Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 21

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 zhī to go 雜傳之作
2 86 zhī to arrive; to go 雜傳之作
3 86 zhī is 雜傳之作
4 86 zhī to use 雜傳之作
5 86 zhī Zhi 雜傳之作
6 86 zhī winding 雜傳之作
7 42 wéi to act as; to serve 先後為異說者有之矣
8 42 wéi to change into; to become 先後為異說者有之矣
9 42 wéi to be; is 先後為異說者有之矣
10 42 wéi to do 先後為異說者有之矣
11 42 wèi to support; to help 先後為異說者有之矣
12 42 wéi to govern 先後為異說者有之矣
13 42 wèi to be; bhū 先後為異說者有之矣
14 36 shī teacher 諸師雜傳第七
15 36 shī multitude 諸師雜傳第七
16 36 shī a host; a leader 諸師雜傳第七
17 36 shī an expert 諸師雜傳第七
18 36 shī an example; a model 諸師雜傳第七
19 36 shī master 諸師雜傳第七
20 36 shī a capital city; a well protected place 諸師雜傳第七
21 36 shī Shi 諸師雜傳第七
22 36 shī to imitate 諸師雜傳第七
23 36 shī troops 諸師雜傳第七
24 36 shī shi 諸師雜傳第七
25 36 shī an army division 諸師雜傳第七
26 36 shī the 7th hexagram 諸師雜傳第七
27 36 shī a lion 諸師雜傳第七
28 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師雜傳第七
29 33 to use; to grasp 將以錄諸師之未醇正者
30 33 to rely on 將以錄諸師之未醇正者
31 33 to regard 將以錄諸師之未醇正者
32 33 to be able to 將以錄諸師之未醇正者
33 33 to order; to command 將以錄諸師之未醇正者
34 33 used after a verb 將以錄諸師之未醇正者
35 33 a reason; a cause 將以錄諸師之未醇正者
36 33 Israel 將以錄諸師之未醇正者
37 33 Yi 將以錄諸師之未醇正者
38 33 use; yogena 將以錄諸師之未醇正者
39 33 yuē to speak; to say 或曰
40 33 yuē Kangxi radical 73 或曰
41 33 yuē to be called 或曰
42 33 yuē said; ukta 或曰
43 31 to go; to 然昭圓之於四明
44 31 to rely on; to depend on 然昭圓之於四明
45 31 Yu 然昭圓之於四明
46 31 a crow 然昭圓之於四明
47 30 ér Kangxi radical 126 彼祝之而
48 30 ér as if; to seem like 彼祝之而
49 30 néng can; able 彼祝之而
50 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼祝之而
51 30 ér to arrive; up to 彼祝之而
52 25 Qi 蓋指其不受時教規矩之說耳
53 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 淨覺仁岳法師
54 23 法師 fǎshī a Taoist priest 淨覺仁岳法師
55 23 法師 fǎshī Venerable 淨覺仁岳法師
56 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 淨覺仁岳法師
57 23 法師 fǎshī Dharma master 淨覺仁岳法師
58 22 juǎn to coil; to roll 解十卷
59 22 juǎn a coil; a roll; a scroll 解十卷
60 22 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 解十卷
61 22 juǎn to sweep up; to carry away 解十卷
62 22 juǎn to involve; to embroil 解十卷
63 22 juǎn a break roll 解十卷
64 22 juàn an examination paper 解十卷
65 22 juàn a file 解十卷
66 22 quán crinkled; curled 解十卷
67 22 juǎn to include 解十卷
68 22 juǎn to store away 解十卷
69 22 juǎn to sever; to break off 解十卷
70 22 juǎn Juan 解十卷
71 22 juàn tired 解十卷
72 22 quán beautiful 解十卷
73 22 juǎn wrapped 解十卷
74 20 四明 sì míng Si Ming 宋景定四明東湖沙門志磐撰
75 19 infix potential marker 不類
76 18 rén person; people; a human being 吳興人
77 18 rén Kangxi radical 9 吳興人
78 18 rén a kind of person 吳興人
79 18 rén everybody 吳興人
80 18 rén adult 吳興人
81 18 rén somebody; others 吳興人
82 18 rén an upright person 吳興人
83 18 rén person; manuṣya 吳興人
84 18 zōng school; sect 覺以背宗錄
85 18 zōng ancestor 覺以背宗錄
86 18 zōng to take as one's model as 覺以背宗錄
87 18 zōng purpose 覺以背宗錄
88 18 zōng an ancestral temple 覺以背宗錄
89 18 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 覺以背宗錄
90 18 zōng clan; family 覺以背宗錄
91 18 zōng a model 覺以背宗錄
92 18 zōng a county 覺以背宗錄
93 18 zōng religion 覺以背宗錄
94 18 zōng essential; necessary 覺以背宗錄
95 18 zōng summation 覺以背宗錄
96 18 zōng a visit by feudal lords 覺以背宗錄
97 18 zōng Zong 覺以背宗錄
98 18 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 覺以背宗錄
99 18 zōng sect; thought; mata 覺以背宗錄
100 17 chán Chan; Zen 何山更為禪居
101 17 chán meditation 何山更為禪居
102 17 shàn an imperial sacrificial ceremony 何山更為禪居
103 17 shàn to abdicate 何山更為禪居
104 17 shàn Xiongnu supreme leader 何山更為禪居
105 17 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 何山更為禪居
106 17 chán Chan 何山更為禪居
107 17 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 何山更為禪居
108 17 chán Chan; Zen 何山更為禪居
109 16 sān three 四明製妙宗并消伏三用潤師作
110 16 sān third 四明製妙宗并消伏三用潤師作
111 16 sān more than two 四明製妙宗并消伏三用潤師作
112 16 sān very few 四明製妙宗并消伏三用潤師作
113 16 sān San 四明製妙宗并消伏三用潤師作
114 16 sān three; tri 四明製妙宗并消伏三用潤師作
115 16 sān sa 四明製妙宗并消伏三用潤師作
116 16 sān three kinds; trividha 四明製妙宗并消伏三用潤師作
117 16 zhě ca 將以錄諸師之未醇正者
118 15 suǒ a few; various; some 所學不成
119 15 suǒ a place; a location 所學不成
120 15 suǒ indicates a passive voice 所學不成
121 15 suǒ an ordinal number 所學不成
122 15 suǒ meaning 所學不成
123 15 suǒ garrison 所學不成
124 15 suǒ place; pradeśa 所學不成
125 15 xué to study; to learn 往依為學
126 15 xué to imitate 往依為學
127 15 xué a school; an academy 往依為學
128 15 xué to understand 往依為學
129 15 xué learning; acquired knowledge 往依為學
130 15 xué learned 往依為學
131 15 xué student; learning; śikṣā 往依為學
132 15 xué a learner 往依為學
133 14 one 佛祖統紀卷第二十一
134 14 Kangxi radical 1 佛祖統紀卷第二十一
135 14 pure; concentrated 佛祖統紀卷第二十一
136 14 first 佛祖統紀卷第二十一
137 14 the same 佛祖統紀卷第二十一
138 14 sole; single 佛祖統紀卷第二十一
139 14 a very small amount 佛祖統紀卷第二十一
140 14 Yi 佛祖統紀卷第二十一
141 14 other 佛祖統紀卷第二十一
142 14 to unify 佛祖統紀卷第二十一
143 14 accidentally; coincidentally 佛祖統紀卷第二十一
144 14 abruptly; suddenly 佛祖統紀卷第二十一
145 14 one; eka 佛祖統紀卷第二十一
146 13 jiāo to teach; to educate; to instruct 炬嵩既無教眼
