Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 323 | 曰 | yuē | to speak; to say | 山曰 |
2 | 323 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 山曰 |
3 | 323 | 曰 | yuē | to be called | 山曰 |
4 | 323 | 曰 | yuē | said; ukta | 山曰 |
5 | 239 | 師 | shī | teacher | 於一切文字不由師訓自 |
6 | 239 | 師 | shī | multitude | 於一切文字不由師訓自 |
7 | 239 | 師 | shī | a host; a leader | 於一切文字不由師訓自 |
8 | 239 | 師 | shī | an expert | 於一切文字不由師訓自 |
9 | 239 | 師 | shī | an example; a model | 於一切文字不由師訓自 |
10 | 239 | 師 | shī | master | 於一切文字不由師訓自 |
11 | 239 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 於一切文字不由師訓自 |
12 | 239 | 師 | shī | Shi | 於一切文字不由師訓自 |
13 | 239 | 師 | shī | to imitate | 於一切文字不由師訓自 |
14 | 239 | 師 | shī | troops | 於一切文字不由師訓自 |
15 | 239 | 師 | shī | shi | 於一切文字不由師訓自 |
16 | 239 | 師 | shī | an army division | 於一切文字不由師訓自 |
17 | 239 | 師 | shī | the 7th hexagram | 於一切文字不由師訓自 |
18 | 239 | 師 | shī | a lion | 於一切文字不由師訓自 |
19 | 239 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 於一切文字不由師訓自 |
20 | 179 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
21 | 179 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
22 | 109 | 問 | wèn | to ask | 有問者曰 |
23 | 109 | 問 | wèn | to inquire after | 有問者曰 |
24 | 109 | 問 | wèn | to interrogate | 有問者曰 |
25 | 109 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問者曰 |
26 | 109 | 問 | wèn | to request something | 有問者曰 |
27 | 109 | 問 | wèn | to rebuke | 有問者曰 |
28 | 109 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問者曰 |
29 | 109 | 問 | wèn | news | 有問者曰 |
30 | 109 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問者曰 |
31 | 109 | 問 | wén | to inform | 有問者曰 |
32 | 109 | 問 | wèn | to research | 有問者曰 |
33 | 109 | 問 | wèn | Wen | 有問者曰 |
34 | 109 | 問 | wèn | a question | 有問者曰 |
35 | 109 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問者曰 |
36 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
37 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
38 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
39 | 65 | 人 | rén | everybody | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
40 | 65 | 人 | rén | adult | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
41 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
42 | 65 | 人 | rén | an upright person | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
43 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
44 | 52 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
45 | 52 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
46 | 52 | 僧 | sēng | Seng | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
47 | 52 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
48 | 46 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
49 | 46 | 山 | shān | Shan | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
50 | 46 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
51 | 46 | 山 | shān | a mountain-like shape | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
52 | 46 | 山 | shān | a gable | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
53 | 46 | 山 | shān | mountain; giri | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
54 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 食者無嗔亦無喜 |
55 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 食者無嗔亦無喜 |
56 | 44 | 無 | mó | mo | 食者無嗔亦無喜 |
57 | 44 | 無 | wú | to not have | 食者無嗔亦無喜 |
58 | 44 | 無 | wú | Wu | 食者無嗔亦無喜 |
59 | 44 | 無 | mó | mo | 食者無嗔亦無喜 |
60 | 37 | 一 | yī | one | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
61 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
62 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
63 | 37 | 一 | yī | first | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
64 | 37 | 一 | yī | the same | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
65 | 37 | 一 | yī | sole; single | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
66 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
67 | 37 | 一 | yī | Yi | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
68 | 37 | 一 | yī | other | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
69 | 37 | 一 | yī | to unify | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
70 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
71 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
72 | 37 | 一 | yī | one; eka | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
73 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 已上十二人見錄 |
74 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上十二人見錄 |
75 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上十二人見錄 |
76 | 37 | 上 | shàng | shang | 已上十二人見錄 |
77 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 已上十二人見錄 |
78 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 已上十二人見錄 |
79 | 37 | 上 | shàng | advanced | 已上十二人見錄 |
80 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上十二人見錄 |
81 | 37 | 上 | shàng | time | 已上十二人見錄 |
82 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上十二人見錄 |
83 | 37 | 上 | shàng | far | 已上十二人見錄 |
84 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 已上十二人見錄 |
85 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上十二人見錄 |
86 | 37 | 上 | shàng | to report | 已上十二人見錄 |
87 | 37 | 上 | shàng | to offer | 已上十二人見錄 |
88 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 已上十二人見錄 |
89 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上十二人見錄 |
90 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上十二人見錄 |
91 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上十二人見錄 |
92 | 37 | 上 | shàng | to burn | 已上十二人見錄 |
93 | 37 | 上 | shàng | to remember | 已上十二人見錄 |
94 | 37 | 上 | shàng | to add | 已上十二人見錄 |
95 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上十二人見錄 |
96 | 37 | 上 | shàng | to meet | 已上十二人見錄 |
97 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上十二人見錄 |
98 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上十二人見錄 |
99 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 已上十二人見錄 |
100 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上十二人見錄 |
101 | 36 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上十二人見錄 |
102 | 36 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上十二人見錄 |
103 | 36 | 錄 | lù | to record sound | 已上十二人見錄 |
104 | 36 | 錄 | lù | a record; a register | 已上十二人見錄 |
105 | 36 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上十二人見錄 |
106 | 36 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上十二人見錄 |
107 | 36 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上十二人見錄 |
108 | 36 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上十二人見錄 |
109 | 36 | 錄 | lù | catalog | 已上十二人見錄 |
110 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 已上四人不錄 |
111 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
112 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
113 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
114 | 34 | 得 | dé | de | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
115 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
116 | 34 | 得 | dé | to result in | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
117 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
118 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
119 | 34 | 得 | dé | to be finished | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
120 | 34 | 得 | děi | satisfying | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
121 | 34 | 得 | dé | to contract | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
122 | 34 | 得 | dé | to hear | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
123 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
124 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
125 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
126 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 得意忘言道易親 |
127 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 得意忘言道易親 |
128 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 得意忘言道易親 |
129 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 得意忘言道易親 |
130 | 32 | 道 | dào | to think | 得意忘言道易親 |
131 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 得意忘言道易親 |
132 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 得意忘言道易親 |
133 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 得意忘言道易親 |
134 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 得意忘言道易親 |
135 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 得意忘言道易親 |
136 | 32 | 道 | dào | a skill | 得意忘言道易親 |
137 | 32 | 道 | dào | a sect | 得意忘言道易親 |
138 | 32 | 道 | dào | a line | 得意忘言道易親 |
139 | 32 | 道 | dào | Way | 得意忘言道易親 |
140 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 得意忘言道易親 |
141 | 30 | 見 | jiàn | to see | 見何道理便爾自肯 |
142 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見何道理便爾自肯 |
143 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見何道理便爾自肯 |
144 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見何道理便爾自肯 |
145 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 見何道理便爾自肯 |
146 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 見何道理便爾自肯 |
147 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見何道理便爾自肯 |
148 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見何道理便爾自肯 |
149 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 見何道理便爾自肯 |
150 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 見何道理便爾自肯 |
151 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 見何道理便爾自肯 |
152 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見何道理便爾自肯 |
153 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見何道理便爾自肯 |
154 | 28 | 也 | yě | ya | 還得穩當也未 |
155 | 28 | 三 | sān | three | 三交智嵩禪師 |
156 | 28 | 三 | sān | third | 三交智嵩禪師 |
157 | 28 | 三 | sān | more than two | 三交智嵩禪師 |
158 | 28 | 三 | sān | very few | 三交智嵩禪師 |
159 | 28 | 三 | sān | San | 三交智嵩禪師 |
160 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三交智嵩禪師 |
161 | 28 | 三 | sān | sa | 三交智嵩禪師 |
162 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三交智嵩禪師 |
163 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上十二人見錄 |
164 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上十二人見錄 |
165 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上十二人見錄 |
166 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上十二人見錄 |
167 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上十二人見錄 |
168 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上十二人見錄 |
169 | 26 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 曰和尚是何心行 |
170 | 26 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 曰和尚是何心行 |
171 | 26 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 曰和尚是何心行 |
172 | 26 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
173 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 仁王處評禪師 |
174 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 仁王處評禪師 |
175 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 仁王處評禪師 |
176 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 仁王處評禪師 |
177 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 仁王處評禪師 |
178 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 仁王處評禪師 |
179 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 仁王處評禪師 |
180 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 仁王處評禪師 |
181 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 仁王處評禪師 |
182 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 仁王處評禪師 |
183 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 仁王處評禪師 |
184 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 仁王處評禪師 |
185 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 仁王處評禪師 |
186 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 仁王處評禪師 |
187 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 仁王處評禪師 |
188 | 23 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 如今還有人入得麼 |
189 | 23 | 麼 | yāo | one | 如今還有人入得麼 |
190 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 如今還有人入得麼 |
191 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 如今還有人入得麼 |
192 | 23 | 麼 | yāo | smallest | 如今還有人入得麼 |
193 | 23 | 麼 | yāo | one | 如今還有人入得麼 |
194 | 23 | 麼 | yāo | Yao | 如今還有人入得麼 |
195 | 23 | 麼 | ma | ba | 如今還有人入得麼 |
196 | 23 | 麼 | ma | ma | 如今還有人入得麼 |
197 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後到首山 |
198 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後到首山 |
199 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後到首山 |
200 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後到首山 |
201 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後到首山 |
202 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後到首山 |
203 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後到首山 |
204 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後到首山 |
205 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後到首山 |
206 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後到首山 |
207 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後到首山 |
208 | 23 | 後 | hòu | following | 後到首山 |
209 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後到首山 |
210 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後到首山 |
211 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後到首山 |
212 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後到首山 |
213 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後到首山 |
214 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後到首山 |
215 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後到首山 |
216 | 22 | 與 | yǔ | to give | 堪與祖佛為師 |
217 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 堪與祖佛為師 |
218 | 22 | 與 | yù | to particate in | 堪與祖佛為師 |
219 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 堪與祖佛為師 |
220 | 22 | 與 | yù | to help | 堪與祖佛為師 |
221 | 22 | 與 | yǔ | for | 堪與祖佛為師 |
222 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或照用不同時 |
223 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或照用不同時 |
224 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或照用不同時 |
225 | 21 | 時 | shí | fashionable | 或照用不同時 |
226 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或照用不同時 |
227 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或照用不同時 |
228 | 21 | 時 | shí | tense | 或照用不同時 |
229 | 21 | 時 | shí | particular; special | 或照用不同時 |
230 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或照用不同時 |
231 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或照用不同時 |
232 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 或照用不同時 |
233 | 21 | 時 | shí | seasonal | 或照用不同時 |
234 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 或照用不同時 |
235 | 21 | 時 | shí | hour | 或照用不同時 |
236 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或照用不同時 |
237 | 21 | 時 | shí | Shi | 或照用不同時 |
238 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 或照用不同時 |
239 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 或照用不同時 |
240 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 或照用不同時 |
241 | 20 | 須 | xū | beard; whiskers | 須入取免得孤負平生 |
242 | 20 | 須 | xū | must | 須入取免得孤負平生 |
243 | 20 | 須 | xū | to wait | 須入取免得孤負平生 |
244 | 20 | 須 | xū | moment | 須入取免得孤負平生 |
245 | 20 | 須 | xū | whiskers | 須入取免得孤負平生 |
246 | 20 | 須 | xū | Xu | 須入取免得孤負平生 |
247 | 20 | 須 | xū | to be slow | 須入取免得孤負平生 |
248 | 20 | 須 | xū | to stop | 須入取免得孤負平生 |
249 | 20 | 須 | xū | to use | 須入取免得孤負平生 |
250 | 20 | 須 | xū | to be; is | 須入取免得孤負平生 |
251 | 20 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須入取免得孤負平生 |
252 | 20 | 須 | xū | a fine stem | 須入取免得孤負平生 |
253 | 20 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須入取免得孤負平生 |
254 | 20 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須入取免得孤負平生 |
255 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 每為郡守 |
256 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 每為郡守 |
257 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 每為郡守 |
258 | 20 | 為 | wéi | to do | 每為郡守 |
259 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 每為郡守 |
260 | 20 | 為 | wéi | to govern | 每為郡守 |
261 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 每為郡守 |
262 | 19 | 同 | tóng | like; same; similar | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
263 | 19 | 同 | tóng | to be the same | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
264 | 19 | 同 | tòng | an alley; a lane | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
265 | 19 | 同 | tóng | to do something for somebody | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
266 | 19 | 同 | tóng | Tong | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
267 | 19 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
268 | 19 | 同 | tóng | to be unified | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
269 | 19 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
270 | 19 | 同 | tóng | peace; harmony | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
271 | 19 | 同 | tóng | an agreement | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
272 | 19 | 同 | tóng | same; sama | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
273 | 19 | 同 | tóng | together; saha | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
274 | 19 | 來 | lái | to come | 但有來 |
275 | 19 | 來 | lái | please | 但有來 |
276 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 但有來 |
277 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 但有來 |
278 | 19 | 來 | lái | wheat | 但有來 |
279 | 19 | 來 | lái | next; future | 但有來 |
280 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 但有來 |
281 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 但有來 |
282 | 19 | 來 | lái | to earn | 但有來 |
283 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 但有來 |
284 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 見何道理便爾自肯 |
285 | 19 | 何 | hé | what | 見何道理便爾自肯 |
286 | 19 | 何 | hé | He | 見何道理便爾自肯 |
287 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 有即出來大 |
288 | 19 | 即 | jí | at that time | 有即出來大 |
289 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 有即出來大 |
290 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 有即出來大 |
291 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 有即出來大 |
292 | 19 | 到 | dào | to arrive | 後到首山 |
293 | 19 | 到 | dào | to go | 後到首山 |
294 | 19 | 到 | dào | careful | 後到首山 |
295 | 19 | 到 | dào | Dao | 後到首山 |
296 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 後到首山 |
297 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 見何道理便爾自肯 |
298 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 見何道理便爾自肯 |
299 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 見何道理便爾自肯 |
300 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 見何道理便爾自肯 |
301 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 見何道理便爾自肯 |
302 | 19 | 便 | biàn | an unearned advantage | 見何道理便爾自肯 |
303 | 19 | 便 | biàn | ordinary; plain | 見何道理便爾自肯 |
304 | 19 | 便 | biàn | in passing | 見何道理便爾自肯 |
305 | 19 | 便 | biàn | informal | 見何道理便爾自肯 |
306 | 19 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 見何道理便爾自肯 |
307 | 19 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 見何道理便爾自肯 |
308 | 19 | 便 | biàn | stool | 見何道理便爾自肯 |
309 | 19 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 見何道理便爾自肯 |
310 | 19 | 便 | biàn | proficient; skilled | 見何道理便爾自肯 |
311 | 19 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 見何道理便爾自肯 |
312 | 19 | 句 | jù | sentence | 底句 |
313 | 19 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 底句 |
314 | 19 | 句 | gōu | to tease | 底句 |
315 | 19 | 句 | gōu | to delineate | 底句 |
316 | 19 | 句 | gōu | a young bud | 底句 |
317 | 19 | 句 | jù | clause; phrase; line | 底句 |
318 | 19 | 句 | jù | a musical phrase | 底句 |
319 | 19 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 底句 |
320 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有力荷擔如來大法者 |
321 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有力荷擔如來大法者 |
322 | 19 | 箇 | gè | ka | 那箇是龍門客一齊點下 |
323 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 還得穩當也未 |
324 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 還得穩當也未 |
325 | 19 | 未 | wèi | to taste | 還得穩當也未 |
326 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 還得穩當也未 |
327 | 18 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底句 |
328 | 18 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底句 |
329 | 18 | 底 | dǐ | to stop | 底句 |
330 | 18 | 底 | dǐ | to arrive | 底句 |
331 | 18 | 底 | dǐ | underneath | 底句 |
332 | 18 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底句 |
333 | 18 | 底 | dǐ | end of month or year | 底句 |
334 | 18 | 底 | dǐ | remnants | 底句 |
335 | 18 | 底 | dǐ | background | 底句 |
336 | 18 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底句 |
337 | 18 | 之 | zhī | to go | 聰排闥而入讓之曰 |
338 | 18 | 之 | zhī | to arrive; to go | 聰排闥而入讓之曰 |
339 | 18 | 之 | zhī | is | 聰排闥而入讓之曰 |
340 | 18 | 之 | zhī | to use | 聰排闥而入讓之曰 |
341 | 18 | 之 | zhī | Zhi | 聰排闥而入讓之曰 |
342 | 18 | 之 | zhī | winding | 聰排闥而入讓之曰 |
343 | 17 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂謂眾 |
344 | 17 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂謂眾 |
345 | 17 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂謂眾 |
346 | 17 | 我 | wǒ | self | 我放身命處 |
347 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 我放身命處 |
348 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 我放身命處 |
349 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我放身命處 |
350 | 17 | 我 | wǒ | ga | 我放身命處 |
351 | 17 | 用 | yòng | to use; to apply | 或先照後用 |
352 | 17 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 或先照後用 |
353 | 17 | 用 | yòng | to eat | 或先照後用 |
354 | 17 | 用 | yòng | to spend | 或先照後用 |
355 | 17 | 用 | yòng | expense | 或先照後用 |
356 | 17 | 用 | yòng | a use; usage | 或先照後用 |
357 | 17 | 用 | yòng | to need; must | 或先照後用 |
358 | 17 | 用 | yòng | useful; practical | 或先照後用 |
359 | 17 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 或先照後用 |
360 | 17 | 用 | yòng | to work (an animal) | 或先照後用 |
361 | 17 | 用 | yòng | to appoint | 或先照後用 |
362 | 17 | 用 | yòng | to administer; to manager | 或先照後用 |
363 | 17 | 用 | yòng | to control | 或先照後用 |
364 | 17 | 用 | yòng | to access | 或先照後用 |
365 | 17 | 用 | yòng | Yong | 或先照後用 |
366 | 17 | 用 | yòng | yong; function; application | 或先照後用 |
367 | 17 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 或先照後用 |
368 | 16 | 二 | èr | two | 二同大事 |
369 | 16 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二同大事 |
370 | 16 | 二 | èr | second | 二同大事 |
371 | 16 | 二 | èr | twice; double; di- | 二同大事 |
372 | 16 | 二 | èr | more than one kind | 二同大事 |
373 | 16 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二同大事 |
374 | 16 | 二 | èr | both; dvaya | 二同大事 |
375 | 16 | 意旨 | yìzhǐ | intention | 席意旨如何 |
376 | 15 | 行 | xíng | to walk | 趣辦嚴吾行矣 |
377 | 15 | 行 | xíng | capable; competent | 趣辦嚴吾行矣 |
378 | 15 | 行 | háng | profession | 趣辦嚴吾行矣 |
379 | 15 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 趣辦嚴吾行矣 |
380 | 15 | 行 | xíng | to travel | 趣辦嚴吾行矣 |
381 | 15 | 行 | xìng | actions; conduct | 趣辦嚴吾行矣 |
382 | 15 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 趣辦嚴吾行矣 |
383 | 15 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 趣辦嚴吾行矣 |
384 | 15 | 行 | háng | horizontal line | 趣辦嚴吾行矣 |
385 | 15 | 行 | héng | virtuous deeds | 趣辦嚴吾行矣 |
386 | 15 | 行 | hàng | a line of trees | 趣辦嚴吾行矣 |
387 | 15 | 行 | hàng | bold; steadfast | 趣辦嚴吾行矣 |
388 | 15 | 行 | xíng | to move | 趣辦嚴吾行矣 |
389 | 15 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 趣辦嚴吾行矣 |
390 | 15 | 行 | xíng | travel | 趣辦嚴吾行矣 |
391 | 15 | 行 | xíng | to circulate | 趣辦嚴吾行矣 |
392 | 15 | 行 | xíng | running script; running script | 趣辦嚴吾行矣 |
393 | 15 | 行 | xíng | temporary | 趣辦嚴吾行矣 |
394 | 15 | 行 | háng | rank; order | 趣辦嚴吾行矣 |
395 | 15 | 行 | háng | a business; a shop | 趣辦嚴吾行矣 |
396 | 15 | 行 | xíng | to depart; to leave | 趣辦嚴吾行矣 |
397 | 15 | 行 | xíng | to experience | 趣辦嚴吾行矣 |
398 | 15 | 行 | xíng | path; way | 趣辦嚴吾行矣 |
399 | 15 | 行 | xíng | xing; ballad | 趣辦嚴吾行矣 |
400 | 15 | 行 | xíng | 趣辦嚴吾行矣 | |
401 | 15 | 行 | xíng | Practice | 趣辦嚴吾行矣 |
402 | 15 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 趣辦嚴吾行矣 |
403 | 15 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 趣辦嚴吾行矣 |
404 | 14 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 年十四父母相繼而亡 |
405 | 14 | 而 | ér | as if; to seem like | 年十四父母相繼而亡 |
406 | 14 | 而 | néng | can; able | 年十四父母相繼而亡 |
407 | 14 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 年十四父母相繼而亡 |
408 | 14 | 而 | ér | to arrive; up to | 年十四父母相繼而亡 |
409 | 14 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 爾作麼生當抵 |
410 | 14 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 爾作麼生當抵 |
411 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以名剎力致前後八請 |
412 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以名剎力致前後八請 |
413 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以名剎力致前後八請 |
414 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以名剎力致前後八請 |
415 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以名剎力致前後八請 |
416 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以名剎力致前後八請 |
417 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以名剎力致前後八請 |
418 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以名剎力致前後八請 |
419 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以名剎力致前後八請 |
420 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以名剎力致前後八請 |
421 | 14 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 陽九日菊花新 |
422 | 14 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 陽九日菊花新 |
423 | 14 | 日 | rì | a day | 陽九日菊花新 |
424 | 14 | 日 | rì | Japan | 陽九日菊花新 |
425 | 14 | 日 | rì | sun | 陽九日菊花新 |
426 | 14 | 日 | rì | daytime | 陽九日菊花新 |
427 | 14 | 日 | rì | sunlight | 陽九日菊花新 |
428 | 14 | 日 | rì | everyday | 陽九日菊花新 |
429 | 14 | 日 | rì | season | 陽九日菊花新 |
430 | 14 | 日 | rì | available time | 陽九日菊花新 |
431 | 14 | 日 | rì | in the past | 陽九日菊花新 |
432 | 14 | 日 | mì | mi | 陽九日菊花新 |
433 | 14 | 日 | rì | sun; sūrya | 陽九日菊花新 |
434 | 14 | 日 | rì | a day; divasa | 陽九日菊花新 |
435 | 14 | 去 | qù | to go | 言訖而去 |
436 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 言訖而去 |
437 | 14 | 去 | qù | to be distant | 言訖而去 |
438 | 14 | 去 | qù | to leave | 言訖而去 |
439 | 14 | 去 | qù | to play a part | 言訖而去 |
440 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 言訖而去 |
441 | 14 | 去 | qù | to die | 言訖而去 |
442 | 14 | 去 | qù | previous; past | 言訖而去 |
443 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 言訖而去 |
444 | 14 | 去 | qù | falling tone | 言訖而去 |
445 | 14 | 去 | qù | to lose | 言訖而去 |
446 | 14 | 去 | qù | Qu | 言訖而去 |
447 | 14 | 去 | qù | go; gati | 言訖而去 |
448 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 堪與祖佛為師 |
449 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 堪與祖佛為師 |
450 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 堪與祖佛為師 |
451 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 堪與祖佛為師 |
452 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 堪與祖佛為師 |
453 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 堪與祖佛為師 |
454 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 堪與祖佛為師 |
455 | 13 | 意 | yì | idea | 曰師意 |
456 | 13 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 曰師意 |
457 | 13 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 曰師意 |
458 | 13 | 意 | yì | mood; feeling | 曰師意 |
459 | 13 | 意 | yì | will; willpower; determination | 曰師意 |
460 | 13 | 意 | yì | bearing; spirit | 曰師意 |
461 | 13 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 曰師意 |
462 | 13 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 曰師意 |
463 | 13 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 曰師意 |
464 | 13 | 意 | yì | meaning | 曰師意 |
465 | 13 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 曰師意 |
466 | 13 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 曰師意 |
467 | 13 | 意 | yì | Yi | 曰師意 |
468 | 13 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 曰師意 |
469 | 13 | 首 | shǒu | head | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
470 | 13 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
471 | 13 | 首 | shǒu | leader; chief | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
472 | 13 | 首 | shǒu | foremost; first | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
473 | 13 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
474 | 13 | 首 | shǒu | beginning; start | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
475 | 13 | 首 | shǒu | to denounce | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
476 | 13 | 首 | shǒu | top; apex | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
477 | 13 | 首 | shǒu | to acknowledge guilt | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
478 | 13 | 首 | shǒu | the main offender | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
479 | 13 | 首 | shǒu | essence; gist | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
480 | 13 | 首 | shǒu | a side; a direction | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
481 | 13 | 首 | shǒu | to face towards | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
482 | 13 | 首 | shǒu | head; śiras | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
483 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是賓中賓 |
484 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 是賓中賓 |
485 | 13 | 中 | zhōng | China | 是賓中賓 |
486 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 是賓中賓 |
487 | 13 | 中 | zhōng | midday | 是賓中賓 |
488 | 13 | 中 | zhōng | inside | 是賓中賓 |
489 | 13 | 中 | zhōng | during | 是賓中賓 |
490 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 是賓中賓 |
491 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 是賓中賓 |
492 | 13 | 中 | zhōng | half | 是賓中賓 |
493 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 是賓中賓 |
494 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 是賓中賓 |
495 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 是賓中賓 |
496 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 是賓中賓 |
497 | 13 | 中 | zhōng | middle | 是賓中賓 |
498 | 12 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 非公不聞此語 |
499 | 12 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 非公不聞此語 |
500 | 12 | 語 | yǔ | verse; writing | 非公不聞此語 |
Frequencies of all Words
Top 1223
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 323 | 曰 | yuē | to speak; to say | 山曰 |
2 | 323 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 山曰 |
3 | 323 | 曰 | yuē | to be called | 山曰 |
4 | 323 | 曰 | yuē | particle without meaning | 山曰 |
5 | 323 | 曰 | yuē | said; ukta | 山曰 |
6 | 239 | 師 | shī | teacher | 於一切文字不由師訓自 |
7 | 239 | 師 | shī | multitude | 於一切文字不由師訓自 |
8 | 239 | 師 | shī | a host; a leader | 於一切文字不由師訓自 |
9 | 239 | 師 | shī | an expert | 於一切文字不由師訓自 |
10 | 239 | 師 | shī | an example; a model | 於一切文字不由師訓自 |
11 | 239 | 師 | shī | master | 於一切文字不由師訓自 |
12 | 239 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 於一切文字不由師訓自 |
13 | 239 | 師 | shī | Shi | 於一切文字不由師訓自 |
14 | 239 | 師 | shī | to imitate | 於一切文字不由師訓自 |
15 | 239 | 師 | shī | troops | 於一切文字不由師訓自 |
16 | 239 | 師 | shī | shi | 於一切文字不由師訓自 |
17 | 239 | 師 | shī | an army division | 於一切文字不由師訓自 |
18 | 239 | 師 | shī | the 7th hexagram | 於一切文字不由師訓自 |
19 | 239 | 師 | shī | a lion | 於一切文字不由師訓自 |
20 | 239 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 於一切文字不由師訓自 |
21 | 179 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
22 | 179 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
23 | 109 | 問 | wèn | to ask | 有問者曰 |
24 | 109 | 問 | wèn | to inquire after | 有問者曰 |
25 | 109 | 問 | wèn | to interrogate | 有問者曰 |
26 | 109 | 問 | wèn | to hold responsible | 有問者曰 |
27 | 109 | 問 | wèn | to request something | 有問者曰 |
28 | 109 | 問 | wèn | to rebuke | 有問者曰 |
29 | 109 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 有問者曰 |
30 | 109 | 問 | wèn | news | 有問者曰 |
31 | 109 | 問 | wèn | to propose marriage | 有問者曰 |
32 | 109 | 問 | wén | to inform | 有問者曰 |
33 | 109 | 問 | wèn | to research | 有問者曰 |
34 | 109 | 問 | wèn | Wen | 有問者曰 |
35 | 109 | 問 | wèn | to | 有問者曰 |
36 | 109 | 問 | wèn | a question | 有問者曰 |
37 | 109 | 問 | wèn | ask; prccha | 有問者曰 |
38 | 104 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 席意旨如何 |
39 | 102 | 是 | shì | is; are; am; to be | 那箇是龍門客一齊點下 |
40 | 102 | 是 | shì | is exactly | 那箇是龍門客一齊點下 |
41 | 102 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 那箇是龍門客一齊點下 |
42 | 102 | 是 | shì | this; that; those | 那箇是龍門客一齊點下 |
43 | 102 | 是 | shì | really; certainly | 那箇是龍門客一齊點下 |
44 | 102 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 那箇是龍門客一齊點下 |
45 | 102 | 是 | shì | true | 那箇是龍門客一齊點下 |
46 | 102 | 是 | shì | is; has; exists | 那箇是龍門客一齊點下 |
47 | 102 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 那箇是龍門客一齊點下 |
48 | 102 | 是 | shì | a matter; an affair | 那箇是龍門客一齊點下 |
49 | 102 | 是 | shì | Shi | 那箇是龍門客一齊點下 |
50 | 102 | 是 | shì | is; bhū | 那箇是龍門客一齊點下 |
51 | 102 | 是 | shì | this; idam | 那箇是龍門客一齊點下 |
52 | 65 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
53 | 65 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
54 | 65 | 人 | rén | a kind of person | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
55 | 65 | 人 | rén | everybody | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
56 | 65 | 人 | rén | adult | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
57 | 65 | 人 | rén | somebody; others | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
58 | 65 | 人 | rén | an upright person | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
59 | 65 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
60 | 52 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
61 | 52 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
62 | 52 | 僧 | sēng | Seng | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
63 | 52 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 西河道俗遣僧契聰迎請住持 |
64 | 46 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
65 | 46 | 山 | shān | Shan | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
66 | 46 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
67 | 46 | 山 | shān | a mountain-like shape | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
68 | 46 | 山 | shān | a gable | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
69 | 46 | 山 | shān | mountain; giri | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
70 | 44 | 無 | wú | no | 食者無嗔亦無喜 |
71 | 44 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 食者無嗔亦無喜 |
72 | 44 | 無 | wú | to not have; without | 食者無嗔亦無喜 |
73 | 44 | 無 | wú | has not yet | 食者無嗔亦無喜 |
74 | 44 | 無 | mó | mo | 食者無嗔亦無喜 |
75 | 44 | 無 | wú | do not | 食者無嗔亦無喜 |
76 | 44 | 無 | wú | not; -less; un- | 食者無嗔亦無喜 |
77 | 44 | 無 | wú | regardless of | 食者無嗔亦無喜 |
78 | 44 | 無 | wú | to not have | 食者無嗔亦無喜 |
79 | 44 | 無 | wú | um | 食者無嗔亦無喜 |
80 | 44 | 無 | wú | Wu | 食者無嗔亦無喜 |
81 | 44 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 食者無嗔亦無喜 |
82 | 44 | 無 | wú | not; non- | 食者無嗔亦無喜 |
83 | 44 | 無 | mó | mo | 食者無嗔亦無喜 |
84 | 37 | 一 | yī | one | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
85 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
86 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
87 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
88 | 37 | 一 | yì | whole; all | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
89 | 37 | 一 | yī | first | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
90 | 37 | 一 | yī | the same | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
91 | 37 | 一 | yī | each | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
92 | 37 | 一 | yī | certain | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
93 | 37 | 一 | yī | throughout | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
94 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
95 | 37 | 一 | yī | sole; single | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
96 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
97 | 37 | 一 | yī | Yi | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
98 | 37 | 一 | yī | other | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
99 | 37 | 一 | yī | to unify | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
100 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
101 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
102 | 37 | 一 | yī | or | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
103 | 37 | 一 | yī | one; eka | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
104 | 37 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 少緣飾有大智 |
105 | 37 | 有 | yǒu | to have; to possess | 少緣飾有大智 |
106 | 37 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 少緣飾有大智 |
107 | 37 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 少緣飾有大智 |
108 | 37 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 少緣飾有大智 |
109 | 37 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 少緣飾有大智 |
110 | 37 | 有 | yǒu | used to compare two things | 少緣飾有大智 |
111 | 37 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 少緣飾有大智 |
112 | 37 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 少緣飾有大智 |
113 | 37 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 少緣飾有大智 |
114 | 37 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 少緣飾有大智 |
115 | 37 | 有 | yǒu | abundant | 少緣飾有大智 |
116 | 37 | 有 | yǒu | purposeful | 少緣飾有大智 |
117 | 37 | 有 | yǒu | You | 少緣飾有大智 |
118 | 37 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 少緣飾有大智 |
119 | 37 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 少緣飾有大智 |
120 | 37 | 上 | shàng | top; a high position | 已上十二人見錄 |
121 | 37 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上十二人見錄 |
122 | 37 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上十二人見錄 |
123 | 37 | 上 | shàng | shang | 已上十二人見錄 |
124 | 37 | 上 | shàng | previous; last | 已上十二人見錄 |
125 | 37 | 上 | shàng | high; higher | 已上十二人見錄 |
126 | 37 | 上 | shàng | advanced | 已上十二人見錄 |
127 | 37 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上十二人見錄 |
128 | 37 | 上 | shàng | time | 已上十二人見錄 |
129 | 37 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上十二人見錄 |
130 | 37 | 上 | shàng | far | 已上十二人見錄 |
131 | 37 | 上 | shàng | big; as big as | 已上十二人見錄 |
132 | 37 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上十二人見錄 |
133 | 37 | 上 | shàng | to report | 已上十二人見錄 |
134 | 37 | 上 | shàng | to offer | 已上十二人見錄 |
135 | 37 | 上 | shàng | to go on stage | 已上十二人見錄 |
136 | 37 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上十二人見錄 |
137 | 37 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上十二人見錄 |
138 | 37 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上十二人見錄 |
139 | 37 | 上 | shàng | to burn | 已上十二人見錄 |
140 | 37 | 上 | shàng | to remember | 已上十二人見錄 |
141 | 37 | 上 | shang | on; in | 已上十二人見錄 |
142 | 37 | 上 | shàng | upward | 已上十二人見錄 |
143 | 37 | 上 | shàng | to add | 已上十二人見錄 |
144 | 37 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上十二人見錄 |
145 | 37 | 上 | shàng | to meet | 已上十二人見錄 |
146 | 37 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上十二人見錄 |
147 | 37 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上十二人見錄 |
148 | 37 | 上 | shàng | a musical note | 已上十二人見錄 |
149 | 37 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上十二人見錄 |
150 | 36 | 錄 | lù | to record; to copy | 已上十二人見錄 |
151 | 36 | 錄 | lù | to hire; to employ | 已上十二人見錄 |
152 | 36 | 錄 | lù | to record sound | 已上十二人見錄 |
153 | 36 | 錄 | lù | a record; a register | 已上十二人見錄 |
154 | 36 | 錄 | lù | to register; to enroll | 已上十二人見錄 |
155 | 36 | 錄 | lù | to supervise; to direct | 已上十二人見錄 |
156 | 36 | 錄 | lù | a sequence; an order | 已上十二人見錄 |
157 | 36 | 錄 | lǜ | to determine a prison sentence | 已上十二人見錄 |
158 | 36 | 錄 | lù | catalog | 已上十二人見錄 |
159 | 36 | 不 | bù | not; no | 已上四人不錄 |
160 | 36 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 已上四人不錄 |
161 | 36 | 不 | bù | as a correlative | 已上四人不錄 |
162 | 36 | 不 | bù | no (answering a question) | 已上四人不錄 |
163 | 36 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 已上四人不錄 |
164 | 36 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 已上四人不錄 |
165 | 36 | 不 | bù | to form a yes or no question | 已上四人不錄 |
166 | 36 | 不 | bù | infix potential marker | 已上四人不錄 |
167 | 36 | 不 | bù | no; na | 已上四人不錄 |
168 | 34 | 得 | de | potential marker | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
169 | 34 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
170 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
171 | 34 | 得 | děi | to want to; to need to | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
172 | 34 | 得 | děi | must; ought to | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
173 | 34 | 得 | dé | de | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
174 | 34 | 得 | de | infix potential marker | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
175 | 34 | 得 | dé | to result in | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
176 | 34 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
177 | 34 | 得 | dé | to be satisfied | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
178 | 34 | 得 | dé | to be finished | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
179 | 34 | 得 | de | result of degree | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
180 | 34 | 得 | de | marks completion of an action | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
181 | 34 | 得 | děi | satisfying | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
182 | 34 | 得 | dé | to contract | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
183 | 34 | 得 | dé | marks permission or possibility | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
184 | 34 | 得 | dé | expressing frustration | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
185 | 34 | 得 | dé | to hear | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
186 | 34 | 得 | dé | to have; there is | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
187 | 34 | 得 | dé | marks time passed | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
188 | 34 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 有何方便入得汾陽門見得汾 |
189 | 32 | 道 | dào | way; road; path | 得意忘言道易親 |
190 | 32 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 得意忘言道易親 |
191 | 32 | 道 | dào | Tao; the Way | 得意忘言道易親 |
192 | 32 | 道 | dào | measure word for long things | 得意忘言道易親 |
193 | 32 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 得意忘言道易親 |
194 | 32 | 道 | dào | to think | 得意忘言道易親 |
195 | 32 | 道 | dào | times | 得意忘言道易親 |
196 | 32 | 道 | dào | circuit; a province | 得意忘言道易親 |
197 | 32 | 道 | dào | a course; a channel | 得意忘言道易親 |
198 | 32 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 得意忘言道易親 |
199 | 32 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 得意忘言道易親 |
200 | 32 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 得意忘言道易親 |
201 | 32 | 道 | dào | a centimeter | 得意忘言道易親 |
202 | 32 | 道 | dào | a doctrine | 得意忘言道易親 |
203 | 32 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 得意忘言道易親 |
204 | 32 | 道 | dào | a skill | 得意忘言道易親 |
205 | 32 | 道 | dào | a sect | 得意忘言道易親 |
206 | 32 | 道 | dào | a line | 得意忘言道易親 |
207 | 32 | 道 | dào | Way | 得意忘言道易親 |
208 | 32 | 道 | dào | way; path; marga | 得意忘言道易親 |
209 | 30 | 見 | jiàn | to see | 見何道理便爾自肯 |
210 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見何道理便爾自肯 |
211 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見何道理便爾自肯 |
212 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見何道理便爾自肯 |
213 | 30 | 見 | jiàn | passive marker | 見何道理便爾自肯 |
214 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 見何道理便爾自肯 |
215 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 見何道理便爾自肯 |
216 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見何道理便爾自肯 |
217 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見何道理便爾自肯 |
218 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 見何道理便爾自肯 |
219 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 見何道理便爾自肯 |
220 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 見何道理便爾自肯 |
221 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見何道理便爾自肯 |
222 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見何道理便爾自肯 |
223 | 28 | 也 | yě | also; too | 還得穩當也未 |
224 | 28 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 還得穩當也未 |
225 | 28 | 也 | yě | either | 還得穩當也未 |
226 | 28 | 也 | yě | even | 還得穩當也未 |
227 | 28 | 也 | yě | used to soften the tone | 還得穩當也未 |
228 | 28 | 也 | yě | used for emphasis | 還得穩當也未 |
229 | 28 | 也 | yě | used to mark contrast | 還得穩當也未 |
230 | 28 | 也 | yě | used to mark compromise | 還得穩當也未 |
231 | 28 | 也 | yě | ya | 還得穩當也未 |
232 | 28 | 三 | sān | three | 三交智嵩禪師 |
233 | 28 | 三 | sān | third | 三交智嵩禪師 |
234 | 28 | 三 | sān | more than two | 三交智嵩禪師 |
235 | 28 | 三 | sān | very few | 三交智嵩禪師 |
236 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三交智嵩禪師 |
237 | 28 | 三 | sān | San | 三交智嵩禪師 |
238 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三交智嵩禪師 |
239 | 28 | 三 | sān | sa | 三交智嵩禪師 |
240 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三交智嵩禪師 |
241 | 28 | 已 | yǐ | already | 已上十二人見錄 |
242 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已上十二人見錄 |
243 | 28 | 已 | yǐ | from | 已上十二人見錄 |
244 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已上十二人見錄 |
245 | 28 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已上十二人見錄 |
246 | 28 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已上十二人見錄 |
247 | 28 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已上十二人見錄 |
248 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 已上十二人見錄 |
249 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已上十二人見錄 |
250 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已上十二人見錄 |
251 | 28 | 已 | yǐ | certainly | 已上十二人見錄 |
252 | 28 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已上十二人見錄 |
253 | 28 | 已 | yǐ | this | 已上十二人見錄 |
254 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上十二人見錄 |
255 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已上十二人見錄 |
256 | 26 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 曰和尚是何心行 |
257 | 26 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 曰和尚是何心行 |
258 | 26 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 曰和尚是何心行 |
259 | 26 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 汝州首山念禪師法嗣一十六人 |
260 | 25 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 仁王處評禪師 |
261 | 25 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 仁王處評禪師 |
262 | 25 | 處 | chù | location | 仁王處評禪師 |
263 | 25 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 仁王處評禪師 |
264 | 25 | 處 | chù | a part; an aspect | 仁王處評禪師 |
265 | 25 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 仁王處評禪師 |
266 | 25 | 處 | chǔ | to get along with | 仁王處評禪師 |
267 | 25 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 仁王處評禪師 |
268 | 25 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 仁王處評禪師 |
269 | 25 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 仁王處評禪師 |
270 | 25 | 處 | chǔ | to be associated with | 仁王處評禪師 |
271 | 25 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 仁王處評禪師 |
272 | 25 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 仁王處評禪師 |
273 | 25 | 處 | chù | circumstances; situation | 仁王處評禪師 |
274 | 25 | 處 | chù | an occasion; a time | 仁王處評禪師 |
275 | 25 | 處 | chù | position; sthāna | 仁王處評禪師 |
276 | 23 | 麼 | ma | final interrogative particle | 如今還有人入得麼 |
277 | 23 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 如今還有人入得麼 |
278 | 23 | 麼 | má | final interrogative particle | 如今還有人入得麼 |
279 | 23 | 麼 | me | final expresses to some extent | 如今還有人入得麼 |
280 | 23 | 麼 | yāo | one | 如今還有人入得麼 |
281 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 如今還有人入得麼 |
282 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 如今還有人入得麼 |
283 | 23 | 麼 | yāo | smallest | 如今還有人入得麼 |
284 | 23 | 麼 | yāo | one | 如今還有人入得麼 |
285 | 23 | 麼 | yāo | Yao | 如今還有人入得麼 |
286 | 23 | 麼 | ma | ba | 如今還有人入得麼 |
287 | 23 | 麼 | ma | ma | 如今還有人入得麼 |
288 | 23 | 後 | hòu | after; later | 後到首山 |
289 | 23 | 後 | hòu | empress; queen | 後到首山 |
290 | 23 | 後 | hòu | sovereign | 後到首山 |
291 | 23 | 後 | hòu | behind | 後到首山 |
292 | 23 | 後 | hòu | the god of the earth | 後到首山 |
293 | 23 | 後 | hòu | late; later | 後到首山 |
294 | 23 | 後 | hòu | arriving late | 後到首山 |
295 | 23 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後到首山 |
296 | 23 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後到首山 |
297 | 23 | 後 | hòu | behind; back | 後到首山 |
298 | 23 | 後 | hòu | then | 後到首山 |
299 | 23 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後到首山 |
300 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後到首山 |
301 | 23 | 後 | hòu | after; behind | 後到首山 |
302 | 23 | 後 | hòu | following | 後到首山 |
303 | 23 | 後 | hòu | to be delayed | 後到首山 |
304 | 23 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後到首山 |
305 | 23 | 後 | hòu | feudal lords | 後到首山 |
306 | 23 | 後 | hòu | Hou | 後到首山 |
307 | 23 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後到首山 |
308 | 23 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後到首山 |
309 | 23 | 後 | hòu | later; paścima | 後到首山 |
310 | 22 | 與 | yǔ | and | 堪與祖佛為師 |
311 | 22 | 與 | yǔ | to give | 堪與祖佛為師 |
312 | 22 | 與 | yǔ | together with | 堪與祖佛為師 |
313 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 堪與祖佛為師 |
314 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 堪與祖佛為師 |
315 | 22 | 與 | yù | to particate in | 堪與祖佛為師 |
316 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 堪與祖佛為師 |
317 | 22 | 與 | yù | to help | 堪與祖佛為師 |
318 | 22 | 與 | yǔ | for | 堪與祖佛為師 |
319 | 22 | 與 | yǔ | and; ca | 堪與祖佛為師 |
320 | 21 | 時 | shí | time; a point or period of time | 或照用不同時 |
321 | 21 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 或照用不同時 |
322 | 21 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 或照用不同時 |
323 | 21 | 時 | shí | at that time | 或照用不同時 |
324 | 21 | 時 | shí | fashionable | 或照用不同時 |
325 | 21 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 或照用不同時 |
326 | 21 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 或照用不同時 |
327 | 21 | 時 | shí | tense | 或照用不同時 |
328 | 21 | 時 | shí | particular; special | 或照用不同時 |
329 | 21 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 或照用不同時 |
330 | 21 | 時 | shí | hour (measure word) | 或照用不同時 |
331 | 21 | 時 | shí | an era; a dynasty | 或照用不同時 |
332 | 21 | 時 | shí | time [abstract] | 或照用不同時 |
333 | 21 | 時 | shí | seasonal | 或照用不同時 |
334 | 21 | 時 | shí | frequently; often | 或照用不同時 |
335 | 21 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 或照用不同時 |
336 | 21 | 時 | shí | on time | 或照用不同時 |
337 | 21 | 時 | shí | this; that | 或照用不同時 |
338 | 21 | 時 | shí | to wait upon | 或照用不同時 |
339 | 21 | 時 | shí | hour | 或照用不同時 |
340 | 21 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 或照用不同時 |
341 | 21 | 時 | shí | Shi | 或照用不同時 |
342 | 21 | 時 | shí | a present; currentlt | 或照用不同時 |
343 | 21 | 時 | shí | time; kāla | 或照用不同時 |
344 | 21 | 時 | shí | at that time; samaya | 或照用不同時 |
345 | 21 | 時 | shí | then; atha | 或照用不同時 |
346 | 20 | 須 | xū | necessary; must | 須入取免得孤負平生 |
347 | 20 | 須 | xū | beard; whiskers | 須入取免得孤負平生 |
348 | 20 | 須 | xū | must | 須入取免得孤負平生 |
349 | 20 | 須 | xū | to wait | 須入取免得孤負平生 |
350 | 20 | 須 | xū | moment | 須入取免得孤負平生 |
351 | 20 | 須 | xū | whiskers | 須入取免得孤負平生 |
352 | 20 | 須 | xū | Xu | 須入取免得孤負平生 |
353 | 20 | 須 | xū | to be slow | 須入取免得孤負平生 |
354 | 20 | 須 | xū | should | 須入取免得孤負平生 |
355 | 20 | 須 | xū | to stop | 須入取免得孤負平生 |
356 | 20 | 須 | xū | to use | 須入取免得孤負平生 |
357 | 20 | 須 | xū | to be; is | 須入取免得孤負平生 |
358 | 20 | 須 | xū | in the end; after all | 須入取免得孤負平生 |
359 | 20 | 須 | xū | roughly; approximately | 須入取免得孤負平生 |
360 | 20 | 須 | xū | but; yet; however | 須入取免得孤負平生 |
361 | 20 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須入取免得孤負平生 |
362 | 20 | 須 | xū | a fine stem | 須入取免得孤負平生 |
363 | 20 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須入取免得孤負平生 |
364 | 20 | 須 | xū | necessarily; avaśyam | 須入取免得孤負平生 |
365 | 20 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 須入取免得孤負平生 |
366 | 20 | 出 | chū | to go out; to leave | 師出問曰 |
367 | 20 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 師出問曰 |
368 | 20 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 師出問曰 |
369 | 20 | 出 | chū | to extend; to spread | 師出問曰 |
370 | 20 | 出 | chū | to appear | 師出問曰 |
371 | 20 | 出 | chū | to exceed | 師出問曰 |
372 | 20 | 出 | chū | to publish; to post | 師出問曰 |
373 | 20 | 出 | chū | to take up an official post | 師出問曰 |
374 | 20 | 出 | chū | to give birth | 師出問曰 |
375 | 20 | 出 | chū | a verb complement | 師出問曰 |
376 | 20 | 出 | chū | to occur; to happen | 師出問曰 |
377 | 20 | 出 | chū | to divorce | 師出問曰 |
378 | 20 | 出 | chū | to chase away | 師出問曰 |
379 | 20 | 出 | chū | to escape; to leave | 師出問曰 |
380 | 20 | 出 | chū | to give | 師出問曰 |
381 | 20 | 出 | chū | to emit | 師出問曰 |
382 | 20 | 出 | chū | quoted from | 師出問曰 |
383 | 20 | 出 | chū | to go out; to leave | 師出問曰 |
384 | 20 | 為 | wèi | for; to | 每為郡守 |
385 | 20 | 為 | wèi | because of | 每為郡守 |
386 | 20 | 為 | wéi | to act as; to serve | 每為郡守 |
387 | 20 | 為 | wéi | to change into; to become | 每為郡守 |
388 | 20 | 為 | wéi | to be; is | 每為郡守 |
389 | 20 | 為 | wéi | to do | 每為郡守 |
390 | 20 | 為 | wèi | for | 每為郡守 |
391 | 20 | 為 | wèi | because of; for; to | 每為郡守 |
392 | 20 | 為 | wèi | to | 每為郡守 |
393 | 20 | 為 | wéi | in a passive construction | 每為郡守 |
394 | 20 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 每為郡守 |
395 | 20 | 為 | wéi | forming an adverb | 每為郡守 |
396 | 20 | 為 | wéi | to add emphasis | 每為郡守 |
397 | 20 | 為 | wèi | to support; to help | 每為郡守 |
398 | 20 | 為 | wéi | to govern | 每為郡守 |
399 | 20 | 為 | wèi | to be; bhū | 每為郡守 |
400 | 19 | 同 | tóng | like; same; similar | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
401 | 19 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
402 | 19 | 同 | tóng | together | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
403 | 19 | 同 | tóng | together | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
404 | 19 | 同 | tóng | to be the same | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
405 | 19 | 同 | tòng | an alley; a lane | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
406 | 19 | 同 | tóng | same- | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
407 | 19 | 同 | tóng | to do something for somebody | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
408 | 19 | 同 | tóng | Tong | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
409 | 19 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
410 | 19 | 同 | tóng | to be unified | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
411 | 19 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
412 | 19 | 同 | tóng | peace; harmony | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
413 | 19 | 同 | tóng | an agreement | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
414 | 19 | 同 | tóng | same; sama | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
415 | 19 | 同 | tóng | together; saha | 道俗同曰汾陽而不敢名 |
416 | 19 | 來 | lái | to come | 但有來 |
417 | 19 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 但有來 |
418 | 19 | 來 | lái | please | 但有來 |
419 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 但有來 |
420 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 但有來 |
421 | 19 | 來 | lái | ever since | 但有來 |
422 | 19 | 來 | lái | wheat | 但有來 |
423 | 19 | 來 | lái | next; future | 但有來 |
424 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 但有來 |
425 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 但有來 |
426 | 19 | 來 | lái | to earn | 但有來 |
427 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 但有來 |
428 | 19 | 何 | hé | what; where; which | 見何道理便爾自肯 |
429 | 19 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 見何道理便爾自肯 |
430 | 19 | 何 | hé | who | 見何道理便爾自肯 |
431 | 19 | 何 | hé | what | 見何道理便爾自肯 |
432 | 19 | 何 | hé | why | 見何道理便爾自肯 |
433 | 19 | 何 | hé | how | 見何道理便爾自肯 |
434 | 19 | 何 | hé | how much | 見何道理便爾自肯 |
435 | 19 | 何 | hé | He | 見何道理便爾自肯 |
436 | 19 | 何 | hé | what; kim | 見何道理便爾自肯 |
437 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 有即出來大 |
438 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 有即出來大 |
439 | 19 | 即 | jí | at that time | 有即出來大 |
440 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 有即出來大 |
441 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 有即出來大 |
442 | 19 | 即 | jí | if; but | 有即出來大 |
443 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 有即出來大 |
444 | 19 | 即 | jí | then; following | 有即出來大 |
445 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 有即出來大 |
446 | 19 | 到 | dào | to arrive | 後到首山 |
447 | 19 | 到 | dào | arrive; receive | 後到首山 |
448 | 19 | 到 | dào | to go | 後到首山 |
449 | 19 | 到 | dào | careful | 後到首山 |
450 | 19 | 到 | dào | Dao | 後到首山 |
451 | 19 | 到 | dào | approach; upagati | 後到首山 |
452 | 19 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 見何道理便爾自肯 |
453 | 19 | 便 | biàn | advantageous | 見何道理便爾自肯 |
454 | 19 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 見何道理便爾自肯 |
455 | 19 | 便 | pián | fat; obese | 見何道理便爾自肯 |
456 | 19 | 便 | biàn | to make easy | 見何道理便爾自肯 |
457 | 19 | 便 | biàn | an unearned advantage | 見何道理便爾自肯 |
458 | 19 | 便 | biàn | ordinary; plain | 見何道理便爾自肯 |
459 | 19 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 見何道理便爾自肯 |
460 | 19 | 便 | biàn | in passing | 見何道理便爾自肯 |
461 | 19 | 便 | biàn | informal | 見何道理便爾自肯 |
462 | 19 | 便 | biàn | right away; then; right after | 見何道理便爾自肯 |
463 | 19 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 見何道理便爾自肯 |
464 | 19 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 見何道理便爾自肯 |
465 | 19 | 便 | biàn | stool | 見何道理便爾自肯 |
466 | 19 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 見何道理便爾自肯 |
467 | 19 | 便 | biàn | proficient; skilled | 見何道理便爾自肯 |
468 | 19 | 便 | biàn | even if; even though | 見何道理便爾自肯 |
469 | 19 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 見何道理便爾自肯 |
470 | 19 | 便 | biàn | then; atha | 見何道理便爾自肯 |
471 | 19 | 句 | jù | sentence | 底句 |
472 | 19 | 句 | jù | measure word for phrases or lines of verse | 底句 |
473 | 19 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 底句 |
474 | 19 | 句 | gōu | to tease | 底句 |
475 | 19 | 句 | gōu | to delineate | 底句 |
476 | 19 | 句 | gōu | if | 底句 |
477 | 19 | 句 | gōu | a young bud | 底句 |
478 | 19 | 句 | jù | clause; phrase; line | 底句 |
479 | 19 | 句 | jù | a musical phrase | 底句 |
480 | 19 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 底句 |
481 | 19 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝有力荷擔如來大法者 |
482 | 19 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝有力荷擔如來大法者 |
483 | 19 | 汝 | rǔ | Ru | 汝有力荷擔如來大法者 |
484 | 19 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝有力荷擔如來大法者 |
485 | 19 | 箇 | gè | a piece; general classifier | 那箇是龍門客一齊點下 |
486 | 19 | 箇 | gè | ka | 那箇是龍門客一齊點下 |
487 | 19 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 還得穩當也未 |
488 | 19 | 未 | wèi | not yet; still not | 還得穩當也未 |
489 | 19 | 未 | wèi | not; did not; have not | 還得穩當也未 |
490 | 19 | 未 | wèi | or not? | 還得穩當也未 |
491 | 19 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 還得穩當也未 |
492 | 19 | 未 | wèi | to taste | 還得穩當也未 |
493 | 19 | 未 | wèi | future; anāgata | 還得穩當也未 |
494 | 18 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 以當平生有甚麼 |
495 | 18 | 甚麼 | shénme | what; that | 以當平生有甚麼 |
496 | 18 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 以當平生有甚麼 |
497 | 18 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 以當平生有甚麼 |
498 | 18 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 見何道理便爾自肯 |
499 | 18 | 爾 | ěr | in a manner | 見何道理便爾自肯 |
500 | 18 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 見何道理便爾自肯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
问 | 問 | wèn | ask; prccha |
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya | |
僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
山 | shān | mountain; giri | |
无 | 無 |
|
|
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈 | 98 | Baizhang | |
宝贤 | 寶賢 | 98 | Manibhadra |
保寿院 | 保壽院 | 98 | Hojuin |
北斗 | 98 |
|
|
北塔 | 98 | Beita | |
波斯 | 98 | Persia | |
參头 | 參頭 | 99 | Group Leader; Eldest of the Chan Hall |
长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
持地菩萨 | 持地菩薩 | 99 | Dharanimdhara Bodhisattva |
池州 | 99 | Chizhou | |
楚王 | 99 | Prince of Chu | |
翠巖 | 99 | Cui Yan | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大阳 | 大陽 | 100 | Dayang |
德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
德兴 | 德興 | 100 | Dexing |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
洞山 | 100 | Dongshan | |
东土 | 東土 | 100 | the East; China |
斗六 | 100 | Douliu; Touliu city | |
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法身 | 70 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法珍 | 102 |
|
|
汾 | 102 | Fen | |
汾阳 | 汾陽 | 70 | Fenyang |
汾阳善昭 | 汾陽善昭 | 70 | Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude |
佛法 | 102 |
|
|
高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
广州 | 廣州 | 103 | Guangzhou |
谷隐蕴聪 | 谷隱蘊聰 | 103 | Suyin yuncong |
汉 | 漢 | 104 |
|
黑水 | 104 | Heishui | |
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
禾山 | 104 | Heshan | |
黄檗 | 黃檗 | 104 |
|
慧元 | 104 | Huiyuan | |
江南 | 106 |
|
|
夹山 | 夾山 | 106 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
结夏 | 結夏 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
景德 | 106 | Jing De reign | |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金沙 | 106 | Jinsha | |
济水 | 濟水 | 106 | Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852 |
郡守 | 106 | Commandery Governor | |
开福 | 開福 | 107 | Kaifu |
俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
梁山 | 108 |
|
|
令和 | 108 | Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign | |
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
柳营 | 柳營 | 108 | Liuying |
澧州 | 108 | Lizhou | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
鹿门 | 鹿門 | 108 | Lumen |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
南安 | 110 | Nan'an | |
南华 | 南華 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
泉州 | 113 | Quanzhou | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝州 | 114 | Ruzhou | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善昭 | 115 | Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
石霜 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
双溪 | 雙溪 | 115 | Shuangxi or Shuanghsi |
水看 | 115 | Water Steward | |
舜 | 115 | Emperor Shun | |
四明 | 115 | Si Ming | |
随州 | 隨州 | 115 | Suizhou |
太保 | 116 | Grand Protector | |
台山 | 臺山 | 116 | Taishan |
太原 | 116 | Taiyuan | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文殊 | 87 |
|
|
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
湘 | 120 |
|
|
湘阴 | 湘陰 | 120 | Lake Shizhu |
兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
新罗 | 新羅 | 120 | Silla |
忻州 | 120 | Xinzhou | |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
雪窦重显 | 雪竇重顯 | 120 | Xuedou Chongxian |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
雁荡 | 雁蕩 | 121 | Yandang |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
崖州 | 121 | Yazhou | |
叶县 | 葉縣 | 121 | Ye county |
諲 | 121 | Yin | |
永安 | 121 | Yong'an reign | |
幽州 | 121 | Youzhou; Fanyang | |
元封 | 121 | Yuanfeng | |
蕴聪 | 蘊聰 | 121 | Yuncong |
允恭 | 121 | Yungong | |
云居 | 雲居 | 121 |
|
云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
中观论 | 中觀論 | 122 | Madhyamaka Sastra |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
挨拶 | 196 | parley | |
藏六 | 99 | six hiding places | |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
初机 | 初機 | 99 | a beginner |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当下大悟 | 當下大悟 | 100 | sudden awakening |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地上 | 100 | above the ground | |
定慧 | 100 |
|
|
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
海会 | 海會 | 104 |
|
护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
见道 | 見道 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
劫火 | 106 | kalpa fire | |
金刚不坏身 | 金剛不壞身 | 106 | a body as indestructible as diamond |
净觉 | 淨覺 | 106 |
|
卷第二 | 106 | scroll 2 | |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
迷悟 | 109 |
|
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
毘卢印 | 毘盧印 | 112 | Vairocana seal |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
起尸 | 起屍 | 113 | vetāla; vetāḍa |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
三句 | 115 | three questions | |
三生 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
杀人刀 | 殺人刀 | 115 | a sword for killing |
上堂 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣种 | 聖種 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
陞座 | 115 | to address the assembly; to give a lecture | |
身命 | 115 | body and life | |
十方 | 115 |
|
|
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
施主 | 115 |
|
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
死汉 | 死漢 | 115 | dead person |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
天童 | 116 | a divine youth | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
万行 | 萬行 | 119 |
|
维那 | 維那 | 119 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无位真人 | 無位真人 | 119 | formless true person |
西来意 | 西來意 | 120 |
|
西行 | 120 |
|
|
夏腊 | 夏臘 | 120 | Dharma year; years since ordination |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
象王 | 120 |
|
|
小法 | 120 | lesser teachings | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行脚僧 | 行腳僧 | 120 |
|
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心行 | 120 | mental activity | |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
燕坐 | 121 | to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa | |
野狐精 | 121 | a fox spirit | |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一句 | 121 |
|
|
迎请 | 迎請 | 121 | invocation |
有相 | 121 | having form | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
丈室 | 122 | Small Room | |
照用同时 | 照用同時 | 122 | simultaneous illumination and function |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
真如 | 122 |
|
|
智门 | 智門 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转身处 | 轉身處 | 122 | space to turn around |
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
坐具 | 122 |
|
|
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |