Glossary and Vocabulary for Song Biographies of Eminent Monks 宋高僧傳, Scroll 13

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 148 zhī to go 習禪篇第三之六
2 148 zhī to arrive; to go 習禪篇第三之六
3 148 zhī is 習禪篇第三之六
4 148 zhī to use 習禪篇第三之六
5 148 zhī Zhi 習禪篇第三之六
6 82 ér Kangxi radical 126 覺見而異之
7 82 ér as if; to seem like 覺見而異之
8 82 néng can; able 覺見而異之
9 82 ér whiskers on the cheeks; sideburns 覺見而異之
10 82 ér to arrive; up to 覺見而異之
11 81 ya 其先富陽人也
12 49 Qi 是其素望也
13 46 rén person; people; a human being 正傳十七人附見六人
14 46 rén Kangxi radical 9 正傳十七人附見六人
15 46 rén a kind of person 正傳十七人附見六人
16 46 rén everybody 正傳十七人附見六人
17 46 rén adult 正傳十七人附見六人
18 46 rén somebody; others 正傳十七人附見六人
19 46 rén an upright person 正傳十七人附見六人
20 46 rén person; manuṣya 正傳十七人附見六人
21 46 to use; to grasp 演其無念示以真心
22 46 to rely on 演其無念示以真心
23 46 to regard 演其無念示以真心
24 46 to be able to 演其無念示以真心
25 46 to order; to command 演其無念示以真心
26 46 used after a verb 演其無念示以真心
27 46 a reason; a cause 演其無念示以真心
28 46 Israel 演其無念示以真心
29 46 Yi 演其無念示以真心
30 46 use; yogena 演其無念示以真心
31 45 wéi to act as; to serve 今為開寶也
32 45 wéi to change into; to become 今為開寶也
33 45 wéi to be; is 今為開寶也
34 45 wéi to do 今為開寶也
35 45 wèi to support; to help 今為開寶也
36 45 wéi to govern 今為開寶也
37 45 wèi to be; bhū 今為開寶也
38 43 to go; to 至年二十二於相州義檀
39 43 to rely on; to depend on 至年二十二於相州義檀
40 43 Yu 至年二十二於相州義檀
41 43 a crow 至年二十二於相州義檀
42 40 yuē to speak; to say
43 40 yuē Kangxi radical 73
44 40 yuē to be called
45 40 yuē said; ukta
46 40 shān a mountain; a hill; a peak 門山之峻嶺焉
47 40 shān Shan 門山之峻嶺焉
48 40 shān Kangxi radical 46 門山之峻嶺焉
49 40 shān a mountain-like shape 門山之峻嶺焉
50 40 shān a gable 門山之峻嶺焉
51 40 shān mountain; giri 門山之峻嶺焉
52 38 infix potential marker 禪學之徒不數年遽盈百數
53 33 to go; to 祖官于南
54 33 to rely on; to depend on 祖官于南
55 33 Yu 祖官于南
56 33 a crow 祖官于南
57 32 yuàn a school 即命居今東上方院也
58 32 yuàn a courtyard; a yard; a court 即命居今東上方院也
59 31 a pagoda; a stupa 於本院西南隅建塔焉
60 31 a tower 於本院西南隅建塔焉
61 31 a tart 於本院西南隅建塔焉
62 31 a pagoda; a stupa 於本院西南隅建塔焉
63 30 nián year 年及識環天然俊
64 30 nián New Year festival 年及識環天然俊
65 30 nián age 年及識環天然俊
66 30 nián life span; life expectancy 年及識環天然俊
67 30 nián an era; a period 年及識環天然俊
68 30 nián a date 年及識環天然俊
69 30 nián time; years 年及識環天然俊
70 30 nián harvest 年及識環天然俊
71 30 nián annual; every year 年及識環天然俊
72 30 nián year; varṣa 年及識環天然俊
73 28 zhě ca 山下行者聞而尋焉
74 28 chuán to transmit 唐東京封禪寺圓紹傳
75 28 zhuàn a biography 唐東京封禪寺圓紹傳
76 28 chuán to teach 唐東京封禪寺圓紹傳
77 28 chuán to summon 唐東京封禪寺圓紹傳
78 28 chuán to pass on to later generations 唐東京封禪寺圓紹傳
79 28 chuán to spread; to propagate 唐東京封禪寺圓紹傳
80 28 chuán to express 唐東京封禪寺圓紹傳
81 28 chuán to conduct 唐東京封禪寺圓紹傳
82 28 zhuàn a posthouse 唐東京封禪寺圓紹傳
83 28 zhuàn a commentary 唐東京封禪寺圓紹傳
84 28 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐東京封禪寺圓紹傳
85 24 hòu after; later 後以香泥塗繢之
86 24 hòu empress; queen 後以香泥塗繢之
87 24 hòu sovereign 後以香泥塗繢之
88 24 hòu the god of the earth 後以香泥塗繢之
89 24 hòu late; later 後以香泥塗繢之
90 24 hòu offspring; descendents 後以香泥塗繢之
91 24 hòu to fall behind; to lag 後以香泥塗繢之
92 24 hòu behind; back 後以香泥塗繢之
93 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後以香泥塗繢之
94 24 hòu Hou 後以香泥塗繢之
95 24 hòu after; behind 後以香泥塗繢之
96 24 hòu following 後以香泥塗繢之
97 24 hòu to be delayed 後以香泥塗繢之
98 24 hòu to abandon; to discard 後以香泥塗繢之
99 24 hòu feudal lords 後以香泥塗繢之
100 24 hòu Hou 後以香泥塗繢之
101 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後以香泥塗繢之
102 24 hòu rear; paścāt 後以香泥塗繢之
103 24 hòu later; paścima 後以香泥塗繢之
104 24 shì clan; a branch of a lineage 姓孫氏
105 24 shì Kangxi radical 83 姓孫氏
106 24 shì family name; clan name 姓孫氏
107 24 shì maiden name; nee 姓孫氏
108 24 shì shi 姓孫氏
109 24 shì shi 姓孫氏
110 24 shì Shi 姓孫氏
111 24 shì shi 姓孫氏
112 24 shì lineage 姓孫氏
113 24 zhī zhi 姓孫氏
114 24 shì clan 姓孫氏
115 24 shī teacher 師事明福寺正覺
116 24 shī multitude 師事明福寺正覺
117 24 shī a host; a leader 師事明福寺正覺
118 24 shī an expert 師事明福寺正覺
119 24 shī an example; a model 師事明福寺正覺
120 24 shī master 師事明福寺正覺
121 24 shī a capital city; a well protected place 師事明福寺正覺
122 24 shī Shi 師事明福寺正覺
123 24 shī to imitate 師事明福寺正覺
124 24 shī troops 師事明福寺正覺
125 24 shī shi 師事明福寺正覺
126 24 shī an army division 師事明福寺正覺
127 24 shī the 7th hexagram 師事明福寺正覺
128 24 shī a lion 師事明福寺正覺
129 24 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師事明福寺正覺
130 24 chán Chan; Zen 習禪篇第三之六
131 24 chán meditation 習禪篇第三之六
132 24 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪篇第三之六
133 24 shàn to abdicate 習禪篇第三之六
134 24 shàn Xiongnu supreme leader 習禪篇第三之六
135 24 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪篇第三之六
136 24 chán Chan 習禪篇第三之六
137 24 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪篇第三之六
138 24 chán Chan; Zen 習禪篇第三之六
139 22 shí time; a point or period of time 時檀施臻
140 22 shí a season; a quarter of a year 時檀施臻
141 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時檀施臻
142 22 shí fashionable 時檀施臻
143 22 shí fate; destiny; luck 時檀施臻
144 22 shí occasion; opportunity; chance 時檀施臻
145 22 shí tense 時檀施臻
146 22 shí particular; special 時檀施臻
147 22 shí to plant; to cultivate 時檀施臻
148 22 shí an era; a dynasty 時檀施臻
149 22 shí time [abstract] 時檀施臻
150 22 shí seasonal 時檀施臻
151 22 shí to wait upon 時檀施臻
152 22 shí hour 時檀施臻
153 22 shí appropriate; proper; timely 時檀施臻
154 22 shí Shi 時檀施臻
155 22 shí a present; currentlt 時檀施臻
156 22 shí time; kāla 時檀施臻
157 22 shí at that time; samaya 時檀施臻
158 21 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
159 21 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
160 21 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
161 21 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
162 21 zhì Kangxi radical 133 至年二十二於相州義檀
163 21 zhì to arrive 至年二十二於相州義檀
164 21 zhì approach; upagama 至年二十二於相州義檀
165 21 method; way 葉法孫也
166 21 France 葉法孫也
167 21 the law; rules; regulations 葉法孫也
168 21 the teachings of the Buddha; Dharma 葉法孫也
169 21 a standard; a norm 葉法孫也
170 21 an institution 葉法孫也
171 21 to emulate 葉法孫也
172 21 magic; a magic trick 葉法孫也
173 21 punishment 葉法孫也
174 21 Fa 葉法孫也
175 21 a precedent 葉法孫也
176 21 a classification of some kinds of Han texts 葉法孫也
177 21 relating to a ceremony or rite 葉法孫也
178 21 Dharma 葉法孫也
179 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 葉法孫也
180 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 葉法孫也
181 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 葉法孫也
182 21 quality; characteristic 葉法孫也
183 20 day of the month; a certain day 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
184 20 Kangxi radical 72 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
185 20 a day 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
186 20 Japan 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
187 20 sun 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
188 20 daytime 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
189 20 sunlight 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
190 20 everyday 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
191 20 season 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
192 20 available time 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
193 20 in the past 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
194 20 mi 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
195 20 sun; sūrya 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
196 20 a day; divasa 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
197 20 zhōng end; finish; conclusion 終法乳列狀
198 20 zhōng to complete; to finish 終法乳列狀
199 20 zhōng all; entire; from start to finish 終法乳列狀
200 20 zhōng to study in detail 終法乳列狀
201 20 zhōng death 終法乳列狀
202 20 zhōng Zhong 終法乳列狀
203 20 zhōng to die 終法乳列狀
204 20 zhōng end; anta 終法乳列狀
205 20 zhòng many; numerous 時參學之眾擁從且繁
206 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 時參學之眾擁從且繁
207 20 zhòng general; common; public 時參學之眾擁從且繁
208 19 residence; dwelling 即命居今東上方院也
209 19 to be at a position 即命居今東上方院也
210 19 to live; to dwell; to reside 即命居今東上方院也
211 19 to stay put 即命居今東上方院也
212 19 to claim; to assert 即命居今東上方院也
213 19 to store up; to accumulate 即命居今東上方院也
214 19 to sit down 即命居今東上方院也
215 19 to possess 即命居今東上方院也
216 19 to hold in storage; to retain; to harbor 即命居今東上方院也
217 19 Ju 即命居今東上方院也
218 19 dwell; vāsa 即命居今東上方院也
219 19 yán to speak; to say; said 此為最後之言也
220 19 yán language; talk; words; utterance; speech 此為最後之言也
221 19 yán Kangxi radical 149 此為最後之言也
222 19 yán phrase; sentence 此為最後之言也
223 19 yán a word; a syllable 此為最後之言也
224 19 yán a theory; a doctrine 此為最後之言也
225 19 yán to regard as 此為最後之言也
226 19 yán to act as 此為最後之言也
227 19 yán word; vacana 此為最後之言也
228 19 yán speak; vad 此為最後之言也
229 19 shì to release; to set free 釋圓紹
230 19 shì to explain; to interpret 釋圓紹
231 19 shì to remove; to dispell; to clear up 釋圓紹
232 19 shì to give up; to abandon 釋圓紹
233 19 shì to put down 釋圓紹
234 19 shì to resolve 釋圓紹
235 19 shì to melt 釋圓紹
236 19 shì Śākyamuni 釋圓紹
237 19 shì Buddhism 釋圓紹
238 19 shì Śākya; Shakya 釋圓紹
239 19 pleased; glad 釋圓紹
240 19 shì explain 釋圓紹
241 19 shì Śakra; Indra 釋圓紹
242 19 nǎi to be 乃挂錫於夷門
243 18 Kangxi radical 71 二翼之餘一盂之外必無他物
244 18 to not have; without 二翼之餘一盂之外必無他物
245 18 mo 二翼之餘一盂之外必無他物
246 18 to not have 二翼之餘一盂之外必無他物
247 18 Wu 二翼之餘一盂之外必無他物
248 18 mo 二翼之餘一盂之外必無他物
249 17 to allow; to permit 訓諸徒弟獨許紹耳
250 17 a place 訓諸徒弟獨許紹耳
251 17 to promise 訓諸徒弟獨許紹耳
252 17 to betroth 訓諸徒弟獨許紹耳
253 17 an approximate quantity 訓諸徒弟獨許紹耳
254 17 to praise 訓諸徒弟獨許紹耳
255 17 Xu [state] 訓諸徒弟獨許紹耳
256 17 Xu 訓諸徒弟獨許紹耳
257 17 to give 訓諸徒弟獨許紹耳
258 17 to believe 訓諸徒弟獨許紹耳
259 17 oh 訓諸徒弟獨許紹耳
260 17 approve; pratijñā 訓諸徒弟獨許紹耳
261 17 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪師
262 17 禪師 Chán Shī Chan master 禪師
263 17 jiàn to see 正傳十七人附見六人
264 17 jiàn opinion; view; understanding 正傳十七人附見六人
265 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十七人附見六人
266 17 jiàn refer to; for details see 正傳十七人附見六人
267 17 jiàn to listen to 正傳十七人附見六人
268 17 jiàn to meet 正傳十七人附見六人
269 17 jiàn to receive (a guest) 正傳十七人附見六人
270 17 jiàn let me; kindly 正傳十七人附見六人
271 17 jiàn Jian 正傳十七人附見六人
272 17 xiàn to appear 正傳十七人附見六人
273 17 xiàn to introduce 正傳十七人附見六人
274 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十七人附見六人
275 17 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十七人附見六人
276 17 huà to make into; to change into; to transform 中寂然而化
277 17 huà to convert; to persuade 中寂然而化
278 17 huà to manifest 中寂然而化
279 17 huà to collect alms 中寂然而化
280 17 huà [of Nature] to create 中寂然而化
281 17 huà to die 中寂然而化
282 17 huà to dissolve; to melt 中寂然而化
283 17 huà to revert to a previous custom 中寂然而化
284 17 huà chemistry 中寂然而化
285 17 huà to burn 中寂然而化
286 17 huā to spend 中寂然而化
287 17 huà to manifest 中寂然而化
288 17 huà to convert 中寂然而化
289 17 zhōng middle 中寂然而化
290 17 zhōng medium; medium sized 中寂然而化
291 17 zhōng China 中寂然而化
292 17 zhòng to hit the mark 中寂然而化
293 17 zhōng midday 中寂然而化
294 17 zhōng inside 中寂然而化
295 17 zhōng during 中寂然而化
296 17 zhōng Zhong 中寂然而化
297 17 zhōng intermediary 中寂然而化
298 17 zhōng half 中寂然而化
299 17 zhòng to reach; to attain 中寂然而化
300 17 zhòng to suffer; to infect 中寂然而化
301 17 zhòng to obtain 中寂然而化
302 17 zhòng to pass an exam 中寂然而化
303 17 zhōng middle 中寂然而化
304 17 one 二翼之餘一盂之外必無他物
305 17 Kangxi radical 1 二翼之餘一盂之外必無他物
306 17 pure; concentrated 二翼之餘一盂之外必無他物
307 17 first 二翼之餘一盂之外必無他物
308 17 the same 二翼之餘一盂之外必無他物
309 17 sole; single 二翼之餘一盂之外必無他物
310 17 a very small amount 二翼之餘一盂之外必無他物
311 17 Yi 二翼之餘一盂之外必無他物
312 17 other 二翼之餘一盂之外必無他物
313 17 to unify 二翼之餘一盂之外必無他物
314 17 accidentally; coincidentally 二翼之餘一盂之外必無他物
315 17 abruptly; suddenly 二翼之餘一盂之外必無他物
316 17 one; eka 二翼之餘一盂之外必無他物
317 17 hào number 塔號無為也
318 17 háo to yell; to howl 塔號無為也
319 17 hào a name 塔號無為也
320 17 hào an art name; an alias; an alternative name 塔號無為也
321 17 hào a mark; a signal; a sign 塔號無為也
322 17 hào a size 塔號無為也
323 17 hào a date; a day of the month 塔號無為也
324 17 hào to make a mark 塔號無為也
325 17 hào to examine a pulse 塔號無為也
326 17 hào an order; a command 塔號無為也
327 17 hào a store; a shop; a busienss 塔號無為也
328 17 hào a kind; a type 塔號無為也
329 17 hào a horn; a trumpet 塔號無為也
330 17 hào a bugle call 塔號無為也
331 17 hào to beckon; to call 塔號無為也
332 17 hào to command; to order 塔號無為也
333 17 hào to assert 塔號無為也
334 17 hào to address 塔號無為也
335 17 háo to sob; to cry 塔號無為也
336 17 hào named; nāma 塔號無為也
337 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 汝加力學則他
338 17 a grade; a level 汝加力學則他
339 17 an example; a model 汝加力學則他
340 17 a weighing device 汝加力學則他
341 17 to grade; to rank 汝加力學則他
342 17 to copy; to imitate; to follow 汝加力學則他
343 17 to do 汝加力學則他
344 17 koan; kōan; gong'an 汝加力學則他
345 16 suì to comply with; to follow along 年當十八方遂志出家
346 16 suì to advance 年當十八方遂志出家
347 16 suì to follow through; to achieve 年當十八方遂志出家
348 16 suì to follow smoothly 年當十八方遂志出家
349 16 suì an area the capital 年當十八方遂志出家
350 16 suì a dish underneath a chime; a ditch 年當十八方遂志出家
351 16 suì a flint 年當十八方遂志出家
352 16 suì to satisfy 年當十八方遂志出家
353 16 suì to propose; to nominate 年當十八方遂志出家
354 16 suì to grow 年當十八方遂志出家
355 16 suì to use up; to stop 年當十八方遂志出家
356 16 suì sleeve used in archery 年當十八方遂志出家
357 16 suì satisfy; pūraṇa 年當十八方遂志出家
358 15 yún cloud 問云
359 15 yún Yunnan 問云
360 15 yún Yun 問云
361 15 yún to say 問云
362 15 yún to have 問云
363 15 yún cloud; megha 問云
364 15 yún to say; iti 問云
365 15 wèi to call 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
366 15 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
367 15 wèi to speak to; to address 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
368 15 wèi to treat as; to regard as 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
369 15 wèi introducing a condition situation 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
370 15 wèi to speak to; to address 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
371 15 wèi to think 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
372 15 wèi for; is to be 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
373 15 wèi to make; to cause 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
374 15 wèi principle; reason 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
375 15 wèi Wei 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
376 15 yòu Kangxi radical 29 其辯給又多於人也
377 15 dào way; road; path 登即尋師訪道效祖參
378 15 dào principle; a moral; morality 登即尋師訪道效祖參
379 15 dào Tao; the Way 登即尋師訪道效祖參
380 15 dào to say; to speak; to talk 登即尋師訪道效祖參
381 15 dào to think 登即尋師訪道效祖參
382 15 dào circuit; a province 登即尋師訪道效祖參
383 15 dào a course; a channel 登即尋師訪道效祖參
384 15 dào a method; a way of doing something 登即尋師訪道效祖參
385 15 dào a doctrine 登即尋師訪道效祖參
386 15 dào Taoism; Daoism 登即尋師訪道效祖參
387 15 dào a skill 登即尋師訪道效祖參
388 15 dào a sect 登即尋師訪道效祖參
389 15 dào a line 登即尋師訪道效祖參
390 15 dào Way 登即尋師訪道效祖參
391 15 dào way; path; marga 登即尋師訪道效祖參
392 15 xíng to walk 已而行茶毘
393 15 xíng capable; competent 已而行茶毘
394 15 háng profession 已而行茶毘
395 15 xíng Kangxi radical 144 已而行茶毘
396 15 xíng to travel 已而行茶毘
397 15 xìng actions; conduct 已而行茶毘
398 15 xíng to do; to act; to practice 已而行茶毘
399 15 xíng all right; OK; okay 已而行茶毘
400 15 háng horizontal line 已而行茶毘
401 15 héng virtuous deeds 已而行茶毘
402 15 hàng a line of trees 已而行茶毘
403 15 hàng bold; steadfast 已而行茶毘
404 15 xíng to move 已而行茶毘
405 15 xíng to put into effect; to implement 已而行茶毘
406 15 xíng travel 已而行茶毘
407 15 xíng to circulate 已而行茶毘
408 15 xíng running script; running script 已而行茶毘
409 15 xíng temporary 已而行茶毘
410 15 háng rank; order 已而行茶毘
411 15 háng a business; a shop 已而行茶毘
412 15 xíng to depart; to leave 已而行茶毘
413 15 xíng to experience 已而行茶毘
414 15 xíng path; way 已而行茶毘
415 15 xíng xing; ballad 已而行茶毘
416 15 xíng Xing 已而行茶毘
417 15 xíng Practice 已而行茶毘
418 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 已而行茶毘
419 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 已而行茶毘
420 15 èr two 二翼之餘一盂之外必無他物
421 15 èr Kangxi radical 7 二翼之餘一盂之外必無他物
422 15 èr second 二翼之餘一盂之外必無他物
423 15 èr twice; double; di- 二翼之餘一盂之外必無他物
424 15 èr more than one kind 二翼之餘一盂之外必無他物
425 15 èr two; dvā; dvi 二翼之餘一盂之外必無他物
426 15 èr both; dvaya 二翼之餘一盂之外必無他物
427 15 propriety; social custom; manners; courtesy; etiquette 凡曰叢林一皆參禮
428 15 a ritual; a ceremony; a rite 凡曰叢林一皆參禮
429 15 a present; a gift 凡曰叢林一皆參禮
430 15 a bow 凡曰叢林一皆參禮
431 15 Li; Zhou Li; Yi Li; Li Ji 凡曰叢林一皆參禮
432 15 Li 凡曰叢林一皆參禮
433 15 to give an offering in a religious ceremony 凡曰叢林一皆參禮
434 15 to respect; to revere 凡曰叢林一皆參禮
435 15 reverential salutation; namas 凡曰叢林一皆參禮
436 15 to honour 凡曰叢林一皆參禮
437 15 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 若不解玄旨何時得
438 15 děi to want to; to need to 若不解玄旨何時得
439 15 děi must; ought to 若不解玄旨何時得
440 15 de 若不解玄旨何時得
441 15 de infix potential marker 若不解玄旨何時得
442 15 to result in 若不解玄旨何時得
443 15 to be proper; to fit; to suit 若不解玄旨何時得
444 15 to be satisfied 若不解玄旨何時得
445 15 to be finished 若不解玄旨何時得
446 15 děi satisfying 若不解玄旨何時得
447 15 to contract 若不解玄旨何時得
448 15 to hear 若不解玄旨何時得
449 15 to have; there is 若不解玄旨何時得
450 15 marks time passed 若不解玄旨何時得
451 15 obtain; attain; prāpta 若不解玄旨何時得
452 15 to enter 入塔
453 15 Kangxi radical 11 入塔
454 15 radical 入塔
455 15 income 入塔
456 15 to conform with 入塔
457 15 to descend 入塔
458 15 the entering tone 入塔
459 15 to pay 入塔
460 15 to join 入塔
461 15 entering; praveśa 入塔
462 15 entered; attained; āpanna 入塔
463 14 shǔ to count 擁納之流數盈二百
464 14 shù a number; an amount 擁納之流數盈二百
465 14 shù mathenatics 擁納之流數盈二百
466 14 shù an ancient calculating method 擁納之流數盈二百
467 14 shù several; a few 擁納之流數盈二百
468 14 shǔ to allow; to permit 擁納之流數盈二百
469 14 shǔ to be equal; to compare to 擁納之流數盈二百
470 14 shù numerology; divination by numbers 擁納之流數盈二百
471 14 shù a skill; an art 擁納之流數盈二百
472 14 shù luck; fate 擁納之流數盈二百
473 14 shù a rule 擁納之流數盈二百
474 14 shù legal system 擁納之流數盈二百
475 14 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 擁納之流數盈二百
476 14 fine; detailed; dense 擁納之流數盈二百
477 14 prayer beads 擁納之流數盈二百
478 14 shǔ number; saṃkhyā 擁納之流數盈二百
479 14 qǐng to ask; to inquire 請頗有言辭
480 14 qíng circumstances; state of affairs; situation 請頗有言辭
481 14 qǐng to beg; to entreat 請頗有言辭
482 14 qǐng please 請頗有言辭
483 14 qǐng to request 請頗有言辭
484 14 qǐng to hire; to employ; to engage 請頗有言辭
485 14 qǐng to make an appointment 請頗有言辭
486 14 qǐng to greet 請頗有言辭
487 14 qǐng to invite 請頗有言辭
488 14 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 請頗有言辭
489 14 wáng Wang 遇元帥相國王晉公鐸
490 14 wáng a king 遇元帥相國王晉公鐸
491 14 wáng Kangxi radical 96 遇元帥相國王晉公鐸
492 14 wàng to be king; to rule 遇元帥相國王晉公鐸
493 14 wáng a prince; a duke 遇元帥相國王晉公鐸
494 14 wáng grand; great 遇元帥相國王晉公鐸
495 14 wáng to treat with the ceremony due to a king 遇元帥相國王晉公鐸
496 14 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 遇元帥相國王晉公鐸
497 14 wáng the head of a group or gang 遇元帥相國王晉公鐸
498 14 wáng the biggest or best of a group 遇元帥相國王晉公鐸
499 14 wáng king; best of a kind; rāja 遇元帥相國王晉公鐸
500 14 apprentice; disciple 紹將聚禪徒患其

Frequencies of all Words

Top 1292

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 148 zhī him; her; them; that 習禪篇第三之六
2 148 zhī used between a modifier and a word to form a word group 習禪篇第三之六
3 148 zhī to go 習禪篇第三之六
4 148 zhī this; that 習禪篇第三之六
5 148 zhī genetive marker 習禪篇第三之六
6 148 zhī it 習禪篇第三之六
7 148 zhī in 習禪篇第三之六
8 148 zhī all 習禪篇第三之六
9 148 zhī and 習禪篇第三之六
10 148 zhī however 習禪篇第三之六
11 148 zhī if 習禪篇第三之六
12 148 zhī then 習禪篇第三之六
13 148 zhī to arrive; to go 習禪篇第三之六
14 148 zhī is 習禪篇第三之六
15 148 zhī to use 習禪篇第三之六
16 148 zhī Zhi 習禪篇第三之六
17 82 ér and; as well as; but (not); yet (not) 覺見而異之
18 82 ér Kangxi radical 126 覺見而異之
19 82 ér you 覺見而異之
20 82 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 覺見而異之
21 82 ér right away; then 覺見而異之
22 82 ér but; yet; however; while; nevertheless 覺見而異之
23 82 ér if; in case; in the event that 覺見而異之
24 82 ér therefore; as a result; thus 覺見而異之
25 82 ér how can it be that? 覺見而異之
26 82 ér so as to 覺見而異之
27 82 ér only then 覺見而異之
28 82 ér as if; to seem like 覺見而異之
29 82 néng can; able 覺見而異之
30 82 ér whiskers on the cheeks; sideburns 覺見而異之
31 82 ér me 覺見而異之
32 82 ér to arrive; up to 覺見而異之
33 82 ér possessive 覺見而異之
34 82 ér and; ca 覺見而異之
35 81 also; too 其先富陽人也
36 81 a final modal particle indicating certainy or decision 其先富陽人也
37 81 either 其先富陽人也
38 81 even 其先富陽人也
39 81 used to soften the tone 其先富陽人也
40 81 used for emphasis 其先富陽人也
41 81 used to mark contrast 其先富陽人也
42 81 used to mark compromise 其先富陽人也
43 81 ya 其先富陽人也
44 49 his; hers; its; theirs 是其素望也
45 49 to add emphasis 是其素望也
46 49 used when asking a question in reply to a question 是其素望也
47 49 used when making a request or giving an order 是其素望也
48 49 he; her; it; them 是其素望也
49 49 probably; likely 是其素望也
50 49 will 是其素望也
51 49 may 是其素望也
52 49 if 是其素望也
53 49 or 是其素望也
54 49 Qi 是其素望也
55 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 是其素望也
56 48 yǒu is; are; to exist 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
57 48 yǒu to have; to possess 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
58 48 yǒu indicates an estimate 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
59 48 yǒu indicates a large quantity 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
60 48 yǒu indicates an affirmative response 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
61 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
62 48 yǒu used to compare two things 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
63 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
64 48 yǒu used before the names of dynasties 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
65 48 yǒu a certain thing; what exists 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
66 48 yǒu multiple of ten and ... 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
67 48 yǒu abundant 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
68 48 yǒu purposeful 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
69 48 yǒu You 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
70 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
71 48 yǒu becoming; bhava 騰漲紫氣盤紆可愛意此山有尤物
72 46 rén person; people; a human being 正傳十七人附見六人
73 46 rén Kangxi radical 9 正傳十七人附見六人
74 46 rén a kind of person 正傳十七人附見六人
75 46 rén everybody 正傳十七人附見六人
76 46 rén adult 正傳十七人附見六人
77 46 rén somebody; others 正傳十七人附見六人
78 46 rén an upright person 正傳十七人附見六人
79 46 rén person; manuṣya 正傳十七人附見六人
80 46 so as to; in order to 演其無念示以真心
81 46 to use; to regard as 演其無念示以真心
82 46 to use; to grasp 演其無念示以真心
83 46 according to 演其無念示以真心
84 46 because of 演其無念示以真心
85 46 on a certain date 演其無念示以真心
86 46 and; as well as 演其無念示以真心
87 46 to rely on 演其無念示以真心
88 46 to regard 演其無念示以真心
89 46 to be able to 演其無念示以真心
90 46 to order; to command 演其無念示以真心
91 46 further; moreover 演其無念示以真心
92 46 used after a verb 演其無念示以真心
93 46 very 演其無念示以真心
94 46 already 演其無念示以真心
95 46 increasingly 演其無念示以真心
96 46 a reason; a cause 演其無念示以真心
97 46 Israel 演其無念示以真心
98 46 Yi 演其無念示以真心
99 46 use; yogena 演其無念示以真心
100 45 wèi for; to 今為開寶也
101 45 wèi because of 今為開寶也
102 45 wéi to act as; to serve 今為開寶也
103 45 wéi to change into; to become 今為開寶也
104 45 wéi to be; is 今為開寶也
105 45 wéi to do 今為開寶也
106 45 wèi for 今為開寶也
107 45 wèi because of; for; to 今為開寶也
108 45 wèi to 今為開寶也
109 45 wéi in a passive construction 今為開寶也
110 45 wéi forming a rehetorical question 今為開寶也
111 45 wéi forming an adverb 今為開寶也
112 45 wéi to add emphasis 今為開寶也
113 45 wèi to support; to help 今為開寶也
114 45 wéi to govern 今為開寶也
115 45 wèi to be; bhū 今為開寶也
116 44 yān where; how 因為滑臺白馬人焉
117 44 yān here; this 因為滑臺白馬人焉
118 44 yān used for emphasis 因為滑臺白馬人焉
119 44 yān only 因為滑臺白馬人焉
120 44 yān in it; there 因為滑臺白馬人焉
121 43 in; at 至年二十二於相州義檀
122 43 in; at 至年二十二於相州義檀
123 43 in; at; to; from 至年二十二於相州義檀
124 43 to go; to 至年二十二於相州義檀
125 43 to rely on; to depend on 至年二十二於相州義檀
126 43 to go to; to arrive at 至年二十二於相州義檀
127 43 from 至年二十二於相州義檀
128 43 give 至年二十二於相州義檀
129 43 oppposing 至年二十二於相州義檀
130 43 and 至年二十二於相州義檀
131 43 compared to 至年二十二於相州義檀
132 43 by 至年二十二於相州義檀
133 43 and; as well as 至年二十二於相州義檀
134 43 for 至年二十二於相州義檀
135 43 Yu 至年二十二於相州義檀
136 43 a crow 至年二十二於相州義檀
137 43 whew; wow 至年二十二於相州義檀
138 43 near to; antike 至年二十二於相州義檀
139 40 yuē to speak; to say
140 40 yuē Kangxi radical 73
141 40 yuē to be called
142 40 yuē particle without meaning
143 40 yuē said; ukta
144 40 shān a mountain; a hill; a peak 門山之峻嶺焉
145 40 shān Shan 門山之峻嶺焉
146 40 shān Kangxi radical 46 門山之峻嶺焉
147 40 shān a mountain-like shape 門山之峻嶺焉
148 40 shān a gable 門山之峻嶺焉
149 40 shān mountain; giri 門山之峻嶺焉
150 38 not; no 禪學之徒不數年遽盈百數
151 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 禪學之徒不數年遽盈百數
152 38 as a correlative 禪學之徒不數年遽盈百數
153 38 no (answering a question) 禪學之徒不數年遽盈百數
154 38 forms a negative adjective from a noun 禪學之徒不數年遽盈百數
155 38 at the end of a sentence to form a question 禪學之徒不數年遽盈百數
156 38 to form a yes or no question 禪學之徒不數年遽盈百數
157 38 infix potential marker 禪學之徒不數年遽盈百數
158 38 no; na 禪學之徒不數年遽盈百數
159 33 in; at 祖官于南
160 33 in; at 祖官于南
161 33 in; at; to; from 祖官于南
162 33 to go; to 祖官于南
163 33 to rely on; to depend on 祖官于南
164 33 to go to; to arrive at 祖官于南
165 33 from 祖官于南
166 33 give 祖官于南
167 33 oppposing 祖官于南
168 33 and 祖官于南
169 33 compared to 祖官于南
170 33 by 祖官于南
171 33 and; as well as 祖官于南
172 33 for 祖官于南
173 33 Yu 祖官于南
174 33 a crow 祖官于南
175 33 whew; wow 祖官于南
176 33 near to; antike 祖官于南
177 32 yuàn a school 即命居今東上方院也
178 32 yuàn a courtyard; a yard; a court 即命居今東上方院也
179 31 a pagoda; a stupa 於本院西南隅建塔焉
180 31 a tower 於本院西南隅建塔焉
181 31 a tart 於本院西南隅建塔焉
182 31 a pagoda; a stupa 於本院西南隅建塔焉
183 30 nián year 年及識環天然俊
184 30 nián New Year festival 年及識環天然俊
185 30 nián age 年及識環天然俊
186 30 nián life span; life expectancy 年及識環天然俊
187 30 nián an era; a period 年及識環天然俊
188 30 nián a date 年及識環天然俊
189 30 nián time; years 年及識環天然俊
190 30 nián harvest 年及識環天然俊
191 30 nián annual; every year 年及識環天然俊
192 30 nián year; varṣa 年及識環天然俊
193 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 山下行者聞而尋焉
194 28 zhě that 山下行者聞而尋焉
195 28 zhě nominalizing function word 山下行者聞而尋焉
196 28 zhě used to mark a definition 山下行者聞而尋焉
197 28 zhě used to mark a pause 山下行者聞而尋焉
198 28 zhě topic marker; that; it 山下行者聞而尋焉
199 28 zhuó according to 山下行者聞而尋焉
200 28 zhě ca 山下行者聞而尋焉
201 28 chuán to transmit 唐東京封禪寺圓紹傳
202 28 zhuàn a biography 唐東京封禪寺圓紹傳
203 28 chuán to teach 唐東京封禪寺圓紹傳
204 28 chuán to summon 唐東京封禪寺圓紹傳
205 28 chuán to pass on to later generations 唐東京封禪寺圓紹傳
206 28 chuán to spread; to propagate 唐東京封禪寺圓紹傳
207 28 chuán to express 唐東京封禪寺圓紹傳
208 28 chuán to conduct 唐東京封禪寺圓紹傳
209 28 zhuàn a posthouse 唐東京封禪寺圓紹傳
210 28 zhuàn a commentary 唐東京封禪寺圓紹傳
211 28 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 唐東京封禪寺圓紹傳
212 24 hòu after; later 後以香泥塗繢之
213 24 hòu empress; queen 後以香泥塗繢之
214 24 hòu sovereign 後以香泥塗繢之
215 24 hòu behind 後以香泥塗繢之
216 24 hòu the god of the earth 後以香泥塗繢之
217 24 hòu late; later 後以香泥塗繢之
218 24 hòu arriving late 後以香泥塗繢之
219 24 hòu offspring; descendents 後以香泥塗繢之
220 24 hòu to fall behind; to lag 後以香泥塗繢之
221 24 hòu behind; back 後以香泥塗繢之
222 24 hòu then 後以香泥塗繢之
223 24 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後以香泥塗繢之
224 24 hòu Hou 後以香泥塗繢之
225 24 hòu after; behind 後以香泥塗繢之
226 24 hòu following 後以香泥塗繢之
227 24 hòu to be delayed 後以香泥塗繢之
228 24 hòu to abandon; to discard 後以香泥塗繢之
229 24 hòu feudal lords 後以香泥塗繢之
230 24 hòu Hou 後以香泥塗繢之
231 24 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後以香泥塗繢之
232 24 hòu rear; paścāt 後以香泥塗繢之
233 24 hòu later; paścima 後以香泥塗繢之
234 24 shì clan; a branch of a lineage 姓孫氏
235 24 shì Kangxi radical 83 姓孫氏
236 24 shì family name; clan name 姓孫氏
237 24 shì maiden name; nee 姓孫氏
238 24 shì shi 姓孫氏
239 24 shì shi 姓孫氏
240 24 shì Shi 姓孫氏
241 24 shì shi 姓孫氏
242 24 shì lineage 姓孫氏
243 24 zhī zhi 姓孫氏
244 24 shì clan 姓孫氏
245 24 shī teacher 師事明福寺正覺
246 24 shī multitude 師事明福寺正覺
247 24 shī a host; a leader 師事明福寺正覺
248 24 shī an expert 師事明福寺正覺
249 24 shī an example; a model 師事明福寺正覺
250 24 shī master 師事明福寺正覺
251 24 shī a capital city; a well protected place 師事明福寺正覺
252 24 shī Shi 師事明福寺正覺
253 24 shī to imitate 師事明福寺正覺
254 24 shī troops 師事明福寺正覺
255 24 shī shi 師事明福寺正覺
256 24 shī an army division 師事明福寺正覺
257 24 shī the 7th hexagram 師事明福寺正覺
258 24 shī a lion 師事明福寺正覺
259 24 shī spiritual guide; teacher; ācārya 師事明福寺正覺
260 24 chán Chan; Zen 習禪篇第三之六
261 24 chán meditation 習禪篇第三之六
262 24 shàn an imperial sacrificial ceremony 習禪篇第三之六
263 24 shàn to abdicate 習禪篇第三之六
264 24 shàn Xiongnu supreme leader 習禪篇第三之六
265 24 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 習禪篇第三之六
266 24 chán Chan 習禪篇第三之六
267 24 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 習禪篇第三之六
268 24 chán Chan; Zen 習禪篇第三之六
269 22 shí time; a point or period of time 時檀施臻
270 22 shí a season; a quarter of a year 時檀施臻
271 22 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時檀施臻
272 22 shí at that time 時檀施臻
273 22 shí fashionable 時檀施臻
274 22 shí fate; destiny; luck 時檀施臻
275 22 shí occasion; opportunity; chance 時檀施臻
276 22 shí tense 時檀施臻
277 22 shí particular; special 時檀施臻
278 22 shí to plant; to cultivate 時檀施臻
279 22 shí hour (measure word) 時檀施臻
280 22 shí an era; a dynasty 時檀施臻
281 22 shí time [abstract] 時檀施臻
282 22 shí seasonal 時檀施臻
283 22 shí frequently; often 時檀施臻
284 22 shí occasionally; sometimes 時檀施臻
285 22 shí on time 時檀施臻
286 22 shí this; that 時檀施臻
287 22 shí to wait upon 時檀施臻
288 22 shí hour 時檀施臻
289 22 shí appropriate; proper; timely 時檀施臻
290 22 shí Shi 時檀施臻
291 22 shí a present; currentlt 時檀施臻
292 22 shí time; kāla 時檀施臻
293 22 shí at that time; samaya 時檀施臻
294 22 shí then; atha 時檀施臻
295 21 ruò to seem; to be like; as 若不解玄旨何時得
296 21 ruò seemingly 若不解玄旨何時得
297 21 ruò if 若不解玄旨何時得
298 21 ruò you 若不解玄旨何時得
299 21 ruò this; that 若不解玄旨何時得
300 21 ruò and; or 若不解玄旨何時得
301 21 ruò as for; pertaining to 若不解玄旨何時得
302 21 pomegranite 若不解玄旨何時得
303 21 ruò to choose 若不解玄旨何時得
304 21 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不解玄旨何時得
305 21 ruò thus 若不解玄旨何時得
306 21 ruò pollia 若不解玄旨何時得
307 21 ruò Ruo 若不解玄旨何時得
308 21 ruò only then 若不解玄旨何時得
309 21 ja 若不解玄旨何時得
310 21 jñā 若不解玄旨何時得
311 21 ruò if; yadi 若不解玄旨何時得
312 21 Buddhist temple; monastery; mosque 宋左街天壽寺通慧大師
313 21 a government office 宋左街天壽寺通慧大師
314 21 a eunuch 宋左街天壽寺通慧大師
315 21 Buddhist temple; vihāra 宋左街天壽寺通慧大師
316 21 zhì to; until 至年二十二於相州義檀
317 21 zhì Kangxi radical 133 至年二十二於相州義檀
318 21 zhì extremely; very; most 至年二十二於相州義檀
319 21 zhì to arrive 至年二十二於相州義檀
320 21 zhì approach; upagama 至年二十二於相州義檀
321 21 this; these 此為最後之言也
322 21 in this way 此為最後之言也
323 21 otherwise; but; however; so 此為最後之言也
324 21 at this time; now; here 此為最後之言也
325 21 this; here; etad 此為最後之言也
326 21 method; way 葉法孫也
327 21 France 葉法孫也
328 21 the law; rules; regulations 葉法孫也
329 21 the teachings of the Buddha; Dharma 葉法孫也
330 21 a standard; a norm 葉法孫也
331 21 an institution 葉法孫也
332 21 to emulate 葉法孫也
333 21 magic; a magic trick 葉法孫也
334 21 punishment 葉法孫也
335 21 Fa 葉法孫也
336 21 a precedent 葉法孫也
337 21 a classification of some kinds of Han texts 葉法孫也
338 21 relating to a ceremony or rite 葉法孫也
339 21 Dharma 葉法孫也
340 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 葉法孫也
341 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 葉法孫也
342 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 葉法孫也
343 21 quality; characteristic 葉法孫也
344 20 day of the month; a certain day 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
345 20 Kangxi radical 72 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
346 20 a day 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
347 20 Japan 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
348 20 sun 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
349 20 daytime 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
350 20 sunlight 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
351 20 everyday 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
352 20 season 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
353 20 available time 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
354 20 a day 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
355 20 in the past 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
356 20 mi 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
357 20 sun; sūrya 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
358 20 a day; divasa 以乾寧二年乙卯七月四日謂眾曰
359 20 zhōng end; finish; conclusion 終法乳列狀
360 20 zhōng finally; in the end 終法乳列狀
361 20 zhōng to complete; to finish 終法乳列狀
362 20 zhōng all; entire; from start to finish 終法乳列狀
363 20 zhōng to study in detail 終法乳列狀
364 20 zhōng death 終法乳列狀
365 20 zhōng first half of a symmetric phrase 終法乳列狀
366 20 zhōng Zhong 終法乳列狀
367 20 zhōng to die 終法乳列狀
368 20 zhōng end; anta 終法乳列狀
369 20 zhòng many; numerous 時參學之眾擁從且繁
370 20 zhòng masses; people; multitude; crowd 時參學之眾擁從且繁
371 20 zhòng general; common; public 時參學之眾擁從且繁
372 20 zhòng many; all; sarva 時參學之眾擁從且繁
373 19 residence; dwelling 即命居今東上方院也
374 19 to be at a position 即命居今東上方院也
375 19 to live; to dwell; to reside 即命居今東上方院也
376 19 to stay put 即命居今東上方院也
377 19 to claim; to assert 即命居今東上方院也
378 19 to store up; to accumulate 即命居今東上方院也
379 19 unexpectedly 即命居今東上方院也
380 19 to sit down 即命居今東上方院也
381 19 to possess 即命居今東上方院也
382 19 to hold in storage; to retain; to harbor 即命居今東上方院也
383 19 Ju 即命居今東上方院也
384 19 interrogative particle 即命居今東上方院也
385 19 dwell; vāsa 即命居今東上方院也
386 19 yán to speak; to say; said 此為最後之言也
387 19 yán language; talk; words; utterance; speech 此為最後之言也
388 19 yán Kangxi radical 149 此為最後之言也
389 19 yán a particle with no meaning 此為最後之言也
390 19 yán phrase; sentence 此為最後之言也
391 19 yán a word; a syllable 此為最後之言也
392 19 yán a theory; a doctrine 此為最後之言也
393 19 yán to regard as 此為最後之言也
394 19 yán to act as 此為最後之言也
395 19 yán word; vacana 此為最後之言也
396 19 yán speak; vad 此為最後之言也
397 19 shì to release; to set free 釋圓紹
398 19 shì to explain; to interpret 釋圓紹
399 19 shì to remove; to dispell; to clear up 釋圓紹
400 19 shì to give up; to abandon 釋圓紹
401 19 shì to put down 釋圓紹
402 19 shì to resolve 釋圓紹
403 19 shì to melt 釋圓紹
404 19 shì Śākyamuni 釋圓紹
405 19 shì Buddhism 釋圓紹
406 19 shì Śākya; Shakya 釋圓紹
407 19 pleased; glad 釋圓紹
408 19 shì explain 釋圓紹
409 19 shì Śakra; Indra 釋圓紹
410 19 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃挂錫於夷門
411 19 nǎi to be 乃挂錫於夷門
412 19 nǎi you; yours 乃挂錫於夷門
413 19 nǎi also; moreover 乃挂錫於夷門
414 19 nǎi however; but 乃挂錫於夷門
415 19 nǎi if 乃挂錫於夷門
416 18 final particle to express a completed action 居之庵多矣
417 18 particle to express certainty 居之庵多矣
418 18 would; particle to indicate a future condition 居之庵多矣
419 18 to form a question 居之庵多矣
420 18 to indicate a command 居之庵多矣
421 18 sigh 居之庵多矣
422 18 particle to express certainty; sma 居之庵多矣
423 18 no 二翼之餘一盂之外必無他物
424 18 Kangxi radical 71 二翼之餘一盂之外必無他物
425 18 to not have; without 二翼之餘一盂之外必無他物
426 18 has not yet 二翼之餘一盂之外必無他物
427 18 mo 二翼之餘一盂之外必無他物
428 18 do not 二翼之餘一盂之外必無他物
429 18 not; -less; un- 二翼之餘一盂之外必無他物
430 18 regardless of 二翼之餘一盂之外必無他物
431 18 to not have 二翼之餘一盂之外必無他物
432 18 um 二翼之餘一盂之外必無他物
433 18 Wu 二翼之餘一盂之外必無他物
434 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 二翼之餘一盂之外必無他物
435 18 not; non- 二翼之餘一盂之外必無他物
436 18 mo 二翼之餘一盂之外必無他物
437 17 to allow; to permit 訓諸徒弟獨許紹耳
438 17 somewhat; perhaps 訓諸徒弟獨許紹耳
439 17 a place 訓諸徒弟獨許紹耳
440 17 to promise 訓諸徒弟獨許紹耳
441 17 to betroth 訓諸徒弟獨許紹耳
442 17 an approximate quantity 訓諸徒弟獨許紹耳
443 17 such 訓諸徒弟獨許紹耳
444 17 to praise 訓諸徒弟獨許紹耳
445 17 expressing degree 訓諸徒弟獨許紹耳
446 17 Xu [state] 訓諸徒弟獨許紹耳
447 17 Xu 訓諸徒弟獨許紹耳
448 17 to give 訓諸徒弟獨許紹耳
449 17 to believe 訓諸徒弟獨許紹耳
450 17 expressing doubt 訓諸徒弟獨許紹耳
451 17 a final particle 訓諸徒弟獨許紹耳
452 17 oh 訓諸徒弟獨許紹耳
453 17 approve; pratijñā 訓諸徒弟獨許紹耳
454 17 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 禪師
455 17 禪師 Chán Shī Chan master 禪師
456 17 such as; for example; for instance 髮長半寸儀貌如生
457 17 if 髮長半寸儀貌如生
458 17 in accordance with 髮長半寸儀貌如生
459 17 to be appropriate; should; with regard to 髮長半寸儀貌如生
460 17 this 髮長半寸儀貌如生
461 17 it is so; it is thus; can be compared with 髮長半寸儀貌如生
462 17 to go to 髮長半寸儀貌如生
463 17 to meet 髮長半寸儀貌如生
464 17 to appear; to seem; to be like 髮長半寸儀貌如生
465 17 at least as good as 髮長半寸儀貌如生
466 17 and 髮長半寸儀貌如生
467 17 or 髮長半寸儀貌如生
468 17 but 髮長半寸儀貌如生
469 17 then 髮長半寸儀貌如生
470 17 naturally 髮長半寸儀貌如生
471 17 expresses a question or doubt 髮長半寸儀貌如生
472 17 you 髮長半寸儀貌如生
473 17 the second lunar month 髮長半寸儀貌如生
474 17 in; at 髮長半寸儀貌如生
475 17 Ru 髮長半寸儀貌如生
476 17 Thus 髮長半寸儀貌如生
477 17 thus; tathā 髮長半寸儀貌如生
478 17 like; iva 髮長半寸儀貌如生
479 17 suchness; tathatā 髮長半寸儀貌如生
480 17 jiàn to see 正傳十七人附見六人
481 17 jiàn opinion; view; understanding 正傳十七人附見六人
482 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 正傳十七人附見六人
483 17 jiàn refer to; for details see 正傳十七人附見六人
484 17 jiàn passive marker 正傳十七人附見六人
485 17 jiàn to listen to 正傳十七人附見六人
486 17 jiàn to meet 正傳十七人附見六人
487 17 jiàn to receive (a guest) 正傳十七人附見六人
488 17 jiàn let me; kindly 正傳十七人附見六人
489 17 jiàn Jian 正傳十七人附見六人
490 17 xiàn to appear 正傳十七人附見六人
491 17 xiàn to introduce 正傳十七人附見六人
492 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 正傳十七人附見六人
493 17 jiàn seeing; observing; darśana 正傳十七人附見六人
494 17 huà to make into; to change into; to transform 中寂然而化
495 17 huà -ization 中寂然而化
496 17 huà to convert; to persuade 中寂然而化
497 17 huà to manifest 中寂然而化
498 17 huà to collect alms 中寂然而化
499 17 huà [of Nature] to create 中寂然而化
500 17 huà to die 中寂然而化

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ér and; ca
ya
he; her; it; saḥ; sā; tad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya
use; yogena
wèi to be; bhū
near to; antike
yuē said; ukta
shān mountain; giri

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安福县 安福縣 196 Anfu county
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
本寂 98 Benji
98 Bo people
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长乐 長樂 67 Changle
常山 99 Changshan
长兴 長興 67 Changxing
楚王 99 Prince of Chu
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
刺史 99 Regional Inspector
翠微 99 Cuiwei
大通 100 Da Tong reign
大中 100 Da Zhong reign
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道怤 100 Daofu
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
岛夷 島夷 68 Daoyi people
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德韶 100 Deshao
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
洞山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法演 102 Fayan
法济 法濟 102 Faji
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
封禅 封禪 102 Feng Shan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀什 102 Buddhajīva
傅翕 102 Fu Yi
富阳 富陽 102 Fuyang
抚州 撫州 102 Fuzhou
福州 102 Fuzhou
高安 103 Gao'an
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
广严 廣嚴 103 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
桂琛 103 Guichen
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 104 Hangzhou
汉南 漢南 104 Hannan
寒山子 104 Hanshan
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
后唐 後唐 72 Later Tang
后龙 後龍 104 Houlung
怀宁 懷寧 104 Huaining
滑台 滑臺 104 Huatai
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
慧可 104 Huike
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
慧文 104 Hui Wen
湖州 104 Huzhou
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江宁 江寧 74 Jiangning
江西 106 Jiangxi
江夏 106 Jiangxia
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
甲戌 74 eleventh year A11 of the 60 year cycle
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金华 金華 106 Jinhua
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
缙云 縉雲 106 Jinyun
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开封 開封 75 Kaifeng
开平 107
  1. Kaiping; Kemenfu; Kaipingfu
  2. Kaiping
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
昆山 崑山 107 Kunshan
梁河 108 Lianghe
两浙 兩浙 108 Liangzhe
廉使 108 Surveillence Commissioner
临川 臨川 108 Linchuan
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙华寺 龍華寺 108 Longhua Temple
龙井 龍井 108 Longjing tea
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
庐阜 廬阜 108 Lufu
庐江 廬江 108 Lujiang
鹿门 鹿門 108 Lumen
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
洛京 108 Luojing [Luoyang]
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
77 Mao
77 Mei
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
109
  1. Fujian
  2. Min dialect
  3. Min River
  4. Min tribe
闽国 閩國 109 Min Kingdom
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
闽越 閩越 77 Minyue
闽中 閩中 109 Minzhong [commandery]
穆王 109 King Mu of Zhou
南城 110 Nancheng
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
平阳 平陽 80 Pingyang; Linfen
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
乾符 113 Qianfu
乾宁 乾寧 113 Qianning
钱塘 錢塘 81 Qiantang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
清凉文益 清涼文益 113 Qingliang Wenyi
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
蕲州 蘄州 81 Qizhou
泉州 113 Quanzhou
衢州 113 Quzhou
润州 潤州 114 Runzhou
僧会 僧會 115 Kang Seng Hui
神会 神會 115 Shenhui
释智 釋智 115 Shi Zhi
师备 師備 115 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 115 Song Biographies of Eminent Monks
嵩山 83 Mount Song
83 Sui Dynasty
睢阳 睢陽 115 Suiyang
苏州 蘇州 115 Suzhou
太守 116 Governor
太保 84 Grand Protector
太原 84 Taiyuan
台州 116 Taizhou
天复 天復 116 Tianfu
天龙寺 天龍寺 116
  1. Tenryūji
  2. Tianlong Temple [Shanxi]
  3. Tianlong Temple [Taiwan]
田螺 116 river snail
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 116 Sage of Tiantai
天竺 116 India; Indian subcontinent
通慧大师 通慧大師 116 Master Tong Hui
桐城 84 Tongcheng
投子 116 Touzi
119 Wei; Wei River
文益 119 Wenyi
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五岭 五嶺 119 Wuling
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
五台 五臺 119 Wutai city and
吴兴 吳興 87 Wuxing
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
显德 顯德 120 Xiande
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
相国 相國 120 Chancellor of State
香严 香嚴 120 Xiangyan
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
相州 120 Xiangzhou
咸通 120 Xiantong
小乘 120 Hinayana
兴元 興元 120 Xingyuan
西天 120 India; Indian continent
休静 休靜 120 Hyujeong; Hyujŏng
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
雪峯 120 Xuefeng
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
雁门 雁門 121 Yanmen
崦嵫 121 Yanzi
药山 藥山 121 Yaoshan
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 121 ekayāna; one vehicle
懿王 121 King Yi of Zhou
宜春 121 Yichun
夷门 夷門 121 Yi Gate
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永安 121 Yong'an reign
永明 121 Yongming
永兴 121
  1. Yongxing reign
  2. Yongxing reign
  3. Yongxing
元和 121 Yuanhe
121
  1. Yue; abbreviation for Guangdong
  2. Yue Dialect; Cantonese dialect
  3. an initial particle
越州 121 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
筠州 121 Yunzhou
于阗 于闐 121 Yutian
豫章 121 Yuzhang
贊宁 贊寧 122 Zan Ning
122 Zhang
漳浦 122 Zhangpu
长庆 長慶 122 Changqing
漳州 122 Zhangzhou
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
智通 122 Zhi Tong
忠国师 忠國師 122 National Master Zhong
中南 122 South Central China
中和 122 Zhonghe
终南 終南 122 Zhongnan
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中天 122 Central North India
122 Zhu River

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安坐 196 steady meditation
白塔 98 White Pagoda
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍参 遍參 98 travel and study
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不来 不來 98 not coming
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
参问 參問 99 to seek instruction
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
禅客 禪客 99 a Chan student
禅窟 禪窟 99 meditation cave
禅那 禪那 99 meditation
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初发心 初發心 99 initial determination
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
得道 100 to attain enlightenment
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
杜多 100 elimination of defilements through ascetic practice
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度生 100 to save beings
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of Dharma
  2. the milk of the Dharma
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
梵夹 梵夾 102 fanjia
法嗣 102 Dharma heir
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛手 102 Buddha's Hands
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
果位 103 stage of reward; stage of attainment
胡床 104 sitting mat; pīṭha
化导 化導 104 instruct and guide
化人 104 a conjured person
慧日 104
  1. to have illuminating wisdom like the Buddha
  2. Huiri
  3. Huiri
加趺坐 106 sit with crossed legs; sit in the lotus position
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
卷第十三 106 scroll 13
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
枯木众 枯木眾 107 many dead trees; many people without emotion
了生死 108 ending the cycle of birth and death
灵骨 靈骨 108
  1. Holy Relics
  2. relics
密付 109 Secretly Entrust
名曰 109 to be named; to be called
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
目足 109 eyes and feet
纳衣 納衣 110 monastic robes
内斋 內齋 110 Buddhist ceremonies inside the palace
年腊 年臘 110 years as a monastic
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. monastic seniority
  2. Dharma year; years since ordination
僧寺 115 temple; monastery
僧正 115 sōjō
僧主 115 abbot
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
圣住 聖住 115 sagely abode
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施设 施設 115 to establish; to set up
石塔 115 a stone pagoda; stupa
受具 115 to obtain full ordination
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
俗姓 115 secular surname
檀越 116 an alms giver; a donor
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
调息 調息 116
  1. Adjusting the Breath
  2. to regulate the breath
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
同居 116 dwell together
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
问疾 問疾 119 asking about a sickness
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
洗沐 120 to bathe
香华 香華 120 incense and flowers
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
心要 120 the core; the essence
修证 修證 120 cultivation and realization
玄旨 120 a profound concept
悬记 懸記 120 to prophesize; to predict
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
一法 121 one dharma; one thing
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
藏经 藏經 122 Buddhist canon
早参 早參 122 morning assembly
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正受 122 samāpatti; meditative attainment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转经 轉經 122 ritual reading; turning the scripture; zhuanjing
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自心 122 One's Mind
祖意 122
  1. Patriarch's Heart
  2. the patriarch's purpose
最上 122 supreme