Glossary and Vocabulary for A Chronicle of Buddhism in China 佛祖統紀, Scroll 28
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 專志念佛 |
2 | 118 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 專志念佛 |
3 | 101 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言竟而 |
4 | 101 | 而 | ér | as if; to seem like | 言竟而 |
5 | 101 | 而 | néng | can; able | 言竟而 |
6 | 101 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言竟而 |
7 | 101 | 而 | ér | to arrive; up to | 言竟而 |
8 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 盛曰 |
9 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 盛曰 |
10 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 盛曰 |
11 | 98 | 曰 | yuē | said; ukta | 盛曰 |
12 | 97 | 之 | zhī | to go | 淨土立教志第十二之三 |
13 | 97 | 之 | zhī | to arrive; to go | 淨土立教志第十二之三 |
14 | 97 | 之 | zhī | is | 淨土立教志第十二之三 |
15 | 97 | 之 | zhī | to use | 淨土立教志第十二之三 |
16 | 97 | 之 | zhī | Zhi | 淨土立教志第十二之三 |
17 | 97 | 之 | zhī | winding | 淨土立教志第十二之三 |
18 | 97 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
19 | 97 | 宋 | sòng | Song | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
20 | 97 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
21 | 93 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 溪楊氏菴專業西方 |
22 | 93 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 溪楊氏菴專業西方 |
23 | 93 | 氏 | shì | family name; clan name | 溪楊氏菴專業西方 |
24 | 93 | 氏 | shì | maiden name; nee | 溪楊氏菴專業西方 |
25 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
26 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
27 | 93 | 氏 | shì | Shi | 溪楊氏菴專業西方 |
28 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
29 | 93 | 氏 | shì | lineage | 溪楊氏菴專業西方 |
30 | 93 | 氏 | zhī | zhi | 溪楊氏菴專業西方 |
31 | 93 | 氏 | shì | clan | 溪楊氏菴專業西方 |
32 | 93 | 氏 | shì | Viśākhā | 溪楊氏菴專業西方 |
33 | 70 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 即於像前端坐而化 |
34 | 70 | 化 | huà | to convert; to persuade | 即於像前端坐而化 |
35 | 70 | 化 | huà | to manifest | 即於像前端坐而化 |
36 | 70 | 化 | huà | to collect alms | 即於像前端坐而化 |
37 | 70 | 化 | huà | [of Nature] to create | 即於像前端坐而化 |
38 | 70 | 化 | huà | to die | 即於像前端坐而化 |
39 | 70 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 即於像前端坐而化 |
40 | 70 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 即於像前端坐而化 |
41 | 70 | 化 | huà | chemistry | 即於像前端坐而化 |
42 | 70 | 化 | huà | to burn | 即於像前端坐而化 |
43 | 70 | 化 | huā | to spend | 即於像前端坐而化 |
44 | 70 | 化 | huà | to manifest | 即於像前端坐而化 |
45 | 70 | 化 | huà | to convert | 即於像前端坐而化 |
46 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 丹陽人 |
47 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 丹陽人 |
48 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 丹陽人 |
49 | 66 | 人 | rén | everybody | 丹陽人 |
50 | 66 | 人 | rén | adult | 丹陽人 |
51 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 丹陽人 |
52 | 66 | 人 | rén | an upright person | 丹陽人 |
53 | 66 | 人 | rén | person; manuṣya | 丹陽人 |
54 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為僧童年十四 |
55 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 為僧童年十四 |
56 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 為僧童年十四 |
57 | 63 | 為 | wéi | to do | 為僧童年十四 |
58 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 為僧童年十四 |
59 | 63 | 為 | wéi | to govern | 為僧童年十四 |
60 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 為僧童年十四 |
61 | 61 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽於眉 |
62 | 61 | 忽 | hū | to look down on | 忽於眉 |
63 | 61 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽於眉 |
64 | 61 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽於眉 |
65 | 61 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽於眉 |
66 | 57 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於像前端坐而化 |
67 | 57 | 即 | jí | at that time | 即於像前端坐而化 |
68 | 57 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於像前端坐而化 |
69 | 57 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於像前端坐而化 |
70 | 57 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於像前端坐而化 |
71 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩放光度我 |
72 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛及菩薩放光度我 |
73 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛及菩薩放光度我 |
74 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛及菩薩放光度我 |
75 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛及菩薩放光度我 |
76 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 佛及菩薩放光度我 |
77 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩放光度我 |
78 | 53 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
79 | 53 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
80 | 53 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
81 | 53 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
82 | 53 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
83 | 53 | 唐 | táng | China | 唐 |
84 | 53 | 唐 | táng | rude | 唐 |
85 | 53 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
86 | 53 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 過數日童見二大士持 |
87 | 53 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 過數日童見二大士持 |
88 | 53 | 日 | rì | a day | 過數日童見二大士持 |
89 | 53 | 日 | rì | Japan | 過數日童見二大士持 |
90 | 53 | 日 | rì | sun | 過數日童見二大士持 |
91 | 53 | 日 | rì | daytime | 過數日童見二大士持 |
92 | 53 | 日 | rì | sunlight | 過數日童見二大士持 |
93 | 53 | 日 | rì | everyday | 過數日童見二大士持 |
94 | 53 | 日 | rì | season | 過數日童見二大士持 |
95 | 53 | 日 | rì | available time | 過數日童見二大士持 |
96 | 53 | 日 | rì | in the past | 過數日童見二大士持 |
97 | 53 | 日 | mì | mi | 過數日童見二大士持 |
98 | 53 | 日 | rì | sun; sūrya | 過數日童見二大士持 |
99 | 53 | 日 | rì | a day; divasa | 過數日童見二大士持 |
100 | 51 | 見 | jiàn | to see | 咸見光明 |
101 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 咸見光明 |
102 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 咸見光明 |
103 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 咸見光明 |
104 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 咸見光明 |
105 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 咸見光明 |
106 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 咸見光明 |
107 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 咸見光明 |
108 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 咸見光明 |
109 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 咸見光明 |
110 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 咸見光明 |
111 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 咸見光明 |
112 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 咸見光明 |
113 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
114 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
115 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
116 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
117 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
118 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
119 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
120 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
121 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
122 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
123 | 46 | 我 | wǒ | self | 佛及菩薩放光度我 |
124 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛及菩薩放光度我 |
125 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 佛及菩薩放光度我 |
126 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛及菩薩放光度我 |
127 | 46 | 我 | wǒ | ga | 佛及菩薩放光度我 |
128 | 46 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土立教志第十二之三 |
129 | 46 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土立教志第十二之三 |
130 | 46 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土立教志第十二之三 |
131 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此身必生我國 |
132 | 45 | 生 | shēng | to live | 此身必生我國 |
133 | 45 | 生 | shēng | raw | 此身必生我國 |
134 | 45 | 生 | shēng | a student | 此身必生我國 |
135 | 45 | 生 | shēng | life | 此身必生我國 |
136 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此身必生我國 |
137 | 45 | 生 | shēng | alive | 此身必生我國 |
138 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 此身必生我國 |
139 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此身必生我國 |
140 | 45 | 生 | shēng | to grow | 此身必生我國 |
141 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 此身必生我國 |
142 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 此身必生我國 |
143 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此身必生我國 |
144 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此身必生我國 |
145 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此身必生我國 |
146 | 45 | 生 | shēng | gender | 此身必生我國 |
