 52 qìng lofty and unsullied; honest 真歇清了跋
462 52 qìng elegant; graceful 真歇清了跋
463 52 qìng to eliminate; to clean 真歇清了跋
464 52 qìng to tidy up 真歇清了跋
465 52 qìng to pay the bill; to settle accounts 真歇清了跋
466 52 qìng to check a total; to recalculate 真歇清了跋
467 52 qìng blood serum 真歇清了跋
468 52 qìng Qing 真歇清了跋
469 52 qīng Clear 真歇清了跋
470 52 qīng pure; amala 真歇清了跋
471 51 lái to come 葉落歸根兮來時無口
472 51 lái please 葉落歸根兮來時無口
473 51 lái used to substitute for another verb 葉落歸根兮來時無口
474 51 lái used between two word groups to express purpose and effect 葉落歸根兮來時無口
475 51 lái wheat 葉落歸根兮來時無口
476 51 lái next; future 葉落歸根兮來時無口
477 51 lái a simple complement of direction 葉落歸根兮來時無口
478 51 lái to occur; to arise 葉落歸根兮來時無口
479 51 lái to earn 葉落歸根兮來時無口
480 51 lái to come; āgata 葉落歸根兮來時無口
481 50 chuán to transmit 三拜髓傳
482 50 zhuàn a biography 三拜髓傳
483 50 chuán to teach 三拜髓傳
484 50 chuán to summon 三拜髓傳
485 50 chuán to pass on to later generations 三拜髓傳
486 50 chuán to spread; to propagate 三拜髓傳
487 50 chuán to express 三拜髓傳
488 50 chuán to conduct 三拜髓傳
489 50 zhuàn a posthouse 三拜髓傳
490 50 zhuàn a commentary 三拜髓傳
491 50 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 三拜髓傳
492 50 shēn human body; torso 毘盧性空而智身了了
493 50 shēn Kangxi radical 158 毘盧性空而智身了了
494 50 shēn self 毘盧性空而智身了了
495 50 shēn life 毘盧性空而智身了了
496 50 shēn an object 毘盧性空而智身了了
497 50 shēn a lifetime 毘盧性空而智身了了
498 50 shēn moral character 毘盧性空而智身了了
499 50 shēn status; identity; position 毘盧性空而智身了了
500 50 shēn pregnancy 毘盧性空而智身了了

Frequencies of all Words

Top 1351

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 530 zhī him; her; them; that 仰之高鑽之堅
2 530 zhī used between a modifier and a word to form a word group 仰之高鑽之堅
3 530 zhī to go 仰之高鑽之堅
4 530 zhī this; that 仰之高鑽之堅
5 530 zhī genetive marker 仰之高鑽之堅
6 530 zhī it 仰之高鑽之堅
7 530 zhī in 仰之高鑽之堅
8 530 zhī all 仰之高鑽之堅
9 530 zhī and 仰之高鑽之堅
10 530 zhī however 仰之高鑽之堅
11 530 zhī if 仰之高鑽之堅
12 530 zhī then 仰之高鑽之堅
13 530 zhī to arrive; to go 仰之高鑽之堅
14 530 zhī is 仰之高鑽之堅
15 530 zhī to use 仰之高鑽之堅
16 530 zhī Zhi 仰之高鑽之堅
17 457 ér and; as well as; but (not); yet (not) 慧方便而不縛
18 457 ér Kangxi radical 126 慧方便而不縛
19 457 ér you 慧方便而不縛
20 457 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 慧方便而不縛
21 457 ér right away; then 慧方便而不縛
22 457 ér but; yet; however; while; nevertheless 慧方便而不縛
23 457 ér if; in case; in the event that 慧方便而不縛
24 457 ér therefore; as a result; thus 慧方便而不縛
25 457 ér how can it be that? 慧方便而不縛
26 457 ér so as to 慧方便而不縛
27 457 ér only then 慧方便而不縛
28 457 ér as if; to seem like 慧方便而不縛
29 457 néng can; able 慧方便而不縛
30 457 ér whiskers on the cheeks; sideburns 慧方便而不縛
31 457 ér me 慧方便而不縛
32 457 ér to arrive; up to 慧方便而不縛
33 457 ér possessive 慧方便而不縛
34 457 ér and; ca 慧方便而不縛
35 337 expresses affirmation, approval, or consent 服之粉兮春蜜之滋
36 208 not; no 慧方便而不縛
37 208 expresses that a certain condition cannot be acheived 慧方便而不縛
38 208 as a correlative 慧方便而不縛
39 208 no (answering a question) 慧方便而不縛
40 208 forms a negative adjective from a noun 慧方便而不縛
41 208 at the end of a sentence to form a question 慧方便而不縛
42 208 to form a yes or no question 慧方便而不縛
43 208 infix potential marker 慧方便而不縛
44 208 no; na 慧方便而不縛
45 138 yuè month 海月靈犀夜魄通
46 138 yuè moon 海月靈犀夜魄通
47 138 yuè Kangxi radical 74 海月靈犀夜魄通
48 138 yuè moonlight 海月靈犀夜魄通
49 138 yuè monthly 海月靈犀夜魄通
50 138 yuè shaped like the moon; crescent shaped 海月靈犀夜魄通
51 138 yuè Tokharians 海月靈犀夜魄通
52 138 yuè China rose 海月靈犀夜魄通
53 138 yuè a month 海月靈犀夜魄通
54 138 yuè Yue 海月靈犀夜魄通
55 138 yuè moon 海月靈犀夜魄通
56 138 yuè month; māsa 海月靈犀夜魄通
57 131 no 法供養以無疵
58 131 Kangxi radical 71 法供養以無疵
59 131 to not have; without 法供養以無疵
60 131 has not yet 法供養以無疵
61 131 mo 法供養以無疵
62 131 do not 法供養以無疵
63 131 not; -less; un- 法供養以無疵
64 131 regardless of 法供養以無疵
65 131 to not have 法供養以無疵
66 131 um 法供養以無疵
67 131 Wu 法供養以無疵
68 131 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 法供養以無疵
69 131 not; non- 法供養以無疵
70 131 mo 法供養以無疵
71 126 qiū fall; autumn 秋蟲
72 126 qiū year 秋蟲
73 126 qiū a time 秋蟲
74 126 qiū Qiu 秋蟲
75 126 qiū old and feeble 秋蟲
76 126 qiū autumn; śārada 秋蟲
77 115 yǒu is; are; to exist 雲寒有雪意
78 115 yǒu to have; to possess 雲寒有雪意
79 115 yǒu indicates an estimate 雲寒有雪意
80 115 yǒu indicates a large quantity 雲寒有雪意
81 115 yǒu indicates an affirmative response 雲寒有雪意
82 115 yǒu a certain; used before a person, time, or place 雲寒有雪意
83 115 yǒu used to compare two things 雲寒有雪意
84 115 yǒu used in a polite formula before certain verbs 雲寒有雪意
85 115 yǒu used before the names of dynasties 雲寒有雪意
86 115 yǒu a certain thing; what exists 雲寒有雪意
87 115 yǒu multiple of ten and ... 雲寒有雪意
88 115 yǒu abundant 雲寒有雪意
89 115 yǒu purposeful 雲寒有雪意
90 115 yǒu You 雲寒有雪意
91 115 yǒu 1. existence; 2. becoming 雲寒有雪意
92 115 yǒu becoming; bhava 雲寒有雪意
93 109 xuě snow 立雪齊腰
94 109 xuě to wipe away shame; to avenge 立雪齊腰
95 108 hán cold; wintry; chilly 洗其寒色
96 108 hán poor 洗其寒色
97 108 hán lowly 洗其寒色
98 108 hán coldest part of the year 洗其寒色
99 108 hán Han Zhuo 洗其寒色
100 108 hán Han 洗其寒色
101 108 hán to chill 洗其寒色
102 108 hán to be afraid; to be scared 洗其寒色
103 108 hán to stop; to cease 洗其寒色
104 108 hán cold; śīta 洗其寒色
105 95 chūn spring 春律
106 95 chūn spring 春律
107 95 chūn vitality 春律
108 95 chūn romance 春律
109 95 chūn spring colors; joyful colors 春律
110 95 chūn the east 春律
111 95 chūn a kind of alcoholic beverage 春律
112 95 chūn of springtime 春律
113 95 chūn spring; vasanta 春律
114 94 also; too 却了也
115 94 a final modal particle indicating certainy or decision 却了也
116 94 either 却了也
117 94 even 却了也
118 94 used to soften the tone 却了也
119 94 used for emphasis 却了也
120 94 used to mark contrast 却了也
121 94 used to mark compromise 却了也
122 94 ya 却了也
123 93 xiàng to appear; to seem; to resemble 雪竇宗長老茲寫師像
124 93 xiàng image; portrait; statue 雪竇宗長老茲寫師像
125 93 xiàng appearance 雪竇宗長老茲寫師像
126 93 xiàng for example 雪竇宗長老茲寫師像
127 93 xiàng likeness; pratirūpa 雪竇宗長老茲寫師像
128 92 chén dust; dirt 透影像兮凡聖罔得同塵
129 92 chén a trace; a track 透影像兮凡聖罔得同塵
130 92 chén ashes; cinders 透影像兮凡聖罔得同塵
131 92 chén a war; a battle 透影像兮凡聖罔得同塵
132 92 chén this world 透影像兮凡聖罔得同塵
133 92 chén Chen 透影像兮凡聖罔得同塵
134 92 chén to pollute 透影像兮凡聖罔得同塵
135 92 chén long term; permanent 透影像兮凡聖罔得同塵
136 92 chén dust; an object; an object of one of the senses; a defilement; a contanimating object 透影像兮凡聖罔得同塵
137 92 chén an atom; aṇu 透影像兮凡聖罔得同塵
138 88 miào wonderful; fantastic 妙得根源
139 88 miào clever 妙得根源
140 88 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙得根源
141 88 miào fine; delicate 妙得根源
142 88 miào young 妙得根源
143 88 miào interesting 妙得根源
144 88 miào profound reasoning 妙得根源
145 88 miào Miao 妙得根源
146 88 miào Wonderful 妙得根源
147 88 miào wonderful; beautiful; suksma 妙得根源
148 87 yún cloud 雲鳥無章
149 87 yún Yunnan 雲鳥無章
150 87 yún Yun 雲鳥無章
151 87 yún to say 雲鳥無章
152 87 yún to have 雲鳥無章
153 87 yún a particle with no meaning 雲鳥無章
154 87 yún in this way 雲鳥無章
155 87 yún cloud; megha 雲鳥無章
156 87 yún to say; iti 雲鳥無章
157 86 shī teacher 師儼
158 86 shī multitude 師儼
159 86 shī a host; a leader 師儼
160 86 shī an expert 師儼
161 86 shī an example; a model 師儼
162 86 shī master 師儼
163 86 shī a capital city; a well protected place 師儼
164 86 shī Shi 師儼
165 86 shī to imitate 師儼
166 86 shī troops 師儼
167 86 shī shi 師儼
168 86 shī an army division 師儼
169 86 shī the 7th hexagram 師儼
170 86 shī a lion 師儼
171 86 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師儼
172 84 kōng empty; void; hollow 心空光發
173 84 kòng free time 心空光發
174 84 kòng to empty; to clean out 心空光發
175 84 kōng the sky; the air 心空光發
176 84 kōng in vain; for nothing 心空光發
177 84 kòng vacant; unoccupied 心空光發
178 84 kòng empty space 心空光發
179 84 kōng without substance 心空光發
180 84 kōng to not have 心空光發
181 84 kòng opportunity; chance 心空光發
182 84 kōng vast and high 心空光發
183 84 kōng impractical; ficticious 心空光發
184 84 kòng blank 心空光發
185 84 kòng expansive 心空光發
186 84 kòng lacking 心空光發
187 84 kōng plain; nothing else 心空光發
188 84 kōng Emptiness 心空光發
189 84 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 心空光發
190 81 one 葉一華
191 81 Kangxi radical 1 葉一華
192 81 as soon as; all at once 葉一華
193 81 pure; concentrated 葉一華
194 81 whole; all 葉一華
195 81 first 葉一華
196 81 the same 葉一華
197 81 each 葉一華
198 81 certain 葉一華
199 81 throughout 葉一華
200 81 used in between a reduplicated verb 葉一華
201 81 sole; single 葉一華
202 81 a very small amount 葉一華
203 81 Yi 葉一華
204 81 other 葉一華
205 81 to unify 葉一華
206 81 accidentally; coincidentally 葉一華
207 81 abruptly; suddenly 葉一華
208 81 or 葉一華
209 81 one; eka 葉一華
210 80 his; hers; its; theirs 飲其光明
211 80 to add emphasis 飲其光明
212 80 used when asking a question in reply to a question 飲其光明
213 80 used when making a request or giving an order 飲其光明
214 80 he; her; it; them 飲其光明
215 80 probably; likely 飲其光明
216 80 will 飲其光明
217 80 may 飲其光明
218 80 if 飲其光明
219 80 or 飲其光明
220 80 Qi 飲其光明
221 80 he; her; it; saḥ; sā; tad 飲其光明
222 78 shéi who; whoever 影響黏誰眉得用
223 78 shéi who (forming a question) 影響黏誰眉得用
224 78 shéi don't tell me ... 影響黏誰眉得用
225 78 shéi who; kaḥ 影響黏誰眉得用
226 78 de potential marker 隨處見人得助談柄
227 78 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 隨處見人得助談柄
228 78 děi must; ought to 隨處見人得助談柄
229 78 děi to want to; to need to 隨處見人得助談柄
230 78 děi must; ought to 隨處見人得助談柄
231 78 de 隨處見人得助談柄
232 78 de infix potential marker 隨處見人得助談柄
233 78 to result in 隨處見人得助談柄
234 78 to be proper; to fit; to suit 隨處見人得助談柄
235 78 to be satisfied 隨處見人得助談柄
236 78 to be finished 隨處見人得助談柄
237 78 de result of degree 隨處見人得助談柄
238 78 de marks completion of an action 隨處見人得助談柄
239 78 děi satisfying 隨處見人得助談柄
240 78 to contract 隨處見人得助談柄
241 78 marks permission or possibility 隨處見人得助談柄
242 78 expressing frustration 隨處見人得助談柄
243 78 to hear 隨處見人得助談柄
244 78 to have; there is 隨處見人得助談柄
245 78 marks time passed 隨處見人得助談柄
246 78 obtain; attain; prāpta 隨處見人得助談柄
247 75 yīng should; ought
248 75 yìng to answer; to respond
249 75 yìng to confirm; to verify
250 75 yīng soon; immediately
251 75 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable
252 75 yìng to accept
253 75 yīng or; either
254 75 yìng to permit; to allow
255 75 yìng to echo
256 75 yìng to handle; to deal with
257 75 yìng Ying
258 75 yīng suitable; yukta
259 72 wàn ten thousand 萬化起滅兮默見其
260 72 wàn absolutely 萬化起滅兮默見其
261 72 wàn many; myriad; innumerable 萬化起滅兮默見其
262 72 wàn Wan 萬化起滅兮默見其
263 72 Mo 萬化起滅兮默見其
264 72 wàn scorpion dance 萬化起滅兮默見其
265 72 wàn ten thousand; myriad; ayuta 萬化起滅兮默見其
266 72 lǎo old; aged; elderly; aging 老禪士珪書
267 72 lǎo Kangxi radical 125 老禪士珪書
268 72 lǎo indicates seniority or age 老禪士珪書
269 72 lǎo vegetables that have become old and tough 老禪士珪書
270 72 lǎo always 老禪士珪書
271 72 lǎo very 老禪士珪書
272 72 lǎo experienced 老禪士珪書
273 72 lǎo humble self-reference 老禪士珪書
274 72 lǎo of long standing 老禪士珪書
275 72 lǎo dark 老禪士珪書
276 72 lǎo outdated 老禪士珪書
277 72 lǎo old people; the elderly 老禪士珪書
278 72 lǎo parents 老禪士珪書
279 72 lǎo indicates familiarity 老禪士珪書
280 72 lǎo for a long time 老禪士珪書
281 72 lǎo old; jarā 老禪士珪書
282 70 silent 檀篆香消默無語
283 70 quiet; still 檀篆香消默無語
284 70 dark 檀篆香消默無語
285 70 naturally; of course; certainly 靈靈自照而體虛
286 70 from; since 靈靈自照而體虛
287 70 self; oneself; itself 靈靈自照而體虛
288 70 Kangxi radical 132 靈靈自照而體虛
289 70 Zi 靈靈自照而體虛
290 70 a nose 靈靈自照而體虛
291 70 the beginning; the start 靈靈自照而體虛
292 70 origin 靈靈自照而體虛
293 70 originally 靈靈自照而體虛
294 70 still; to remain 靈靈自照而體虛
295 70 in person; personally 靈靈自照而體虛
296 70 in addition; besides 靈靈自照而體虛
297 70 if; even if 靈靈自照而體虛
298 70 but 靈靈自照而體虛
299 70 because 靈靈自照而體虛
300 70 to employ; to use 靈靈自照而體虛
301 70 to be 靈靈自照而體虛
302 70 own; one's own; oneself 靈靈自照而體虛
303 70 self; soul; ātman 靈靈自照而體虛
304 70 yòng to use; to apply 而用細
305 70 yòng Kangxi radical 101 而用細
306 70 yòng to eat 而用細
307 70 yòng to spend 而用細
308 70 yòng expense 而用細
309 70 yòng a use; usage 而用細
310 70 yòng to need; must 而用細
311 70 yòng useful; practical 而用細
312 70 yòng to use up; to use all of something 而用細
313 70 yòng by means of; with 而用細
314 70 yòng to work (an animal) 而用細
315 70 yòng to appoint 而用細
316 70 yòng to administer; to manager 而用細
317 70 yòng to control 而用細
318 70 yòng to access 而用細
319 70 yòng Yong 而用細
320 70 yòng yong; function; application 而用細
321 70 yòng efficacy; kāritra 而用細
322 70 xīn heart [organ] 心空光發
323 70 xīn Kangxi radical 61 心空光發
324 70 xīn mind; consciousness 心空光發
325 70 xīn the center; the core; the middle 心空光發
326 70 xīn one of the 28 star constellations 心空光發
327 70 xīn heart 心空光發
328 70 xīn emotion 心空光發
329 70 xīn intention; consideration 心空光發
330 70 xīn disposition; temperament 心空光發
331 70 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心空光發
332 69 shuǐ water 水遠天低秋色連
333 69 shuǐ Kangxi radical 85 水遠天低秋色連
334 69 shuǐ a river 水遠天低秋色連
335 69 shuǐ liquid; lotion; juice 水遠天低秋色連
336 69 shuǐ a flood 水遠天低秋色連
337 69 shuǐ to swim 水遠天低秋色連
338 69 shuǐ a body of water 水遠天低秋色連
339 69 shuǐ Shui 水遠天低秋色連
340 69 shuǐ water element 水遠天低秋色連
341 69 shuǐ water 水遠天低秋色連
342 68 a machine 機回却借
343 68 impulse; stimulus; motion 機回却借
344 68 opportunity; chance 機回却借
345 68 a turning point; an important affair 機回却借
346 68 adaptable; flexible 機回却借
347 68 opportunity; chance 機回却借
348 68 crossbow trigger 機回却借
349 68 a latch; a trigger 機回却借
350 68 a mechanism 機回却借
351 68 efficient; effective 機回却借
352 68 skill 機回却借
353 68 a loom [weaving] 機回却借
354 68 an airplane 機回却借
355 68 a plan; a scheme 機回却借
356 68 apparatus; yantra 機回却借
357 68 shān a mountain; a hill; a peak 束篾住山幾三十年
358 68 shān Shan 束篾住山幾三十年
359 68 shān Kangxi radical 46 束篾住山幾三十年
360 68 shān a mountain-like shape 束篾住山幾三十年
361 68 shān a gable 束篾住山幾三十年
362 68 shān mountain; giri 束篾住山幾三十年
363 68 mén door; gate; doorway; gateway 借功門裏君臣
364 68 mén phylum; division 借功門裏君臣
365 68 mén sect; school 借功門裏君臣
366 68 mén Kangxi radical 169 借功門裏君臣
367 68 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 借功門裏君臣
368 68 mén a door-like object 借功門裏君臣
369 68 mén an opening 借功門裏君臣
370 68 mén an access point; a border entrance 借功門裏君臣
371 68 mén a household; a clan 借功門裏君臣
372 68 mén a kind; a category 借功門裏君臣
373 68 mén to guard a gate 借功門裏君臣
374 68 mén Men 借功門裏君臣
375 68 mén a turning point 借功門裏君臣
376 68 mén a method 借功門裏君臣
377 68 mén a sense organ 借功門裏君臣
378 68 mén door; gate; dvara 借功門裏君臣
379 68 chū to go out; to leave 躬出持鉢
380 68 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 躬出持鉢
381 68 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 躬出持鉢
382 68 chū to extend; to spread 躬出持鉢
383 68 chū to appear 躬出持鉢
384 68 chū to exceed 躬出持鉢
385 68 chū to publish; to post 躬出持鉢
386 68 chū to take up an official post 躬出持鉢
387 68 chū to give birth 躬出持鉢
388 68 chū a verb complement 躬出持鉢
389 68 chū to occur; to happen 躬出持鉢
390 68 chū to divorce 躬出持鉢
391 68 chū to chase away 躬出持鉢
392 68 chū to escape; to leave 躬出持鉢
393 68 chū to give 躬出持鉢
394 68 chū to emit 躬出持鉢
395 68 chū quoted from 躬出持鉢
396 68 chū to go out; to leave 躬出持鉢
397 67 huá Chinese 蘆華
398 67 huá illustrious; splendid 蘆華
399 67 huā a flower 蘆華
400 67 huā to flower 蘆華
401 67 huá China 蘆華
402 67 huá empty; flowery 蘆華
403 67 huá brilliance; luster 蘆華
404 67 huá elegance; beauty 蘆華
405 67 huā a flower 蘆華
406 67 huá extravagant; wasteful; flashy 蘆華
407 67 huá makeup; face powder 蘆華
408 67 huá flourishing 蘆華
409 67 huá a corona 蘆華
410 67 huá years; time 蘆華
411 67 huá your 蘆華
412 67 huá essence; best part 蘆華
413 67 huá grey 蘆華
414 67 huà Hua 蘆華
415 67 huá literary talent 蘆華
416 67 huá literary talent 蘆華
417 67 huá an article; a document 蘆華
418 67 huá flower; puṣpa 蘆華
419 66 míng bright; luminous; brilliant 明州天童覺和尚真贊
420 66 míng Ming 明州天童覺和尚真贊
421 66 míng Ming Dynasty 明州天童覺和尚真贊
422 66 míng obvious; explicit; clear 明州天童覺和尚真贊
423 66 míng intelligent; clever; perceptive 明州天童覺和尚真贊
424 66 míng to illuminate; to shine 明州天童覺和尚真贊
425 66 míng consecrated 明州天童覺和尚真贊
426 66 míng to understand; to comprehend 明州天童覺和尚真贊
427 66 míng to explain; to clarify 明州天童覺和尚真贊
428 66 míng Souther Ming; Later Ming 明州天童覺和尚真贊
429 66 míng the world; the human world; the world of the living 明州天童覺和尚真贊
430 66 míng eyesight; vision 明州天童覺和尚真贊
431 66 míng a god; a spirit 明州天童覺和尚真贊
432 66 míng fame; renown 明州天童覺和尚真贊
433 66 míng open; public 明州天童覺和尚真贊
434 66 míng clear 明州天童覺和尚真贊
435 66 míng to become proficient 明州天童覺和尚真贊
436 66 míng to be proficient 明州天童覺和尚真贊
437 66 míng virtuous 明州天童覺和尚真贊
438 66 míng open and honest 明州天童覺和尚真贊
439 66 míng clean; neat 明州天童覺和尚真贊
440 66 míng remarkable; outstanding; notable 明州天童覺和尚真贊
441 66 míng next; afterwards 明州天童覺和尚真贊
442 66 míng positive 明州天童覺和尚真贊
443 66 míng Clear 明州天童覺和尚真贊
444 66 míng wisdom; knowledge; vidyā 明州天童覺和尚真贊
445 63 yǎn eye 明眼漢筆墨間
446 63 yǎn measure word for wells 明眼漢筆墨間
447 63 yǎn eyeball 明眼漢筆墨間
448 63 yǎn sight 明眼漢筆墨間
449 63 yǎn the present moment 明眼漢筆墨間
450 63 yǎn an opening; a small hole 明眼漢筆墨間
451 63 yǎn a trap 明眼漢筆墨間
452 63 yǎn insight 明眼漢筆墨間
453 63 yǎn a salitent point 明眼漢筆墨間
454 63 yǎn a beat with no accent 明眼漢筆墨間
455 63 yǎn to look; to glance 明眼漢筆墨間
456 63 yǎn to see proof 明眼漢筆墨間
457 63 yǎn eye; cakṣus 明眼漢筆墨間
458 57 guāng light 心空光發
459 57 guāng brilliant; bright; shining 心空光發
460 57 guāng to shine 心空光發
461 57 guāng only 心空光發
462 57 guāng to bare; to go naked 心空光發
463 57 guāng bare; naked 心空光發
464 57 guāng glory; honor 心空光發
465 57 guāng scenery 心空光發
466 57 guāng smooth 心空光發
467 57 guāng used up 心空光發
468 57 guāng sheen; luster; gloss 心空光發
469 57 guāng time; a moment 心空光發
470 57 guāng grace; favor 心空光發
471 57 guāng Guang 心空光發
472 57 guāng to manifest 心空光發
473 57 guāng welcome 心空光發
474 57 guāng light; radiance; prabha; tejas 心空光發
475 57 guāng a ray of light; rasmi 心空光發
476 57 thing; matter 齊物蝶翻乎夢
477 57 physics 齊物蝶翻乎夢
478 57 living beings; the outside world; other people 齊物蝶翻乎夢
479 57 contents; properties; elements 齊物蝶翻乎夢
480 57 muticolor of an animal's coat 齊物蝶翻乎夢
481 57 mottling 齊物蝶翻乎夢
482 57 variety 齊物蝶翻乎夢
483 57 an institution 齊物蝶翻乎夢
484 57 to select; to choose 齊物蝶翻乎夢
485 57 to seek 齊物蝶翻乎夢
486 57 thing; vastu 齊物蝶翻乎夢
487 56 dào way; road; path 道得其全
488 56 dào principle; a moral; morality 道得其全
489 56 dào Tao; the Way 道得其全
490 56 dào measure word for long things 道得其全
491 56 dào to say; to speak; to talk 道得其全
492 56 dào to think 道得其全
493 56 dào times 道得其全
494 56 dào circuit; a province 道得其全
495 56 dào a course; a channel 道得其全
496 56 dào a method; a way of doing something 道得其全
497 56 dào measure word for doors and walls 道得其全
498 56 dào measure word for courses of a meal 道得其全
499 56 dào a centimeter 道得其全
500 56 dào a doctrine 道得其全

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
no; na
  1. yuè
  2. yuè
  1. moon
  2. month; māsa
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
qiū autumn; śārada
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
hán cold; śīta
chūn spring; vasanta
ya
xiàng likeness; pratirūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白头山 白頭山 98 Baekdu mountains; Changbai mountains
百丈 98 Baizhang
巴陵 98
  1. Baling
  2. Master Baling
半山 66 Banshan
保福 98 Baofu
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
变文 變文 98 Bianwen
般若灯 般若燈 98 Prajñāpradīpa
參头 參頭 99 Group Leader; Eldest of the Chan Hall
沧浪 滄浪 99 Canglang
苍山 蒼山 99 Cangshan
参知政事 參知政事 99 Assistant Administrator
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
长春 長春 99 Changchun
赤水 99 Chishui
春晚 67 Spring Festival Gala Gala; Spring Festival banquet
春日 99 Chunri; Chunjih
慈氏 99 Maitreya
慈云寺 慈雲寺 99 Ciyun Temple
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
大满 大滿 100 Mahapurna
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大宁 大寧 100 Daning
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
斗柄 100 handle of the Big Dipper
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
丰城 豐城 102 Fengcheng
凤山 鳳山 102 Fengshan
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
广南 廣南 103 Guangnan
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
谷神 穀神 103 Harvest God
海门 海門 72 Haimen
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
含光 104 Han Guang
邯郸 邯鄲 104 Handan
汉江 漢江 104 Han River
汉口 漢口 72 Hankou
寒山 104 Hanshan
合浦 72 Hepu
河源 104 Heyuan
宏智禅师广录 宏智禪師廣錄 104 Hong Zhi Chan Shi Guang Lu
宏智 104 Hongzhi
104 Huai River
淮上 72 Huaishang
104 Huan river
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄河 黃河 72 Yellow River
黄梅 黃梅 104 Huangmei
华容 華容 104 Huarong
华亭 華亭 104 Huating
蝴蝶梦 蝴蝶夢 104 Dream of the Butterfly
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
嘉禾 106
  1. an excellent crop
  2. Jiahe [reign]
  3. Jiahe [county]
建炎 106 Jian Yan reign
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
静居 靜居 106 Jing Ju
景德寺 106 Jingde Temple
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
觉海 覺海 106 Kakukai
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
居简 居簡 106 Jujian; Beijian Jujian
空劫 107 The kalpa of void
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
107
  1. Kunlun mountains
  2. Kailasa
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
老伴 108 husband or wife
李自成 76 Li Zicheng
连城 連城 108 Liancheng
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 108 Lingyin Temple
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛阳 洛陽 108 Luoyang
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
明河 109 Milky Way
明体 明體 109 Mincho; Ming font
睦州 109 Muzhou
南明 78 Southern Ming
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南阳 南陽 110 Nanyang
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
彭亨 80 Pahang
毘卢 毘盧 112 Vairocana
平湖 112 Pinghu
普贤 普賢 112 Samantabhadra
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
青蛇 113 Qing She ; Green Snake
清河 113 Qinghe
青原 113 Qingyuan
清远 清遠 113 Qingyuan
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
耆婆 113 jīvaka
秋山 113 Qiushan [Heshan]
汝州 114 Ruzhou
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
山形 115 Yamagata
绍兴 紹興 115 Shaoxing
神清 115 Shen Qing
十界 115 the ten realms
世眼 115 Eyes of the World
施无厌 施無厭 115 Nalanda
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水天 115 Varuna
83 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太阿 116 Tai e
台州 116 Taizhou
天水 116 Tianshui
万年 萬年 119 Wannian
弯弯 彎彎 119 Wan Wan
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五经 五經 87 Five Classics
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
吴兴 吳興 87 Wuxing
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
香山 120 Fragrant Hills Park
香象 120 Gandhahastī
相如 120 Xiangru
星河 120 the Milky Way
信心铭 信心銘 120 Xinxin Ming; Inscription on the Mind of Faith
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
秀水 120 Hsiushui
宣和 88 Xuan He reign
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
雪峯 120 Xuefeng
雪山 120 Himalayan Mountains
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阳春 陽春 121 Yangchun
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
一乘 121 ekayāna; one vehicle
议郎 議郎 121 Yilang
89 Yin
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
月兔 121 the Moon Rabit; the Jade Rabbit
玉井 121 Yuching
玉林 121 Yulin
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云梦 雲夢 121 Yunmeng
云巖 雲巖 121 Yunyan
御史 121
  1. Royal Scribe
  2. Censor
玉田 121 Yutian
张骞 張騫 122 Zhang Qian
漳江 122 Zhang River
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
智圆 智圓 122 Zhi Yuan
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
周公 122 Duke Zhou
周四 週四 122 Thursday
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 268.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
遍十方 98 pervading all directions
秉拂 98 to hold a fly whisk
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不立一尘 不立一塵 98 do not form a single atom
不轻 不輕 98 never disparage
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅床 禪床 99 meditation mat
禅心 禪心 99 Chan mind
常不轻 常不輕 99
  1. Never Disparage
  2. Sadaparibhuta
  3. Never Disparaging [Bodhisattva]
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
禅客 禪客 99 a Chan student
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
超佛越祖 99 surpass the Buddha and the patriarchs
尘尘三昧 塵塵三昧 99 all atoms samādhi
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
尘缘 塵緣 99 worldly affinity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
啐啄 99 pecking the shell [to help the chick] to break out
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千界 100 a system of one thousand worlds
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道心 100 Mind for the Way
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大人相 100 marks of excellence of a great man
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
独存 獨存 100 isolation; kaivalya
对机 對機 100
  1. to respond to an opportunity
  2. in accordance with capacity
多身 100 many existences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法鼓 102 a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方外 102 monastic life
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
非情 102 non-sentient object
非思量 102
  1. Without Thinking
  2. not thinking
非心 102 without thought; acitta
非身 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
拂子 102 a fly whisk
干城 乾城 103 city of the gandharvas
干木 103 a staff
根钝 根鈍 103 limited capacities
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
根门 根門 103 indriya; sense organ
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
古佛 103 former Buddhas
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
何似 104 Comparison to what?
胡床 104 sitting mat; pīṭha
华香 華香 104 incense and flowers
化主 104 lord of transformation
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
寂光 106 calm and illuminating
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
监寺 監寺 106
  1. Superintendent (of a temple)
  2. temple director; abbot
教示 106 insruct; upadiś
净智 淨智 106 Pure Wisdom
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
机用 機用 106 skillful application
卷第九 106 scroll 9
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
俱胝一指 106 Judi's one finger
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空净 空淨 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
口四 107 four unwholesome acts of speech
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
老僧 108 an old monk
离微 離微 108 transcendence and subtlety
莲华荷叶 蓮華荷葉 108 Lotus Flower, Lotus Leaves
了知 108 to understand clearly
灵明 靈明 108 spiritual radiance
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
妙观察智 妙觀察智 109 wisdom of profound insight
妙心 109 Wondrous Mind
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
衲衣 110 monastic robes
能仁 110 great in lovingkindness
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘卢印 毘盧印 112 Vairocana seal
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普现 普現 112 universal manifestation
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
清虚 清虛 113 utter emptiness
求法 113 to seek the Dharma
秋月 113 Autumn Moon
全机 全機 113 entire capacity
曲木 113 a wooden temple chair
人空 114 empty of a permanent ego
人相 114 the notion of a person
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
三千 115 three thousand-fold
三千界 115 Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三际 三際 115 past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
萨婆诃 薩婆訶 115 svaha; hail
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧正 115 sōjō
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
刹竿 剎竿 115 a pole for flying a banner
刹海 剎海 115 land and sea
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
山形拄杖 115 a rough cut staff
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善利 115 great benefit
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施者 115 giver
时众 時眾 115 present company
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
施设 施設 115 to establish; to set up
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
烁迦罗 爍迦羅 115 cakra; wheel
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四生 115 four types of birth
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
檀林 116 temple; monastery
檀越 116 an alms giver; a donor
体露金风 體露金風 116 the body exposed in the fall wind
天童 116 a divine youth
体空 體空 116 the emptiness of substance
同参 同參 116 fellow students
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
兔角 116 rabbit's horns
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无求 無求 119 No Desires
无身 無身 119 no-body
无生性 無生性 119 non-nature of dependent arising
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
相分 120 an idea; a form
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心识 心識 120 mind and cognition
心心 120 the mind and mental conditions
行入 120 entrance by practice
行相 120 to conceptualize about phenomena
性空 120 inherently empty; empty in nature
性相 120 inherent attributes
心行 120 mental activity
修证 修證 120 cultivation and realization
选佛 選佛 120 choosing a Buddha; choosing a Buddhist master; meditating
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
眼横鼻直 眼橫鼻直 121 eyes are eyes, and nose is nose
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
一相无相 一相無相 121 one appearance, no appearance
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
应机 應機 121 Opportunities
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
丈室 122 Small Room
真色 122 true form
正观 正觀 122 right observation
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
直岁 直歲 122 head of assignments
智心 122 a wise mind
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. FGS Philosophy
  2. the customs and traditions of one of the schools of Chan
纵任 縱任 122 at ease; at will; as one likes
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
尊宿 122 a senior monk
坐床 122 sitting mat; pitha
坐断 坐斷 122
  1. to completely cut off
  2. to occupy