147 13 jiào a school of thought; a sect 炬嵩既無教眼
148 13 jiào to make; to cause 炬嵩既無教眼
149 13 jiào religion 炬嵩既無教眼
150 13 jiào instruction; a teaching 炬嵩既無教眼
151 13 jiào Jiao 炬嵩既無教眼
152 13 jiào a directive; an order 炬嵩既無教眼
153 13 jiào to urge; to incite 炬嵩既無教眼
154 13 jiào to pass on; to convey 炬嵩既無教眼
155 13 jiào etiquette 炬嵩既無教眼
156 13 jiāo teaching; śāsana 炬嵩既無教眼
157 13 草菴 cǎo ān a Buddhist hermitage 草菴道因法師
158 12 method; way 廣壽法因法師
159 12 France 廣壽法因法師
160 12 the law; rules; regulations 廣壽法因法師
161 12 the teachings of the Buddha; Dharma 廣壽法因法師
162 12 a standard; a norm 廣壽法因法師
163 12 an institution 廣壽法因法師
164 12 to emulate 廣壽法因法師
165 12 magic; a magic trick 廣壽法因法師
166 12 punishment 廣壽法因法師
167 12 Fa 廣壽法因法師
168 12 a precedent 廣壽法因法師
169 12 a classification of some kinds of Han texts 廣壽法因法師
170 12 relating to a ceremony or rite 廣壽法因法師
171 12 Dharma 廣壽法因法師
172 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 廣壽法因法師
173 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 廣壽法因法師
174 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 廣壽法因法師
175 12 quality; characteristic 廣壽法因法師
176 12 to remember; to memorize; to bear in mind 熏聞記五卷
177 12 to record; to note 熏聞記五卷
178 12 notes; a record 熏聞記五卷
179 12 a sign; a mark 熏聞記五卷
180 12 a birthmark 熏聞記五卷
181 12 a memorandum 熏聞記五卷
182 12 an account of a topic, person, or incident 熏聞記五卷
183 12 a prediction; a prophecy; vyakarana 熏聞記五卷
184 11 jiàn to see 祝職救反事見楊子
185 11 jiàn opinion; view; understanding 祝職救反事見楊子
186 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 祝職救反事見楊子
187 11 jiàn refer to; for details see 祝職救反事見楊子
188 11 jiàn to listen to 祝職救反事見楊子
189 11 jiàn to meet 祝職救反事見楊子
190 11 jiàn to receive (a guest) 祝職救反事見楊子
191 11 jiàn let me; kindly 祝職救反事見楊子
192 11 jiàn Jian 祝職救反事見楊子
193 11 xiàn to appear 祝職救反事見楊子
194 11 xiàn to introduce 祝職救反事見楊子
195 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 祝職救反事見楊子
196 11 jiàn seeing; observing; darśana 祝職救反事見楊子
197 11 Kangxi radical 49 法智已歸寂
198 11 to bring to an end; to stop 法智已歸寂
199 11 to complete 法智已歸寂
200 11 to demote; to dismiss 法智已歸寂
201 11 to recover from an illness 法智已歸寂
202 11 former; pūrvaka 法智已歸寂
203 11 shì to release; to set free 釋自造會解
204 11 shì to explain; to interpret 釋自造會解
205 11 shì to remove; to dispell; to clear up 釋自造會解
206 11 shì to give up; to abandon 釋自造會解
207 11 shì to put down 釋自造會解
208 11 shì to resolve 釋自造會解
209 11 shì to melt 釋自造會解
210 11 shì Śākyamuni 釋自造會解
211 11 shì Buddhism 釋自造會解
212 11 shì Śākya; Shakya 釋自造會解
213 11 pleased; glad 釋自造會解
214 11 shì explain 釋自造會解
215 11 shì Śakra; Indra 釋自造會解
216 11 ya 未若淨覺神智之為甚也
217 11 cóng to follow 神智從義法師
218 11 cóng to comply; to submit; to defer 神智從義法師
219 11 cóng to participate in something 神智從義法師
220 11 cóng to use a certain method or principle 神智從義法師
221 11 cóng something secondary 神智從義法師
222 11 cóng remote relatives 神智從義法師
223 11 cóng secondary 神智從義法師
224 11 cóng to go on; to advance 神智從義法師
225 11 cōng at ease; informal 神智從義法師
226 11 zòng a follower; a supporter 神智從義法師
227 11 zòng to release 神智從義法師
228 11 zòng perpendicular; longitudinal 神智從義法師
229 11 yīn cause; reason 草菴道因法師
230 11 yīn to accord with 草菴道因法師
231 11 yīn to follow 草菴道因法師
232 11 yīn to rely on 草菴道因法師
233 11 yīn via; through 草菴道因法師
234 11 yīn to continue 草菴道因法師
235 11 yīn to receive 草菴道因法師
236 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 草菴道因法師
237 11 yīn to seize an opportunity 草菴道因法師
238 11 yīn to be like 草菴道因法師
239 11 yīn a standrd; a criterion 草菴道因法師
240 11 yīn cause; hetu 草菴道因法師
241 10 shí time; a point or period of time 四明道時法師
242 10 shí a season; a quarter of a year 四明道時法師
243 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 四明道時法師
244 10 shí fashionable 四明道時法師
245 10 shí fate; destiny; luck 四明道時法師
246 10 shí occasion; opportunity; chance 四明道時法師
247 10 shí tense 四明道時法師
248 10 shí particular; special 四明道時法師
249 10 shí to plant; to cultivate 四明道時法師
250 10 shí an era; a dynasty 四明道時法師
251 10 shí time [abstract] 四明道時法師
252 10 shí seasonal 四明道時法師
253 10 shí to wait upon 四明道時法師
254 10 shí hour 四明道時法師
255 10 shí appropriate; proper; timely 四明道時法師
256 10 shí Shi 四明道時法師
257 10 shí a present; currentlt 四明道時法師
258 10 shí time; kāla 四明道時法師
259 10 shí at that time; samaya 四明道時法師
260 10 Kangxi radical 132 自謂向之所學皆非
261 10 Zi 自謂向之所學皆非
262 10 a nose 自謂向之所學皆非
263 10 the beginning; the start 自謂向之所學皆非
264 10 origin 自謂向之所學皆非
265 10 to employ; to use 自謂向之所學皆非
266 10 to be 自謂向之所學皆非
267 10 self; soul; ātman 自謂向之所學皆非
268 10 fēi Kangxi radical 175 齊師作指濫以為非
269 10 fēi wrong; bad; untruthful 齊師作指濫以為非
270 10 fēi different 齊師作指濫以為非
271 10 fēi to not be; to not have 齊師作指濫以為非
272 10 fēi to violate; to be contrary to 齊師作指濫以為非
273 10 fēi Africa 齊師作指濫以為非
274 10 fēi to slander 齊師作指濫以為非
275 10 fěi to avoid 齊師作指濫以為非
276 10 fēi must 齊師作指濫以為非
277 10 fēi an error 齊師作指濫以為非
278 10 fēi a problem; a question 齊師作指濫以為非
279 10 fēi evil 齊師作指濫以為非
280 10 ancestor; forefather 神智以破祖錄
281 10 paternal grandparent 神智以破祖錄
282 10 patriarch; founder 神智以破祖錄
283 10 to found; to initiate 神智以破祖錄
284 10 to follow the example of 神智以破祖錄
285 10 to sacrifice before going on a journey 神智以破祖錄
286 10 ancestral temple 神智以破祖錄
287 10 to give a farewell dinner 神智以破祖錄
288 10 be familiar with 神智以破祖錄
289 10 Zu 神智以破祖錄
290 10 patriarch; pitāmaha 神智以破祖錄
291 10 èr two 我且指二人為首云
292 10 èr Kangxi radical 7 我且指二人為首云
293 10 èr second 我且指二人為首云
294 10 èr twice; double; di- 我且指二人為首云
295 10 èr more than one kind 我且指二人為首云
296 10 èr two; dvā; dvi 我且指二人為首云
297 10 èr both; dvaya 我且指二人為首云
298 10 Kangxi radical 71 無師資世系之相攝
299 10 to not have; without 無師資世系之相攝
300 10 mo 無師資世系之相攝
301 10 to not have 無師資世系之相攝
302 10 Wu 無師資世系之相攝
303 10 mo 無師資世系之相攝
304 10 zuò to do 雜傳之作
305 10 zuò to act as; to serve as 雜傳之作
306 10 zuò to start 雜傳之作
307 10 zuò a writing; a work 雜傳之作
308 10 zuò to dress as; to be disguised as 雜傳之作
309 10 zuō to create; to make 雜傳之作
310 10 zuō a workshop 雜傳之作
311 10 zuō to write; to compose 雜傳之作
312 10 zuò to rise 雜傳之作
313 10 zuò to be aroused 雜傳之作
314 10 zuò activity; action; undertaking 雜傳之作
315 10 zuò to regard as 雜傳之作
316 10 zuò action; kāraṇa 雜傳之作
317 10 nǎi to be 永嘉乃仁法師
318 10 wèi to call 自謂向之所學皆非
319 10 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 自謂向之所學皆非
320 10 wèi to speak to; to address 自謂向之所學皆非
321 10 wèi to treat as; to regard as 自謂向之所學皆非
322 10 wèi introducing a condition situation 自謂向之所學皆非
323 10 wèi to speak to; to address 自謂向之所學皆非
324 10 wèi to think 自謂向之所學皆非
325 10 wèi for; is to be 自謂向之所學皆非
326 10 wèi to make; to cause 自謂向之所學皆非
327 10 wèi principle; reason 自謂向之所學皆非
328 10 wèi Wei 自謂向之所學皆非
329 10 to give 後復與
330 10 to accompany 後復與
331 10 to particate in 後復與
332 10 of the same kind 後復與
333 10 to help 後復與
334 10 for 後復與
335 10 self 我且指二人為首云
336 10 [my] dear 我且指二人為首云
337 10 Wo 我且指二人為首云
338 10 self; atman; attan 我且指二人為首云
339 10 ga 我且指二人為首云
340 9 to complete; to finish 道既不合
341 9 Ji 道既不合
342 9 zhǐ to point 後人概以山外指之
343 9 zhǐ finger 後人概以山外指之
344 9 zhǐ to indicate 後人概以山外指之
345 9 zhǐ to make one's hair stand on end 後人概以山外指之
346 9 zhǐ to refer to 後人概以山外指之
347 9 zhǐ to rely on; to depend on 後人概以山外指之
348 9 zhǐ toe 後人概以山外指之
349 9 zhǐ to face towards 後人概以山外指之
350 9 zhǐ to face upwards; to be upright 後人概以山外指之
351 9 zhǐ to take responsibility for 後人概以山外指之
352 9 zhǐ meaning; purpose 後人概以山外指之
353 9 zhǐ to denounce 後人概以山外指之
354 9 zhǐ finger; aṅguli 後人概以山外指之
355 9 wén writing; text 函文
356 9 wén Kangxi radical 67 函文
357 9 wén Wen 函文
358 9 wén lines or grain on an object 函文
359 9 wén culture 函文
360 9 wén refined writings 函文
361 9 wén civil; non-military 函文
362 9 wén to conceal a fault; gloss over 函文
363 9 wén wen 函文
364 9 wén ornamentation; adornment 函文
365 9 wén to ornament; to adorn 函文
366 9 wén beautiful 函文
367 9 wén a text; a manuscript 函文
368 9 wén a group responsible for ritual and music 函文
369 9 wén the text of an imperial order 函文
370 9 wén liberal arts 函文
371 9 wén a rite; a ritual 函文
372 9 wén a tattoo 函文
373 9 wén a classifier for copper coins 函文
374 9 wén text; grantha 函文
375 9 wén letter; vyañjana 函文
376 9 zhì wisdom; knowledge; understanding 聞法智南湖
377 9 zhì care; prudence 聞法智南湖
378 9 zhì Zhi 聞法智南湖
379 9 zhì spiritual insight; gnosis 聞法智南湖
380 9 zhì clever 聞法智南湖
381 9 zhì Wisdom 聞法智南湖
382 9 zhì jnana; knowing 聞法智南湖
383 9 zhì Kangxi radical 133 至水月橋
384 9 zhì to arrive 至水月橋
385 9 zhì approach; upagama 至水月橋
386 9 yún cloud 我且指二人為首云
387 9 yún Yunnan 我且指二人為首云
388 9 yún Yun 我且指二人為首云
389 9 yún to say 我且指二人為首云
390 9 yún to have 我且指二人為首云
391 9 yún cloud; megha 我且指二人為首云
392 9 yún to say; iti 我且指二人為首云
393 8 míng bright; luminous; brilliant 明師
394 8 míng Ming 明師
395 8 míng Ming Dynasty 明師
396 8 míng obvious; explicit; clear 明師
397 8 míng intelligent; clever; perceptive 明師
398 8 míng to illuminate; to shine 明師
399 8 míng consecrated 明師
400 8 míng to understand; to comprehend 明師
401 8 míng to explain; to clarify 明師
402 8 míng Souther Ming; Later Ming 明師
403 8 míng the world; the human world; the world of the living 明師
404 8 míng eyesight; vision 明師
405 8 míng a god; a spirit 明師
406 8 míng fame; renown 明師
407 8 míng open; public 明師
408 8 míng clear 明師
409 8 míng to become proficient 明師
410 8 míng to be proficient 明師
411 8 míng virtuous 明師
412 8 míng open and honest 明師
413 8 míng clean; neat 明師
414 8 míng remarkable; outstanding; notable 明師
415 8 míng next; afterwards 明師
416 8 míng positive 明師
417 8 míng Clear 明師
418 8 míng wisdom; knowledge; vidyā 明師
419 8 神智 shénzhì mind; wisdom; consciousness 神智從義法師
420 8 to be near by; to be close to 既具戒即往錢唐
421 8 at that time 既具戒即往錢唐
422 8 to be exactly the same as; to be thus 既具戒即往錢唐
423 8 supposed; so-called 既具戒即往錢唐
424 8 to arrive at; to ascend 既具戒即往錢唐
425 8 five 熏聞記五卷
426 8 fifth musical note 熏聞記五卷
427 8 Wu 熏聞記五卷
428 8 the five elements 熏聞記五卷
429 8 five; pañca 熏聞記五卷
430 8 dào way; road; path 草菴道因法師
431 8 dào principle; a moral; morality 草菴道因法師
432 8 dào Tao; the Way 草菴道因法師
433 8 dào to say; to speak; to talk 草菴道因法師