147 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此身必生我國 |
148 | 45 | 生 | shēng | to set up | 此身必生我國 |
149 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 此身必生我國 |
150 | 45 | 生 | shēng | a captive | 此身必生我國 |
151 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 此身必生我國 |
152 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此身必生我國 |
153 | 45 | 生 | shēng | unripe | 此身必生我國 |
154 | 45 | 生 | shēng | nature | 此身必生我國 |
155 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此身必生我國 |
156 | 45 | 生 | shēng | destiny | 此身必生我國 |
157 | 45 | 生 | shēng | birth | 此身必生我國 |
158 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此身必生我國 |
159 | 45 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生高尼傳 |
160 | 45 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生高尼傳 |
161 | 44 | 於 | yú | to go; to | 先於諸寺造大像七軀 |
162 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先於諸寺造大像七軀 |
163 | 44 | 於 | yú | Yu | 先於諸寺造大像七軀 |
164 | 44 | 於 | wū | a crow | 先於諸寺造大像七軀 |
165 | 44 | 西 | xī | The West | 則合掌面西坐逝矣 |
166 | 44 | 西 | xī | west | 則合掌面西坐逝矣 |
167 | 44 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 則合掌面西坐逝矣 |
168 | 44 | 西 | xī | Spain | 則合掌面西坐逝矣 |
169 | 44 | 西 | xī | foreign | 則合掌面西坐逝矣 |
170 | 44 | 西 | xī | place of honor | 則合掌面西坐逝矣 |
171 | 44 | 西 | xī | Central Asia | 則合掌面西坐逝矣 |
172 | 44 | 西 | xī | Xi | 則合掌面西坐逝矣 |
173 | 44 | 西 | xī | west; paścima | 則合掌面西坐逝矣 |
174 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往生時至 |
175 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 往生時至 |
176 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 往生時至 |
177 | 43 | 師 | shī | teacher | 魏師贊 |
178 | 43 | 師 | shī | multitude | 魏師贊 |
179 | 43 | 師 | shī | a host; a leader | 魏師贊 |
180 | 43 | 師 | shī | an expert | 魏師贊 |
181 | 43 | 師 | shī | an example; a model | 魏師贊 |
182 | 43 | 師 | shī | master | 魏師贊 |
183 | 43 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 魏師贊 |
184 | 43 | 師 | shī | Shi | 魏師贊 |
185 | 43 | 師 | shī | to imitate | 魏師贊 |
186 | 43 | 師 | shī | troops | 魏師贊 |
187 | 43 | 師 | shī | shi | 魏師贊 |
188 | 43 | 師 | shī | an army division | 魏師贊 |
189 | 43 | 師 | shī | the 7th hexagram | 魏師贊 |
190 | 43 | 師 | shī | a lion | 魏師贊 |
191 | 43 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 魏師贊 |
192 | 42 | 其 | qí | Qi | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
193 | 41 | 一 | yī | one | 欲得一串恨無錢 |
194 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 欲得一串恨無錢 |
195 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 欲得一串恨無錢 |
196 | 41 | 一 | yī | first | 欲得一串恨無錢 |
197 | 41 | 一 | yī | the same | 欲得一串恨無錢 |
198 | 41 | 一 | yī | sole; single | 欲得一串恨無錢 |
199 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 欲得一串恨無錢 |
200 | 41 | 一 | yī | Yi | 欲得一串恨無錢 |
201 | 41 | 一 | yī | other | 欲得一串恨無錢 |
202 | 41 | 一 | yī | to unify | 欲得一串恨無錢 |
203 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 欲得一串恨無錢 |
204 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 欲得一串恨無錢 |
205 | 41 | 一 | yī | one; eka | 欲得一串恨無錢 |
206 | 39 | 中 | zhōng | middle | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
207 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
208 | 39 | 中 | zhōng | China | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
209 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
210 | 39 | 中 | zhōng | midday | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
211 | 39 | 中 | zhōng | inside | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
212 | 39 | 中 | zhōng | during | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
213 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
214 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
215 | 39 | 中 | zhōng | half | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
216 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
217 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
218 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
219 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
220 | 39 | 中 | zhōng | middle | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
221 | 37 | 錢 | qián | money; currency | 錢唐人 |
222 | 37 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 錢唐人 |
223 | 37 | 錢 | qián | a copper item | 錢唐人 |
224 | 37 | 錢 | qián | wealth | 錢唐人 |
225 | 37 | 錢 | qián | Qian | 錢唐人 |
226 | 37 | 錢 | qián | holding money | 錢唐人 |
227 | 37 | 錢 | jiǎn | a spade | 錢唐人 |
228 | 37 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 錢唐人 |
229 | 34 | 夢 | mèng | a dream | 常夢佛光照身 |
230 | 34 | 夢 | mèng | to dream | 常夢佛光照身 |
231 | 34 | 夢 | mèng | grassland | 常夢佛光照身 |
232 | 34 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 常夢佛光照身 |
233 | 34 | 夢 | mèng | dream; svapna | 常夢佛光照身 |
234 | 34 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦金剛經 |
235 | 34 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦金剛經 |
236 | 34 | 誦 | sòng | a poem | 誦金剛經 |
237 | 34 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦金剛經 |
238 | 33 | 年 | nián | year | 經五年大者先 |
239 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 經五年大者先 |
240 | 33 | 年 | nián | age | 經五年大者先 |
241 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 經五年大者先 |
242 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 經五年大者先 |
243 | 33 | 年 | nián | a date | 經五年大者先 |
244 | 33 | 年 | nián | time; years | 經五年大者先 |
245 | 33 | 年 | nián | harvest | 經五年大者先 |
246 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 經五年大者先 |
247 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 經五年大者先 |
248 | 32 | 云 | yún | cloud | 冥府有金字牌云 |
249 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 冥府有金字牌云 |
250 | 32 | 云 | yún | Yun | 冥府有金字牌云 |
251 | 32 | 云 | yún | to say | 冥府有金字牌云 |
252 | 32 | 云 | yún | to have | 冥府有金字牌云 |
253 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 冥府有金字牌云 |
254 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 冥府有金字牌云 |
255 | 32 | 與 | yǔ | to give | 像與爰記曰 |
256 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 像與爰記曰 |
257 | 32 | 與 | yù | to particate in | 像與爰記曰 |
258 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 像與爰記曰 |
259 | 32 | 與 | yù | to help | 像與爰記曰 |
260 | 32 | 與 | yǔ | for | 像與爰記曰 |
261 | 31 | 也 | yě | ya | 下水大魁姚頴之屬也 |
262 | 31 | 坐 | zuò | to sit | 即於像前端坐而化 |
263 | 31 | 坐 | zuò | to ride | 即於像前端坐而化 |
264 | 31 | 坐 | zuò | to visit | 即於像前端坐而化 |
265 | 31 | 坐 | zuò | a seat | 即於像前端坐而化 |
266 | 31 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即於像前端坐而化 |
267 | 31 | 坐 | zuò | to be in a position | 即於像前端坐而化 |
268 | 31 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即於像前端坐而化 |
269 | 31 | 坐 | zuò | to stay | 即於像前端坐而化 |
270 | 31 | 坐 | zuò | to kneel | 即於像前端坐而化 |
271 | 31 | 坐 | zuò | to violate | 即於像前端坐而化 |
272 | 31 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即於像前端坐而化 |
273 | 31 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即於像前端坐而化 |
274 | 31 | 二 | èr | two | 隋汶水二沙彌 |
275 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 隋汶水二沙彌 |
276 | 31 | 二 | èr | second | 隋汶水二沙彌 |
277 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 隋汶水二沙彌 |
278 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 隋汶水二沙彌 |
279 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 隋汶水二沙彌 |
280 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 隋汶水二沙彌 |
281 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
282 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
283 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
284 | 30 | 得 | dé | de | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
285 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
286 | 30 | 得 | dé | to result in | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
287 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
288 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
289 | 30 | 得 | dé | to be finished | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
290 | 30 | 得 | děi | satisfying | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
291 | 30 | 得 | dé | to contract | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
292 | 30 | 得 | dé | to hear | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
293 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
294 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
295 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
296 | 30 | 三 | sān | three | 淨土立教志第十二之三 |
297 | 30 | 三 | sān | third | 淨土立教志第十二之三 |
298 | 30 | 三 | sān | more than two | 淨土立教志第十二之三 |
299 | 30 | 三 | sān | very few | 淨土立教志第十二之三 |
300 | 30 | 三 | sān | San | 淨土立教志第十二之三 |
301 | 30 | 三 | sān | three; tri | 淨土立教志第十二之三 |
302 | 30 | 三 | sān | sa | 淨土立教志第十二之三 |
303 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 淨土立教志第十二之三 |
304 | 29 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧童年十四 |
305 | 29 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧童年十四 |
306 | 29 | 僧 | sēng | Seng | 為僧童年十四 |
307 | 29 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧童年十四 |
308 | 28 | 後 | hòu | after; later | 三年後可同來此 |
309 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 三年後可同來此 |
310 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 三年後可同來此 |
311 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 三年後可同來此 |
312 | 28 | 後 | hòu | late; later | 三年後可同來此 |
313 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三年後可同來此 |
314 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三年後可同來此 |
315 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 三年後可同來此 |
316 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三年後可同來此 |
317 | 28 | 後 | hòu | Hou | 三年後可同來此 |
318 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 三年後可同來此 |
319 | 28 | 後 | hòu | following | 三年後可同來此 |
320 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 三年後可同來此 |
321 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三年後可同來此 |
322 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 三年後可同來此 |
323 | 28 | 後 | hòu | Hou | 三年後可同來此 |
324 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三年後可同來此 |
325 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三年後可同來此 |
326 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 三年後可同來此 |
327 | 27 | 去 | qù | to go | 俄忽化去 |
328 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 俄忽化去 |
329 | 27 | 去 | qù | to be distant | 俄忽化去 |
330 | 27 | 去 | qù | to leave | 俄忽化去 |
331 | 27 | 去 | qù | to play a part | 俄忽化去 |
332 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 俄忽化去 |
333 | 27 | 去 | qù | to die | 俄忽化去 |
334 | 27 | 去 | qù | previous; past | 俄忽化去 |
335 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 俄忽化去 |
336 | 27 | 去 | qù | falling tone | 俄忽化去 |
337 | 27 | 去 | qù | to lose | 俄忽化去 |
338 | 27 | 去 | qù | Qu | 俄忽化去 |
339 | 27 | 去 | qù | go; gati | 俄忽化去 |
340 | 27 | 西方 | xīfāng | the West | 溪楊氏菴專業西方 |
341 | 27 | 西方 | xīfāng | west side | 溪楊氏菴專業西方 |
342 | 27 | 西方 | xīfāng | Xifang | 溪楊氏菴專業西方 |
343 | 27 | 西方 | xīfāng | West | 溪楊氏菴專業西方 |
344 | 27 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 溪楊氏菴專業西方 |
345 | 27 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 溪楊氏菴專業西方 |
346 | 27 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 一日無疾告其徒曰吾 |
347 | 27 | 疾 | jí | to hate; to envy | 一日無疾告其徒曰吾 |
348 | 27 | 疾 | jí | swift; rapid | 一日無疾告其徒曰吾 |
349 | 27 | 疾 | jí | urgent | 一日無疾告其徒曰吾 |
350 | 27 | 疾 | jí | pain | 一日無疾告其徒曰吾 |
351 | 27 | 疾 | jí | to get sick | 一日無疾告其徒曰吾 |
352 | 27 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 一日無疾告其徒曰吾 |
353 | 27 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 一日無疾告其徒曰吾 |
354 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
355 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
356 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
357 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
358 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
359 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
360 | 26 | 一日 | yī rì | one [whole] day | 一日無疾告其徒曰吾 |
361 | 26 | 一日 | yī rì | one [particular] day | 一日無疾告其徒曰吾 |
362 | 26 | 一日 | yī rì | duration of one day; ekāham | 一日無疾告其徒曰吾 |
363 | 26 | 常 | cháng | Chang | 常夢佛光照身 |
364 | 26 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常夢佛光照身 |
365 | 26 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常夢佛光照身 |
366 | 26 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常夢佛光照身 |
367 | 25 | 謂 | wèi | to call | 謂左右曰 |
368 | 25 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂左右曰 |
369 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂左右曰 |
370 | 25 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂左右曰 |
371 | 25 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂左右曰 |
372 | 25 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂左右曰 |
373 | 25 | 謂 | wèi | to think | 謂左右曰 |
374 | 25 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂左右曰 |
375 | 25 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂左右曰 |
376 | 25 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂左右曰 |
377 | 25 | 謂 | wèi | Wei | 謂左右曰 |
378 | 25 | 婆 | pó | grandmother | 翁婆蔬食設像繫念 |
379 | 25 | 婆 | pó | old woman | 翁婆蔬食設像繫念 |
380 | 25 | 婆 | pó | bha | 翁婆蔬食設像繫念 |
381 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言竟而 |
382 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言竟而 |
383 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言竟而 |
384 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 言竟而 |
385 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 言竟而 |
386 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言竟而 |
387 | 24 | 言 | yán | to regard as | 言竟而 |
388 | 24 | 言 | yán | to act as | 言竟而 |
389 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 言竟而 |
390 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 言竟而 |
391 | 24 | 王 | wáng | Wang | 玗之妻王氏 |
392 | 24 | 王 | wáng | a king | 玗之妻王氏 |
393 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 玗之妻王氏 |
394 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 玗之妻王氏 |
395 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 玗之妻王氏 |
396 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 玗之妻王氏 |
397 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 玗之妻王氏 |
398 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 玗之妻王氏 |
399 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 玗之妻王氏 |
400 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 玗之妻王氏 |
401 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 玗之妻王氏 |
402 | 24 | 來 | lái | to come | 三年後可同來此 |
403 | 24 | 來 | lái | please | 三年後可同來此 |
404 | 24 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 三年後可同來此 |
405 | 24 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 三年後可同來此 |
406 | 24 | 來 | lái | wheat | 三年後可同來此 |
407 | 24 | 來 | lái | next; future | 三年後可同來此 |
408 | 24 | 來 | lái | a simple complement of direction | 三年後可同來此 |
409 | 24 | 來 | lái | to occur; to arise | 三年後可同來此 |
410 | 24 | 來 | lái | to earn | 三年後可同來此 |
411 | 24 | 來 | lái | to come; āgata | 三年後可同來此 |
412 | 24 | 傳 | chuán | to transmit | 往生高尼傳 |
413 | 24 | 傳 | zhuàn | a biography | 往生高尼傳 |
414 | 24 | 傳 | chuán | to teach | 往生高尼傳 |
415 | 24 | 傳 | chuán | to summon | 往生高尼傳 |
416 | 24 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 往生高尼傳 |
417 | 24 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 往生高尼傳 |
418 | 24 | 傳 | chuán | to express | 往生高尼傳 |
419 | 24 | 傳 | chuán | to conduct | 往生高尼傳 |
420 | 24 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 往生高尼傳 |
421 | 24 | 傳 | zhuàn | a commentary | 往生高尼傳 |
422 | 24 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 往生高尼傳 |
423 | 24 | 彌陀 | Mítuó | Amitabha | 人人有箇彌陀 |
424 | 24 | 彌陀 | Mítuó | Amitābha | 人人有箇彌陀 |
425 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝舍 |
426 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 汝舍 |
427 | 23 | 滿 | mǎn | full | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
428 | 23 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
429 | 23 | 滿 | mǎn | to fill | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
430 | 23 | 滿 | mǎn | conceited | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
431 | 23 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
432 | 23 | 滿 | mǎn | whole; entire | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
433 | 23 | 滿 | mǎn | Manchu | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
434 | 23 | 滿 | mǎn | Man | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
435 | 23 | 滿 | mǎn | Full | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
436 | 23 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
437 | 23 | 聲 | shēng | sound | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
438 | 23 | 聲 | shēng | sheng | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
439 | 23 | 聲 | shēng | voice | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
440 | 23 | 聲 | shēng | music | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
441 | 23 | 聲 | shēng | language | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
442 | 23 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
443 | 23 | 聲 | shēng | a message | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
444 | 23 | 聲 | shēng | a consonant | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
445 | 23 | 聲 | shēng | a tone | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
446 | 23 | 聲 | shēng | to announce | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
447 | 23 | 聲 | shēng | sound | 少頃聞奉誦佛聲厲 |
448 | 23 | 淨業 | jìngyè | Pure Karma | 專修淨業 |
449 | 23 | 淨業 | jìngyè | pure karma; good karma | 專修淨業 |
450 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 誦金剛般若寒暑不 |
451 | 23 | 女 | nǚ | female; feminine | 從其女嫁審 |
452 | 23 | 女 | nǚ | female | 從其女嫁審 |
453 | 23 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 從其女嫁審 |
454 | 23 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 從其女嫁審 |
455 | 23 | 女 | nǚ | daughter | 從其女嫁審 |
456 | 23 | 女 | nǚ | soft; feminine | 從其女嫁審 |
457 | 23 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 從其女嫁審 |
458 | 23 | 女 | nǚ | woman; nārī | 從其女嫁審 |
459 | 23 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 從其女嫁審 |
460 | 23 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 從其女嫁審 |
461 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 後因寢疾 |
462 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 後因寢疾 |
463 | 23 | 因 | yīn | to follow | 後因寢疾 |
464 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 後因寢疾 |
465 | 23 | 因 | yīn | via; through | 後因寢疾 |
466 | 23 | 因 | yīn | to continue | 後因寢疾 |
467 | 23 | 因 | yīn | to receive | 後因寢疾 |
468 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 後因寢疾 |
469 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 後因寢疾 |
470 | 23 | 因 | yīn | to be like | 後因寢疾 |
471 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 後因寢疾 |
472 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 後因寢疾 |
473 | 22 | 數 | shǔ | to count | 過數日童見二大士持 |
474 | 22 | 數 | shù | a number; an amount | 過數日童見二大士持 |
475 | 22 | 數 | shù | mathenatics | 過數日童見二大士持 |
476 | 22 | 數 | shù | an ancient calculating method | 過數日童見二大士持 |
477 | 22 | 數 | shù | several; a few | 過數日童見二大士持 |
478 | 22 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 過數日童見二大士持 |
479 | 22 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 過數日童見二大士持 |
480 | 22 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 過數日童見二大士持 |
481 | 22 | 數 | shù | a skill; an art | 過數日童見二大士持 |
482 | 22 | 數 | shù | luck; fate | 過數日童見二大士持 |
483 | 22 | 數 | shù | a rule | 過數日童見二大士持 |
484 | 22 | 數 | shù | legal system | 過數日童見二大士持 |
485 | 22 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 過數日童見二大士持 |
486 | 22 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 過數日童見二大士持 |
487 | 22 | 數 | sù | prayer beads | 過數日童見二大士持 |
488 | 22 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 過數日童見二大士持 |
489 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
490 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
491 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
492 | 22 | 上 | shàng | shang | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
493 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
494 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
495 | 22 | 上 | shàng | advanced | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
496 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
497 | 22 | 上 | shàng | time | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
498 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
499 | 22 | 上 | shàng | far | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
500 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 兩度見淨土寶蓮花上童子遊戲 |
Frequencies of all Words
Top 1157
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 118 | 念佛 | niàn fó | to chant Buddha's name | 專志念佛 |
2 | 118 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 專志念佛 |
3 | 101 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 言竟而 |
4 | 101 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 言竟而 |
5 | 101 | 而 | ér | you | 言竟而 |
6 | 101 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 言竟而 |
7 | 101 | 而 | ér | right away; then | 言竟而 |
8 | 101 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 言竟而 |
9 | 101 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 言竟而 |
10 | 101 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 言竟而 |
11 | 101 | 而 | ér | how can it be that? | 言竟而 |
12 | 101 | 而 | ér | so as to | 言竟而 |
13 | 101 | 而 | ér | only then | 言竟而 |
14 | 101 | 而 | ér | as if; to seem like | 言竟而 |
15 | 101 | 而 | néng | can; able | 言竟而 |
16 | 101 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 言竟而 |
17 | 101 | 而 | ér | me | 言竟而 |
18 | 101 | 而 | ér | to arrive; up to | 言竟而 |
19 | 101 | 而 | ér | possessive | 言竟而 |
20 | 101 | 而 | ér | and; ca | 言竟而 |
21 | 98 | 曰 | yuē | to speak; to say | 盛曰 |
22 | 98 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 盛曰 |
23 | 98 | 曰 | yuē | to be called | 盛曰 |
24 | 98 | 曰 | yuē | particle without meaning | 盛曰 |
25 | 98 | 曰 | yuē | said; ukta | 盛曰 |
26 | 97 | 之 | zhī | him; her; them; that | 淨土立教志第十二之三 |
27 | 97 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 淨土立教志第十二之三 |
28 | 97 | 之 | zhī | to go | 淨土立教志第十二之三 |
29 | 97 | 之 | zhī | this; that | 淨土立教志第十二之三 |
30 | 97 | 之 | zhī | genetive marker | 淨土立教志第十二之三 |
31 | 97 | 之 | zhī | it | 淨土立教志第十二之三 |
32 | 97 | 之 | zhī | in; in regards to | 淨土立教志第十二之三 |
33 | 97 | 之 | zhī | all | 淨土立教志第十二之三 |
34 | 97 | 之 | zhī | and | 淨土立教志第十二之三 |
35 | 97 | 之 | zhī | however | 淨土立教志第十二之三 |
36 | 97 | 之 | zhī | if | 淨土立教志第十二之三 |
37 | 97 | 之 | zhī | then | 淨土立教志第十二之三 |
38 | 97 | 之 | zhī | to arrive; to go | 淨土立教志第十二之三 |
39 | 97 | 之 | zhī | is | 淨土立教志第十二之三 |
40 | 97 | 之 | zhī | to use | 淨土立教志第十二之三 |
41 | 97 | 之 | zhī | Zhi | 淨土立教志第十二之三 |
42 | 97 | 之 | zhī | winding | 淨土立教志第十二之三 |
43 | 97 | 宋 | sòng | Song dynasty | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
44 | 97 | 宋 | sòng | Song | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
45 | 97 | 宋 | sòng | Liu Song Dynasty | 宋景定四明東湖沙門志磐撰 |
46 | 93 | 氏 | shì | clan; a branch of a lineage | 溪楊氏菴專業西方 |
47 | 93 | 氏 | shì | Kangxi radical 83 | 溪楊氏菴專業西方 |
48 | 93 | 氏 | shì | family name; clan name | 溪楊氏菴專業西方 |
49 | 93 | 氏 | shì | maiden name; nee | 溪楊氏菴專業西方 |
50 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
51 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
52 | 93 | 氏 | shì | Shi | 溪楊氏菴專業西方 |
53 | 93 | 氏 | shì | shi | 溪楊氏菴專業西方 |
54 | 93 | 氏 | shì | lineage | 溪楊氏菴專業西方 |
55 | 93 | 氏 | zhī | zhi | 溪楊氏菴專業西方 |
56 | 93 | 氏 | shì | clan | 溪楊氏菴專業西方 |
57 | 93 | 氏 | shì | Viśākhā | 溪楊氏菴專業西方 |
58 | 70 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 即於像前端坐而化 |
59 | 70 | 化 | huà | -ization | 即於像前端坐而化 |
60 | 70 | 化 | huà | to convert; to persuade | 即於像前端坐而化 |
61 | 70 | 化 | huà | to manifest | 即於像前端坐而化 |
62 | 70 | 化 | huà | to collect alms | 即於像前端坐而化 |
63 | 70 | 化 | huà | [of Nature] to create | 即於像前端坐而化 |
64 | 70 | 化 | huà | to die | 即於像前端坐而化 |
65 | 70 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 即於像前端坐而化 |
66 | 70 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 即於像前端坐而化 |
67 | 70 | 化 | huà | chemistry | 即於像前端坐而化 |
68 | 70 | 化 | huà | to burn | 即於像前端坐而化 |
69 | 70 | 化 | huā | to spend | 即於像前端坐而化 |
70 | 70 | 化 | huà | to manifest | 即於像前端坐而化 |
71 | 70 | 化 | huà | to convert | 即於像前端坐而化 |
72 | 66 | 人 | rén | person; people; a human being | 丹陽人 |
73 | 66 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 丹陽人 |
74 | 66 | 人 | rén | a kind of person | 丹陽人 |
75 | 66 | 人 | rén | everybody | 丹陽人 |
76 | 66 | 人 | rén | adult | 丹陽人 |
77 | 66 | 人 | rén | somebody; others | 丹陽人 |
78 | 66 | 人 | rén | an upright person | 丹陽人 |
79 | 66 | 人 | rén | person; manuṣya | 丹陽人 |
80 | 63 | 為 | wèi | for; to | 為僧童年十四 |
81 | 63 | 為 | wèi | because of | 為僧童年十四 |
82 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為僧童年十四 |
83 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 為僧童年十四 |
84 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 為僧童年十四 |
85 | 63 | 為 | wéi | to do | 為僧童年十四 |
86 | 63 | 為 | wèi | for | 為僧童年十四 |
87 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 為僧童年十四 |
88 | 63 | 為 | wèi | to | 為僧童年十四 |
89 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 為僧童年十四 |
90 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為僧童年十四 |
91 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 為僧童年十四 |
92 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 為僧童年十四 |
93 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 為僧童年十四 |
94 | 63 | 為 | wéi | to govern | 為僧童年十四 |
95 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 為僧童年十四 |
96 | 61 | 忽 | hū | suddenly; abruptly | 忽於眉 |
97 | 61 | 忽 | hū | to be careless; to neglect | 忽於眉 |
98 | 61 | 忽 | hū | to look down on | 忽於眉 |
99 | 61 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽於眉 |
100 | 61 | 忽 | hū | fast; rapid | 忽於眉 |
101 | 61 | 忽 | hū | immediate; samanantaram | 忽於眉 |
102 | 57 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即於像前端坐而化 |
103 | 57 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即於像前端坐而化 |
104 | 57 | 即 | jí | at that time | 即於像前端坐而化 |
105 | 57 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即於像前端坐而化 |
106 | 57 | 即 | jí | supposed; so-called | 即於像前端坐而化 |
107 | 57 | 即 | jí | if; but | 即於像前端坐而化 |
108 | 57 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即於像前端坐而化 |
109 | 57 | 即 | jí | then; following | 即於像前端坐而化 |
110 | 57 | 即 | jí | so; just so; eva | 即於像前端坐而化 |
111 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩放光度我 |
112 | 56 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛及菩薩放光度我 |
113 | 56 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛及菩薩放光度我 |
114 | 56 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛及菩薩放光度我 |
115 | 56 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛及菩薩放光度我 |
116 | 56 | 佛 | fó | Buddha | 佛及菩薩放光度我 |
117 | 56 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛及菩薩放光度我 |
118 | 53 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
119 | 53 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
120 | 53 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
121 | 53 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
122 | 53 | 唐 | táng | in vain; for nothing | 唐 |
123 | 53 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
124 | 53 | 唐 | táng | China | 唐 |
125 | 53 | 唐 | táng | rude | 唐 |
126 | 53 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
127 | 53 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 過數日童見二大士持 |
128 | 53 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 過數日童見二大士持 |
129 | 53 | 日 | rì | a day | 過數日童見二大士持 |
130 | 53 | 日 | rì | Japan | 過數日童見二大士持 |
131 | 53 | 日 | rì | sun | 過數日童見二大士持 |
132 | 53 | 日 | rì | daytime | 過數日童見二大士持 |
133 | 53 | 日 | rì | sunlight | 過數日童見二大士持 |
134 | 53 | 日 | rì | everyday | 過數日童見二大士持 |
135 | 53 | 日 | rì | season | 過數日童見二大士持 |
136 | 53 | 日 | rì | available time | 過數日童見二大士持 |
137 | 53 | 日 | rì | a day | 過數日童見二大士持 |
138 | 53 | 日 | rì | in the past | 過數日童見二大士持 |
139 | 53 | 日 | mì | mi | 過數日童見二大士持 |
140 | 53 | 日 | rì | sun; sūrya | 過數日童見二大士持 |
141 | 53 | 日 | rì | a day; divasa | 過數日童見二大士持 |
142 | 51 | 見 | jiàn | to see | 咸見光明 |
143 | 51 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 咸見光明 |
144 | 51 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 咸見光明 |
145 | 51 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 咸見光明 |
146 | 51 | 見 | jiàn | passive marker | 咸見光明 |
147 | 51 | 見 | jiàn | to listen to | 咸見光明 |
148 | 51 | 見 | jiàn | to meet | 咸見光明 |
149 | 51 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 咸見光明 |
150 | 51 | 見 | jiàn | let me; kindly | 咸見光明 |
151 | 51 | 見 | jiàn | Jian | 咸見光明 |
152 | 51 | 見 | xiàn | to appear | 咸見光明 |
153 | 51 | 見 | xiàn | to introduce | 咸見光明 |
154 | 51 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 咸見光明 |
155 | 51 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 咸見光明 |
156 | 51 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
157 | 51 | 有 | yǒu | to have; to possess | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
158 | 51 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
159 | 51 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
160 | 51 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
161 | 51 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
162 | 51 | 有 | yǒu | used to compare two things | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
163 | 51 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
164 | 51 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
165 | 51 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
166 | 51 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
167 | 51 | 有 | yǒu | abundant | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
168 | 51 | 有 | yǒu | purposeful | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
169 | 51 | 有 | yǒu | You | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
170 | 51 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
171 | 51 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
172 | 49 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
173 | 49 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
174 | 49 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
175 | 49 | 以 | yǐ | according to | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
176 | 49 | 以 | yǐ | because of | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
177 | 49 | 以 | yǐ | on a certain date | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
178 | 49 | 以 | yǐ | and; as well as | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
179 | 49 | 以 | yǐ | to rely on | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
180 | 49 | 以 | yǐ | to regard | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
181 | 49 | 以 | yǐ | to be able to | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
182 | 49 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
183 | 49 | 以 | yǐ | further; moreover | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
184 | 49 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
185 | 49 | 以 | yǐ | very | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
186 | 49 | 以 | yǐ | already | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
187 | 49 | 以 | yǐ | increasingly | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
188 | 49 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
189 | 49 | 以 | yǐ | Israel | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
190 | 49 | 以 | yǐ | Yi | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
191 | 49 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
192 | 46 | 我 | wǒ | I; me; my | 佛及菩薩放光度我 |
193 | 46 | 我 | wǒ | self | 佛及菩薩放光度我 |
194 | 46 | 我 | wǒ | we; our | 佛及菩薩放光度我 |
195 | 46 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛及菩薩放光度我 |
196 | 46 | 我 | wǒ | Wo | 佛及菩薩放光度我 |
197 | 46 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛及菩薩放光度我 |
198 | 46 | 我 | wǒ | ga | 佛及菩薩放光度我 |
199 | 46 | 我 | wǒ | I; aham | 佛及菩薩放光度我 |
200 | 46 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土立教志第十二之三 |
201 | 46 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 淨土立教志第十二之三 |
202 | 46 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 淨土立教志第十二之三 |
203 | 45 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此身必生我國 |
204 | 45 | 生 | shēng | to live | 此身必生我國 |
205 | 45 | 生 | shēng | raw | 此身必生我國 |
206 | 45 | 生 | shēng | a student | 此身必生我國 |
207 | 45 | 生 | shēng | life | 此身必生我國 |
208 | 45 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此身必生我國 |
209 | 45 | 生 | shēng | alive | 此身必生我國 |
210 | 45 | 生 | shēng | a lifetime | 此身必生我國 |
211 | 45 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此身必生我國 |
212 | 45 | 生 | shēng | to grow | 此身必生我國 |
213 | 45 | 生 | shēng | unfamiliar | 此身必生我國 |
214 | 45 | 生 | shēng | not experienced | 此身必生我國 |
215 | 45 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此身必生我國 |
216 | 45 | 生 | shēng | very; extremely | 此身必生我國 |
217 | 45 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此身必生我國 |
218 | 45 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此身必生我國 |
219 | 45 | 生 | shēng | gender | 此身必生我國 |
220 | 45 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此身必生我國 |
221 | 45 | 生 | shēng | to set up | 此身必生我國 |
222 | 45 | 生 | shēng | a prostitute | 此身必生我國 |
223 | 45 | 生 | shēng | a captive | 此身必生我國 |
224 | 45 | 生 | shēng | a gentleman | 此身必生我國 |
225 | 45 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此身必生我國 |
226 | 45 | 生 | shēng | unripe | 此身必生我國 |
227 | 45 | 生 | shēng | nature | 此身必生我國 |
228 | 45 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此身必生我國 |
229 | 45 | 生 | shēng | destiny | 此身必生我國 |
230 | 45 | 生 | shēng | birth | 此身必生我國 |
231 | 45 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此身必生我國 |
232 | 45 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 往生高尼傳 |
233 | 45 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 往生高尼傳 |
234 | 44 | 於 | yú | in; at | 先於諸寺造大像七軀 |
235 | 44 | 於 | yú | in; at | 先於諸寺造大像七軀 |
236 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 先於諸寺造大像七軀 |
237 | 44 | 於 | yú | to go; to | 先於諸寺造大像七軀 |
238 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先於諸寺造大像七軀 |
239 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先於諸寺造大像七軀 |
240 | 44 | 於 | yú | from | 先於諸寺造大像七軀 |
241 | 44 | 於 | yú | give | 先於諸寺造大像七軀 |
242 | 44 | 於 | yú | oppposing | 先於諸寺造大像七軀 |
243 | 44 | 於 | yú | and | 先於諸寺造大像七軀 |
244 | 44 | 於 | yú | compared to | 先於諸寺造大像七軀 |
245 | 44 | 於 | yú | by | 先於諸寺造大像七軀 |
246 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 先於諸寺造大像七軀 |
247 | 44 | 於 | yú | for | 先於諸寺造大像七軀 |
248 | 44 | 於 | yú | Yu | 先於諸寺造大像七軀 |
249 | 44 | 於 | wū | a crow | 先於諸寺造大像七軀 |
250 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 先於諸寺造大像七軀 |
251 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 先於諸寺造大像七軀 |
252 | 44 | 西 | xī | The West | 則合掌面西坐逝矣 |
253 | 44 | 西 | xī | west | 則合掌面西坐逝矣 |
254 | 44 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 則合掌面西坐逝矣 |
255 | 44 | 西 | xī | Spain | 則合掌面西坐逝矣 |
256 | 44 | 西 | xī | foreign | 則合掌面西坐逝矣 |
257 | 44 | 西 | xī | place of honor | 則合掌面西坐逝矣 |
258 | 44 | 西 | xī | Central Asia | 則合掌面西坐逝矣 |
259 | 44 | 西 | xī | Xi | 則合掌面西坐逝矣 |
260 | 44 | 西 | xī | west; paścima | 則合掌面西坐逝矣 |
261 | 43 | 至 | zhì | to; until | 往生時至 |
262 | 43 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 往生時至 |
263 | 43 | 至 | zhì | extremely; very; most | 往生時至 |
264 | 43 | 至 | zhì | to arrive | 往生時至 |
265 | 43 | 至 | zhì | approach; upagama | 往生時至 |
266 | 43 | 師 | shī | teacher | 魏師贊 |
267 | 43 | 師 | shī | multitude | 魏師贊 |
268 | 43 | 師 | shī | a host; a leader | 魏師贊 |
269 | 43 | 師 | shī | an expert | 魏師贊 |
270 | 43 | 師 | shī | an example; a model | 魏師贊 |
271 | 43 | 師 | shī | master | 魏師贊 |
272 | 43 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 魏師贊 |
273 | 43 | 師 | shī | Shi | 魏師贊 |
274 | 43 | 師 | shī | to imitate | 魏師贊 |
275 | 43 | 師 | shī | troops | 魏師贊 |
276 | 43 | 師 | shī | shi | 魏師贊 |
277 | 43 | 師 | shī | an army division | 魏師贊 |
278 | 43 | 師 | shī | the 7th hexagram | 魏師贊 |
279 | 43 | 師 | shī | a lion | 魏師贊 |
280 | 43 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 魏師贊 |
281 | 42 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
282 | 42 | 其 | qí | to add emphasis | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
283 | 42 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
284 | 42 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
285 | 42 | 其 | qí | he; her; it; them | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
286 | 42 | 其 | qí | probably; likely | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
287 | 42 | 其 | qí | will | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
288 | 42 | 其 | qí | may | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
289 | 42 | 其 | qí | if | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
290 | 42 | 其 | qí | or | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
291 | 42 | 其 | qí | Qi | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
292 | 42 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
293 | 41 | 一 | yī | one | 欲得一串恨無錢 |
294 | 41 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 欲得一串恨無錢 |
295 | 41 | 一 | yī | as soon as; all at once | 欲得一串恨無錢 |
296 | 41 | 一 | yī | pure; concentrated | 欲得一串恨無錢 |
297 | 41 | 一 | yì | whole; all | 欲得一串恨無錢 |
298 | 41 | 一 | yī | first | 欲得一串恨無錢 |
299 | 41 | 一 | yī | the same | 欲得一串恨無錢 |
300 | 41 | 一 | yī | each | 欲得一串恨無錢 |
301 | 41 | 一 | yī | certain | 欲得一串恨無錢 |
302 | 41 | 一 | yī | throughout | 欲得一串恨無錢 |
303 | 41 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 欲得一串恨無錢 |
304 | 41 | 一 | yī | sole; single | 欲得一串恨無錢 |
305 | 41 | 一 | yī | a very small amount | 欲得一串恨無錢 |
306 | 41 | 一 | yī | Yi | 欲得一串恨無錢 |
307 | 41 | 一 | yī | other | 欲得一串恨無錢 |
308 | 41 | 一 | yī | to unify | 欲得一串恨無錢 |
309 | 41 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 欲得一串恨無錢 |
310 | 41 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 欲得一串恨無錢 |
311 | 41 | 一 | yī | or | 欲得一串恨無錢 |
312 | 41 | 一 | yī | one; eka | 欲得一串恨無錢 |
313 | 39 | 中 | zhōng | middle | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
314 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
315 | 39 | 中 | zhōng | China | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
316 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
317 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
318 | 39 | 中 | zhōng | midday | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
319 | 39 | 中 | zhōng | inside | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
320 | 39 | 中 | zhōng | during | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
321 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
322 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
323 | 39 | 中 | zhōng | half | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
324 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
325 | 39 | 中 | zhōng | while | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
326 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
327 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
328 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
329 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
330 | 39 | 中 | zhōng | middle | 皆有蓮華生寶池中以待其生 |
331 | 37 | 錢 | qián | money; currency | 錢唐人 |
332 | 37 | 錢 | qián | unit of weight equal to 5 grams | 錢唐人 |
333 | 37 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 錢唐人 |
334 | 37 | 錢 | qián | a copper item | 錢唐人 |
335 | 37 | 錢 | qián | wealth | 錢唐人 |
336 | 37 | 錢 | qián | cost; expenditure; expense | 錢唐人 |
337 | 37 | 錢 | qián | Qian | 錢唐人 |
338 | 37 | 錢 | qián | holding money | 錢唐人 |
339 | 37 | 錢 | jiǎn | a spade | 錢唐人 |
340 | 37 | 錢 | qián | money; kārṣāpaṇa | 錢唐人 |
341 | 34 | 夢 | mèng | a dream | 常夢佛光照身 |
342 | 34 | 夢 | mèng | to dream | 常夢佛光照身 |
343 | 34 | 夢 | mèng | grassland | 常夢佛光照身 |
344 | 34 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 常夢佛光照身 |
345 | 34 | 夢 | mèng | dream; svapna | 常夢佛光照身 |
346 | 34 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 誦金剛經 |
347 | 34 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 誦金剛經 |
348 | 34 | 誦 | sòng | a poem | 誦金剛經 |
349 | 34 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 誦金剛經 |
350 | 33 | 年 | nián | year | 經五年大者先 |
351 | 33 | 年 | nián | New Year festival | 經五年大者先 |
352 | 33 | 年 | nián | age | 經五年大者先 |
353 | 33 | 年 | nián | life span; life expectancy | 經五年大者先 |
354 | 33 | 年 | nián | an era; a period | 經五年大者先 |
355 | 33 | 年 | nián | a date | 經五年大者先 |
356 | 33 | 年 | nián | time; years | 經五年大者先 |
357 | 33 | 年 | nián | harvest | 經五年大者先 |
358 | 33 | 年 | nián | annual; every year | 經五年大者先 |
359 | 33 | 年 | nián | year; varṣa | 經五年大者先 |
360 | 32 | 云 | yún | cloud | 冥府有金字牌云 |
361 | 32 | 云 | yún | Yunnan | 冥府有金字牌云 |
362 | 32 | 云 | yún | Yun | 冥府有金字牌云 |
363 | 32 | 云 | yún | to say | 冥府有金字牌云 |
364 | 32 | 云 | yún | to have | 冥府有金字牌云 |
365 | 32 | 云 | yún | a particle with no meaning | 冥府有金字牌云 |
366 | 32 | 云 | yún | in this way | 冥府有金字牌云 |
367 | 32 | 云 | yún | cloud; megha | 冥府有金字牌云 |
368 | 32 | 云 | yún | to say; iti | 冥府有金字牌云 |
369 | 32 | 與 | yǔ | and | 像與爰記曰 |
370 | 32 | 與 | yǔ | to give | 像與爰記曰 |
371 | 32 | 與 | yǔ | together with | 像與爰記曰 |
372 | 32 | 與 | yú | interrogative particle | 像與爰記曰 |
373 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 像與爰記曰 |
374 | 32 | 與 | yù | to particate in | 像與爰記曰 |
375 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 像與爰記曰 |
376 | 32 | 與 | yù | to help | 像與爰記曰 |
377 | 32 | 與 | yǔ | for | 像與爰記曰 |
378 | 32 | 與 | yǔ | and; ca | 像與爰記曰 |
379 | 31 | 也 | yě | also; too | 下水大魁姚頴之屬也 |
380 | 31 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 下水大魁姚頴之屬也 |
381 | 31 | 也 | yě | either | 下水大魁姚頴之屬也 |
382 | 31 | 也 | yě | even | 下水大魁姚頴之屬也 |
383 | 31 | 也 | yě | used to soften the tone | 下水大魁姚頴之屬也 |
384 | 31 | 也 | yě | used for emphasis | 下水大魁姚頴之屬也 |
385 | 31 | 也 | yě | used to mark contrast | 下水大魁姚頴之屬也 |
386 | 31 | 也 | yě | used to mark compromise | 下水大魁姚頴之屬也 |
387 | 31 | 也 | yě | ya | 下水大魁姚頴之屬也 |
388 | 31 | 坐 | zuò | to sit | 即於像前端坐而化 |
389 | 31 | 坐 | zuò | to ride | 即於像前端坐而化 |
390 | 31 | 坐 | zuò | to visit | 即於像前端坐而化 |
391 | 31 | 坐 | zuò | a seat | 即於像前端坐而化 |
392 | 31 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 即於像前端坐而化 |
393 | 31 | 坐 | zuò | to be in a position | 即於像前端坐而化 |
394 | 31 | 坐 | zuò | because; for | 即於像前端坐而化 |
395 | 31 | 坐 | zuò | to convict; to try | 即於像前端坐而化 |
396 | 31 | 坐 | zuò | to stay | 即於像前端坐而化 |
397 | 31 | 坐 | zuò | to kneel | 即於像前端坐而化 |
398 | 31 | 坐 | zuò | to violate | 即於像前端坐而化 |
399 | 31 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 即於像前端坐而化 |
400 | 31 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 即於像前端坐而化 |
401 | 31 | 二 | èr | two | 隋汶水二沙彌 |
402 | 31 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 隋汶水二沙彌 |
403 | 31 | 二 | èr | second | 隋汶水二沙彌 |
404 | 31 | 二 | èr | twice; double; di- | 隋汶水二沙彌 |
405 | 31 | 二 | èr | another; the other | 隋汶水二沙彌 |
406 | 31 | 二 | èr | more than one kind | 隋汶水二沙彌 |
407 | 31 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 隋汶水二沙彌 |
408 | 31 | 二 | èr | both; dvaya | 隋汶水二沙彌 |
409 | 30 | 得 | de | potential marker | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
410 | 30 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
411 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
412 | 30 | 得 | děi | to want to; to need to | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
413 | 30 | 得 | děi | must; ought to | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
414 | 30 | 得 | dé | de | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
415 | 30 | 得 | de | infix potential marker | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
416 | 30 | 得 | dé | to result in | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
417 | 30 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
418 | 30 | 得 | dé | to be satisfied | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
419 | 30 | 得 | dé | to be finished | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
420 | 30 | 得 | de | result of degree | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
421 | 30 | 得 | de | marks completion of an action | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
422 | 30 | 得 | děi | satisfying | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
423 | 30 | 得 | dé | to contract | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
424 | 30 | 得 | dé | marks permission or possibility | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
425 | 30 | 得 | dé | expressing frustration | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
426 | 30 | 得 | dé | to hear | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
427 | 30 | 得 | dé | to have; there is | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
428 | 30 | 得 | dé | marks time passed | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
429 | 30 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
430 | 30 | 三 | sān | three | 淨土立教志第十二之三 |
431 | 30 | 三 | sān | third | 淨土立教志第十二之三 |
432 | 30 | 三 | sān | more than two | 淨土立教志第十二之三 |
433 | 30 | 三 | sān | very few | 淨土立教志第十二之三 |
434 | 30 | 三 | sān | repeatedly | 淨土立教志第十二之三 |
435 | 30 | 三 | sān | San | 淨土立教志第十二之三 |
436 | 30 | 三 | sān | three; tri | 淨土立教志第十二之三 |
437 | 30 | 三 | sān | sa | 淨土立教志第十二之三 |
438 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 淨土立教志第十二之三 |
439 | 29 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 為僧童年十四 |
440 | 29 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 為僧童年十四 |
441 | 29 | 僧 | sēng | Seng | 為僧童年十四 |
442 | 29 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 為僧童年十四 |
443 | 28 | 後 | hòu | after; later | 三年後可同來此 |
444 | 28 | 後 | hòu | empress; queen | 三年後可同來此 |
445 | 28 | 後 | hòu | sovereign | 三年後可同來此 |
446 | 28 | 後 | hòu | behind | 三年後可同來此 |
447 | 28 | 後 | hòu | the god of the earth | 三年後可同來此 |
448 | 28 | 後 | hòu | late; later | 三年後可同來此 |
449 | 28 | 後 | hòu | arriving late | 三年後可同來此 |
450 | 28 | 後 | hòu | offspring; descendents | 三年後可同來此 |
451 | 28 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 三年後可同來此 |
452 | 28 | 後 | hòu | behind; back | 三年後可同來此 |
453 | 28 | 後 | hòu | then | 三年後可同來此 |
454 | 28 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 三年後可同來此 |
455 | 28 | 後 | hòu | Hou | 三年後可同來此 |
456 | 28 | 後 | hòu | after; behind | 三年後可同來此 |
457 | 28 | 後 | hòu | following | 三年後可同來此 |
458 | 28 | 後 | hòu | to be delayed | 三年後可同來此 |
459 | 28 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 三年後可同來此 |
460 | 28 | 後 | hòu | feudal lords | 三年後可同來此 |
461 | 28 | 後 | hòu | Hou | 三年後可同來此 |
462 | 28 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 三年後可同來此 |
463 | 28 | 後 | hòu | rear; paścāt | 三年後可同來此 |
464 | 28 | 後 | hòu | later; paścima | 三年後可同來此 |
465 | 27 | 去 | qù | to go | 俄忽化去 |
466 | 27 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 俄忽化去 |
467 | 27 | 去 | qù | to be distant | 俄忽化去 |
468 | 27 | 去 | qù | to leave | 俄忽化去 |
469 | 27 | 去 | qù | to play a part | 俄忽化去 |
470 | 27 | 去 | qù | to abandon; to give up | 俄忽化去 |
471 | 27 | 去 | qù | to die | 俄忽化去 |
472 | 27 | 去 | qù | previous; past | 俄忽化去 |
473 | 27 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 俄忽化去 |
474 | 27 | 去 | qù | expresses a tendency | 俄忽化去 |
475 | 27 | 去 | qù | falling tone | 俄忽化去 |
476 | 27 | 去 | qù | to lose | 俄忽化去 |
477 | 27 | 去 | qù | Qu | 俄忽化去 |
478 | 27 | 去 | qù | go; gati | 俄忽化去 |
479 | 27 | 西方 | xīfāng | the West | 溪楊氏菴專業西方 |
480 | 27 | 西方 | xīfāng | west side | 溪楊氏菴專業西方 |
481 | 27 | 西方 | xīfāng | Xifang | 溪楊氏菴專業西方 |
482 | 27 | 西方 | xīfāng | West | 溪楊氏菴專業西方 |
483 | 27 | 西方 | xīfāng | west; paścima | 溪楊氏菴專業西方 |
484 | 27 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 溪楊氏菴專業西方 |
485 | 27 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 一日無疾告其徒曰吾 |
486 | 27 | 疾 | jí | to hate; to envy | 一日無疾告其徒曰吾 |
487 | 27 | 疾 | jí | swift; rapid | 一日無疾告其徒曰吾 |
488 | 27 | 疾 | jí | urgent | 一日無疾告其徒曰吾 |
489 | 27 | 疾 | jí | pain | 一日無疾告其徒曰吾 |
490 | 27 | 疾 | jí | to get sick | 一日無疾告其徒曰吾 |
491 | 27 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 一日無疾告其徒曰吾 |
492 | 27 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 一日無疾告其徒曰吾 |
493 | 27 | 已 | yǐ | already | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
494 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
495 | 27 | 已 | yǐ | from | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
496 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
497 | 27 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
498 | 27 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
499 | 27 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
500 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 已得上品生言訖加趺而化祥光滿寺 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
念佛 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
曰 | yuē | said; ukta | |
氏 |
|
|
|
化 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
忽 | hū | immediate; samanantaram | |
即 | jí | so; just so; eva | |
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安吉 | 196 | Anji | |
安乐寺 | 安樂寺 | 196 | Anle Temple |
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
白居易 | 98 | Bai Juyi | |
白乐天 | 白樂天 | 98 | Bai Letian; Bai Juyi |
宝洲 | 寶洲 | 98 | Simhala; Siṃhala |
宝积经 | 寶積經 | 98 | Ratnakūṭa sūtra |
八月 | 98 |
|
|
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
长安 | 長安 | 99 |
|
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
常熟 | 99 | Changshu | |
成都 | 99 | Chengdu | |
池州 | 99 | Chizhou | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈溪 | 99 | Cixi | |
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
丹阳 | 丹陽 | 100 | Danyang County |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
大乘 | 100 |
|
|
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东湖 | 東湖 | 100 | Donghu |
东平 | 東平 | 100 | Dongping |
兜率 | 100 | Tusita | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
法盛 | 102 | Fasheng | |
法藏 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
观察使 | 觀察使 | 103 | Surveillence Commissioner |
广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
广平 | 廣平 | 103 | Guangping |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音寺 | 觀音寺 | 103 |
|
国学 | 國學 | 103 |
|
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
河东 | 河東 | 104 |
|
弘道 | 104 |
|
|
虹桥 | 虹橋 | 104 | Hongqiao |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
黄岩 | 黃岩 | 104 | Huangyan |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧安 | 104 | Hui An | |
慧光 | 104 |
|
|
嘉定 | 106 |
|
|
嘉禾 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江都 | 106 | Jiangdu | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
嘉兴 | 嘉興 | 106 | Jiaxing |
戒珠 | 106 | Jie Zhu | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
靖康 | 106 | Reign of Emperor Qinzong of Song | |
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
京口 | 106 | Jingkou | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
泾县 | 涇縣 | 106 | Jing county |
金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
金陵 | 106 |
|
|
金沙 | 106 | Jinsha | |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
金坛 | 金壇 | 106 | Jintan |
吉水 | 106 | Jishui | |
九月 | 106 |
|
|
觉海 | 覺海 | 106 | Kakukai |
句容 | 106 | Jurong | |
开元 | 開元 | 107 | Kai Yuan |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
莲华生 | 蓮華生 | 108 | Padmasambhava; Guru Rinpoche |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
临安 | 臨安 | 108 |
|
灵山 | 靈山 | 108 |
|
林县 | 林縣 | 108 | Lin county |
泸 | 瀘 | 108 | Lu River |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
满城 | 滿城 | 109 | Mancheng |
满空 | 滿空 | 109 | Mangong |
冥府 | 109 | the Nether World; Hades | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
南陵 | 110 | Nanling | |
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
内教 | 內教 | 110 | Neidian; Internal Classics |
凝然 | 110 | Gyōnen | |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
秦 | 113 |
|
|
青龙 | 青龍 | 113 |
|
庆元 | 慶元 | 113 | Qingyuan |
仁和 | 114 | Renhe | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
善导 | 善導 | 115 | Shan Dao |
上帝 | 115 |
|
|
上高 | 115 | Shanggao | |
上虞 | 115 | Shangyu | |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
十二月 | 115 |
|
|
十六观经 | 十六觀經 | 115 |
|
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
势至菩萨 | 勢至菩薩 | 115 | Mahāsthāmaprāpta Bodhisattva |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
四会 | 四會 | 115 | Sihui |
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 115 | Song Dynasty | |
宋慈 | 115 | Song Ci | |
松江 | 115 | Songjiang | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
隋文帝 | 115 | Emperor Wen of Sui | |
遂宁 | 遂寧 | 115 | Suining |
太学 | 太學 | 116 | Taixue; Imperial Academy; Grand Academy |
太傅 | 116 | Grand Tutor; Grand Mentor | |
唐人 | 116 | Chinese; expatriate Chinese | |
桃源 | 116 | Garden of the Peaches of Immortality | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天宁 | 天寧 | 116 | Tianning |
天宁寺 | 天寧寺 | 116 | Tianning Temple |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
王夫人 | 119 | Lady Wang | |
王日休 | 119 | Wang Rixiu | |
汶 | 119 | Wen River | |
吴 | 吳 | 119 |
|
武帝 | 119 |
|
|
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
吴郡 | 吳郡 | 119 | Wu Commandery |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
吴兴 | 吳興 | 119 | Wuxing |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
西方净土 | 西方淨土 | 120 | Western Pureland |
西湖 | 120 | West Lake | |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
萧山 | 蕭山 | 120 | Xiaoshan |
荥阳 | 滎陽 | 88 | Xingyang |
新野 | 120 | Xinye | |
徐 | 120 |
|
|
宣和 | 120 | Xuan He reign | |
薛 | 120 |
|
|
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
义马 | 義馬 | 121 | Yima |
鄞 | 121 | Yin | |
郢 | 121 | Ying | |
雍州 | 121 | Yongzhou | |
有子 | 121 | Master You | |
长元 | 長元 | 122 | Chōgen |
浙 | 122 |
|
|
政和 | 122 | Zhenghe | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
志磐 | 122 | Zhi Pan | |
支那 | 122 |
|
|
钟馗 | 鐘馗 | 122 |
|
钟离 | 鐘離 | 122 | Zhongli |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
紫云 | 紫雲 | 122 | Ziyun |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
宝台 | 寶臺 | 98 | jewelled terrace |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
遍照 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
般若 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
持戒 | 99 |
|
|
持金刚 | 持金剛 | 99 |
|
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断肉 | 斷肉 | 100 | to stop eating meat |
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法教 | 102 |
|
|
法忍 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵经 | 梵經 | 102 | Brahma Sutra |
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
放光 | 102 |
|
|
饭僧 | 飯僧 | 102 | to provide a meal for monastics |
焚香 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛言 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
观经 | 觀經 | 103 |
|
观想 | 觀想 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
化城喻 | 104 | the parable of the manifested city | |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
还俗 | 還俗 | 104 | to return to secular life; to leave monastic life |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧光 | 104 |
|
|
慧海 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
回心 | 104 | to turn the mind towards | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
戒众 | 戒眾 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金光明 | 106 | golden light | |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
静室 | 靜室 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
九品往生 | 106 | nine grades of rebirth in the Pure Land | |
九品 | 106 | nine grades | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
莲胎 | 蓮胎 | 108 | lotus womb |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
莲花座 | 蓮華座 | 108 | lotus posture; padmāsana |
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
利行 | 108 |
|
|
缦衣 | 縵衣 | 109 | five precepts robe |
妙香 | 109 | fine incense | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
南无阿弥陀佛 | 南無阿彌陀佛 | 110 | Namo Amitābha |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
女尼 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
频伽 | 頻伽 | 112 | kalavinka; kalaviṅka |
破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell |
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
清修 | 113 | Pure Practice | |
清净土 | 清淨土 | 113 | pure land |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝发 | 勸發 | 113 | encouragement |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
入室 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三昧 | 115 |
|
|
僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
僧衣 | 115 | monastic robes | |
僧斋 | 僧齋 | 115 | to provide a meal for monastics |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善处 | 善處 | 115 | a happy state |
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十六观 | 十六觀 | 115 | sixteen contemplations |
十念 | 115 | to chant ten times | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
世间无常 | 世間無常 | 115 | the world is impermanent |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
受持 | 115 |
|
|
数珠 | 數珠 | 115 | prayer beads; rosary |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
四土 | 115 | four kinds of realm | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵念 | 誦念 | 115 | recite repeatedly; svādyāya |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
天耳 | 116 | celestial ear; divine ear; divyaśrotra | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天童 | 116 | a divine youth | |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
同居 | 116 | dwell together | |
退坐 | 116 | sit down | |
往生 | 119 |
|
|
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
我身 | 119 | I; myself | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修心 | 120 |
|
|
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
圆觉 | 圓覺 | 121 |
|
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨家 | 121 | an enemy | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
澡浴 | 122 | to wash | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正念 | 122 |
|
|
正信 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
中品中生 | 122 | middle of the intermediary grade | |
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
嘱付 | 囑付 | 122 | To Entrust |
炷香 | 122 | to burn incense | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
专志 | 專志 | 122 | focus the mind on; samanvāharati |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |