Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 323 yuē to speak; to say 山曰
2 323 yuē Kangxi radical 73 山曰
3 323 yuē to be called 山曰
4 323 yuē said; ukta 山曰
5 239 shī teacher 於一切文字不由師訓自
6 239 shī multitude 於一切文字不由師訓自
7 239 shī a host; a leader 於一切文字不由師訓自
8 239 shī an expert 於一切文字不由師訓自
9 239 shī an example; a model 於一切文字不由師訓自
10 239 shī master 於一切文字不由師訓自
11 239 shī a capital city; a well protected place 於一切文字不由師訓自
12 239 shī Shi 於一切文字不由師訓自
13 239 shī to imitate 於一切文字不由師訓自
14 239 shī troops 於一切文字不由師訓自
15 239 shī shi 於一切文字不由師訓自
16 239 shī an army division 於一切文字不由師訓自
17 239 shī the 7th hexagram 於一切文字不由師訓自
18 239 shī a lion 於一切文字不由師訓自
19 239 shī spiritual guide; teacher; ācārya 於一切文字不由師訓自
20 179 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 汝州首山念禪師法嗣一十六人
21 179 禪師 Chán Shī Chan master 汝州首山念禪師法嗣一十六人
22 109 wèn to ask 有問者曰
23 109 wèn to inquire after 有問者曰
24 109 wèn to interrogate 有問者曰
25 109 wèn to hold responsible 有問者曰
26 109 wèn to request something 有問者曰
27 109 wèn to rebuke 有問者曰
28 109 wèn to send an official mission bearing gifts 有問者曰
29 109 wèn news 有問者曰
30 109 wèn to propose marriage 有問者曰
31 109 wén to inform 有問者曰
32 109 wèn to research 有問者曰
33 109 wèn Wen 有問者曰
34 109 wèn a question 有問者曰
35 109 wèn ask; prccha 有問者曰
36 65 rén person; people; a human being 汝州首山念禪師法嗣一十六人
37 65 rén Kangxi radical 9 汝州首山念禪師法嗣一十六人
38 65 rén a kind of person 汝州首山念禪師法嗣一十六人
39 65 rén everybody 汝州首山念禪師法嗣一十六人
40 65 rén adult 汝州首山念禪師法嗣一十六人
41 65 rén somebody; others 汝州首山念禪師法嗣一十六人
42 65 rén an upright person 汝州首山念禪師法嗣一十六人
43 65 rén person; manuṣya 汝州首山念禪師法嗣一十六人
44 52 sēng a Buddhist monk 西河道俗遣僧契聰迎請住持
45 52 sēng a person with dark skin 西河道俗遣僧契聰迎請住持
46 52 sēng Seng 西河道俗遣僧契聰迎請住持
47 52 sēng Sangha; monastic community 西河道俗遣僧契聰迎請住持
48 46 shān a mountain; a hill; a peak 汝州首山念禪師法嗣一十六人
49 46 shān Shan 汝州首山念禪師法嗣一十六人
50 46 shān Kangxi radical 46 汝州首山念禪師法嗣一十六人
51 46 shān a mountain-like shape 汝州首山念禪師法嗣一十六人
52 46 shān a gable 汝州首山念禪師法嗣一十六人
53 46 shān mountain; giri 汝州首山念禪師法嗣一十六人
54 44 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
55 44 to not have; without 食者無嗔亦無喜
56 44 mo 食者無嗔亦無喜
57 44 to not have 食者無嗔亦無喜
58 44 Wu 食者無嗔亦無喜
59 44 mo 食者無嗔亦無喜
60 37 one 汝州首山念禪師法嗣一十六人
61 37 Kangxi radical 1 汝州首山念禪師法嗣一十六人
62 37 pure; concentrated 汝州首山念禪師法嗣一十六人
63 37 first 汝州首山念禪師法嗣一十六人
64 37 the same 汝州首山念禪師法嗣一十六人
65 37 sole; single 汝州首山念禪師法嗣一十六人
66 37 a very small amount 汝州首山念禪師法嗣一十六人
67 37 Yi 汝州首山念禪師法嗣一十六人
68 37 other 汝州首山念禪師法嗣一十六人
69 37 to unify 汝州首山念禪師法嗣一十六人
70 37 accidentally; coincidentally 汝州首山念禪師法嗣一十六人
71 37 abruptly; suddenly 汝州首山念禪師法嗣一十六人
72 37 one; eka 汝州首山念禪師法嗣一十六人
73 37 shàng top; a high position 已上十二人見錄
74 37 shang top; the position on or above something 已上十二人見錄
75 37 shàng to go up; to go forward 已上十二人見錄
76 37 shàng shang 已上十二人見錄
77 37 shàng previous; last 已上十二人見錄
78 37 shàng high; higher 已上十二人見錄
79 37 shàng advanced 已上十二人見錄
80 37 shàng a monarch; a sovereign 已上十二人見錄
81 37 shàng time 已上十二人見錄
82 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上十二人見錄
83 37 shàng far 已上十二人見錄
84 37 shàng big; as big as 已上十二人見錄
85 37 shàng abundant; plentiful 已上十二人見錄
86 37 shàng to report 已上十二人見錄
87 37 shàng to offer 已上十二人見錄
88 37 shàng to go on stage 已上十二人見錄
89 37 shàng to take office; to assume a post 已上十二人見錄
90 37 shàng to install; to erect 已上十二人見錄
91 37 shàng to suffer; to sustain 已上十二人見錄
92 37 shàng to burn 已上十二人見錄
93 37 shàng to remember 已上十二人見錄
94 37 shàng to add 已上十二人見錄
95 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上十二人見錄
96 37 shàng to meet 已上十二人見錄
97 37 shàng falling then rising (4th) tone 已上十二人見錄
98 37 shang used after a verb indicating a result 已上十二人見錄
99 37 shàng a musical note 已上十二人見錄
100 37 shàng higher, superior; uttara 已上十二人見錄
101 36 to record; to copy 已上十二人見錄
102 36 to hire; to employ 已上十二人見錄
103 36 to record sound 已上十二人見錄
104 36 a record; a register 已上十二人見錄
105 36 to register; to enroll 已上十二人見錄
106 36 to supervise; to direct 已上十二人見錄
107 36 a sequence; an order 已上十二人見錄
108 36 to determine a prison sentence 已上十二人見錄
109 36 catalog 已上十二人見錄
110 36 infix potential marker 已上四人不錄
111 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何方便入得汾陽門見得汾
112 34 děi to want to; to need to 有何方便入得汾陽門見得汾
113 34 děi must; ought to 有何方便入得汾陽門見得汾
114 34 de 有何方便入得汾陽門見得汾
115 34 de infix potential marker 有何方便入得汾陽門見得汾
116 34 to result in 有何方便入得汾陽門見得汾
117 34 to be proper; to fit; to suit 有何方便入得汾陽門見得汾
118 34 to be satisfied 有何方便入得汾陽門見得汾
119 34 to be finished 有何方便入得汾陽門見得汾
120 34 děi satisfying 有何方便入得汾陽門見得汾
121 34 to contract 有何方便入得汾陽門見得汾
122 34 to hear 有何方便入得汾陽門見得汾
123 34 to have; there is 有何方便入得汾陽門見得汾
124 34 marks time passed 有何方便入得汾陽門見得汾
125 34 obtain; attain; prāpta 有何方便入得汾陽門見得汾
126 32 dào way; road; path 得意忘言道易親
127 32 dào principle; a moral; morality 得意忘言道易親
128 32 dào Tao; the Way 得意忘言道易親
129 32 dào to say; to speak; to talk 得意忘言道易親
130 32 dào to think 得意忘言道易親
131 32 dào circuit; a province 得意忘言道易親
132 32 dào a course; a channel 得意忘言道易親
133 32 dào a method; a way of doing something 得意忘言道易親
134 32 dào a doctrine 得意忘言道易親
135 32 dào Taoism; Daoism 得意忘言道易親
136 32 dào a skill 得意忘言道易親
137 32 dào a sect 得意忘言道易親
138 32 dào a line 得意忘言道易親
139 32 dào Way 得意忘言道易親
140 32 dào way; path; marga 得意忘言道易親
141 30 jiàn to see 見何道理便爾自肯
142 30 jiàn opinion; view; understanding 見何道理便爾自肯
143 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見何道理便爾自肯
144 30 jiàn refer to; for details see 見何道理便爾自肯
145 30 jiàn to listen to 見何道理便爾自肯
146 30 jiàn to meet 見何道理便爾自肯
147 30 jiàn to receive (a guest) 見何道理便爾自肯
148 30 jiàn let me; kindly 見何道理便爾自肯
149 30 jiàn Jian 見何道理便爾自肯
150 30 xiàn to appear 見何道理便爾自肯
151 30 xiàn to introduce 見何道理便爾自肯
152 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見何道理便爾自肯
153 30 jiàn seeing; observing; darśana 見何道理便爾自肯
154 28 ya 還得穩當也未
155 28 sān three 三交智嵩禪師
156 28 sān third 三交智嵩禪師
157 28 sān more than two 三交智嵩禪師
158 28 sān very few 三交智嵩禪師
159 28 sān San 三交智嵩禪師
160 28 sān three; tri 三交智嵩禪師
161 28 sān sa 三交智嵩禪師
162 28 sān three kinds; trividha 三交智嵩禪師
163 28 Kangxi radical 49 已上十二人見錄
164 28 to bring to an end; to stop 已上十二人見錄
165 28 to complete 已上十二人見錄
166 28 to demote; to dismiss 已上十二人見錄
167 28 to recover from an illness 已上十二人見錄
168 28 former; pūrvaka 已上十二人見錄
169 26 和尚 héshang a Buddhist monk 曰和尚是何心行
170 26 和尚 héshang Most Venerable 曰和尚是何心行
171 26 和尚 héshang an abbot; senior monk 曰和尚是何心行
172 26 法嗣 fǎsì Dharma heir 汝州首山念禪師法嗣一十六人
173 25 chù a place; location; a spot; a point 仁王處評禪師
174 25 chǔ to reside; to live; to dwell 仁王處評禪師
175 25 chù an office; a department; a bureau 仁王處評禪師
176 25 chù a part; an aspect 仁王處評禪師
177 25 chǔ to be in; to be in a position of 仁王處評禪師
178 25 chǔ to get along with 仁王處評禪師
179 25 chǔ to deal with; to manage 仁王處評禪師
180 25 chǔ to punish; to sentence 仁王處評禪師
181 25 chǔ to stop; to pause 仁王處評禪師
182 25 chǔ to be associated with 仁王處評禪師
183 25 chǔ to situate; to fix a place for 仁王處評禪師
184 25 chǔ to occupy; to control 仁王處評禪師
185 25 chù circumstances; situation 仁王處評禪師
186 25 chù an occasion; a time 仁王處評禪師
187 25 chù position; sthāna 仁王處評禪師
188 23 insignificant; small; tiny 如今還有人入得麼
189 23 yāo one 如今還有人入得麼
190 23 yāo small; tiny 如今還有人入得麼
191 23 yāo small; tiny 如今還有人入得麼
192 23 yāo smallest 如今還有人入得麼
193 23 yāo one 如今還有人入得麼
194 23 yāo Yao 如今還有人入得麼
195 23 ma ba 如今還有人入得麼
196 23 ma ma 如今還有人入得麼
197 23 hòu after; later 後到首山
198 23 hòu empress; queen 後到首山
199 23 hòu sovereign 後到首山
200 23 hòu the god of the earth 後到首山
201 23 hòu late; later 後到首山
202 23 hòu offspring; descendents 後到首山
203 23 hòu to fall behind; to lag 後到首山
204 23 hòu behind; back 後到首山
205 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後到首山
206 23 hòu Hou 後到首山
207 23 hòu after; behind 後到首山
208 23 hòu following 後到首山
209 23 hòu to be delayed 後到首山
210 23 hòu to abandon; to discard 後到首山
211 23 hòu feudal lords 後到首山
212 23 hòu Hou 後到首山
213 23 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後到首山
214 23 hòu rear; paścāt 後到首山
215 23 hòu later; paścima 後到首山
216 22 to give 堪與祖佛為師
217 22 to accompany 堪與祖佛為師
218 22 to particate in 堪與祖佛為師
219 22 of the same kind 堪與祖佛為師
220 22 to help 堪與祖佛為師
221 22 for 堪與祖佛為師
222 21 shí time; a point or period of time 或照用不同時
223 21 shí a season; a quarter of a year 或照用不同時
224 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或照用不同時
225 21 shí fashionable 或照用不同時
226 21 shí fate; destiny; luck 或照用不同時
227 21 shí occasion; opportunity; chance 或照用不同時
228 21 shí tense 或照用不同時
229 21 shí particular; special 或照用不同時
230 21 shí to plant; to cultivate 或照用不同時
231 21 shí an era; a dynasty 或照用不同時
232 21 shí time [abstract] 或照用不同時
233 21 shí seasonal 或照用不同時
234 21 shí to wait upon 或照用不同時
235 21 shí hour 或照用不同時
236 21 shí appropriate; proper; timely 或照用不同時
237 21 shí Shi 或照用不同時
238 21 shí a present; currentlt 或照用不同時
239 21 shí time; kāla 或照用不同時
240 21 shí at that time; samaya 或照用不同時
241 20 beard; whiskers 須入取免得孤負平生
242 20 must 須入取免得孤負平生
243 20 to wait 須入取免得孤負平生
244 20 moment 須入取免得孤負平生
245 20 whiskers 須入取免得孤負平生
246 20 Xu 須入取免得孤負平生
247 20 to be slow 須入取免得孤負平生
248 20 to stop 須入取免得孤負平生
249 20 to use 須入取免得孤負平生
250 20 to be; is 須入取免得孤負平生
251 20 tentacles; feelers; antennae 須入取免得孤負平生
252 20 a fine stem 須入取免得孤負平生
253 20 fine; slender; whisker-like 須入取免得孤負平生
254 20 whiskers; śmaśru 須入取免得孤負平生
255 20 wéi to act as; to serve 每為郡守
256 20 wéi to change into; to become 每為郡守
257 20 wéi to be; is 每為郡守
258 20 wéi to do 每為郡守
259 20 wèi to support; to help 每為郡守
260 20 wéi to govern 每為郡守
261 20 wèi to be; bhū 每為郡守
262 19 tóng like; same; similar 道俗同曰汾陽而不敢名
263 19 tóng to be the same 道俗同曰汾陽而不敢名
264 19 tòng an alley; a lane 道俗同曰汾陽而不敢名
265 19 tóng to do something for somebody 道俗同曰汾陽而不敢名
266 19 tóng Tong 道俗同曰汾陽而不敢名
267 19 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同曰汾陽而不敢名
268 19 tóng to be unified 道俗同曰汾陽而不敢名
269 19 tóng to approve; to endorse 道俗同曰汾陽而不敢名
270 19 tóng peace; harmony 道俗同曰汾陽而不敢名
271 19 tóng an agreement 道俗同曰汾陽而不敢名
272 19 tóng same; sama 道俗同曰汾陽而不敢名
273 19 tóng together; saha 道俗同曰汾陽而不敢名
274 19 lái to come 但有來
275 19 lái please 但有來
276 19 lái used to substitute for another verb 但有來
277 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 但有來
278 19 lái wheat 但有來
279 19 lái next; future 但有來
280 19 lái a simple complement of direction 但有來
281 19 lái to occur; to arise 但有來
282 19 lái to earn 但有來
283 19 lái to come; āgata 但有來
284 19 to carry on the shoulder 見何道理便爾自肯
285 19 what 見何道理便爾自肯
286 19 He 見何道理便爾自肯
287 19 to be near by; to be close to 有即出來大
288 19 at that time 有即出來大
289 19 to be exactly the same as; to be thus 有即出來大
290 19 supposed; so-called 有即出來大
291 19 to arrive at; to ascend 有即出來大
292 19 dào to arrive 後到首山
293 19 dào to go 後到首山
294 19 dào careful 後到首山
295 19 dào Dao 後到首山
296 19 dào approach; upagati 後到首山
297 19 便 biàn convenient; handy; easy 見何道理便爾自肯
298 19 便 biàn advantageous 見何道理便爾自肯
299 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 見何道理便爾自肯
300 19 便 pián fat; obese 見何道理便爾自肯
301 19 便 biàn to make easy 見何道理便爾自肯
302 19 便 biàn an unearned advantage 見何道理便爾自肯
303 19 便 biàn ordinary; plain 見何道理便爾自肯
304 19 便 biàn in passing 見何道理便爾自肯
305 19 便 biàn informal 見何道理便爾自肯
306 19 便 biàn appropriate; suitable 見何道理便爾自肯
307 19 便 biàn an advantageous occasion 見何道理便爾自肯
308 19 便 biàn stool 見何道理便爾自肯
309 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 見何道理便爾自肯
310 19 便 biàn proficient; skilled 見何道理便爾自肯
311 19 便 pián shrewd; slick; good with words 見何道理便爾自肯
312 19 sentence 底句
313 19 gōu to bend; to strike; to catch 底句
314 19 gōu to tease 底句
315 19 gōu to delineate 底句
316 19 gōu a young bud 底句
317 19 clause; phrase; line 底句
318 19 a musical phrase 底句
319 19 verse; pada; gāthā 底句
320 19 Ru River 汝有力荷擔如來大法者
321 19 Ru 汝有力荷擔如來大法者
322 19 ka 那箇是龍門客一齊點下
323 19 wèi Eighth earthly branch 還得穩當也未
324 19 wèi 1-3 p.m. 還得穩當也未
325 19 wèi to taste 還得穩當也未
326 19 wèi future; anāgata 還得穩當也未
327 18 bottom; base; end 底句
328 18 origin; the cause of a situation 底句
329 18 to stop 底句
330 18 to arrive 底句
331 18 underneath 底句
332 18 a draft; an outline; a sketch 底句
333 18 end of month or year 底句
334 18 remnants 底句
335 18 background 底句
336 18 a little deep; āgādha 底句
337 18 zhī to go 聰排闥而入讓之曰
338 18 zhī to arrive; to go 聰排闥而入讓之曰
339 18 zhī is 聰排闥而入讓之曰
340 18 zhī to use 聰排闥而入讓之曰
341 18 zhī Zhi 聰排闥而入讓之曰
342 18 zhī winding 聰排闥而入讓之曰
343 17 上堂 shàng táng ascend to the [Dharma] hall 上堂謂眾
344 17 上堂 shàng táng to eat a communinal meal in a temple hall 上堂謂眾
345 17 上堂 shàng táng superior rooms 上堂謂眾
346 17 self 我放身命處
347 17 [my] dear 我放身命處
348 17 Wo 我放身命處
349 17 self; atman; attan 我放身命處
350 17 ga 我放身命處
351 17 yòng to use; to apply 或先照後用
352 17 yòng Kangxi radical 101 或先照後用
353 17 yòng to eat 或先照後用
354 17 yòng to spend 或先照後用
355 17 yòng expense 或先照後用
356 17 yòng a use; usage 或先照後用
357 17 yòng to need; must 或先照後用
358 17 yòng useful; practical 或先照後用
359 17 yòng to use up; to use all of something 或先照後用
360 17 yòng to work (an animal) 或先照後用
361 17 yòng to appoint 或先照後用
362 17 yòng to administer; to manager 或先照後用
363 17 yòng to control 或先照後用
364 17 yòng to access 或先照後用
365 17 yòng Yong 或先照後用
366 17 yòng yong; function; application 或先照後用
367 17 yòng efficacy; kāritra 或先照後用
368 16 èr two 二同大事
369 16 èr Kangxi radical 7 二同大事
370 16 èr second 二同大事
371 16 èr twice; double; di- 二同大事
372 16 èr more than one kind 二同大事
373 16 èr two; dvā; dvi 二同大事
374 16 èr both; dvaya 二同大事
375 16 意旨 yìzhǐ intention 席意旨如何
376 15 xíng to walk 趣辦嚴吾行矣
377 15 xíng capable; competent 趣辦嚴吾行矣
378 15 háng profession 趣辦嚴吾行矣
379 15 xíng Kangxi radical 144 趣辦嚴吾行矣
380 15 xíng to travel 趣辦嚴吾行矣
381 15 xìng actions; conduct 趣辦嚴吾行矣
382 15 xíng to do; to act; to practice 趣辦嚴吾行矣
383 15 xíng all right; OK; okay 趣辦嚴吾行矣
384 15 háng horizontal line 趣辦嚴吾行矣
385 15 héng virtuous deeds 趣辦嚴吾行矣
386 15 hàng a line of trees 趣辦嚴吾行矣
387 15 hàng bold; steadfast 趣辦嚴吾行矣
388 15 xíng to move 趣辦嚴吾行矣
389 15 xíng to put into effect; to implement 趣辦嚴吾行矣
390 15 xíng travel 趣辦嚴吾行矣
391 15 xíng to circulate 趣辦嚴吾行矣
392 15 xíng running script; running script 趣辦嚴吾行矣
393 15 xíng temporary 趣辦嚴吾行矣
394 15 háng rank; order 趣辦嚴吾行矣
395 15 háng a business; a shop 趣辦嚴吾行矣
396 15 xíng to depart; to leave 趣辦嚴吾行矣
397 15 xíng to experience 趣辦嚴吾行矣
398 15 xíng path; way 趣辦嚴吾行矣
399 15 xíng xing; ballad 趣辦嚴吾行矣
400 15 xíng Xing 趣辦嚴吾行矣
401 15 xíng Practice 趣辦嚴吾行矣
402 15 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 趣辦嚴吾行矣
403 15 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 趣辦嚴吾行矣
404 14 ér Kangxi radical 126 年十四父母相繼而亡
405 14 ér as if; to seem like 年十四父母相繼而亡
406 14 néng can; able 年十四父母相繼而亡
407 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 年十四父母相繼而亡
408 14 ér to arrive; up to 年十四父母相繼而亡
409 14 作麼生 zuòmashēng to do what? 爾作麼生當抵
410 14 作麼生 zuò me shēng why, how 爾作麼生當抵
411 14 to use; to grasp 以名剎力致前後八請
412 14 to rely on 以名剎力致前後八請
413 14 to regard 以名剎力致前後八請
414 14 to be able to 以名剎力致前後八請
415 14 to order; to command 以名剎力致前後八請
416 14 used after a verb 以名剎力致前後八請
417 14 a reason; a cause 以名剎力致前後八請
418 14 Israel 以名剎力致前後八請
419 14 Yi 以名剎力致前後八請
420 14 use; yogena 以名剎力致前後八請
421 14 day of the month; a certain day 陽九日菊花新
422 14 Kangxi radical 72 陽九日菊花新
423 14 a day 陽九日菊花新
424 14 Japan 陽九日菊花新
425 14 sun 陽九日菊花新
426 14 daytime 陽九日菊花新
427 14 sunlight 陽九日菊花新
428 14 everyday 陽九日菊花新
429 14 season 陽九日菊花新
430 14 available time 陽九日菊花新
431 14 in the past 陽九日菊花新
432 14 mi 陽九日菊花新
433 14 sun; sūrya 陽九日菊花新
434 14 a day; divasa 陽九日菊花新
435 14 to go 言訖而去
436 14 to remove; to wipe off; to eliminate 言訖而去
437 14 to be distant 言訖而去
438 14 to leave 言訖而去
439 14 to play a part 言訖而去
440 14 to abandon; to give up 言訖而去
441 14 to die 言訖而去
442 14 previous; past 言訖而去
443 14 to send out; to issue; to drive away 言訖而去
444 14 falling tone 言訖而去
445 14 to lose 言訖而去
446 14 Qu 言訖而去
447 14 go; gati 言訖而去
448 13 Buddha; Awakened One 堪與祖佛為師
449 13 relating to Buddhism 堪與祖佛為師
450 13 a statue or image of a Buddha 堪與祖佛為師
451 13 a Buddhist text 堪與祖佛為師
452 13 to touch; to stroke 堪與祖佛為師
453 13 Buddha 堪與祖佛為師
454 13 Buddha; Awakened One 堪與祖佛為師
455 13 idea 曰師意
456 13 Italy (abbreviation) 曰師意
457 13 a wish; a desire; intention 曰師意
458 13 mood; feeling 曰師意
459 13 will; willpower; determination 曰師意
460 13 bearing; spirit 曰師意
461 13 to think of; to long for; to miss 曰師意
462 13 to anticipate; to expect 曰師意
463 13 to doubt; to suspect 曰師意
464 13 meaning 曰師意
465 13 a suggestion; a hint 曰師意
466 13 an understanding; a point of view 曰師意
467 13 Yi 曰師意
468 13 manas; mind; mentation 曰師意
469 13 shǒu head 汝州首山念禪師法嗣一十六人
470 13 shǒu Kangxi radical 185 汝州首山念禪師法嗣一十六人
471 13 shǒu leader; chief 汝州首山念禪師法嗣一十六人
472 13 shǒu foremost; first 汝州首山念禪師法嗣一十六人
473 13 shǒu to obey; to bow one's head 汝州首山念禪師法嗣一十六人
474 13 shǒu beginning; start 汝州首山念禪師法嗣一十六人
475 13 shǒu to denounce 汝州首山念禪師法嗣一十六人
476 13 shǒu top; apex 汝州首山念禪師法嗣一十六人
477 13 shǒu to acknowledge guilt 汝州首山念禪師法嗣一十六人
478 13 shǒu the main offender 汝州首山念禪師法嗣一十六人
479 13 shǒu essence; gist 汝州首山念禪師法嗣一十六人
480 13 shǒu a side; a direction 汝州首山念禪師法嗣一十六人
481 13 shǒu to face towards 汝州首山念禪師法嗣一十六人
482 13 shǒu head; śiras 汝州首山念禪師法嗣一十六人
483 13 zhōng middle 是賓中賓
484 13 zhōng medium; medium sized 是賓中賓
485 13 zhōng China 是賓中賓
486 13 zhòng to hit the mark 是賓中賓
487 13 zhōng midday 是賓中賓
488 13 zhōng inside 是賓中賓
489 13 zhōng during 是賓中賓
490 13 zhōng Zhong 是賓中賓
491 13 zhōng intermediary 是賓中賓
492 13 zhōng half 是賓中賓
493 13 zhòng to reach; to attain 是賓中賓
494 13 zhòng to suffer; to infect 是賓中賓
495 13 zhòng to obtain 是賓中賓
496 13 zhòng to pass an exam 是賓中賓
497 13 zhōng middle 是賓中賓
498 12 dialect; language; speech 非公不聞此語
499 12 to speak; to tell 非公不聞此語
500 12 verse; writing 非公不聞此語

Frequencies of all Words

Top 1223

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 323 yuē to speak; to say 山曰
2 323 yuē Kangxi radical 73 山曰
3 323 yuē to be called 山曰
4 323 yuē particle without meaning 山曰
5 323 yuē said; ukta 山曰
6 239 shī teacher 於一切文字不由師訓自
7 239 shī multitude 於一切文字不由師訓自
8 239 shī a host; a leader 於一切文字不由師訓自
9 239 shī an expert 於一切文字不由師訓自
10 239 shī an example; a model 於一切文字不由師訓自
11 239 shī master 於一切文字不由師訓自
12 239 shī a capital city; a well protected place 於一切文字不由師訓自
13 239 shī Shi 於一切文字不由師訓自
14 239 shī to imitate 於一切文字不由師訓自
15 239 shī troops 於一切文字不由師訓自
16 239 shī shi 於一切文字不由師訓自
17 239 shī an army division 於一切文字不由師訓自
18 239 shī the 7th hexagram 於一切文字不由師訓自
19 239 shī a lion 於一切文字不由師訓自
20 239 shī spiritual guide; teacher; ācārya 於一切文字不由師訓自
21 179 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 汝州首山念禪師法嗣一十六人
22 179 禪師 Chán Shī Chan master 汝州首山念禪師法嗣一十六人
23 109 wèn to ask 有問者曰
24 109 wèn to inquire after 有問者曰
25 109 wèn to interrogate 有問者曰
26 109 wèn to hold responsible 有問者曰
27 109 wèn to request something 有問者曰
28 109 wèn to rebuke 有問者曰
29 109 wèn to send an official mission bearing gifts 有問者曰
30 109 wèn news 有問者曰
31 109 wèn to propose marriage 有問者曰
32 109 wén to inform 有問者曰
33 109 wèn to research 有問者曰
34 109 wèn Wen 有問者曰
35 109 wèn to 有問者曰
36 109 wèn a question 有問者曰
37 109 wèn ask; prccha 有問者曰
38 104 如何 rúhé how; what way; what 席意旨如何
39 102 shì is; are; am; to be 那箇是龍門客一齊點下
40 102 shì is exactly 那箇是龍門客一齊點下
41 102 shì is suitable; is in contrast 那箇是龍門客一齊點下
42 102 shì this; that; those 那箇是龍門客一齊點下
43 102 shì really; certainly 那箇是龍門客一齊點下
44 102 shì correct; yes; affirmative 那箇是龍門客一齊點下
45 102 shì true 那箇是龍門客一齊點下
46 102 shì is; has; exists 那箇是龍門客一齊點下
47 102 shì used between repetitions of a word 那箇是龍門客一齊點下
48 102 shì a matter; an affair 那箇是龍門客一齊點下
49 102 shì Shi 那箇是龍門客一齊點下
50 102 shì is; bhū 那箇是龍門客一齊點下
51 102 shì this; idam 那箇是龍門客一齊點下
52 65 rén person; people; a human being 汝州首山念禪師法嗣一十六人
53 65 rén Kangxi radical 9 汝州首山念禪師法嗣一十六人
54 65 rén a kind of person 汝州首山念禪師法嗣一十六人
55 65 rén everybody 汝州首山念禪師法嗣一十六人
56 65 rén adult 汝州首山念禪師法嗣一十六人
57 65 rén somebody; others 汝州首山念禪師法嗣一十六人
58 65 rén an upright person 汝州首山念禪師法嗣一十六人
59 65 rén person; manuṣya 汝州首山念禪師法嗣一十六人
60 52 sēng a Buddhist monk 西河道俗遣僧契聰迎請住持
61 52 sēng a person with dark skin 西河道俗遣僧契聰迎請住持
62 52 sēng Seng 西河道俗遣僧契聰迎請住持
63 52 sēng Sangha; monastic community 西河道俗遣僧契聰迎請住持
64 46 shān a mountain; a hill; a peak 汝州首山念禪師法嗣一十六人
65 46 shān Shan 汝州首山念禪師法嗣一十六人
66 46 shān Kangxi radical 46 汝州首山念禪師法嗣一十六人
67 46 shān a mountain-like shape 汝州首山念禪師法嗣一十六人
68 46 shān a gable 汝州首山念禪師法嗣一十六人
69 46 shān mountain; giri 汝州首山念禪師法嗣一十六人
70 44 no 食者無嗔亦無喜
71 44 Kangxi radical 71 食者無嗔亦無喜
72 44 to not have; without 食者無嗔亦無喜
73 44 has not yet 食者無嗔亦無喜
74 44 mo 食者無嗔亦無喜
75 44 do not 食者無嗔亦無喜
76 44 not; -less; un- 食者無嗔亦無喜
77 44 regardless of 食者無嗔亦無喜
78 44 to not have 食者無嗔亦無喜
79 44 um 食者無嗔亦無喜
80 44 Wu 食者無嗔亦無喜
81 44 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 食者無嗔亦無喜
82 44 not; non- 食者無嗔亦無喜
83 44 mo 食者無嗔亦無喜
84 37 one 汝州首山念禪師法嗣一十六人
85 37 Kangxi radical 1 汝州首山念禪師法嗣一十六人
86 37 as soon as; all at once 汝州首山念禪師法嗣一十六人
87 37 pure; concentrated 汝州首山念禪師法嗣一十六人
88 37 whole; all 汝州首山念禪師法嗣一十六人
89 37 first 汝州首山念禪師法嗣一十六人
90 37 the same 汝州首山念禪師法嗣一十六人
91 37 each 汝州首山念禪師法嗣一十六人
92 37 certain 汝州首山念禪師法嗣一十六人
93 37 throughout 汝州首山念禪師法嗣一十六人
94 37 used in between a reduplicated verb 汝州首山念禪師法嗣一十六人
95 37 sole; single 汝州首山念禪師法嗣一十六人
96 37 a very small amount 汝州首山念禪師法嗣一十六人
97 37 Yi 汝州首山念禪師法嗣一十六人
98 37 other 汝州首山念禪師法嗣一十六人
99 37 to unify 汝州首山念禪師法嗣一十六人
100 37 accidentally; coincidentally 汝州首山念禪師法嗣一十六人
101 37 abruptly; suddenly 汝州首山念禪師法嗣一十六人
102 37 or 汝州首山念禪師法嗣一十六人
103 37 one; eka 汝州首山念禪師法嗣一十六人
104 37 yǒu is; are; to exist 少緣飾有大智
105 37 yǒu to have; to possess 少緣飾有大智
106 37 yǒu indicates an estimate 少緣飾有大智
107 37 yǒu indicates a large quantity 少緣飾有大智
108 37 yǒu indicates an affirmative response 少緣飾有大智
109 37 yǒu a certain; used before a person, time, or place 少緣飾有大智
110 37 yǒu used to compare two things 少緣飾有大智
111 37 yǒu used in a polite formula before certain verbs 少緣飾有大智
112 37 yǒu used before the names of dynasties 少緣飾有大智
113 37 yǒu a certain thing; what exists 少緣飾有大智
114 37 yǒu multiple of ten and ... 少緣飾有大智
115 37 yǒu abundant 少緣飾有大智
116 37 yǒu purposeful 少緣飾有大智
117 37 yǒu You 少緣飾有大智
118 37 yǒu 1. existence; 2. becoming 少緣飾有大智
119 37 yǒu becoming; bhava 少緣飾有大智
120 37 shàng top; a high position 已上十二人見錄
121 37 shang top; the position on or above something 已上十二人見錄
122 37 shàng to go up; to go forward 已上十二人見錄
123 37 shàng shang 已上十二人見錄
124 37 shàng previous; last 已上十二人見錄
125 37 shàng high; higher 已上十二人見錄
126 37 shàng advanced 已上十二人見錄
127 37 shàng a monarch; a sovereign 已上十二人見錄
128 37 shàng time 已上十二人見錄
129 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 已上十二人見錄
130 37 shàng far 已上十二人見錄
131 37 shàng big; as big as 已上十二人見錄
132 37 shàng abundant; plentiful 已上十二人見錄
133 37 shàng to report 已上十二人見錄
134 37 shàng to offer 已上十二人見錄
135 37 shàng to go on stage 已上十二人見錄
136 37 shàng to take office; to assume a post 已上十二人見錄
137 37 shàng to install; to erect 已上十二人見錄
138 37 shàng to suffer; to sustain 已上十二人見錄
139 37 shàng to burn 已上十二人見錄
140 37 shàng to remember 已上十二人見錄
141 37 shang on; in 已上十二人見錄
142 37 shàng upward 已上十二人見錄
143 37 shàng to add 已上十二人見錄
144 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 已上十二人見錄
145 37 shàng to meet 已上十二人見錄
146 37 shàng falling then rising (4th) tone 已上十二人見錄
147 37 shang used after a verb indicating a result 已上十二人見錄
148 37 shàng a musical note 已上十二人見錄
149 37 shàng higher, superior; uttara 已上十二人見錄
150 36 to record; to copy 已上十二人見錄
151 36 to hire; to employ 已上十二人見錄
152 36 to record sound 已上十二人見錄
153 36 a record; a register 已上十二人見錄
154 36 to register; to enroll 已上十二人見錄
155 36 to supervise; to direct 已上十二人見錄
156 36 a sequence; an order 已上十二人見錄
157 36 to determine a prison sentence 已上十二人見錄
158 36 catalog 已上十二人見錄
159 36 not; no 已上四人不錄
160 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 已上四人不錄
161 36 as a correlative 已上四人不錄
162 36 no (answering a question) 已上四人不錄
163 36 forms a negative adjective from a noun 已上四人不錄
164 36 at the end of a sentence to form a question 已上四人不錄
165 36 to form a yes or no question 已上四人不錄
166 36 infix potential marker 已上四人不錄
167 36 no; na 已上四人不錄
168 34 de potential marker 有何方便入得汾陽門見得汾
169 34 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 有何方便入得汾陽門見得汾
170 34 děi must; ought to 有何方便入得汾陽門見得汾
171 34 děi to want to; to need to 有何方便入得汾陽門見得汾
172 34 děi must; ought to 有何方便入得汾陽門見得汾
173 34 de 有何方便入得汾陽門見得汾
174 34 de infix potential marker 有何方便入得汾陽門見得汾
175 34 to result in 有何方便入得汾陽門見得汾
176 34 to be proper; to fit; to suit 有何方便入得汾陽門見得汾
177 34 to be satisfied 有何方便入得汾陽門見得汾
178 34 to be finished 有何方便入得汾陽門見得汾
179 34 de result of degree 有何方便入得汾陽門見得汾
180 34 de marks completion of an action 有何方便入得汾陽門見得汾
181 34 děi satisfying 有何方便入得汾陽門見得汾
182 34 to contract 有何方便入得汾陽門見得汾
183 34 marks permission or possibility 有何方便入得汾陽門見得汾
184 34 expressing frustration 有何方便入得汾陽門見得汾
185 34 to hear 有何方便入得汾陽門見得汾
186 34 to have; there is 有何方便入得汾陽門見得汾
187 34 marks time passed 有何方便入得汾陽門見得汾
188 34 obtain; attain; prāpta 有何方便入得汾陽門見得汾
189 32 dào way; road; path 得意忘言道易親
190 32 dào principle; a moral; morality 得意忘言道易親
191 32 dào Tao; the Way 得意忘言道易親
192 32 dào measure word for long things 得意忘言道易親
193 32 dào to say; to speak; to talk 得意忘言道易親
194 32 dào to think 得意忘言道易親
195 32 dào times 得意忘言道易親
196 32 dào circuit; a province 得意忘言道易親
197 32 dào a course; a channel 得意忘言道易親
198 32 dào a method; a way of doing something 得意忘言道易親
199 32 dào measure word for doors and walls 得意忘言道易親
200 32 dào measure word for courses of a meal 得意忘言道易親
201 32 dào a centimeter 得意忘言道易親
202 32 dào a doctrine 得意忘言道易親
203 32 dào Taoism; Daoism 得意忘言道易親
204 32 dào a skill 得意忘言道易親
205 32 dào a sect 得意忘言道易親
206 32 dào a line 得意忘言道易親
207 32 dào Way 得意忘言道易親
208 32 dào way; path; marga 得意忘言道易親
209 30 jiàn to see 見何道理便爾自肯
210 30 jiàn opinion; view; understanding 見何道理便爾自肯
211 30 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見何道理便爾自肯
212 30 jiàn refer to; for details see 見何道理便爾自肯
213 30 jiàn passive marker 見何道理便爾自肯
214 30 jiàn to listen to 見何道理便爾自肯
215 30 jiàn to meet 見何道理便爾自肯
216 30 jiàn to receive (a guest) 見何道理便爾自肯
217 30 jiàn let me; kindly 見何道理便爾自肯
218 30 jiàn Jian 見何道理便爾自肯
219 30 xiàn to appear 見何道理便爾自肯
220 30 xiàn to introduce 見何道理便爾自肯
221 30 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見何道理便爾自肯
222 30 jiàn seeing; observing; darśana 見何道理便爾自肯
223 28 also; too 還得穩當也未
224 28 a final modal particle indicating certainy or decision 還得穩當也未
225 28 either 還得穩當也未
226 28 even 還得穩當也未
227 28 used to soften the tone 還得穩當也未
228 28 used for emphasis 還得穩當也未
229 28 used to mark contrast 還得穩當也未
230 28 used to mark compromise 還得穩當也未
231 28 ya 還得穩當也未
232 28 sān three 三交智嵩禪師
233 28 sān third 三交智嵩禪師
234 28 sān more than two 三交智嵩禪師
235 28 sān very few 三交智嵩禪師
236 28 sān repeatedly 三交智嵩禪師
237 28 sān San 三交智嵩禪師
238 28 sān three; tri 三交智嵩禪師
239 28 sān sa 三交智嵩禪師
240 28 sān three kinds; trividha 三交智嵩禪師
241 28 already 已上十二人見錄
242 28 Kangxi radical 49 已上十二人見錄
243 28 from 已上十二人見錄
244 28 to bring to an end; to stop 已上十二人見錄
245 28 final aspectual particle 已上十二人見錄
246 28 afterwards; thereafter 已上十二人見錄
247 28 too; very; excessively 已上十二人見錄
248 28 to complete 已上十二人見錄
249 28 to demote; to dismiss 已上十二人見錄
250 28 to recover from an illness 已上十二人見錄
251 28 certainly 已上十二人見錄
252 28 an interjection of surprise 已上十二人見錄
253 28 this 已上十二人見錄
254 28 former; pūrvaka 已上十二人見錄
255 28 former; pūrvaka 已上十二人見錄
256 26 和尚 héshang a Buddhist monk 曰和尚是何心行
257 26 和尚 héshang Most Venerable 曰和尚是何心行
258 26 和尚 héshang an abbot; senior monk 曰和尚是何心行
259 26 法嗣 fǎsì Dharma heir 汝州首山念禪師法嗣一十六人
260 25 chù a place; location; a spot; a point 仁王處評禪師
261 25 chǔ to reside; to live; to dwell 仁王處評禪師
262 25 chù location 仁王處評禪師
263 25 chù an office; a department; a bureau 仁王處評禪師
264 25 chù a part; an aspect 仁王處評禪師
265 25 chǔ to be in; to be in a position of 仁王處評禪師
266 25 chǔ to get along with 仁王處評禪師
267 25 chǔ to deal with; to manage 仁王處評禪師
268 25 chǔ to punish; to sentence 仁王處評禪師
269 25 chǔ to stop; to pause 仁王處評禪師
270 25 chǔ to be associated with 仁王處評禪師
271 25 chǔ to situate; to fix a place for 仁王處評禪師
272 25 chǔ to occupy; to control 仁王處評禪師
273 25 chù circumstances; situation 仁王處評禪師
274 25 chù an occasion; a time 仁王處評禪師
275 25 chù position; sthāna 仁王處評禪師
276 23 ma final interrogative particle 如今還有人入得麼
277 23 insignificant; small; tiny 如今還有人入得麼
278 23 final interrogative particle 如今還有人入得麼
279 23 me final expresses to some extent 如今還有人入得麼
280 23 yāo one 如今還有人入得麼
281 23 yāo small; tiny 如今還有人入得麼
282 23 yāo small; tiny 如今還有人入得麼
283 23 yāo smallest 如今還有人入得麼
284 23 yāo one 如今還有人入得麼
285 23 yāo Yao 如今還有人入得麼
286 23 ma ba 如今還有人入得麼
287 23 ma ma 如今還有人入得麼
288 23 hòu after; later 後到首山
289 23 hòu empress; queen 後到首山
290 23 hòu sovereign 後到首山
291 23 hòu behind 後到首山
292 23 hòu the god of the earth 後到首山
293 23 hòu late; later 後到首山
294 23 hòu arriving late 後到首山
295 23 hòu offspring; descendents 後到首山
296 23 hòu to fall behind; to lag 後到首山
297 23 hòu behind; back 後到首山
298 23 hòu then 後到首山
299 23 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後到首山
300 23 hòu Hou 後到首山
301 23 hòu after; behind 後到首山
302 23 hòu following 後到首山
303 23 hòu to be delayed 後到首山
304 23 hòu to abandon; to discard 後到首山
305 23 hòu feudal lords 後到首山
306 23 hòu Hou 後到首山
307 23 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後到首山
308 23 hòu rear; paścāt 後到首山
309 23 hòu later; paścima 後到首山
310 22 and 堪與祖佛為師
311 22 to give 堪與祖佛為師
312 22 together with 堪與祖佛為師
313 22 interrogative particle 堪與祖佛為師
314 22 to accompany 堪與祖佛為師
315 22 to particate in 堪與祖佛為師
316 22 of the same kind 堪與祖佛為師
317 22 to help 堪與祖佛為師
318 22 for 堪與祖佛為師
319 22 and; ca 堪與祖佛為師
320 21 shí time; a point or period of time 或照用不同時
321 21 shí a season; a quarter of a year 或照用不同時
322 21 shí one of the 12 two-hour periods of the day 或照用不同時
323 21 shí at that time 或照用不同時
324 21 shí fashionable 或照用不同時
325 21 shí fate; destiny; luck 或照用不同時
326 21 shí occasion; opportunity; chance 或照用不同時
327 21 shí tense 或照用不同時
328 21 shí particular; special 或照用不同時
329 21 shí to plant; to cultivate 或照用不同時
330 21 shí hour (measure word) 或照用不同時
331 21 shí an era; a dynasty 或照用不同時
332 21 shí time [abstract] 或照用不同時
333 21 shí seasonal 或照用不同時
334 21 shí frequently; often 或照用不同時
335 21 shí occasionally; sometimes 或照用不同時
336 21 shí on time 或照用不同時
337 21 shí this; that 或照用不同時
338 21 shí to wait upon 或照用不同時
339 21 shí hour 或照用不同時
340 21 shí appropriate; proper; timely 或照用不同時
341 21 shí Shi 或照用不同時
342 21 shí a present; currentlt 或照用不同時
343 21 shí time; kāla 或照用不同時
344 21 shí at that time; samaya 或照用不同時
345 21 shí then; atha 或照用不同時
346 20 necessary; must 須入取免得孤負平生
347 20 beard; whiskers 須入取免得孤負平生
348 20 must 須入取免得孤負平生
349 20 to wait 須入取免得孤負平生
350 20 moment 須入取免得孤負平生
351 20 whiskers 須入取免得孤負平生
352 20 Xu 須入取免得孤負平生
353 20 to be slow 須入取免得孤負平生
354 20 should 須入取免得孤負平生
355 20 to stop 須入取免得孤負平生
356 20 to use 須入取免得孤負平生
357 20 to be; is 須入取免得孤負平生
358 20 in the end; after all 須入取免得孤負平生
359 20 roughly; approximately 須入取免得孤負平生
360 20 but; yet; however 須入取免得孤負平生
361 20 tentacles; feelers; antennae 須入取免得孤負平生
362 20 a fine stem 須入取免得孤負平生
363 20 fine; slender; whisker-like 須入取免得孤負平生
364 20 necessarily; avaśyam 須入取免得孤負平生
365 20 whiskers; śmaśru 須入取免得孤負平生
366 20 chū to go out; to leave 師出問曰
367 20 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 師出問曰
368 20 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 師出問曰
369 20 chū to extend; to spread 師出問曰
370 20 chū to appear 師出問曰
371 20 chū to exceed 師出問曰
372 20 chū to publish; to post 師出問曰
373 20 chū to take up an official post 師出問曰
374 20 chū to give birth 師出問曰
375 20 chū a verb complement 師出問曰
376 20 chū to occur; to happen 師出問曰
377 20 chū to divorce 師出問曰
378 20 chū to chase away 師出問曰
379 20 chū to escape; to leave 師出問曰
380 20 chū to give 師出問曰
381 20 chū to emit 師出問曰
382 20 chū quoted from 師出問曰
383 20 chū to go out; to leave 師出問曰
384 20 wèi for; to 每為郡守
385 20 wèi because of 每為郡守
386 20 wéi to act as; to serve 每為郡守
387 20 wéi to change into; to become 每為郡守
388 20 wéi to be; is 每為郡守
389 20 wéi to do 每為郡守
390 20 wèi for 每為郡守
391 20 wèi because of; for; to 每為郡守
392 20 wèi to 每為郡守
393 20 wéi in a passive construction 每為郡守
394 20 wéi forming a rehetorical question 每為郡守
395 20 wéi forming an adverb 每為郡守
396 20 wéi to add emphasis 每為郡守
397 20 wèi to support; to help 每為郡守
398 20 wéi to govern 每為郡守
399 20 wèi to be; bhū 每為郡守
400 19 tóng like; same; similar 道俗同曰汾陽而不敢名
401 19 tóng simultaneously; coincide 道俗同曰汾陽而不敢名
402 19 tóng together 道俗同曰汾陽而不敢名
403 19 tóng together 道俗同曰汾陽而不敢名
404 19 tóng to be the same 道俗同曰汾陽而不敢名
405 19 tòng an alley; a lane 道俗同曰汾陽而不敢名
406 19 tóng same- 道俗同曰汾陽而不敢名
407 19 tóng to do something for somebody 道俗同曰汾陽而不敢名
408 19 tóng Tong 道俗同曰汾陽而不敢名
409 19 tóng to meet; to gather together; to join with 道俗同曰汾陽而不敢名
410 19 tóng to be unified 道俗同曰汾陽而不敢名
411 19 tóng to approve; to endorse 道俗同曰汾陽而不敢名
412 19 tóng peace; harmony 道俗同曰汾陽而不敢名
413 19 tóng an agreement 道俗同曰汾陽而不敢名
414 19 tóng same; sama 道俗同曰汾陽而不敢名
415 19 tóng together; saha 道俗同曰汾陽而不敢名
416 19 lái to come 但有來
417 19 lái indicates an approximate quantity 但有來
418 19 lái please 但有來
419 19 lái used to substitute for another verb 但有來
420 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 但有來
421 19 lái ever since 但有來
422 19 lái wheat 但有來
423 19 lái next; future 但有來
424 19 lái a simple complement of direction 但有來
425 19 lái to occur; to arise 但有來
426 19 lái to earn 但有來
427 19 lái to come; āgata 但有來
428 19 what; where; which 見何道理便爾自肯
429 19 to carry on the shoulder 見何道理便爾自肯
430 19 who 見何道理便爾自肯
431 19 what 見何道理便爾自肯
432 19 why 見何道理便爾自肯
433 19 how 見何道理便爾自肯
434 19 how much 見何道理便爾自肯
435 19 He 見何道理便爾自肯
436 19 what; kim 見何道理便爾自肯
437 19 promptly; right away; immediately 有即出來大
438 19 to be near by; to be close to 有即出來大
439 19 at that time 有即出來大
440 19 to be exactly the same as; to be thus 有即出來大
441 19 supposed; so-called 有即出來大
442 19 if; but 有即出來大
443 19 to arrive at; to ascend 有即出來大
444 19 then; following 有即出來大
445 19 so; just so; eva 有即出來大
446 19 dào to arrive 後到首山
447 19 dào arrive; receive 後到首山
448 19 dào to go 後到首山
449 19 dào careful 後到首山
450 19 dào Dao 後到首山
451 19 dào approach; upagati 後到首山
452 19 便 biàn convenient; handy; easy 見何道理便爾自肯
453 19 便 biàn advantageous 見何道理便爾自肯
454 19 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 見何道理便爾自肯
455 19 便 pián fat; obese 見何道理便爾自肯
456 19 便 biàn to make easy 見何道理便爾自肯
457 19 便 biàn an unearned advantage 見何道理便爾自肯
458 19 便 biàn ordinary; plain 見何道理便爾自肯
459 19 便 biàn if only; so long as; to the contrary 見何道理便爾自肯
460 19 便 biàn in passing 見何道理便爾自肯
461 19 便 biàn informal 見何道理便爾自肯
462 19 便 biàn right away; then; right after 見何道理便爾自肯
463 19 便 biàn appropriate; suitable 見何道理便爾自肯
464 19 便 biàn an advantageous occasion 見何道理便爾自肯
465 19 便 biàn stool 見何道理便爾自肯
466 19 便 pián quiet; quiet and comfortable 見何道理便爾自肯
467 19 便 biàn proficient; skilled 見何道理便爾自肯
468 19 便 biàn even if; even though 見何道理便爾自肯
469 19 便 pián shrewd; slick; good with words 見何道理便爾自肯
470 19 便 biàn then; atha 見何道理便爾自肯
471 19 sentence 底句
472 19 measure word for phrases or lines of verse 底句
473 19 gōu to bend; to strike; to catch 底句
474 19 gōu to tease 底句
475 19 gōu to delineate 底句
476 19 gōu if 底句
477 19 gōu a young bud 底句
478 19 clause; phrase; line 底句
479 19 a musical phrase 底句
480 19 verse; pada; gāthā 底句
481 19 you; thou 汝有力荷擔如來大法者
482 19 Ru River 汝有力荷擔如來大法者
483 19 Ru 汝有力荷擔如來大法者
484 19 you; tvam; bhavat 汝有力荷擔如來大法者
485 19 a piece; general classifier 那箇是龍門客一齊點下
486 19 ka 那箇是龍門客一齊點下
487 19 wèi Eighth earthly branch 還得穩當也未
488 19 wèi not yet; still not 還得穩當也未
489 19 wèi not; did not; have not 還得穩當也未
490 19 wèi or not? 還得穩當也未
491 19 wèi 1-3 p.m. 還得穩當也未
492 19 wèi to taste 還得穩當也未
493 19 wèi future; anāgata 還得穩當也未
494 18 甚麼 shénme what (forming a question) 以當平生有甚麼
495 18 甚麼 shénme what; that 以當平生有甚麼
496 18 甚麼 shénme what (forming a question) 以當平生有甚麼
497 18 甚麼 shénme what (forming a question) 以當平生有甚麼
498 18 ěr thus; so; like that 見何道理便爾自肯
499 18 ěr in a manner 見何道理便爾自肯
500 18 ěr final particle with no meaning 見何道理便爾自肯

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
shī spiritual guide; teacher; ācārya
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
wèn ask; prccha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
rén person; manuṣya
sēng Sangha; monastic community
shān mountain; giri
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百丈 98 Baizhang
宝贤 寶賢 98 Manibhadra
保寿院 保壽院 98 Hojuin
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北塔 98 Beita
波斯 98 Persia
參头 參頭 99 Group Leader; Eldest of the Chan Hall
长沙 長沙 99 Changsha
持地菩萨 持地菩薩 99 Dharanimdhara Bodhisattva
池州 99 Chizhou
楚王 99 Prince of Chu
翠巖 99 Cui Yan
大中 100 Da Zhong reign
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大阳 大陽 100 Dayang
德山 100 Cuifeng Deshan; Deshan
德兴 德興 100 Dexing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东山 東山 100 Dongshan
洞山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
斗六 100 Douliu; Touliu city
范阳 范陽 102 Fanyang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
102 Fen
汾阳 汾陽 70 Fenyang
汾阳善昭 汾陽善昭 70 Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高阳 高陽 103 Gaoyang
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
给事 給事 103 official (imperial) position
广南 廣南 103 Guangnan
广州 廣州 103 Guangzhou
谷隐蕴聪 谷隱蘊聰 103 Suyin yuncong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
黑水 104 Heishui
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
禾山 104 Heshan
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
慧元 104 Huiyuan
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
夹山 夾山 106
  1. Jiashan
  2. Jiashan
  3. Jiashan Shanhui
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏 結夏 106
  1. Beginning of Summer Retreat
  2. Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
景德 106 Jing De reign
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金沙 106 Jinsha
济水 濟水 106 Ji River, former river of north-eastern China which disappeared after the Yellow River flooded in 1852
郡守 106 Commandery Governor
开福 開福 107 Kaifu
俱卢 俱盧 107 Kuru
梁山 108
  1. Yangsan
  2. Liangshan
令和 108 Reiwa, Japanese era name, corresponding to the reign
临济 臨濟 108 Linji School
柳营 柳營 108 Liuying
澧州 108 Lizhou
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
鹿门 鹿門 108 Lumen
鹿苑 108 Mṛgadāva; Deer Park
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
南禅 南禪 110 Southern Chan
南安 110 Nan'an
南华 南華 110
  1. South China
  2. Nanhua county
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘卢 毘盧 112 Vairocana
千手 113 Thousand Hand [Avalokitesvara]
蕲州 蘄州 113 Qizhou
泉州 113 Quanzhou
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善昭 115 Shanzhao; Fenyang Shanzhao; Fenyang Wude
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
深坑 115 Shenkeng
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
石霜 115
  1. Shishuang
  2. Shishuang
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
水看 115 Water Steward
115 Emperor Shun
四明 115 Si Ming
随州 隨州 115 Suizhou
太保 116 Grand Protector
台山 臺山 116 Taishan
太原 116 Taiyuan
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
五台 五臺 119 Wutai city and
西国 西國 120 Western Regions
120
  1. Hunan
  2. Xiang dialect
湘阴 湘陰 120 Lake Shizhu
兴化 興化 120 Xinghua
新罗 新羅 120 Silla
忻州 120 Xinzhou
西天 120 India; Indian continent
续传灯录 續傳燈錄 120 Supplement to Records of the Transmission of the Lamp
雪窦重显 雪竇重顯 120 Xuedou Chongxian
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
雁荡 雁蕩 121 Yandang
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
延庆 延慶 121 Yanqing
药山 藥山 121 Yaoshan
崖州 121 Yazhou
叶县 葉縣 121 Ye county
121 Yin
永安 121 Yong'an reign
幽州 121 Youzhou; Fanyang
元封 121 Yuanfeng
蕴聪 蘊聰 121 Yuncong
允恭 121 Yungong
云居 雲居 121
  1. Yunju
  2. Yunju
云巖 雲巖 121 Yunyan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
真智 122 Zhen Zhi
中观论 中觀論 122 Madhyamaka Sastra
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 128.

Simplified Traditional Pinyin English
挨拶 196 parley
藏六 99 six hiding places
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅客 禪客 99 a Chan student
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
初机 初機 99 a beginner
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当下大悟 當下大悟 100 sudden awakening
道中 100 on the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
地上 100 above the ground
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
古佛 103 former Buddhas
海会 海會 104
  1. assembly of monastics
  2. assembly of saints
  3. cemetery
护国 護國 104 Protecting the Country
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
劫火 106 kalpa fire
金刚不坏身 金剛不壞身 106 a body as indestructible as diamond
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
卷第二 106 scroll 2
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
毘卢印 毘盧印 112 Vairocana seal
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
起尸 起屍 113 vetāla; vetāḍa
劝请 勸請 113 to request; to implore
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月星 114 sun, moon and star
三句 115 three questions
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
僧堂 115 monastic hall
杀人刀 殺人刀 115 a sword for killing
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
山僧 115 mountain monastic
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
生身 115 the physical body of a Buddha
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣心 聖心 115 holy mind; Buddha mind
陞座 115 to address the assembly; to give a lecture
身命 115 body and life
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十智 115 ten forms of understanding
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受具 115 to obtain full ordination
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
死汉 死漢 115 dead person
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
天童 116 a divine youth
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
同参 同參 116 fellow students
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我有 119 the illusion of the existence of self
无得 無得 119 Non-Attainment
无缝塔 無縫塔 119 a seamless tower
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无位真人 無位真人 119 formless true person
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
夏腊 夏臘 120 Dharma year; years since ordination
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
小法 120 lesser teachings
邪正 120 heterodox and orthodox
信受奉行 120 to receive and practice
行脚僧 行腳僧 120
  1. wandering mendicant
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
心王 120 the controlling function of the mind
心行 120 mental activity
修道人 120 Spiritual Practitioner
虚空界 虛空界 120 visible space
燕坐 121 to meditate in seclusion; pratisaṃlayana; patisallāṇa
野狐精 121 a fox spirit
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
迎请 迎請 121 invocation
有相 121 having form
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
丈室 122 Small Room
照用同时 照用同時 122 simultaneous illumination and function
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转身处 轉身處 122 space to turn around
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
拄杖 122 staff; walking staff
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
作佛 122 to become a Buddha
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West