Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 14

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 104 zhī to go 斯乃得道超生之勝兆
2 104 zhī to arrive; to go 斯乃得道超生之勝兆
3 104 zhī is 斯乃得道超生之勝兆
4 104 zhī to use 斯乃得道超生之勝兆
5 104 zhī Zhi 斯乃得道超生之勝兆
6 58 nǎi to be 斯乃得道超生之勝兆
7 57 Qi 莫不嗟其少秀
8 51 nián year 年十二
9 51 nián New Year festival 年十二
10 51 nián age 年十二
11 51 nián life span; life expectancy 年十二
12 51 nián an era; a period 年十二
13 51 nián a date 年十二
14 51 nián time; years 年十二
15 51 nián harvest 年十二
16 51 nián annual; every year 年十二
17 51 nián year; varṣa 年十二
18 50 ér Kangxi radical 126 登相輪而坐
19 50 ér as if; to seem like 登相輪而坐
20 50 néng can; able 登相輪而坐
21 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 登相輪而坐
22 50 ér to arrive; up to 登相輪而坐
23 46 Buddhist temple; monastery; mosque 唐益州福成寺釋道基傳二
24 46 a government office 唐益州福成寺釋道基傳二
25 46 a eunuch 唐益州福成寺釋道基傳二
26 46 Buddhist temple; vihāra 唐益州福成寺釋道基傳二
27 46 to go; to 仍於本寺開弘經法
28 46 to rely on; to depend on 仍於本寺開弘經法
29 46 Yu 仍於本寺開弘經法
30 46 a crow 仍於本寺開弘經法
31 45 wéi to act as; to serve 事通玄璩法師為弟子
32 45 wéi to change into; to become 事通玄璩法師為弟子
33 45 wéi to be; is 事通玄璩法師為弟子
34 45 wéi to do 事通玄璩法師為弟子
35 45 wèi to support; to help 事通玄璩法師為弟子
36 45 wéi to govern 事通玄璩法師為弟子
37 45 wèi to be; bhū 事通玄璩法師為弟子
38 41 to use; to grasp 以英少之質參諸耆德
39 41 to rely on 以英少之質參諸耆德
40 41 to regard 以英少之質參諸耆德
41 41 to be able to 以英少之質參諸耆德
42 41 to order; to command 以英少之質參諸耆德
43 41 used after a verb 以英少之質參諸耆德
44 41 a reason; a cause 以英少之質參諸耆德
45 41 Israel 以英少之質參諸耆德
46 41 Yi 以英少之質參諸耆德
47 41 use; yogena 以英少之質參諸耆德
48 39 ya 弗能及也
49 38 yuē to speak; to say 惟曰
50 38 yuē Kangxi radical 73 惟曰
51 38 yuē to be called 惟曰
52 38 yuē said; ukta 惟曰
53 36 jiǎng to speak; to say; to tell 聽報恩持法師講
54 36 jiǎng a speech; a lecture 聽報恩持法師講
55 36 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 聽報恩持法師講
56 36 jiǎng to negotiate; to bargain 聽報恩持法師講
57 36 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 聽報恩持法師講
58 36 jiǎng to reconcile; to resolve 聽報恩持法師講
59 36 jiǎng to drill; to practice 聽報恩持法師講
60 36 jiǎng instruct; deśanā 聽報恩持法師講
61 35 rén person; people; a human being 吳郡吳人祖獻梁
62 35 rén Kangxi radical 9 吳郡吳人祖獻梁
63 35 rén a kind of person 吳郡吳人祖獻梁
64 35 rén everybody 吳郡吳人祖獻梁
65 35 rén adult 吳郡吳人祖獻梁
66 35 rén somebody; others 吳郡吳人祖獻梁
67 35 rén an upright person 吳郡吳人祖獻梁
68 35 rén person; manuṣya 吳郡吳人祖獻梁
69 34 infix potential marker 非義理而不履
70 33 Kangxi radical 71 遠視臨虛曾無懼色
71 33 to not have; without 遠視臨虛曾無懼色
72 33 mo 遠視臨虛曾無懼色
73 33 to not have 遠視臨虛曾無懼色
74 33 Wu 遠視臨虛曾無懼色
75 33 mo 遠視臨虛曾無懼色
76 33 day of the month; a certain day 初懷孕日
77 33 Kangxi radical 72 初懷孕日
78 33 a day 初懷孕日
79 33 Japan 初懷孕日
80 33 sun 初懷孕日
81 33 daytime 初懷孕日
82 33 sunlight 初懷孕日
83 33 everyday 初懷孕日
84 33 season 初懷孕日
85 33 available time 初懷孕日
86 33 in the past 初懷孕日
87 33 mi 初懷孕日
88 33 sun; sūrya 初懷孕日
89 33 a day; divasa 初懷孕日
90 32 shí time; a point or period of time 時年十六
91 32 shí a season; a quarter of a year 時年十六
92 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年十六
93 32 shí fashionable 時年十六
94 32 shí fate; destiny; luck 時年十六
95 32 shí occasion; opportunity; chance 時年十六
96 32 shí tense 時年十六
97 32 shí particular; special 時年十六
98 32 shí to plant; to cultivate 時年十六
99 32 shí an era; a dynasty 時年十六
100 32 shí time [abstract] 時年十六
101 32 shí seasonal 時年十六
102 32 shí to wait upon 時年十六
103 32 shí hour 時年十六
104 32 shí appropriate; proper; timely 時年十六
105 32 shí Shi 時年十六
106 32 shí a present; currentlt 時年十六
107 32 shí time; kāla 時年十六
108 32 shí at that time; samaya 時年十六
109 30 dào way; road; path 瀉瓶執杓受道彌勤
110 30 dào principle; a moral; morality 瀉瓶執杓受道彌勤
111 30 dào Tao; the Way 瀉瓶執杓受道彌勤
112 30 dào to say; to speak; to talk 瀉瓶執杓受道彌勤
113 30 dào to think 瀉瓶執杓受道彌勤
114 30 dào circuit; a province 瀉瓶執杓受道彌勤
115 30 dào a course; a channel 瀉瓶執杓受道彌勤
116 30 dào a method; a way of doing something 瀉瓶執杓受道彌勤
117 30 dào a doctrine 瀉瓶執杓受道彌勤
118 30 dào Taoism; Daoism 瀉瓶執杓受道彌勤
119 30 dào a skill 瀉瓶執杓受道彌勤
120 30 dào a sect 瀉瓶執杓受道彌勤
121 30 dào a line 瀉瓶執杓受道彌勤
122 30 dào Way 瀉瓶執杓受道彌勤
123 30 dào way; path; marga 瀉瓶執杓受道彌勤
124 27 zhě ca 慧景寶暹者
125 26 zhì Kangxi radical 133 唐終南山至相寺釋智正傳九
126 26 zhì to arrive 唐終南山至相寺釋智正傳九
127 26 zhì approach; upagama 唐終南山至相寺釋智正傳九
128 26 tōng to go through; to open 夢升通
129 26 tōng open 夢升通
130 26 tōng to connect 夢升通
131 26 tōng to know well 夢升通
132 26 tōng to report 夢升通
133 26 tōng to commit adultery 夢升通
134 26 tōng common; in general 夢升通
135 26 tōng to transmit 夢升通
136 26 tōng to attain a goal 夢升通
137 26 tōng to communicate with 夢升通
138 26 tōng to pardon; to forgive 夢升通
139 26 tōng free-flowing; smooth 夢升通
140 26 tōng smoothly; without a hitch 夢升通
141 26 tōng erudite; learned 夢升通
142 26 tōng an expert 夢升通
143 26 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 夢升通
144 26 tōng [intellectual] penetration; prativedha 夢升通
145 25 method; way 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
146 25 France 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
147 25 the law; rules; regulations 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
148 25 the teachings of the Buddha; Dharma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
149 25 a standard; a norm 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
150 25 an institution 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
151 25 to emulate 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
152 25 magic; a magic trick 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
153 25 punishment 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
154 25 Fa 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
155 25 a precedent 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
156 25 a classification of some kinds of Han texts 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
157 25 relating to a ceremony or rite 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
158 25 Dharma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
159 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
160 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
161 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
162 25 quality; characteristic 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
163 25 suǒ a few; various; some 故不為時匠之所班
164 25 suǒ a place; a location 故不為時匠之所班
165 25 suǒ indicates a passive voice 故不為時匠之所班
166 25 suǒ an ordinal number 故不為時匠之所班
167 25 suǒ meaning 故不為時匠之所班
168 25 suǒ garrison 故不為時匠之所班
169 25 suǒ place; pradeśa 故不為時匠之所班
170 24 yán to speak; to say; said 非法言而不談
171 24 yán language; talk; words; utterance; speech 非法言而不談
172 24 yán Kangxi radical 149 非法言而不談
173 24 yán phrase; sentence 非法言而不談
174 24 yán a word; a syllable 非法言而不談
175 24 yán a theory; a doctrine 非法言而不談
176 24 yán to regard as 非法言而不談
177 24 yán to act as 非法言而不談
178 24 yán word; vacana 非法言而不談
179 24 yán speak; vad 非法言而不談
180 24 chuán to transmit 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
181 24 zhuàn a biography 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
182 24 chuán to teach 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
183 24 chuán to summon 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
184 24 chuán to pass on to later generations 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
185 24 chuán to spread; to propagate 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
186 24 chuán to express 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
187 24 chuán to conduct 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
188 24 zhuàn a posthouse 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
189 24 zhuàn a commentary 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
190 24 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
191 23 one 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
192 23 Kangxi radical 1 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
193 23 pure; concentrated 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
194 23 first 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
195 23 the same 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
196 23 sole; single 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
197 23 a very small amount 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
198 23 Yi 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
199 23 other 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
200 23 to unify 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
201 23 accidentally; coincidentally 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
202 23 abruptly; suddenly 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
203 23 one; eka 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
204 23 Germany 應生觀德
205 23 virtue; morality; ethics; character 應生觀德
206 23 kindness; favor 應生觀德
207 23 conduct; behavior 應生觀德
208 23 to be grateful 應生觀德
209 23 heart; intention 應生觀德
210 23 De 應生觀德
211 23 potency; natural power 應生觀德
212 23 wholesome; good 應生觀德
213 23 Virtue 應生觀德
214 23 merit; puṇya; puñña 應生觀德
215 23 guṇa 應生觀德
216 22 to split; to tear 斯乃得道超生之勝兆
217 22 to depart; to leave 斯乃得道超生之勝兆
218 22 Si 斯乃得道超生之勝兆
219 22 qǐng to ask; to inquire 父珉陳奉朝請
220 22 qíng circumstances; state of affairs; situation 父珉陳奉朝請
221 22 qǐng to beg; to entreat 父珉陳奉朝請
222 22 qǐng please 父珉陳奉朝請
223 22 qǐng to request 父珉陳奉朝請
224 22 qǐng to hire; to employ; to engage 父珉陳奉朝請
225 22 qǐng to make an appointment 父珉陳奉朝請
226 22 qǐng to greet 父珉陳奉朝請
227 22 qǐng to invite 父珉陳奉朝請
228 22 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 父珉陳奉朝請
229 22 huì intelligent; clever 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
230 22 huì mental ability; intellect 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
231 22 huì wisdom; understanding 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
232 22 huì Wisdom 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
233 22 huì wisdom; prajna 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
234 22 huì intellect; mati 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
235 22 five 附見五
236 22 fifth musical note 附見五
237 22 Wu 附見五
238 22 the five elements 附見五
239 22 five; pañca 附見五
240 21 yòu Kangxi radical 29 等懺又誦法華三千餘遍
241 21 jīng to go through; to experience 華經通誦一部
242 21 jīng a sutra; a scripture 華經通誦一部
243 21 jīng warp 華經通誦一部
244 21 jīng longitude 華經通誦一部
245 21 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 華經通誦一部
246 21 jīng a woman's period 華經通誦一部
247 21 jīng to bear; to endure 華經通誦一部
248 21 jīng to hang; to die by hanging 華經通誦一部
249 21 jīng classics 華經通誦一部
250 21 jīng to be frugal; to save 華經通誦一部
251 21 jīng a classic; a scripture; canon 華經通誦一部
252 21 jīng a standard; a norm 華經通誦一部
253 21 jīng a section of a Confucian work 華經通誦一部
254 21 jīng to measure 華經通誦一部
255 21 jīng human pulse 華經通誦一部
256 21 jīng menstruation; a woman's period 華經通誦一部
257 21 jīng sutra; discourse 華經通誦一部
258 21 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 事通玄璩法師為弟子
259 21 法師 fǎshī a Taoist priest 事通玄璩法師為弟子
260 21 法師 fǎshī Venerable 事通玄璩法師為弟子
261 21 法師 fǎshī Dharma Teacher 事通玄璩法師為弟子
262 21 法師 fǎshī Dharma master 事通玄璩法師為弟子
263 20 shì to release; to set free 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
264 20 shì to explain; to interpret 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
265 20 shì to remove; to dispell; to clear up 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
266 20 shì to give up; to abandon 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
267 20 shì to put down 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
268 20 shì to resolve 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
269 20 shì to melt 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
270 20 shì Śākyamuni 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
271 20 shì Buddhism 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
272 20 shì Śākya; Shakya 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
273 20 pleased; glad 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
274 20 shì explain 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
275 20 shì Śakra; Indra 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
276 20 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 貞觀八年十月十一日旦
277 20 Kangxi radical 132 乃自
278 20 Zi 乃自
279 20 a nose 乃自
280 20 the beginning; the start 乃自
281 20 origin 乃自
282 20 to employ; to use 乃自
283 20 to be 乃自
284 20 self; soul; ātman 乃自
285 20 xiàng to observe; to assess 唐終南山至相寺釋智正傳九
286 20 xiàng appearance; portrait; picture 唐終南山至相寺釋智正傳九
287 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 唐終南山至相寺釋智正傳九
288 20 xiàng to aid; to help 唐終南山至相寺釋智正傳九
289 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唐終南山至相寺釋智正傳九
290 20 xiàng a sign; a mark; appearance 唐終南山至相寺釋智正傳九
291 20 xiāng alternately; in turn 唐終南山至相寺釋智正傳九
292 20 xiāng Xiang 唐終南山至相寺釋智正傳九
293 20 xiāng form substance 唐終南山至相寺釋智正傳九
294 20 xiāng to express 唐終南山至相寺釋智正傳九
295 20 xiàng to choose 唐終南山至相寺釋智正傳九
296 20 xiāng Xiang 唐終南山至相寺釋智正傳九
297 20 xiāng an ancient musical instrument 唐終南山至相寺釋智正傳九
298 20 xiāng the seventh lunar month 唐終南山至相寺釋智正傳九
299 20 xiāng to compare 唐終南山至相寺釋智正傳九
300 20 xiàng to divine 唐終南山至相寺釋智正傳九
301 20 xiàng to administer 唐終南山至相寺釋智正傳九
302 20 xiàng helper for a blind person 唐終南山至相寺釋智正傳九
303 20 xiāng rhythm [music] 唐終南山至相寺釋智正傳九
304 20 xiāng the upper frets of a pipa 唐終南山至相寺釋智正傳九
305 20 xiāng coralwood 唐終南山至相寺釋智正傳九
306 20 xiàng ministry 唐終南山至相寺釋智正傳九
307 20 xiàng to supplement; to enhance 唐終南山至相寺釋智正傳九
308 20 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 唐終南山至相寺釋智正傳九
309 20 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 唐終南山至相寺釋智正傳九
310 20 xiàng sign; mark; liṅga 唐終南山至相寺釋智正傳九
311 20 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 唐終南山至相寺釋智正傳九
312 20 to complete; to finish 琰既道盛名高
313 20 Ji 琰既道盛名高
314 20 suì to comply with; to follow along 遂能談寫河傾響對雷動
315 20 suì to advance 遂能談寫河傾響對雷動
316 20 suì to follow through; to achieve 遂能談寫河傾響對雷動
317 20 suì to follow smoothly 遂能談寫河傾響對雷動
318 20 suì an area the capital 遂能談寫河傾響對雷動
319 20 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂能談寫河傾響對雷動
320 20 suì a flint 遂能談寫河傾響對雷動
321 20 suì to satisfy 遂能談寫河傾響對雷動
322 20 suì to propose; to nominate 遂能談寫河傾響對雷動
323 20 suì to grow 遂能談寫河傾響對雷動
324 20 suì to use up; to stop 遂能談寫河傾響對雷動
325 20 suì sleeve used in archery 遂能談寫河傾響對雷動
326 20 suì satisfy; pūraṇa 遂能談寫河傾響對雷動
327 19 xuán profound; mysterious; subtle 玄寺塔
328 19 xuán black 玄寺塔
329 19 xuán Kangxi radical 95 玄寺塔
330 19 xuán incredible; unreliable 玄寺塔
331 19 xuán occult; mystical 玄寺塔
332 19 xuán meditative and silent 玄寺塔
333 19 xuán pretending 玄寺塔
334 19 xuán Xuan 玄寺塔
335 19 xuán mysterious; subtle 玄寺塔
336 19 便 biàn convenient; handy; easy 便事東歸削迹
337 19 便 biàn advantageous 便事東歸削迹
338 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便事東歸削迹
339 19 便 pián fat; obese 便事東歸削迹
340 19 便 biàn to make easy 便事東歸削迹
341 19 便 biàn an unearned advantage 便事東歸削迹
342 19 便 biàn ordinary; plain 便事東歸削迹
343 19 便 biàn in passing 便事東歸削迹
344 19 便 biàn informal 便事東歸削迹
345 19 便 biàn appropriate; suitable 便事東歸削迹
346 19 便 biàn an advantageous occasion 便事東歸削迹
347 19 便 biàn stool 便事東歸削迹
348 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 便事東歸削迹
349 19 便 biàn proficient; skilled 便事東歸削迹
350 19 便 pián shrewd; slick; good with words 便事東歸削迹
351 19 wǎng to go (in a direction) 夜往其所
352 19 wǎng in the past 夜往其所
353 19 wǎng to turn toward 夜往其所
354 19 wǎng to be friends with; to have a social connection with 夜往其所
355 19 wǎng to send a gift 夜往其所
356 19 wǎng former times 夜往其所
357 19 wǎng someone who has passed away 夜往其所
358 19 wǎng to go; gam 夜往其所
359 19 sān three 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
360 19 sān third 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
361 19 sān more than two 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
362 19 sān very few 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
363 19 sān San 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
364 19 sān three; tri 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
365 19 sān sa 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
366 19 sān three kinds; trividha 唐蒲州仁壽寺釋道愻傳三
367 19 tīng to listen 明悟聽察咸謂神童
368 19 tīng to obey 明悟聽察咸謂神童
369 19 tīng to understand 明悟聽察咸謂神童
370 19 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 明悟聽察咸謂神童
371 19 tìng to allow; to let something take its course 明悟聽察咸謂神童
372 19 tīng to await 明悟聽察咸謂神童
373 19 tīng to acknowledge 明悟聽察咸謂神童
374 19 tīng information 明悟聽察咸謂神童
375 19 tīng a hall 明悟聽察咸謂神童
376 19 tīng Ting 明悟聽察咸謂神童
377 19 tìng to administer; to process 明悟聽察咸謂神童
378 19 tīng to listen; śru 明悟聽察咸謂神童
379 19 chū rudimentary; elementary 初懷孕日
380 19 chū original 初懷孕日
381 19 chū foremost, first; prathama 初懷孕日
382 18 děng et cetera; and so on 等懺又誦法華三千餘遍
383 18 děng to wait 等懺又誦法華三千餘遍
384 18 děng to be equal 等懺又誦法華三千餘遍
385 18 děng degree; level 等懺又誦法華三千餘遍
386 18 děng to compare 等懺又誦法華三千餘遍
387 18 děng same; equal; sama 等懺又誦法華三千餘遍
388 18 jiàng a general; a high ranking officer 將三十載
389 18 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將三十載
390 18 jiàng to command; to lead 將三十載
391 18 qiāng to request 將三十載
392 18 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將三十載
393 18 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將三十載
394 18 jiāng to checkmate 將三十載
395 18 jiāng to goad; to incite; to provoke 將三十載
396 18 jiāng to do; to handle 將三十載
397 18 jiàng backbone 將三十載
398 18 jiàng king 將三十載
399 18 jiāng to rest 將三十載
400 18 jiàng a senior member of an organization 將三十載
401 18 jiāng large; great 將三十載
402 18 hòu after; later 後取異儕童
403 18 hòu empress; queen 後取異儕童
404 18 hòu sovereign 後取異儕童
405 18 hòu the god of the earth 後取異儕童
406 18 hòu late; later 後取異儕童
407 18 hòu offspring; descendents 後取異儕童
408 18 hòu to fall behind; to lag 後取異儕童
409 18 hòu behind; back 後取異儕童
410 18 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後取異儕童
411 18 hòu Hou 後取異儕童
412 18 hòu after; behind 後取異儕童
413 18 hòu following 後取異儕童
414 18 hòu to be delayed 後取異儕童
415 18 hòu to abandon; to discard 後取異儕童
416 18 hòu feudal lords 後取異儕童
417 18 hòu Hou 後取異儕童
418 18 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後取異儕童
419 18 hòu rear; paścāt 後取異儕童
420 18 hòu later; paścima 後取異儕童
421 18 gāo high; tall 原名高日下
422 18 gāo Kangxi radical 189 原名高日下
423 18 gāo height 原名高日下
424 18 gāo superior in level; degree; rate; grade 原名高日下
425 18 gāo high pitched; loud 原名高日下
426 18 gāo fine; good 原名高日下
427 18 gāo senior 原名高日下
428 18 gāo expensive 原名高日下
429 18 gāo Gao 原名高日下
430 18 gāo heights; an elevated place 原名高日下
431 18 gāo to be respected; to be eminent 原名高日下
432 18 gāo to respect 原名高日下
433 18 gāo height; samucchraya 原名高日下
434 18 gāo eminent; unnata 原名高日下
435 18 léng corner; square beam; edge; protrusion 唐襄州紫金寺釋慧稜傳十
436 18 léng a square block 唐襄州紫金寺釋慧稜傳十
437 17 shén divine; mysterious; magical; supernatural 爭折動神之微
438 17 shén a deity; a god; a spiritual being 爭折動神之微
439 17 shén spirit; will; attention 爭折動神之微
440 17 shén soul; spirit; divine essence 爭折動神之微
441 17 shén expression 爭折動神之微
442 17 shén a portrait 爭折動神之微
443 17 shén a person with supernatural powers 爭折動神之微
444 17 shén Shen 爭折動神之微
445 17 shén spiritual powers; ṛddhi 爭折動神之微
446 17 shī teacher 聽報恩持法師講
447 17 shī multitude 聽報恩持法師講
448 17 shī a host; a leader 聽報恩持法師講
449 17 shī an expert 聽報恩持法師講
450 17 shī an example; a model 聽報恩持法師講
451 17 shī master 聽報恩持法師講
452 17 shī a capital city; a well protected place 聽報恩持法師講
453 17 shī Shi 聽報恩持法師講
454 17 shī to imitate 聽報恩持法師講
455 17 shī troops 聽報恩持法師講
456 17 shī shi 聽報恩持法師講
457 17 shī an army division 聽報恩持法師講
458 17 shī the 7th hexagram 聽報恩持法師講
459 17 shī a lion 聽報恩持法師講
460 17 shī spiritual guide; teacher; ācārya 聽報恩持法師講
461 17 shān a mountain; a hill; a peak 勝栖山
462 17 shān Shan 勝栖山
463 17 shān Kangxi radical 46 勝栖山
464 17 shān a mountain-like shape 勝栖山
465 17 shān a gable 勝栖山
466 17 shān mountain; giri 勝栖山
467 17 qíng feeling; emotion; mood 情欵功倍由來
468 17 qíng passion; affection 情欵功倍由來
469 17 qíng friendship; kindness 情欵功倍由來
470 17 qíng face; honor 情欵功倍由來
471 17 qíng condition; state; situation 情欵功倍由來
472 17 qíng relating to male-female relations 情欵功倍由來
473 17 qíng sentience; cognition 情欵功倍由來
474 17 huán to go back; to turn around; to return 因還
475 17 huán to pay back; to give back 因還
476 17 huán to do in return 因還
477 17 huán Huan 因還
478 17 huán to revert 因還
479 17 huán to turn one's head; to look back 因還
480 17 huán to encircle 因還
481 17 xuán to rotate 因還
482 17 huán since 因還
483 17 hái to return; pratyāgam 因還
484 17 hái again; further; punar 因還
485 17 wén to hear 聞琰道
486 17 wén Wen 聞琰道
487 17 wén sniff at; to smell 聞琰道
488 17 wén to be widely known 聞琰道
489 17 wén to confirm; to accept 聞琰道
490 17 wén information 聞琰道
491 17 wèn famous; well known 聞琰道
492 17 wén knowledge; learning 聞琰道
493 17 wèn popularity; prestige; reputation 聞琰道
494 17 wén to question 聞琰道
495 17 wén heard; śruta 聞琰道
496 17 wén hearing; śruti 聞琰道
497 17 bìng to combine; to amalgamate 並揖基而為玄宰
498 17 bìng to combine 並揖基而為玄宰
499 17 bìng to resemble; to be like 並揖基而為玄宰
500 17 bìng to stand side-by-side 並揖基而為玄宰

Frequencies of all Words

Top 1281

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 104 zhī him; her; them; that 斯乃得道超生之勝兆
2 104 zhī used between a modifier and a word to form a word group 斯乃得道超生之勝兆
3 104 zhī to go 斯乃得道超生之勝兆
4 104 zhī this; that 斯乃得道超生之勝兆
5 104 zhī genetive marker 斯乃得道超生之勝兆
6 104 zhī it 斯乃得道超生之勝兆
7 104 zhī in 斯乃得道超生之勝兆
8 104 zhī all 斯乃得道超生之勝兆
9 104 zhī and 斯乃得道超生之勝兆
10 104 zhī however 斯乃得道超生之勝兆
11 104 zhī if 斯乃得道超生之勝兆
12 104 zhī then 斯乃得道超生之勝兆
13 104 zhī to arrive; to go 斯乃得道超生之勝兆
14 104 zhī is 斯乃得道超生之勝兆
15 104 zhī to use 斯乃得道超生之勝兆
16 104 zhī Zhi 斯乃得道超生之勝兆
17 60 yǒu is; are; to exist 有二
18 60 yǒu to have; to possess 有二
19 60 yǒu indicates an estimate 有二
20 60 yǒu indicates a large quantity 有二
21 60 yǒu indicates an affirmative response 有二
22 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二
23 60 yǒu used to compare two things 有二
24 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二
25 60 yǒu used before the names of dynasties 有二
26 60 yǒu a certain thing; what exists 有二
27 60 yǒu multiple of ten and ... 有二
28 60 yǒu abundant 有二
29 60 yǒu purposeful 有二
30 60 yǒu You 有二
31 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二
32 60 yǒu becoming; bhava 有二
33 58 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 斯乃得道超生之勝兆
34 58 nǎi to be 斯乃得道超生之勝兆
35 58 nǎi you; yours 斯乃得道超生之勝兆
36 58 nǎi also; moreover 斯乃得道超生之勝兆
37 58 nǎi however; but 斯乃得道超生之勝兆
38 58 nǎi if 斯乃得道超生之勝兆
39 57 his; hers; its; theirs 莫不嗟其少秀
40 57 to add emphasis 莫不嗟其少秀
41 57 used when asking a question in reply to a question 莫不嗟其少秀
42 57 used when making a request or giving an order 莫不嗟其少秀
43 57 he; her; it; them 莫不嗟其少秀
44 57 probably; likely 莫不嗟其少秀
45 57 will 莫不嗟其少秀
46 57 may 莫不嗟其少秀
47 57 if 莫不嗟其少秀
48 57 or 莫不嗟其少秀
49 57 Qi 莫不嗟其少秀
50 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 莫不嗟其少秀
51 51 nián year 年十二
52 51 nián New Year festival 年十二
53 51 nián age 年十二
54 51 nián life span; life expectancy 年十二
55 51 nián an era; a period 年十二
56 51 nián a date 年十二
57 51 nián time; years 年十二
58 51 nián harvest 年十二
59 51 nián annual; every year 年十二
60 51 nián year; varṣa 年十二
61 50 ér and; as well as; but (not); yet (not) 登相輪而坐
62 50 ér Kangxi radical 126 登相輪而坐
63 50 ér you 登相輪而坐
64 50 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 登相輪而坐
65 50 ér right away; then 登相輪而坐
66 50 ér but; yet; however; while; nevertheless 登相輪而坐
67 50 ér if; in case; in the event that 登相輪而坐
68 50 ér therefore; as a result; thus 登相輪而坐
69 50 ér how can it be that? 登相輪而坐
70 50 ér so as to 登相輪而坐
71 50 ér only then 登相輪而坐
72 50 ér as if; to seem like 登相輪而坐
73 50 néng can; able 登相輪而坐
74 50 ér whiskers on the cheeks; sideburns 登相輪而坐
75 50 ér me 登相輪而坐
76 50 ér to arrive; up to 登相輪而坐
77 50 ér possessive 登相輪而坐
78 50 ér and; ca 登相輪而坐
79 46 Buddhist temple; monastery; mosque 唐益州福成寺釋道基傳二
80 46 a government office 唐益州福成寺釋道基傳二
81 46 a eunuch 唐益州福成寺釋道基傳二
82 46 Buddhist temple; vihāra 唐益州福成寺釋道基傳二
83 46 in; at 仍於本寺開弘經法
84 46 in; at 仍於本寺開弘經法
85 46 in; at; to; from 仍於本寺開弘經法
86 46 to go; to 仍於本寺開弘經法
87 46 to rely on; to depend on 仍於本寺開弘經法
88 46 to go to; to arrive at 仍於本寺開弘經法
89 46 from 仍於本寺開弘經法
90 46 give 仍於本寺開弘經法
91 46 oppposing 仍於本寺開弘經法
92 46 and 仍於本寺開弘經法
93 46 compared to 仍於本寺開弘經法
94 46 by 仍於本寺開弘經法
95 46 and; as well as 仍於本寺開弘經法
96 46 for 仍於本寺開弘經法
97 46 Yu 仍於本寺開弘經法
98 46 a crow 仍於本寺開弘經法
99 46 whew; wow 仍於本寺開弘經法
100 46 near to; antike 仍於本寺開弘經法
101 45 wèi for; to 事通玄璩法師為弟子
102 45 wèi because of 事通玄璩法師為弟子
103 45 wéi to act as; to serve 事通玄璩法師為弟子
104 45 wéi to change into; to become 事通玄璩法師為弟子
105 45 wéi to be; is 事通玄璩法師為弟子
106 45 wéi to do 事通玄璩法師為弟子
107 45 wèi for 事通玄璩法師為弟子
108 45 wèi because of; for; to 事通玄璩法師為弟子
109 45 wèi to 事通玄璩法師為弟子
110 45 wéi in a passive construction 事通玄璩法師為弟子
111 45 wéi forming a rehetorical question 事通玄璩法師為弟子
112 45 wéi forming an adverb 事通玄璩法師為弟子
113 45 wéi to add emphasis 事通玄璩法師為弟子
114 45 wèi to support; to help 事通玄璩法師為弟子
115 45 wéi to govern 事通玄璩法師為弟子
116 45 wèi to be; bhū 事通玄璩法師為弟子
117 41 so as to; in order to 以英少之質參諸耆德
118 41 to use; to regard as 以英少之質參諸耆德
119 41 to use; to grasp 以英少之質參諸耆德
120 41 according to 以英少之質參諸耆德
121 41 because of 以英少之質參諸耆德
122 41 on a certain date 以英少之質參諸耆德
123 41 and; as well as 以英少之質參諸耆德
124 41 to rely on 以英少之質參諸耆德
125 41 to regard 以英少之質參諸耆德
126 41 to be able to 以英少之質參諸耆德
127 41 to order; to command 以英少之質參諸耆德
128 41 further; moreover 以英少之質參諸耆德
129 41 used after a verb 以英少之質參諸耆德
130 41 very 以英少之質參諸耆德
131 41 already 以英少之質參諸耆德
132 41 increasingly 以英少之質參諸耆德
133 41 a reason; a cause 以英少之質參諸耆德
134 41 Israel 以英少之質參諸耆德
135 41 Yi 以英少之質參諸耆德
136 41 use; yogena 以英少之質參諸耆德
137 39 also; too 弗能及也
138 39 a final modal particle indicating certainy or decision 弗能及也
139 39 either 弗能及也
140 39 even 弗能及也
141 39 used to soften the tone 弗能及也
142 39 used for emphasis 弗能及也
143 39 used to mark contrast 弗能及也
144 39 used to mark compromise 弗能及也
145 39 ya 弗能及也
146 38 yuē to speak; to say 惟曰
147 38 yuē Kangxi radical 73 惟曰
148 38 yuē to be called 惟曰
149 38 yuē particle without meaning 惟曰
150 38 yuē said; ukta 惟曰
151 36 jiǎng to speak; to say; to tell 聽報恩持法師講
152 36 jiǎng a speech; a lecture 聽報恩持法師講
153 36 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 聽報恩持法師講
154 36 jiǎng to negotiate; to bargain 聽報恩持法師講
155 36 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 聽報恩持法師講
156 36 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 聽報恩持法師講
157 36 jiǎng to reconcile; to resolve 聽報恩持法師講
158 36 jiǎng to drill; to practice 聽報恩持法師講
159 36 jiǎng instruct; deśanā 聽報恩持法師講
160 35 rén person; people; a human being 吳郡吳人祖獻梁
161 35 rén Kangxi radical 9 吳郡吳人祖獻梁
162 35 rén a kind of person 吳郡吳人祖獻梁
163 35 rén everybody 吳郡吳人祖獻梁
164 35 rén adult 吳郡吳人祖獻梁
165 35 rén somebody; others 吳郡吳人祖獻梁
166 35 rén an upright person 吳郡吳人祖獻梁
167 35 rén person; manuṣya 吳郡吳人祖獻梁
168 34 not; no 非義理而不履
169 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 非義理而不履
170 34 as a correlative 非義理而不履
171 34 no (answering a question) 非義理而不履
172 34 forms a negative adjective from a noun 非義理而不履
173 34 at the end of a sentence to form a question 非義理而不履
174 34 to form a yes or no question 非義理而不履
175 34 infix potential marker 非義理而不履
176 34 no; na 非義理而不履
177 33 no 遠視臨虛曾無懼色
178 33 Kangxi radical 71 遠視臨虛曾無懼色
179 33 to not have; without 遠視臨虛曾無懼色
180 33 has not yet 遠視臨虛曾無懼色
181 33 mo 遠視臨虛曾無懼色
182 33 do not 遠視臨虛曾無懼色
183 33 not; -less; un- 遠視臨虛曾無懼色
184 33 regardless of 遠視臨虛曾無懼色
185 33 to not have 遠視臨虛曾無懼色
186 33 um 遠視臨虛曾無懼色
187 33 Wu 遠視臨虛曾無懼色
188 33 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 遠視臨虛曾無懼色
189 33 not; non- 遠視臨虛曾無懼色
190 33 mo 遠視臨虛曾無懼色
191 33 day of the month; a certain day 初懷孕日
192 33 Kangxi radical 72 初懷孕日
193 33 a day 初懷孕日
194 33 Japan 初懷孕日
195 33 sun 初懷孕日
196 33 daytime 初懷孕日
197 33 sunlight 初懷孕日
198 33 everyday 初懷孕日
199 33 season 初懷孕日
200 33 available time 初懷孕日
201 33 a day 初懷孕日
202 33 in the past 初懷孕日
203 33 mi 初懷孕日
204 33 sun; sūrya 初懷孕日
205 33 a day; divasa 初懷孕日
206 32 shí time; a point or period of time 時年十六
207 32 shí a season; a quarter of a year 時年十六
208 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時年十六
209 32 shí at that time 時年十六
210 32 shí fashionable 時年十六
211 32 shí fate; destiny; luck 時年十六
212 32 shí occasion; opportunity; chance 時年十六
213 32 shí tense 時年十六
214 32 shí particular; special 時年十六
215 32 shí to plant; to cultivate 時年十六
216 32 shí hour (measure word) 時年十六
217 32 shí an era; a dynasty 時年十六
218 32 shí time [abstract] 時年十六
219 32 shí seasonal 時年十六
220 32 shí frequently; often 時年十六
221 32 shí occasionally; sometimes 時年十六
222 32 shí on time 時年十六
223 32 shí this; that 時年十六
224 32 shí to wait upon 時年十六
225 32 shí hour 時年十六
226 32 shí appropriate; proper; timely 時年十六
227 32 shí Shi 時年十六
228 32 shí a present; currentlt 時年十六
229 32 shí time; kāla 時年十六
230 32 shí at that time; samaya 時年十六
231 32 shí then; atha 時年十六
232 30 dào way; road; path 瀉瓶執杓受道彌勤
233 30 dào principle; a moral; morality 瀉瓶執杓受道彌勤
234 30 dào Tao; the Way 瀉瓶執杓受道彌勤
235 30 dào measure word for long things 瀉瓶執杓受道彌勤
236 30 dào to say; to speak; to talk 瀉瓶執杓受道彌勤
237 30 dào to think 瀉瓶執杓受道彌勤
238 30 dào times 瀉瓶執杓受道彌勤
239 30 dào circuit; a province 瀉瓶執杓受道彌勤
240 30 dào a course; a channel 瀉瓶執杓受道彌勤
241 30 dào a method; a way of doing something 瀉瓶執杓受道彌勤
242 30 dào measure word for doors and walls 瀉瓶執杓受道彌勤
243 30 dào measure word for courses of a meal 瀉瓶執杓受道彌勤
244 30 dào a centimeter 瀉瓶執杓受道彌勤
245 30 dào a doctrine 瀉瓶執杓受道彌勤
246 30 dào Taoism; Daoism 瀉瓶執杓受道彌勤
247 30 dào a skill 瀉瓶執杓受道彌勤
248 30 dào a sect 瀉瓶執杓受道彌勤
249 30 dào a line 瀉瓶執杓受道彌勤
250 30 dào Way 瀉瓶執杓受道彌勤
251 30 dào way; path; marga 瀉瓶執杓受道彌勤
252 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 慧景寶暹者
253 27 zhě that 慧景寶暹者
254 27 zhě nominalizing function word 慧景寶暹者
255 27 zhě used to mark a definition 慧景寶暹者
256 27 zhě used to mark a pause 慧景寶暹者
257 27 zhě topic marker; that; it 慧景寶暹者
258 27 zhuó according to 慧景寶暹者
259 27 zhě ca 慧景寶暹者
260 26 zhì to; until 唐終南山至相寺釋智正傳九
261 26 zhì Kangxi radical 133 唐終南山至相寺釋智正傳九
262 26 zhì extremely; very; most 唐終南山至相寺釋智正傳九
263 26 zhì to arrive 唐終南山至相寺釋智正傳九
264 26 zhì approach; upagama 唐終南山至相寺釋智正傳九
265 26 tōng to go through; to open 夢升通
266 26 tōng open 夢升通
267 26 tōng instance; occurrence; bout 夢升通
268 26 tōng to connect 夢升通
269 26 tōng to know well 夢升通
270 26 tōng to report 夢升通
271 26 tōng to commit adultery 夢升通
272 26 tōng common; in general 夢升通
273 26 tōng to transmit 夢升通
274 26 tōng to attain a goal 夢升通
275 26 tōng finally; in the end 夢升通
276 26 tōng to communicate with 夢升通
277 26 tōng thoroughly 夢升通
278 26 tōng to pardon; to forgive 夢升通
279 26 tōng free-flowing; smooth 夢升通
280 26 tōng smoothly; without a hitch 夢升通
281 26 tōng erudite; learned 夢升通
282 26 tōng an expert 夢升通
283 26 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 夢升通
284 26 tōng [intellectual] penetration; prativedha 夢升通
285 25 method; way 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
286 25 France 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
287 25 the law; rules; regulations 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
288 25 the teachings of the Buddha; Dharma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
289 25 a standard; a norm 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
290 25 an institution 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
291 25 to emulate 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
292 25 magic; a magic trick 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
293 25 punishment 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
294 25 Fa 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
295 25 a precedent 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
296 25 a classification of some kinds of Han texts 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
297 25 relating to a ceremony or rite 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
298 25 Dharma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
299 25 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
300 25 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
301 25 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
302 25 quality; characteristic 唐蘇州武丘山釋法恭傳八
303 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 故不為時匠之所班
304 25 suǒ an office; an institute 故不為時匠之所班
305 25 suǒ introduces a relative clause 故不為時匠之所班
306 25 suǒ it 故不為時匠之所班
307 25 suǒ if; supposing 故不為時匠之所班
308 25 suǒ a few; various; some 故不為時匠之所班
309 25 suǒ a place; a location 故不為時匠之所班
310 25 suǒ indicates a passive voice 故不為時匠之所班
311 25 suǒ that which 故不為時匠之所班
312 25 suǒ an ordinal number 故不為時匠之所班
313 25 suǒ meaning 故不為時匠之所班
314 25 suǒ garrison 故不為時匠之所班
315 25 suǒ place; pradeśa 故不為時匠之所班
316 25 suǒ that which; yad 故不為時匠之所班
317 24 yán to speak; to say; said 非法言而不談
318 24 yán language; talk; words; utterance; speech 非法言而不談
319 24 yán Kangxi radical 149 非法言而不談
320 24 yán a particle with no meaning 非法言而不談
321 24 yán phrase; sentence 非法言而不談
322 24 yán a word; a syllable 非法言而不談
323 24 yán a theory; a doctrine 非法言而不談
324 24 yán to regard as 非法言而不談
325 24 yán to act as 非法言而不談
326 24 yán word; vacana 非法言而不談
327 24 yán speak; vad 非法言而不談
328 24 chuán to transmit 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
329 24 zhuàn a biography 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
330 24 chuán to teach 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
331 24 chuán to summon 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
332 24 chuán to pass on to later generations 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
333 24 chuán to spread; to propagate 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
334 24 chuán to express 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
335 24 chuán to conduct 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
336 24 zhuàn a posthouse 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
337 24 zhuàn a commentary 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
338 24 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
339 23 final particle to express a completed action 釋門之棟幹矣
340 23 particle to express certainty 釋門之棟幹矣
341 23 would; particle to indicate a future condition 釋門之棟幹矣
342 23 to form a question 釋門之棟幹矣
343 23 to indicate a command 釋門之棟幹矣
344 23 sigh 釋門之棟幹矣
345 23 particle to express certainty; sma 釋門之棟幹矣
346 23 one 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
347 23 Kangxi radical 1 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
348 23 as soon as; all at once 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
349 23 pure; concentrated 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
350 23 whole; all 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
351 23 first 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
352 23 the same 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
353 23 each 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
354 23 certain 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
355 23 throughout 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
356 23 used in between a reduplicated verb 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
357 23 sole; single 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
358 23 a very small amount 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
359 23 Yi 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
360 23 other 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
361 23 to unify 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
362 23 accidentally; coincidentally 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
363 23 abruptly; suddenly 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
364 23 or 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
365 23 one; eka 唐蘇州武丘山釋智琰傳一
366 23 Germany 應生觀德
367 23 virtue; morality; ethics; character 應生觀德
368 23 kindness; favor 應生觀德
369 23 conduct; behavior 應生觀德
370 23 to be grateful 應生觀德
371 23 heart; intention 應生觀德
372 23 De 應生觀德
373 23 potency; natural power 應生觀德
374 23 wholesome; good 應生觀德
375 23 Virtue 應生觀德
376 23 merit; puṇya; puñña 應生觀德
377 23 guṇa 應生觀德
378 22 this 斯乃得道超生之勝兆
379 22 to split; to tear 斯乃得道超生之勝兆
380 22 thus; such 斯乃得道超生之勝兆
381 22 to depart; to leave 斯乃得道超生之勝兆
382 22 otherwise; but; however 斯乃得道超生之勝兆
383 22 possessive particle 斯乃得道超生之勝兆
384 22 question particle 斯乃得道超生之勝兆
385 22 sigh 斯乃得道超生之勝兆
386 22 is; are 斯乃得道超生之勝兆
387 22 all; every 斯乃得道超生之勝兆
388 22 Si 斯乃得道超生之勝兆
389 22 this; etad 斯乃得道超生之勝兆
390 22 qǐng to ask; to inquire 父珉陳奉朝請
391 22 qíng circumstances; state of affairs; situation 父珉陳奉朝請
392 22 qǐng to beg; to entreat 父珉陳奉朝請
393 22 qǐng please 父珉陳奉朝請
394 22 qǐng to request 父珉陳奉朝請
395 22 qǐng to hire; to employ; to engage 父珉陳奉朝請
396 22 qǐng to make an appointment 父珉陳奉朝請
397 22 qǐng to greet 父珉陳奉朝請
398 22 qǐng to invite 父珉陳奉朝請
399 22 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 父珉陳奉朝請
400 22 huì intelligent; clever 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
401 22 huì mental ability; intellect 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
402 22 huì wisdom; understanding 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
403 22 huì Wisdom 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
404 22 huì wisdom; prajna 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
405 22 huì intellect; mati 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
406 22 five 附見五
407 22 fifth musical note 附見五
408 22 Wu 附見五
409 22 the five elements 附見五
410 22 five; pañca 附見五
411 21 yòu again; also 等懺又誦法華三千餘遍
412 21 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 等懺又誦法華三千餘遍
413 21 yòu Kangxi radical 29 等懺又誦法華三千餘遍
414 21 yòu and 等懺又誦法華三千餘遍
415 21 yòu furthermore 等懺又誦法華三千餘遍
416 21 yòu in addition 等懺又誦法華三千餘遍
417 21 yòu but 等懺又誦法華三千餘遍
418 21 yòu again; also; moreover; punar 等懺又誦法華三千餘遍
419 21 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故得條振穎
420 21 old; ancient; former; past 故得條振穎
421 21 reason; cause; purpose 故得條振穎
422 21 to die 故得條振穎
423 21 so; therefore; hence 故得條振穎
424 21 original 故得條振穎
425 21 accident; happening; instance 故得條振穎
426 21 a friend; an acquaintance; friendship 故得條振穎
427 21 something in the past 故得條振穎
428 21 deceased; dead 故得條振穎
429 21 still; yet 故得條振穎
430 21 therefore; tasmāt 故得條振穎
431 21 jīng to go through; to experience 華經通誦一部
432 21 jīng a sutra; a scripture 華經通誦一部
433 21 jīng warp 華經通誦一部
434 21 jīng longitude 華經通誦一部
435 21 jīng often; regularly; frequently 華經通誦一部
436 21 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 華經通誦一部
437 21 jīng a woman's period 華經通誦一部
438 21 jīng to bear; to endure 華經通誦一部
439 21 jīng to hang; to die by hanging 華經通誦一部
440 21 jīng classics 華經通誦一部
441 21 jīng to be frugal; to save 華經通誦一部
442 21 jīng a classic; a scripture; canon 華經通誦一部
443 21 jīng a standard; a norm 華經通誦一部
444 21 jīng a section of a Confucian work 華經通誦一部
445 21 jīng to measure 華經通誦一部
446 21 jīng human pulse 華經通誦一部
447 21 jīng menstruation; a woman's period 華經通誦一部
448 21 jīng sutra; discourse 華經通誦一部
449 21 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 事通玄璩法師為弟子
450 21 法師 fǎshī a Taoist priest 事通玄璩法師為弟子
451 21 法師 fǎshī Venerable 事通玄璩法師為弟子
452 21 法師 fǎshī Dharma Teacher 事通玄璩法師為弟子
453 21 法師 fǎshī Dharma master 事通玄璩法師為弟子
454 20 shì to release; to set free 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
455 20 shì to explain; to interpret 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
456 20 shì to remove; to dispell; to clear up 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
457 20 shì to give up; to abandon 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
458 20 shì to put down 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
459 20 shì to resolve 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
460 20 shì to melt 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
461 20 shì Śākyamuni 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
462 20 shì Buddhism 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
463 20 shì Śākya; Shakya 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
464 20 pleased; glad 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
465 20 shì explain 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
466 20 shì Śakra; Indra 唐京師崇義寺釋慧頵傳四
467 20 貞觀 Zhēn Guān Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang 貞觀八年十月十一日旦
468 20 naturally; of course; certainly 乃自
469 20 from; since 乃自
470 20 self; oneself; itself 乃自
471 20 Kangxi radical 132 乃自
472 20 Zi 乃自
473 20 a nose 乃自
474 20 the beginning; the start 乃自
475 20 origin 乃自
476 20 originally 乃自
477 20 still; to remain 乃自
478 20 in person; personally 乃自
479 20 in addition; besides 乃自
480 20 if; even if 乃自
481 20 but 乃自
482 20 because 乃自
483 20 to employ; to use 乃自
484 20 to be 乃自
485 20 own; one's own; oneself 乃自
486 20 self; soul; ātman 乃自
487 20 xiāng each other; one another; mutually 唐終南山至相寺釋智正傳九
488 20 xiàng to observe; to assess 唐終南山至相寺釋智正傳九
489 20 xiàng appearance; portrait; picture 唐終南山至相寺釋智正傳九
490 20 xiàng countenance; personage; character; disposition 唐終南山至相寺釋智正傳九
491 20 xiàng to aid; to help 唐終南山至相寺釋智正傳九
492 20 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 唐終南山至相寺釋智正傳九
493 20 xiàng a sign; a mark; appearance 唐終南山至相寺釋智正傳九
494 20 xiāng alternately; in turn 唐終南山至相寺釋智正傳九
495 20 xiāng Xiang 唐終南山至相寺釋智正傳九
496 20 xiāng form substance 唐終南山至相寺釋智正傳九
497 20 xiāng to express 唐終南山至相寺釋智正傳九
498 20 xiàng to choose 唐終南山至相寺釋智正傳九
499 20 xiāng Xiang 唐終南山至相寺釋智正傳九
500 20 xiāng an ancient musical instrument 唐終南山至相寺釋智正傳九

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
he; her; it; saḥ; sā; tad
nián year; varṣa
ér and; ca
Buddhist temple; vihāra
near to; antike
wèi to be; bhū
use; yogena
ya
yuē said; ukta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
巴蜀 98
  1. Bashu
  2. Bashu
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
98 Bo people
岑文本 99 Cen Wenben
67 Chanshui river
长沙寺 長沙寺 99 Changsha Temple
常州 99 Changzhou
陈文 陳文 99 Chen Wen
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成都 67 Chengdu
驰道 馳道 99 Chidao; National Roads
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
崇义 崇義 99 Chongyi
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
刺史 99 Regional Inspector
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大通 100 Da Tong reign
大招 100 Da Zhao; Great Summons to the Soul
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道谦 道謙 100 Dao Qian
道盛 100 Shi Daosheng; Dao Sheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
达日 達日 100 Dari
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大禹 100 Yu the Great
德钦 德欽 100 Dechen
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
定州 100 Dingzhou
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东安 東安 100 Dongan
东平 東平 68 Dongping
东寺 東寺 100 Tō-ji
杜威 100
  1. Du Wei
  2. Dewey
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法济 法濟 102 Faji
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
凤林 鳳林 102 Fenglin
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
桂阳 桂陽 71 Guiyang
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
104 Huai River
淮海 72 Huaihai; Xuzhou
华林 華林 104 Hualinbu
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧景 104 Hui Jing
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
会昌 會昌 104 Huichang
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
吉藏 106 Jizang
建仁 106 Kennin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江夏 106 Jiangxia
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
晋州 晉州 106
  1. Jinzhou
  2. Jin Prefecture
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
集贤 集賢 106 Jixian
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
灵化寺 靈化寺 108 Linghua Temple
临海 臨海 108 Linhai
108 Gansu
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
龙泉寺 龍泉寺 108 Longquan Temple
陇西 隴西 76 Longxi
娄烦 婁煩 108 Loufan
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
茅山 109 Mount Mao
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
77 Min
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南郑 南鄭 110 Nanzheng
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. Peng
  2. Peng
彭城 80 Pengcheng; City of Peng
毘陵 112 Piling
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普贤 普賢 112 Samantabhadra
蒲州 80 Puzhou; Yongji
七众 七眾 113 sevenfold assembly
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清河 113 Qinghe
清远 清遠 113 Qingyuan
秦陵 113 the tomb of the First Emperor
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁寿 仁壽 114 Renshou
汝南 114 Runan
三晋 三晉 115 the Three Jin States
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三洞 115 Three Grottoes
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
山阴 山陰 115 Shanyin
韶州 115 Shaozhou
摄论 攝論 115 Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
神瑞 115 Shenrui reign
申屠 115 Shentu
释智 釋智 115 Shi Zhi
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释教 釋教 115 Buddhism
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
随州 隨州 115 Suizhou
宿雾 宿霧 83 Cebu
苏州 蘇州 115 Suzhou
太守 116 Governor
太玄 116 Canon of Supreme Mystery
檀溪寺 116 Tanxi Temple
昙延 曇延 116 Tanyan
天竺 116 India; Indian subcontinent
同师 同師 116 Tongshi
通玄寺 116 Tongxuan Temple
同州 84 Tongzhou; Weinan
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武德 119 Wude
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
吴县 吳縣 87 Wu County
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西京 120
  1. Western Capital
  2. Kyoto
西明寺 120 Xi Ming Temple
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
120 Xiao
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
阎王 閻王 121 Yama
一乘 121 ekayāna; one vehicle
益州 89 Yizhou
雍州 89 Yongzhou
玉泉寺 121 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
越州 121 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
余姚 餘姚 121 Yuyao
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
智猛 122 Zhi Meng
知事 122
  1. to understand
  2. Zhishi
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
中原 122 the Central Plains of China
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中夏 122 China
重霄 122 ninth heaven; Highest Heaven
周三 週三 122 Wednesday
庄严寺 莊嚴寺 122 Zhangyan Temple

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.

Simplified Traditional Pinyin English
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝镜 寶鏡 98 jeweled mirror
本寺 98 main temple; home temple; this temple
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别院 別院 98 Branch Temple
不来 不來 98 not coming
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参请 參請 99 to seek instruction
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
道心 100 Mind for the Way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
德瓶 100 mani vase
德本 100 virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度僧 100 to lead to become a monastic
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方坟 方墳 102 stupa
法嗣 102 Dharma heir
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法雨 102
  1. Dharma rain
  2. Dharma Rain
法主 102
  1. someone who presides over a Dharma service
  2. Dharma-lord
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
福业 福業 102 virtuous actions
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
归戒 歸戒 103 to take refuge in the Triple Gem
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化行 104 conversion and practice
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲导 講導 106 to teach and lead to people to conversion
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
解行 106 to understand and practice
金光明 106 golden light
净地 淨地 106 a pure location
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十四 106 scroll 14
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
理入 108 entrance by reason
利物 108 to benefit sentient beings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
领览 領覽 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
利养 利養 108 gain
论疏 論疏 108 Śastra commentary
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
名僧 109 renowned monastic
起信 113 the awakening of faith
勤苦 113 devoted and suffering
人师 人師 114 a teacher of humans
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三慧 115 three kinds of wisdom
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
僧徒 115 master and disciples
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧斋 僧齋 115 to provide a meal for monastics
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善因 115 Wholesome Cause
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
胜人 勝人 115 best of men; narottama
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施物 115 gift
实法 實法 115 true teachings
十六妙观 十六妙觀 115 sixteen wonderful contemplations
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
寺主 115 temple director; head of monastery
寺门 寺門 115 monastery; vihāra
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
四事 115 the four necessities
宿因 115 karma of past lives
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
田衣 116 kasapa; patch robe
通利 116 sharp intelligence
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无得 無得 119 Non-Attainment
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
像教 120
  1. teaching through use of images
  2. teaching in the Age of Semblance Dharma
  3. Buddha images and teaching of scriptures
相轮 相輪 120 stacked rings; wheel
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪正 120 heterodox and orthodox
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
雄猛 120 a brave or eminent man; a hero; vīra
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
依持 121 basis; support
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
藏经 藏經 122 Buddhist canon
憎爱 憎愛 122 hate and love
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
真际 真際 122 ultimate truth
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
嘱付 囑付 122 To Entrust
专志 專志 122 focus the mind on; samanvāharati
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
缁侣 緇侶 122 monastic
座主 122 chairperson; abbot