434 8 dào to think 草菴道因法師
435 8 dào circuit; a province 草菴道因法師
436 8 dào a course; a channel 草菴道因法師
437 8 dào a method; a way of doing something 草菴道因法師
438 8 dào a doctrine 草菴道因法師
439 8 dào Taoism; Daoism 草菴道因法師
440 8 dào a skill 草菴道因法師
441 8 dào a sect 草菴道因法師
442 8 dào a line 草菴道因法師
443 8 dào Way 草菴道因法師
444 8 dào way; path; marga 草菴道因法師
445 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有楞嚴說題
446 8 a grade; a level 則有楞嚴說題
447 8 an example; a model 則有楞嚴說題
448 8 a weighing device 則有楞嚴說題
449 8 to grade; to rank 則有楞嚴說題
450 8 to copy; to imitate; to follow 則有楞嚴說題
451 8 to do 則有楞嚴說題
452 8 koan; kōan; gong'an 則有楞嚴說題
453 8 Wu
454 8 shù to state; to tell; to narrate; to relate 儒士述菴薛澄
455 8 shù a summary in a text passage heading 儒士述菴薛澄
456 8 shù to adhere to; to follow 儒士述菴薛澄
457 8 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 儒士述菴薛澄
458 8 shù narrate 儒士述菴薛澄
459 8 xíng to walk 因出境分衛乘舟水行
460 8 xíng capable; competent 因出境分衛乘舟水行
461 8 háng profession 因出境分衛乘舟水行
462 8 xíng Kangxi radical 144 因出境分衛乘舟水行
463 8 xíng to travel 因出境分衛乘舟水行
464 8 xìng actions; conduct 因出境分衛乘舟水行
465 8 xíng to do; to act; to practice 因出境分衛乘舟水行
466 8 xíng all right; OK; okay 因出境分衛乘舟水行
467 8 háng horizontal line 因出境分衛乘舟水行
468 8 héng virtuous deeds 因出境分衛乘舟水行
469 8 hàng a line of trees 因出境分衛乘舟水行
470 8 hàng bold; steadfast 因出境分衛乘舟水行
471 8 xíng to move 因出境分衛乘舟水行
472 8 xíng to put into effect; to implement 因出境分衛乘舟水行
473 8 xíng travel 因出境分衛乘舟水行
474 8 xíng to circulate 因出境分衛乘舟水行
475 8 xíng running script; running script 因出境分衛乘舟水行
476 8 xíng temporary 因出境分衛乘舟水行
477 8 háng rank; order 因出境分衛乘舟水行
478 8 háng a business; a shop 因出境分衛乘舟水行
479 8 xíng to depart; to leave 因出境分衛乘舟水行
480 8 xíng to experience 因出境分衛乘舟水行
481 8 xíng path; way 因出境分衛乘舟水行
482 8 xíng xing; ballad 因出境分衛乘舟水行
483 8 xíng Xing 因出境分衛乘舟水行
484 8 xíng Practice 因出境分衛乘舟水行
485 8 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 因出境分衛乘舟水行
486 8 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 因出境分衛乘舟水行
487 8 táng Tang Dynasty 錢唐可久法師
488 8 táng Tang 錢唐可久法師
489 8 táng exagerated 錢唐可久法師
490 8 táng vast; extensive 錢唐可久法師
491 8 táng a garden area; courtyard path 錢唐可久法師
492 8 táng China 錢唐可久法師
493 8 táng rude 錢唐可久法師
494 8 táng Tang; China; cīna 錢唐可久法師
495 8 nián year 而特示靈瑞於二百年
496 8 nián New Year festival 而特示靈瑞於二百年
497 8 nián age 而特示靈瑞於二百年
498 8 nián life span; life expectancy 而特示靈瑞於二百年
499 8 nián an era; a period 而特示靈瑞於二百年
500 8 nián a date 而特示靈瑞於二百年

Frequencies of all Words

Top 1200

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 86 zhī him; her; them; that 雜傳之作
2 86 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雜傳之作
3 86 zhī to go 雜傳之作
4 86 zhī this; that 雜傳之作
5 86 zhī genetive marker 雜傳之作
6 86 zhī it 雜傳之作
7 86 zhī in; in regards to 雜傳之作
8 86 zhī all 雜傳之作
9 86 zhī and 雜傳之作
10 86 zhī however 雜傳之作
11 86 zhī if 雜傳之作
12 86 zhī then 雜傳之作
13 86 zhī to arrive; to go 雜傳之作
14 86 zhī is 雜傳之作
15 86 zhī to use 雜傳之作
16 86 zhī Zhi 雜傳之作
17 86 zhī winding 雜傳之作
18 42 wèi for; to 先後為異說者有之矣
19 42 wèi because of 先後為異說者有之矣
20 42 wéi to act as; to serve 先後為異說者有之矣
21 42 wéi to change into; to become 先後為異說者有之矣
22 42 wéi to be; is 先後為異說者有之矣
23 42 wéi to do 先後為異說者有之矣
24 42 wèi for 先後為異說者有之矣
25 42 wèi because of; for; to 先後為異說者有之矣
26 42 wèi to 先後為異說者有之矣
27 42 wéi in a passive construction 先後為異說者有之矣
28 42 wéi forming a rehetorical question 先後為異說者有之矣
29 42 wéi forming an adverb 先後為異說者有之矣
30 42 wéi to add emphasis 先後為異說者有之矣
31 42 wèi to support; to help 先後為異說者有之矣
32 42 wéi to govern 先後為異說者有之矣
33 42 wèi to be; bhū 先後為異說者有之矣
34 36 shī teacher 諸師雜傳第七
35 36 shī multitude 諸師雜傳第七
36 36 shī a host; a leader 諸師雜傳第七
37 36 shī an expert 諸師雜傳第七
38 36 shī an example; a model 諸師雜傳第七
39 36 shī master 諸師雜傳第七
40 36 shī a capital city; a well protected place 諸師雜傳第七
41 36 shī Shi 諸師雜傳第七
42 36 shī to imitate 諸師雜傳第七
43 36 shī troops 諸師雜傳第七
44 36 shī shi 諸師雜傳第七
45 36 shī an army division 諸師雜傳第七
46 36 shī the 7th hexagram 諸師雜傳第七
47 36 shī a lion 諸師雜傳第七
48 36 shī spiritual guide; teacher; ācārya 諸師雜傳第七
49 33 so as to; in order to 將以錄諸師之未醇正者
50 33 to use; to regard as 將以錄諸師之未醇正者
51 33 to use; to grasp 將以錄諸師之未醇正者
52 33 according to 將以錄諸師之未醇正者
53 33 because of 將以錄諸師之未醇正者
54 33 on a certain date 將以錄諸師之未醇正者
55 33 and; as well as 將以錄諸師之未醇正者
56 33 to rely on 將以錄諸師之未醇正者
57 33 to regard 將以錄諸師之未醇正者
58 33 to be able to 將以錄諸師之未醇正者
59 33 to order; to command 將以錄諸師之未醇正者
60 33 further; moreover 將以錄諸師之未醇正者
61 33 used after a verb 將以錄諸師之未醇正者
62 33 very 將以錄諸師之未醇正者
63 33 already 將以錄諸師之未醇正者
64 33 increasingly 將以錄諸師之未醇正者
65 33 a reason; a cause 將以錄諸師之未醇正者
66 33 Israel 將以錄諸師之未醇正者
67 33 Yi 將以錄諸師之未醇正者
68 33 use; yogena 將以錄諸師之未醇正者
69 33 yuē to speak; to say 或曰
70 33 yuē Kangxi radical 73 或曰
71 33 yuē to be called 或曰
72 33 yuē particle without meaning 或曰
73 33 yuē said; ukta 或曰
74 32 yǒu is; are; to exist 梓菴有倫法師
75 32 yǒu to have; to possess 梓菴有倫法師
76 32 yǒu indicates an estimate 梓菴有倫法師
77 32 yǒu indicates a large quantity 梓菴有倫法師
78 32 yǒu indicates an affirmative response 梓菴有倫法師
79 32 yǒu a certain; used before a person, time, or place 梓菴有倫法師
80 32 yǒu used to compare two things 梓菴有倫法師
81 32 yǒu used in a polite formula before certain verbs 梓菴有倫法師
82 32 yǒu used before the names of dynasties 梓菴有倫法師
83 32 yǒu a certain thing; what exists 梓菴有倫法師
84 32 yǒu multiple of ten and ... 梓菴有倫法師
85 32 yǒu abundant 梓菴有倫法師
86 32 yǒu purposeful 梓菴有倫法師
87 32 yǒu You 梓菴有倫法師
88 32 yǒu 1. existence; 2. becoming 梓菴有倫法師
89 32 yǒu becoming; bhava 梓菴有倫法師
90 31 in; at 然昭圓之於四明
91 31 in; at 然昭圓之於四明
92 31 in; at; to; from 然昭圓之於四明
93 31 to go; to 然昭圓之於四明
94 31 to rely on; to depend on 然昭圓之於四明
95 31 to go to; to arrive at 然昭圓之於四明
96 31 from 然昭圓之於四明
97 31 give 然昭圓之於四明
98 31 oppposing 然昭圓之於四明
99 31 and 然昭圓之於四明
100 31 compared to 然昭圓之於四明
101 31 by 然昭圓之於四明
102 31 and; as well as 然昭圓之於四明
103 31 for 然昭圓之於四明
104 31 Yu 然昭圓之於四明
105 31 a crow 然昭圓之於四明
106 31 whew; wow 然昭圓之於四明
107 31 near to; antike 然昭圓之於四明
108 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 彼祝之而
109 30 ér Kangxi radical 126 彼祝之而
110 30 ér you 彼祝之而
111 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 彼祝之而
112 30 ér right away; then 彼祝之而
113 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 彼祝之而
114 30 ér if; in case; in the event that 彼祝之而
115 30 ér therefore; as a result; thus 彼祝之而
116 30 ér how can it be that? 彼祝之而
117 30 ér so as to 彼祝之而
118 30 ér only then 彼祝之而
119 30 ér as if; to seem like 彼祝之而
120 30 néng can; able 彼祝之而
121 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 彼祝之而
122 30 ér me 彼祝之而
123 30 ér to arrive; up to 彼祝之而
124 30 ér possessive 彼祝之而
125 30 ér and; ca 彼祝之而
126 25 his; hers; its; theirs 蓋指其不受時教規矩之說耳
127 25 to add emphasis 蓋指其不受時教規矩之說耳
128 25 used when asking a question in reply to a question 蓋指其不受時教規矩之說耳
129 25 used when making a request or giving an order 蓋指其不受時教規矩之說耳
130 25 he; her; it; them 蓋指其不受時教規矩之說耳
131 25 probably; likely 蓋指其不受時教規矩之說耳
132 25 will 蓋指其不受時教規矩之說耳
133 25 may 蓋指其不受時教規矩之說耳
134 25 if 蓋指其不受時教規矩之說耳
135 25 or 蓋指其不受時教規矩之說耳
136 25 Qi 蓋指其不受時教規矩之說耳
137 25 he; her; it; saḥ; sā; tad 蓋指其不受時教規矩之說耳
138 23 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 淨覺仁岳法師
139 23 法師 fǎshī a Taoist priest 淨覺仁岳法師
140 23 法師 fǎshī Venerable 淨覺仁岳法師
141 23 法師 fǎshī Dharma Teacher 淨覺仁岳法師
142 23 法師 fǎshī Dharma master 淨覺仁岳法師
143 22 juǎn to coil; to roll 解十卷
144 22 juǎn a coil; a roll; a scroll 解十卷
145 22 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 解十卷
146 22 juǎn roll 解十卷
147 22 juǎn to sweep up; to carry away 解十卷
148 22 juǎn to involve; to embroil 解十卷
149 22 juǎn a break roll 解十卷
150 22 juàn an examination paper 解十卷
151 22 juàn a file 解十卷
152 22 quán crinkled; curled 解十卷
153 22 juǎn to include 解十卷
154 22 juǎn to store away 解十卷
155 22 juǎn to sever; to break off 解十卷
156 22 juǎn Juan 解十卷
157 22 juàn a scroll 解十卷
158 22 juàn tired 解十卷
159 22 quán beautiful 解十卷
160 22 juǎn wrapped 解十卷
161 20 四明 sì míng Si Ming 宋景定四明東湖沙門志磐撰
162 19 not; no 不類
163 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不類
164 19 as a correlative 不類
165 19 no (answering a question) 不類
166 19 forms a negative adjective from a noun 不類
167 19 at the end of a sentence to form a question 不類
168 19 to form a yes or no question 不類
169 19 infix potential marker 不類
170 19 no; na 不類
171 18 rén person; people; a human being 吳興人
172 18 rén Kangxi radical 9 吳興人
173 18 rén a kind of person 吳興人
174 18 rén everybody 吳興人
175 18 rén adult 吳興人
176 18 rén somebody; others 吳興人
177 18 rén an upright person 吳興人
178 18 rén person; manuṣya 吳興人
179 18 zōng school; sect 覺以背宗錄
180 18 zōng ancestor 覺以背宗錄
181 18 zōng a measure word for transaction or business related things 覺以背宗錄
182 18 zōng to take as one's model as 覺以背宗錄
183 18 zōng purpose 覺以背宗錄
184 18 zōng an ancestral temple 覺以背宗錄
185 18 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 覺以背宗錄
186 18 zōng clan; family 覺以背宗錄
187 18 zōng a model 覺以背宗錄
188 18 zōng a county 覺以背宗錄
189 18 zōng religion 覺以背宗錄
190 18 zōng essential; necessary 覺以背宗錄
191 18 zōng summation 覺以背宗錄
192 18 zōng a visit by feudal lords 覺以背宗錄
193 18 zōng Zong 覺以背宗錄
194 18 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 覺以背宗錄
195 18 zōng sect; thought; mata 覺以背宗錄
196 17 chán Chan; Zen 何山更為禪居
197 17 chán meditation 何山更為禪居
198 17 shàn an imperial sacrificial ceremony 何山更為禪居
199 17 shàn to abdicate 何山更為禪居
200 17 shàn Xiongnu supreme leader 何山更為禪居
201 17 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 何山更為禪居
202 17 chán Chan 何山更為禪居
203 17 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 何山更為禪居
204 17 chán Chan; Zen 何山更為禪居
205 16 sān three 四明製妙宗并消伏三用潤師作
206 16 sān third 四明製妙宗并消伏三用潤師作
207 16 sān more than two 四明製妙宗并消伏三用潤師作
208 16 sān very few 四明製妙宗并消伏三用潤師作
209 16 sān repeatedly 四明製妙宗并消伏三用潤師作
210 16 sān San 四明製妙宗并消伏三用潤師作
211 16 sān three; tri 四明製妙宗并消伏三用潤師作
212 16 sān sa 四明製妙宗并消伏三用潤師作
213 16 sān three kinds; trividha 四明製妙宗并消伏三用潤師作
214 16 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 將以錄諸師之未醇正者
215 16 zhě that 將以錄諸師之未醇正者
216 16 zhě nominalizing function word 將以錄諸師之未醇正者
217 16 zhě used to mark a definition 將以錄諸師之未醇正者
218 16 zhě used to mark a pause 將以錄諸師之未醇正者
219 16 zhě topic marker; that; it 將以錄諸師之未醇正者
220 16 zhuó according to 將以錄諸師之未醇正者
221 16 zhě ca 將以錄諸師之未醇正者
222 16 such as; for example; for instance 如調達波旬皆以大權示現邪
223 16 if 如調達波旬皆以大權示現邪
224 16 in accordance with 如調達波旬皆以大權示現邪
225 16 to be appropriate; should; with regard to 如調達波旬皆以大權示現邪
226 16 this 如調達波旬皆以大權示現邪
227 16 it is so; it is thus; can be compared with 如調達波旬皆以大權示現邪
228 16 to go to 如調達波旬皆以大權示現邪
229 16 to meet 如調達波旬皆以大權示現邪
230 16 to appear; to seem; to be like 如調達波旬皆以大權示現邪
231 16 at least as good as 如調達波旬皆以大權示現邪
232 16 and 如調達波旬皆以大權示現邪
233 16 or 如調達波旬皆以大權示現邪
234 16 but 如調達波旬皆以大權示現邪
235 16 then 如調達波旬皆以大權示現邪
236 16 naturally 如調達波旬皆以大權示現邪
237 16 expresses a question or doubt 如調達波旬皆以大權示現邪
238 16 you 如調達波旬皆以大權示現邪
239 16 the second lunar month 如調達波旬皆以大權示現邪
240 16 in; at 如調達波旬皆以大權示現邪
241 16 Ru 如調達波旬皆以大權示現邪
242 16 Thus 如調達波旬皆以大權示現邪
243 16 thus; tathā 如調達波旬皆以大權示現邪
244 16 like; iva 如調達波旬皆以大權示現邪
245 16 suchness; tathatā 如調達波旬皆以大權示現邪
246 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所學不成
247 15 suǒ an office; an institute 所學不成
248 15 suǒ introduces a relative clause 所學不成
249 15 suǒ it 所學不成
250 15 suǒ if; supposing 所學不成
251 15 suǒ a few; various; some 所學不成
252 15 suǒ a place; a location 所學不成
253 15 suǒ indicates a passive voice 所學不成
254 15 suǒ that which 所學不成
255 15 suǒ an ordinal number 所學不成
256 15 suǒ meaning 所學不成
257 15 suǒ garrison 所學不成
258 15 suǒ place; pradeśa 所學不成
259 15 suǒ that which; yad 所學不成
260 15 xué to study; to learn 往依為學
261 15 xué a discipline; a branch of study 往依為學
262 15 xué to imitate 往依為學
263 15 xué a school; an academy 往依為學
264 15 xué to understand 往依為學
265 15 xué learning; acquired knowledge 往依為學
266 15 xué a doctrine 往依為學
267 15 xué learned 往依為學
268 15 xué student; learning; śikṣā 往依為學
269 15 xué a learner 往依為學
270 14 one 佛祖統紀卷第二十一
271 14 Kangxi radical 1 佛祖統紀卷第二十一
272 14 as soon as; all at once 佛祖統紀卷第二十一
273 14 pure; concentrated 佛祖統紀卷第二十一
274 14 whole; all 佛祖統紀卷第二十一
275 14 first 佛祖統紀卷第二十一
276 14 the same 佛祖統紀卷第二十一
277 14 each 佛祖統紀卷第二十一
278 14 certain 佛祖統紀卷第二十一
279 14 throughout 佛祖統紀卷第二十一
280 14 used in between a reduplicated verb 佛祖統紀卷第二十一
281 14 sole; single 佛祖統紀卷第二十一
282 14 a very small amount 佛祖統紀卷第二十一
283 14 Yi 佛祖統紀卷第二十一
284 14 other 佛祖統紀卷第二十一
285 14 to unify 佛祖統紀卷第二十一
286 14 accidentally; coincidentally 佛祖統紀卷第二十一
287 14 abruptly; suddenly 佛祖統紀卷第二十一
288 14 or 佛祖統紀卷第二十一
289 14 one; eka 佛祖統紀卷第二十一
290 13 jiāo to teach; to educate; to instruct 炬嵩既無教眼
291 13 jiào a school of thought; a sect 炬嵩既無教眼
292 13 jiào to make; to cause 炬嵩既無教眼
293 13 jiào religion 炬嵩既無教眼
294 13 jiào instruction; a teaching 炬嵩既無教眼
295 13 jiào Jiao 炬嵩既無教眼
296 13 jiào a directive; an order 炬嵩既無教眼
297 13 jiào to urge; to incite 炬嵩既無教眼
298 13 jiào to pass on; to convey 炬嵩既無教眼
299 13 jiào etiquette 炬嵩既無教眼
300 13 jiāo teaching; śāsana 炬嵩既無教眼
301 13 草菴 cǎo ān a Buddhist hermitage 草菴道因法師
302 13 this; these 不復過此橋
303 13 in this way 不復過此橋
304 13 otherwise; but; however; so 不復過此橋
305 13 at this time; now; here 不復過此橋
306 13 this; here; etad 不復過此橋
307 12 method; way 廣壽法因法師
308 12 France 廣壽法因法師
309 12 the law; rules; regulations 廣壽法因法師
310 12 the teachings of the Buddha; Dharma 廣壽法因法師
311 12 a standard; a norm 廣壽法因法師
312 12 an institution 廣壽法因法師
313 12 to emulate 廣壽法因法師
314 12 magic; a magic trick 廣壽法因法師
315 12 punishment 廣壽法因法師
316 12 Fa 廣壽法因法師
317 12 a precedent 廣壽法因法師
318 12 a classification of some kinds of Han texts 廣壽法因法師
319 12 relating to a ceremony or rite 廣壽法因法師
320 12 Dharma 廣壽法因法師
321 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 廣壽法因法師
322 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 廣壽法因法師
323 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 廣壽法因法師
324 12 quality; characteristic 廣壽法因法師
325 12 to remember; to memorize; to bear in mind 熏聞記五卷
326 12 measure word for striking actions 熏聞記五卷
327 12 to record; to note 熏聞記五卷
328 12 notes; a record 熏聞記五卷
329 12 a sign; a mark 熏聞記五卷
330 12 a birthmark 熏聞記五卷
331 12 a memorandum 熏聞記五卷
332 12 an account of a topic, person, or incident 熏聞記五卷
333 12 a prediction; a prophecy; vyakarana 熏聞記五卷
334 11 jiàn to see 祝職救反事見楊子
335 11 jiàn opinion; view; understanding 祝職救反事見楊子
336 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 祝職救反事見楊子
337 11 jiàn refer to; for details see 祝職救反事見楊子
338 11 jiàn passive marker 祝職救反事見楊子
339 11 jiàn to listen to 祝職救反事見楊子
340 11 jiàn to meet 祝職救反事見楊子
341 11 jiàn to receive (a guest) 祝職救反事見楊子
342 11 jiàn let me; kindly 祝職救反事見楊子
343 11 jiàn Jian 祝職救反事見楊子
344 11 xiàn to appear 祝職救反事見楊子
345 11 xiàn to introduce 祝職救反事見楊子
346 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 祝職救反事見楊子
347 11 jiàn seeing; observing; darśana 祝職救反事見楊子
348 11 already 法智已歸寂
349 11 Kangxi radical 49 法智已歸寂
350 11 from 法智已歸寂
351 11 to bring to an end; to stop 法智已歸寂
352 11 final aspectual particle 法智已歸寂
353 11 afterwards; thereafter 法智已歸寂
354 11 too; very; excessively 法智已歸寂
355 11 to complete 法智已歸寂
356 11 to demote; to dismiss 法智已歸寂
357 11 to recover from an illness 法智已歸寂
358 11 certainly 法智已歸寂
359 11 an interjection of surprise 法智已歸寂
360 11 this 法智已歸寂
361 11 former; pūrvaka 法智已歸寂
362 11 former; pūrvaka 法智已歸寂
363 11 shì to release; to set free 釋自造會解
364 11 shì to explain; to interpret 釋自造會解
365 11 shì to remove; to dispell; to clear up 釋自造會解
366 11 shì to give up; to abandon 釋自造會解
367 11 shì to put down 釋自造會解
368 11 shì to resolve 釋自造會解
369 11 shì to melt 釋自造會解
370 11 shì Śākyamuni 釋自造會解
371 11 shì Buddhism 釋自造會解
372 11 shì Śākya; Shakya 釋自造會解
373 11 pleased; glad 釋自造會解
374 11 shì explain 釋自造會解
375 11 shì Śakra; Indra 釋自造會解
376 11 also; too 未若淨覺神智之為甚也
377 11 a final modal particle indicating certainy or decision 未若淨覺神智之為甚也
378 11 either 未若淨覺神智之為甚也
379 11 even 未若淨覺神智之為甚也
380 11 used to soften the tone 未若淨覺神智之為甚也
381 11 used for emphasis 未若淨覺神智之為甚也
382 11 used to mark contrast 未若淨覺神智之為甚也
383 11 used to mark compromise 未若淨覺神智之為甚也
384 11 ya 未若淨覺神智之為甚也
385 11 cóng from 神智從義法師
386 11 cóng to follow 神智從義法師
387 11 cóng past; through 神智從義法師
388 11 cóng to comply; to submit; to defer 神智從義法師
389 11 cóng to participate in something 神智從義法師
390 11 cóng to use a certain method or principle 神智從義法師
391 11 cóng usually 神智從義法師
392 11 cóng something secondary 神智從義法師
393 11 cóng remote relatives 神智從義法師
394 11 cóng secondary 神智從義法師
395 11 cóng to go on; to advance 神智從義法師
396 11 cōng at ease; informal 神智從義法師
397 11 zòng a follower; a supporter 神智從義法師
398 11 zòng to release 神智從義法師
399 11 zòng perpendicular; longitudinal 神智從義法師
400 11 cóng receiving; upādāya 神智從義法師
401 11 yīn because 草菴道因法師
402 11 yīn cause; reason 草菴道因法師
403 11 yīn to accord with 草菴道因法師
404 11 yīn to follow 草菴道因法師
405 11 yīn to rely on 草菴道因法師
406 11 yīn via; through 草菴道因法師
407 11 yīn to continue 草菴道因法師
408 11 yīn to receive 草菴道因法師
409 11 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 草菴道因法師
410 11 yīn to seize an opportunity 草菴道因法師
411 11 yīn to be like 草菴道因法師
412 11 yīn from; because of 草菴道因法師
413 11 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 草菴道因法師
414 11 yīn a standrd; a criterion 草菴道因法師
415 11 yīn Cause 草菴道因法師
416 11 yīn cause; hetu 草菴道因法師
417 10 shí time; a point or period of time 四明道時法師
418 10 shí a season; a quarter of a year 四明道時法師
419 10 shí one of the 12 two-hour periods of the day 四明道時法師
420 10 shí at that time 四明道時法師
421 10 shí fashionable 四明道時法師
422 10 shí fate; destiny; luck 四明道時法師
423 10 shí occasion; opportunity; chance 四明道時法師
424 10 shí tense 四明道時法師
425 10 shí particular; special 四明道時法師
426 10 shí to plant; to cultivate 四明道時法師
427 10 shí hour (measure word) 四明道時法師
428 10 shí an era; a dynasty 四明道時法師
429 10 shí time [abstract] 四明道時法師
430 10 shí seasonal 四明道時法師
431 10 shí frequently; often 四明道時法師
432 10 shí occasionally; sometimes 四明道時法師
433 10 shí on time 四明道時法師
434 10 shí this; that 四明道時法師
435 10 shí to wait upon 四明道時法師
436 10 shí hour 四明道時法師
437 10 shí appropriate; proper; timely 四明道時法師
438 10 shí Shi 四明道時法師
439 10 shí a present; currentlt 四明道時法師
440 10 shí time; kāla 四明道時法師
441 10 shí at that time; samaya 四明道時法師
442 10 shí then; atha 四明道時法師
443 10 naturally; of course; certainly 自謂向之所學皆非
444 10 from; since 自謂向之所學皆非
445 10 self; oneself; itself 自謂向之所學皆非
446 10 Kangxi radical 132 自謂向之所學皆非
447 10 Zi 自謂向之所學皆非
448 10 a nose 自謂向之所學皆非
449 10 the beginning; the start 自謂向之所學皆非
450 10 origin 自謂向之所學皆非
451 10 originally 自謂向之所學皆非
452 10 still; to remain 自謂向之所學皆非
453 10 in person; personally 自謂向之所學皆非
454 10 in addition; besides 自謂向之所學皆非
455 10 if; even if 自謂向之所學皆非
456 10 but 自謂向之所學皆非
457 10 because 自謂向之所學皆非
458 10 to employ; to use 自謂向之所學皆非
459 10 to be 自謂向之所學皆非
460 10 own; one's own; oneself 自謂向之所學皆非
461 10 self; soul; ātman 自謂向之所學皆非
462 10 fēi not; non-; un- 齊師作指濫以為非
463 10 fēi Kangxi radical 175 齊師作指濫以為非
464 10 fēi wrong; bad; untruthful 齊師作指濫以為非
465 10 fēi different 齊師作指濫以為非
466 10 fēi to not be; to not have 齊師作指濫以為非
467 10 fēi to violate; to be contrary to 齊師作指濫以為非
468 10 fēi Africa 齊師作指濫以為非
469 10 fēi to slander 齊師作指濫以為非
470 10 fěi to avoid 齊師作指濫以為非
471 10 fēi must 齊師作指濫以為非
472 10 fēi an error 齊師作指濫以為非
473 10 fēi a problem; a question 齊師作指濫以為非
474 10 fēi evil 齊師作指濫以為非
475 10 fēi besides; except; unless 齊師作指濫以為非
476 10 fēi not 齊師作指濫以為非
477 10 ancestor; forefather 神智以破祖錄
478 10 paternal grandparent 神智以破祖錄
479 10 patriarch; founder 神智以破祖錄
480 10 to found; to initiate 神智以破祖錄
481 10 to follow the example of 神智以破祖錄
482 10 to sacrifice before going on a journey 神智以破祖錄
483 10 ancestral temple 神智以破祖錄
484 10 to give a farewell dinner 神智以破祖錄
485 10 be familiar with 神智以破祖錄
486 10 Zu 神智以破祖錄
487 10 patriarch; pitāmaha 神智以破祖錄
488 10 jiē all; each and every; in all cases 自謂向之所學皆非
489 10 jiē same; equally 自謂向之所學皆非
490 10 jiē all; sarva 自謂向之所學皆非
491 10 èr two 我且指二人為首云
492 10 èr Kangxi radical 7 我且指二人為首云
493 10 èr second 我且指二人為首云
494 10 èr twice; double; di- 我且指二人為首云
495 10 èr another; the other 我且指二人為首云
496 10 èr more than one kind 我且指二人為首云
497 10 èr two; dvā; dvi 我且指二人為首云
498 10 èr both; dvaya 我且指二人為首云
499 10 no 無師資世系之相攝
500 10 Kangxi radical 71 無師資世系之相攝

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
shī spiritual guide; teacher; ācārya
use; yogena
yuē said; ukta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
near to; antike
ér and; ca
he; her; it; saḥ; sā; tad
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
juǎn wrapped

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
宝云 寶雲 98 Bao Yun
宝林传 寶林傳 98 Baolin Zhuan; Baolin Biographies
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北齐 北齊 98 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
般若多罗 般若多羅 98 Prajñātara
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
不如密多 98 Punyamitra
曹洞 99 Caodong School
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
常州 99 Changzhou
慈溪 99 Cixi
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
东湖 東湖 100 Donghu
东山 東山 100 Dongshan
多罗 多羅 100 Tara
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
付法藏 102 History of the Transmission of the Dharma Treasury
观察使 觀察使 103 Surveillence Commissioner
广智 廣智 103 Guangzhi
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
杭州 104 Hangzhou
何山 104 He Shan
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
后秦 後秦 104 Later Qin
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧月 104 Hui Yue
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
嘉兴 嘉興 106 Jiaxing
戒珠 106 Jie Zhu
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 106 Jing De reign
金刚般若疏 金剛般若疏 106 Jingang Bore Shu; Jingang Bore Jing Yishu
净名 淨名 106 Vimalakirti
兰溪 蘭溪 108 Lanxi
楞严 楞嚴 108 Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra
梁朝 108 Liang Dynasty
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
卢氏 盧氏 108 Lushi
密多罗 密多羅 109 Mitra
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
南湖 110 Nanhu
南山 110 Nanshan; Daoxuan
能夺 能奪 110 Māra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
普贤 普賢 112 Samantabhadra
契嵩 113 Qi Song
秦桧 秦檜 113 Qin Hui
仁岳 114 Ren Yue
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如意轮 如意輪 114 wish granting wheel
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧祐 115 Sengyou
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
双鱼 雙魚 115 Pisces
枢密使 樞密使 115 Commissioner of Military Affairs
四明 115 Si Ming
四教仪 四教儀 115 Tiantai Si Jiao Yi; Outline of the Tiantai Fourfold Teachings
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏轼 蘇軾 115 Su Shi
天圣 天聖 116 Tian Sheng; reign of Emperor Renzong of Song
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
调达 調達 116 Devadatta
沩仰 溈仰 119 Weiyang School; Guiyang School
文心 119 Literary Mind and Carved Dragon; The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
吴兴 吳興 119 Wuxing
西湖 120 West Lake
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香严 香嚴 120 Xiangyan
小乘 120 Hinayana
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120
  1. Xue
  2. Xue
延庆 延慶 121 Yanqing
荧惑天 熒惑天 121 Mars; Aṅgāraka
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永明 121 Yongming
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
宰相 122 chancellor; prime minister
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
志磐 122 Zhi Pan
坐夏 122 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
安坐 196 steady meditation
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
持律 99 a maintainer of monastic discipline
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
法师子 法師子 102 vādisiṃha
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛眼 102 Buddha eye
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
戒法 106 the rules of the precepts
解空 106 to understand emptiness
境智 106 objective world and subjective mind
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第二十 106 scroll 20
觉者 覺者 106 awakened one
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
空海 107
  1. sky and ocean
  2. Kukai
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
立义 立義 108 establishing the definition
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
灵瑞 靈瑞 108 udumbara
六念 108 the six contemplations
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
七圣 七聖 113 seven sacred graces
七贤 七賢 113 seven stages to Arhatship
起信 113 the awakening of faith
勤苦 113 devoted and suffering
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三福 115 three bases of merit
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
刹海 剎海 115 land and sea
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
身口意 115 body, speech, and mind
生法 115 sentient beings and dharmas
十门 十門 115 ten gates
施者 115 giver
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
寿量 壽量 115 Lifespan
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
悟入 119 comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
修证 修證 120 cultivation and realization
严净 嚴淨 121 majestic and pure
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas