Glossary and Vocabulary for Supplement to Records of the Transmission of the Lamp 續傳燈錄, Scroll 13
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 258 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 楊岐會禪師法嗣 |
| 2 | 258 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 楊岐會禪師法嗣 |
| 3 | 251 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 4 | 251 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 5 | 251 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 6 | 251 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 7 | 225 | 師 | shī | teacher | 受業師為誰 |
| 8 | 225 | 師 | shī | multitude | 受業師為誰 |
| 9 | 225 | 師 | shī | a host; a leader | 受業師為誰 |
| 10 | 225 | 師 | shī | an expert | 受業師為誰 |
| 11 | 225 | 師 | shī | an example; a model | 受業師為誰 |
| 12 | 225 | 師 | shī | master | 受業師為誰 |
| 13 | 225 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 受業師為誰 |
| 14 | 225 | 師 | shī | Shi | 受業師為誰 |
| 15 | 225 | 師 | shī | to imitate | 受業師為誰 |
| 16 | 225 | 師 | shī | troops | 受業師為誰 |
| 17 | 225 | 師 | shī | shi | 受業師為誰 |
| 18 | 225 | 師 | shī | an army division | 受業師為誰 |
| 19 | 225 | 師 | shī | the 7th hexagram | 受業師為誰 |
| 20 | 225 | 師 | shī | a lion | 受業師為誰 |
| 21 | 225 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 受業師為誰 |
| 22 | 106 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 23 | 106 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 24 | 106 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 25 | 106 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 26 | 92 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 27 | 92 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 28 | 92 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 29 | 92 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 30 | 92 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 31 | 92 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 32 | 92 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 33 | 92 | 問 | wèn | news | 問 |
| 34 | 92 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 35 | 92 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 36 | 92 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 37 | 92 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 38 | 92 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 39 | 92 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 40 | 70 | 云 | yún | cloud | 以手拍禪床云 |
| 41 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 以手拍禪床云 |
| 42 | 70 | 云 | yún | Yun | 以手拍禪床云 |
| 43 | 70 | 云 | yún | to say | 以手拍禪床云 |
| 44 | 70 | 云 | yún | to have | 以手拍禪床云 |
| 45 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 以手拍禪床云 |
| 46 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 以手拍禪床云 |
| 47 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 夕不寐 |
| 48 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 盡道知有 |
| 49 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 盡道知有 |
| 50 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 盡道知有 |
| 51 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 盡道知有 |
| 52 | 64 | 道 | dào | to think | 盡道知有 |
| 53 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 盡道知有 |
| 54 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 盡道知有 |
| 55 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 盡道知有 |
| 56 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 盡道知有 |
| 57 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 盡道知有 |
| 58 | 64 | 道 | dào | a skill | 盡道知有 |
| 59 | 64 | 道 | dào | a sect | 盡道知有 |
| 60 | 64 | 道 | dào | a line | 盡道知有 |
| 61 | 64 | 道 | dào | Way | 盡道知有 |
| 62 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 盡道知有 |
| 63 | 54 | 也 | yě | ya | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 64 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 鑊湯無冷處 |
| 65 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 鑊湯無冷處 |
| 66 | 43 | 無 | mó | mo | 鑊湯無冷處 |
| 67 | 43 | 無 | wú | to not have | 鑊湯無冷處 |
| 68 | 43 | 無 | wú | Wu | 鑊湯無冷處 |
| 69 | 43 | 無 | mó | mo | 鑊湯無冷處 |
| 70 | 42 | 一 | yī | one | 我有明珠一顆 |
| 71 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我有明珠一顆 |
| 72 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 我有明珠一顆 |
| 73 | 42 | 一 | yī | first | 我有明珠一顆 |
| 74 | 42 | 一 | yī | the same | 我有明珠一顆 |
| 75 | 42 | 一 | yī | sole; single | 我有明珠一顆 |
| 76 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 我有明珠一顆 |
| 77 | 42 | 一 | yī | Yi | 我有明珠一顆 |
| 78 | 42 | 一 | yī | other | 我有明珠一顆 |
| 79 | 42 | 一 | yī | to unify | 我有明珠一顆 |
| 80 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我有明珠一顆 |
| 81 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我有明珠一顆 |
| 82 | 42 | 一 | yī | one; eka | 我有明珠一顆 |
| 83 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 84 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 85 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 86 | 42 | 人 | rén | everybody | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 87 | 42 | 人 | rén | adult | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 88 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 89 | 42 | 人 | rén | an upright person | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 90 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 91 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又遜居圓通 |
| 92 | 36 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 93 | 36 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 94 | 36 | 未 | wèi | to taste | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 95 | 36 | 未 | wèi | future; anāgata | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 96 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 便恁麼去時是何 |
| 97 | 33 | 何 | hé | what | 便恁麼去時是何 |
| 98 | 33 | 何 | hé | He | 便恁麼去時是何 |
| 99 | 30 | 之 | zhī | to go | 黎明咨詢之 |
| 100 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 黎明咨詢之 |
| 101 | 30 | 之 | zhī | is | 黎明咨詢之 |
| 102 | 30 | 之 | zhī | to use | 黎明咨詢之 |
| 103 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 黎明咨詢之 |
| 104 | 30 | 之 | zhī | winding | 黎明咨詢之 |
| 105 | 29 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 106 | 29 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 107 | 29 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 108 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 僧問法 |
| 109 | 28 | 法 | fǎ | France | 僧問法 |
| 110 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧問法 |
| 111 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧問法 |
| 112 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧問法 |
| 113 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 僧問法 |
| 114 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 僧問法 |
| 115 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧問法 |
| 116 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 僧問法 |
| 117 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 僧問法 |
| 118 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 僧問法 |
| 119 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧問法 |
| 120 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧問法 |
| 121 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 僧問法 |
| 122 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧問法 |
| 123 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧問法 |
| 124 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧問法 |
| 125 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧問法 |
| 126 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 幼事翰墨 |
| 127 | 27 | 事 | shì | to serve | 幼事翰墨 |
| 128 | 27 | 事 | shì | a government post | 幼事翰墨 |
| 129 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 幼事翰墨 |
| 130 | 27 | 事 | shì | occupation | 幼事翰墨 |
| 131 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 幼事翰墨 |
| 132 | 27 | 事 | shì | an accident | 幼事翰墨 |
| 133 | 27 | 事 | shì | to attend | 幼事翰墨 |
| 134 | 27 | 事 | shì | an allusion | 幼事翰墨 |
| 135 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 幼事翰墨 |
| 136 | 27 | 事 | shì | to engage in | 幼事翰墨 |
| 137 | 27 | 事 | shì | to enslave | 幼事翰墨 |
| 138 | 27 | 事 | shì | to pursue | 幼事翰墨 |
| 139 | 27 | 事 | shì | to administer | 幼事翰墨 |
| 140 | 27 | 事 | shì | to appoint | 幼事翰墨 |
| 141 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 幼事翰墨 |
| 142 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 幼事翰墨 |
| 143 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 裏直須悟始得 |
| 144 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 裏直須悟始得 |
| 145 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 裏直須悟始得 |
| 146 | 27 | 得 | dé | de | 裏直須悟始得 |
| 147 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 裏直須悟始得 |
| 148 | 27 | 得 | dé | to result in | 裏直須悟始得 |
| 149 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 裏直須悟始得 |
| 150 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 裏直須悟始得 |
| 151 | 27 | 得 | dé | to be finished | 裏直須悟始得 |
| 152 | 27 | 得 | děi | satisfying | 裏直須悟始得 |
| 153 | 27 | 得 | dé | to contract | 裏直須悟始得 |
| 154 | 27 | 得 | dé | to hear | 裏直須悟始得 |
| 155 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 裏直須悟始得 |
| 156 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 裏直須悟始得 |
| 157 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 裏直須悟始得 |
| 158 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 受業師為誰 |
| 159 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 受業師為誰 |
| 160 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 受業師為誰 |
| 161 | 26 | 為 | wéi | to do | 受業師為誰 |
| 162 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 受業師為誰 |
| 163 | 26 | 為 | wéi | to govern | 受業師為誰 |
| 164 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 受業師為誰 |
| 165 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 166 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 167 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 168 | 25 | 上 | shàng | shang | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 169 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 170 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 171 | 25 | 上 | shàng | advanced | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 172 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 173 | 25 | 上 | shàng | time | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 174 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 175 | 25 | 上 | shàng | far | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 176 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 177 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 178 | 25 | 上 | shàng | to report | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 179 | 25 | 上 | shàng | to offer | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 180 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 181 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 182 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 183 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 184 | 25 | 上 | shàng | to burn | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 185 | 25 | 上 | shàng | to remember | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 186 | 25 | 上 | shàng | to add | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 187 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 188 | 25 | 上 | shàng | to meet | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 189 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 190 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 191 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 192 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 193 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便恁麼去時是何 |
| 194 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便恁麼去時是何 |
| 195 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便恁麼去時是何 |
| 196 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便恁麼去時是何 |
| 197 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便恁麼去時是何 |
| 198 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便恁麼去時是何 |
| 199 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便恁麼去時是何 |
| 200 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便恁麼去時是何 |
| 201 | 24 | 便 | biàn | informal | 便恁麼去時是何 |
| 202 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便恁麼去時是何 |
| 203 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便恁麼去時是何 |
| 204 | 24 | 便 | biàn | stool | 便恁麼去時是何 |
| 205 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便恁麼去時是何 |
| 206 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便恁麼去時是何 |
| 207 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便恁麼去時是何 |
| 208 | 24 | 於 | yú | to go; to | 充滿於法界 |
| 209 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充滿於法界 |
| 210 | 24 | 於 | yú | Yu | 充滿於法界 |
| 211 | 24 | 於 | wū | a crow | 充滿於法界 |
| 212 | 23 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 213 | 23 | 麼 | yāo | one | 打敺儺者麼 |
| 214 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 215 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 216 | 23 | 麼 | yāo | smallest | 打敺儺者麼 |
| 217 | 23 | 麼 | yāo | one | 打敺儺者麼 |
| 218 | 23 | 麼 | yāo | Yao | 打敺儺者麼 |
| 219 | 23 | 麼 | ma | ba | 打敺儺者麼 |
| 220 | 23 | 麼 | ma | ma | 打敺儺者麼 |
| 221 | 23 | 去 | qù | to go | 便恁麼去時是何 |
| 222 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 便恁麼去時是何 |
| 223 | 23 | 去 | qù | to be distant | 便恁麼去時是何 |
| 224 | 23 | 去 | qù | to leave | 便恁麼去時是何 |
| 225 | 23 | 去 | qù | to play a part | 便恁麼去時是何 |
| 226 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 便恁麼去時是何 |
| 227 | 23 | 去 | qù | to die | 便恁麼去時是何 |
| 228 | 23 | 去 | qù | previous; past | 便恁麼去時是何 |
| 229 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 便恁麼去時是何 |
| 230 | 23 | 去 | qù | falling tone | 便恁麼去時是何 |
| 231 | 23 | 去 | qù | to lose | 便恁麼去時是何 |
| 232 | 23 | 去 | qù | Qu | 便恁麼去時是何 |
| 233 | 23 | 去 | qù | go; gati | 便恁麼去時是何 |
| 234 | 23 | 來 | lái | to come | 來山南 |
| 235 | 23 | 來 | lái | please | 來山南 |
| 236 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來山南 |
| 237 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來山南 |
| 238 | 23 | 來 | lái | wheat | 來山南 |
| 239 | 23 | 來 | lái | next; future | 來山南 |
| 240 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來山南 |
| 241 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來山南 |
| 242 | 23 | 來 | lái | to earn | 來山南 |
| 243 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來山南 |
| 244 | 21 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 楊岐會禪師法嗣 |
| 245 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 岐笑而趨起 |
| 246 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 岐笑而趨起 |
| 247 | 21 | 而 | néng | can; able | 岐笑而趨起 |
| 248 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 岐笑而趨起 |
| 249 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 岐笑而趨起 |
| 250 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 承天自開堂後 |
| 251 | 21 | 自 | zì | Zi | 承天自開堂後 |
| 252 | 21 | 自 | zì | a nose | 承天自開堂後 |
| 253 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 承天自開堂後 |
| 254 | 21 | 自 | zì | origin | 承天自開堂後 |
| 255 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 承天自開堂後 |
| 256 | 21 | 自 | zì | to be | 承天自開堂後 |
| 257 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 承天自開堂後 |
| 258 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 259 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 260 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 261 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 262 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 263 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 264 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 鑊湯無冷處 |
| 265 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 鑊湯無冷處 |
| 266 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 鑊湯無冷處 |
| 267 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 鑊湯無冷處 |
| 268 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 鑊湯無冷處 |
| 269 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 鑊湯無冷處 |
| 270 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 鑊湯無冷處 |
| 271 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 鑊湯無冷處 |
| 272 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 鑊湯無冷處 |
| 273 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 鑊湯無冷處 |
| 274 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 鑊湯無冷處 |
| 275 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 鑊湯無冷處 |
| 276 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 鑊湯無冷處 |
| 277 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 鑊湯無冷處 |
| 278 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 鑊湯無冷處 |
| 279 | 19 | 峯 | fēng | peak; summit | 亂峯時如何 |
| 280 | 19 | 峯 | fēng | hump of camel | 亂峯時如何 |
| 281 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 282 | 19 | 山 | shān | Shan | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 283 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 284 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 285 | 19 | 山 | shān | a gable | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 286 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 287 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 離則世諦流布 |
| 288 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 離則世諦流布 |
| 289 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 離則世諦流布 |
| 290 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 離則世諦流布 |
| 291 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 離則世諦流布 |
| 292 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 離則世諦流布 |
| 293 | 19 | 則 | zé | to do | 離則世諦流布 |
| 294 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 離則世諦流布 |
| 295 | 19 | 喝 | hē | to drink | 師翁便喝 |
| 296 | 19 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 師翁便喝 |
| 297 | 19 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 師翁便喝 |
| 298 | 19 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 師翁便喝 |
| 299 | 19 | 喝 | yè | to be hoarse | 師翁便喝 |
| 300 | 19 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 師翁便喝 |
| 301 | 19 | 喝 | hè | to berate | 師翁便喝 |
| 302 | 19 | 喝 | hē | to shout | 師翁便喝 |
| 303 | 19 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十三世 |
| 304 | 19 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十三世 |
| 305 | 19 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十三世 |
| 306 | 19 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十三世 |
| 307 | 19 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十三世 |
| 308 | 19 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十三世 |
| 309 | 19 | 下 | xià | inside | 大鑑下第十三世 |
| 310 | 19 | 下 | xià | an aspect | 大鑑下第十三世 |
| 311 | 19 | 下 | xià | a certain time | 大鑑下第十三世 |
| 312 | 19 | 下 | xià | to capture; to take | 大鑑下第十三世 |
| 313 | 19 | 下 | xià | to put in | 大鑑下第十三世 |
| 314 | 19 | 下 | xià | to enter | 大鑑下第十三世 |
| 315 | 19 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 大鑑下第十三世 |
| 316 | 19 | 下 | xià | to finish work or school | 大鑑下第十三世 |
| 317 | 19 | 下 | xià | to go | 大鑑下第十三世 |
| 318 | 19 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 大鑑下第十三世 |
| 319 | 19 | 下 | xià | to modestly decline | 大鑑下第十三世 |
| 320 | 19 | 下 | xià | to produce | 大鑑下第十三世 |
| 321 | 19 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 大鑑下第十三世 |
| 322 | 19 | 下 | xià | to decide | 大鑑下第十三世 |
| 323 | 19 | 下 | xià | to be less than | 大鑑下第十三世 |
| 324 | 19 | 下 | xià | humble; lowly | 大鑑下第十三世 |
| 325 | 19 | 下 | xià | below; adhara | 大鑑下第十三世 |
| 326 | 19 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 大鑑下第十三世 |
| 327 | 19 | 且 | jū | Sixth Month | 便且喚作隨緣赴感而常處此座 |
| 328 | 19 | 且 | jū | dignified | 便且喚作隨緣赴感而常處此座 |
| 329 | 19 | 州 | zhōu | a state; a province | 舒州白雲守端禪師 |
| 330 | 19 | 州 | zhōu | a unit of 2,500 households | 舒州白雲守端禪師 |
| 331 | 19 | 州 | zhōu | a prefecture | 舒州白雲守端禪師 |
| 332 | 19 | 州 | zhōu | a country | 舒州白雲守端禪師 |
| 333 | 19 | 州 | zhōu | an island | 舒州白雲守端禪師 |
| 334 | 19 | 州 | zhōu | Zhou | 舒州白雲守端禪師 |
| 335 | 19 | 州 | zhōu | autonomous prefecture | 舒州白雲守端禪師 |
| 336 | 19 | 州 | zhōu | a country | 舒州白雲守端禪師 |
| 337 | 19 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 作麼生說箇 |
| 338 | 19 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 作麼生說箇 |
| 339 | 19 | 說 | shuì | to persuade | 作麼生說箇 |
| 340 | 19 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 作麼生說箇 |
| 341 | 19 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 作麼生說箇 |
| 342 | 19 | 說 | shuō | to claim; to assert | 作麼生說箇 |
| 343 | 19 | 說 | shuō | allocution | 作麼生說箇 |
| 344 | 19 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 作麼生說箇 |
| 345 | 19 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 作麼生說箇 |
| 346 | 19 | 說 | shuō | speach; vāda | 作麼生說箇 |
| 347 | 19 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 作麼生說箇 |
| 348 | 19 | 說 | shuō | to instruct | 作麼生說箇 |
| 349 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如何是佛 |
| 350 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 如何是佛 |
| 351 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 如何是佛 |
| 352 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 如何是佛 |
| 353 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 如何是佛 |
| 354 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 如何是佛 |
| 355 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 如何是佛 |
| 356 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 便恁麼去時是何 |
| 357 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 便恁麼去時是何 |
| 358 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 便恁麼去時是何 |
| 359 | 18 | 時 | shí | fashionable | 便恁麼去時是何 |
| 360 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 便恁麼去時是何 |
| 361 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 便恁麼去時是何 |
| 362 | 18 | 時 | shí | tense | 便恁麼去時是何 |
| 363 | 18 | 時 | shí | particular; special | 便恁麼去時是何 |
| 364 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 便恁麼去時是何 |
| 365 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 便恁麼去時是何 |
| 366 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 便恁麼去時是何 |
| 367 | 18 | 時 | shí | seasonal | 便恁麼去時是何 |
| 368 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 便恁麼去時是何 |
| 369 | 18 | 時 | shí | hour | 便恁麼去時是何 |
| 370 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 便恁麼去時是何 |
| 371 | 18 | 時 | shí | Shi | 便恁麼去時是何 |
| 372 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 便恁麼去時是何 |
| 373 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 便恁麼去時是何 |
| 374 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 便恁麼去時是何 |
| 375 | 18 | 箇 | gè | ka | 作麼生說箇 |
| 376 | 18 | 靈 | líng | agile; nimble | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 377 | 18 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 378 | 18 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 379 | 18 | 靈 | líng | a witch | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 380 | 18 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 381 | 18 | 靈 | líng | emotional spirit | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 382 | 18 | 靈 | líng | a very capable person | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 383 | 18 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 384 | 18 | 靈 | líng | Ling | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 385 | 18 | 靈 | líng | to be reasonable | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 386 | 18 | 靈 | líng | to bless and protect | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 387 | 18 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 388 | 18 | 靈 | líng | as predicted | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 389 | 18 | 靈 | líng | beautiful; good | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 390 | 18 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 391 | 18 | 靈 | líng | having divine awareness | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 392 | 18 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 393 | 18 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 394 | 18 | 裏 | lǐ | inside; interior | 到三峽會裏 |
| 395 | 18 | 裏 | lǐ | interior; antar | 到三峽會裏 |
| 396 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 光生 |
| 397 | 18 | 生 | shēng | to live | 光生 |
| 398 | 18 | 生 | shēng | raw | 光生 |
| 399 | 18 | 生 | shēng | a student | 光生 |
| 400 | 18 | 生 | shēng | life | 光生 |
| 401 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 光生 |
| 402 | 18 | 生 | shēng | alive | 光生 |
| 403 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 光生 |
| 404 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 光生 |
| 405 | 18 | 生 | shēng | to grow | 光生 |
| 406 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 光生 |
| 407 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 光生 |
| 408 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 光生 |
| 409 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 光生 |
| 410 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 光生 |
| 411 | 18 | 生 | shēng | gender | 光生 |
| 412 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 光生 |
| 413 | 18 | 生 | shēng | to set up | 光生 |
| 414 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 光生 |
| 415 | 18 | 生 | shēng | a captive | 光生 |
| 416 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 光生 |
| 417 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 光生 |
| 418 | 18 | 生 | shēng | unripe | 光生 |
| 419 | 18 | 生 | shēng | nature | 光生 |
| 420 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 光生 |
| 421 | 18 | 生 | shēng | destiny | 光生 |
| 422 | 18 | 生 | shēng | birth | 光生 |
| 423 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 光生 |
| 424 | 17 | 作 | zuò | to do | 作偈甚奇能記否 |
| 425 | 17 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作偈甚奇能記否 |
| 426 | 17 | 作 | zuò | to start | 作偈甚奇能記否 |
| 427 | 17 | 作 | zuò | a writing; a work | 作偈甚奇能記否 |
| 428 | 17 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作偈甚奇能記否 |
| 429 | 17 | 作 | zuō | to create; to make | 作偈甚奇能記否 |
| 430 | 17 | 作 | zuō | a workshop | 作偈甚奇能記否 |
| 431 | 17 | 作 | zuō | to write; to compose | 作偈甚奇能記否 |
| 432 | 17 | 作 | zuò | to rise | 作偈甚奇能記否 |
| 433 | 17 | 作 | zuò | to be aroused | 作偈甚奇能記否 |
| 434 | 17 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作偈甚奇能記否 |
| 435 | 17 | 作 | zuò | to regard as | 作偈甚奇能記否 |
| 436 | 17 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作偈甚奇能記否 |
| 437 | 17 | 見 | jiàn | to see | 汝見作日 |
| 438 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 汝見作日 |
| 439 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 汝見作日 |
| 440 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 汝見作日 |
| 441 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 汝見作日 |
| 442 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 汝見作日 |
| 443 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 汝見作日 |
| 444 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 汝見作日 |
| 445 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 汝見作日 |
| 446 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 汝見作日 |
| 447 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 汝見作日 |
| 448 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 汝見作日 |
| 449 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 汝見作日 |
| 450 | 17 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 見四祖時如何 |
| 451 | 17 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 見四祖時如何 |
| 452 | 17 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 見四祖時如何 |
| 453 | 17 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 見四祖時如何 |
| 454 | 17 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 見四祖時如何 |
| 455 | 17 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 見四祖時如何 |
| 456 | 17 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 見四祖時如何 |
| 457 | 17 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 見四祖時如何 |
| 458 | 17 | 祖 | zǔ | be familiar with | 見四祖時如何 |
| 459 | 17 | 祖 | zǔ | Zu | 見四祖時如何 |
| 460 | 17 | 祖 | zǔ | patriarch; pitāmaha | 見四祖時如何 |
| 461 | 16 | 底 | dǐ | bottom; base; end | 底按葫蘆 |
| 462 | 16 | 底 | dǐ | origin; the cause of a situation | 底按葫蘆 |
| 463 | 16 | 底 | dǐ | to stop | 底按葫蘆 |
| 464 | 16 | 底 | dǐ | to arrive | 底按葫蘆 |
| 465 | 16 | 底 | dǐ | underneath | 底按葫蘆 |
| 466 | 16 | 底 | dǐ | a draft; an outline; a sketch | 底按葫蘆 |
| 467 | 16 | 底 | dǐ | end of month or year | 底按葫蘆 |
| 468 | 16 | 底 | dǐ | remnants | 底按葫蘆 |
| 469 | 16 | 底 | dǐ | background | 底按葫蘆 |
| 470 | 16 | 底 | dǐ | a little deep; āgādha | 底按葫蘆 |
| 471 | 16 | 宗 | zōng | school; sect | 我宗無語句 |
| 472 | 16 | 宗 | zōng | ancestor | 我宗無語句 |
| 473 | 16 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 我宗無語句 |
| 474 | 16 | 宗 | zōng | purpose | 我宗無語句 |
| 475 | 16 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 我宗無語句 |
| 476 | 16 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 我宗無語句 |
| 477 | 16 | 宗 | zōng | clan; family | 我宗無語句 |
| 478 | 16 | 宗 | zōng | a model | 我宗無語句 |
| 479 | 16 | 宗 | zōng | a county | 我宗無語句 |
| 480 | 16 | 宗 | zōng | religion | 我宗無語句 |
| 481 | 16 | 宗 | zōng | essential; necessary | 我宗無語句 |
| 482 | 16 | 宗 | zōng | summation | 我宗無語句 |
| 483 | 16 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 我宗無語句 |
| 484 | 16 | 宗 | zōng | Zong | 我宗無語句 |
| 485 | 16 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 我宗無語句 |
| 486 | 16 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 我宗無語句 |
| 487 | 16 | 作麼生 | zuòmashēng | to do what? | 作麼生說箇 |
| 488 | 16 | 作麼生 | zuò me shēng | why, how | 作麼生說箇 |
| 489 | 16 | 了 | liǎo | to know; to understand | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 490 | 16 | 了 | liǎo | to understand; to know | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 491 | 16 | 了 | liào | to look afar from a high place | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 492 | 16 | 了 | liǎo | to complete | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 493 | 16 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 494 | 16 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 495 | 16 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
| 496 | 16 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
| 497 | 16 | 境 | jìng | situation; circumstances | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
| 498 | 16 | 境 | jìng | degree; level | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
| 499 | 16 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
| 500 | 16 | 境 | jìng | sphere; region | 莫是無邊剎境自它不隔於毫端十 |
Frequencies of all Words
Top 1212
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 258 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 楊岐會禪師法嗣 |
| 2 | 258 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 楊岐會禪師法嗣 |
| 3 | 251 | 曰 | yuē | to speak; to say | 師曰 |
| 4 | 251 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 師曰 |
| 5 | 251 | 曰 | yuē | to be called | 師曰 |
| 6 | 251 | 曰 | yuē | particle without meaning | 師曰 |
| 7 | 251 | 曰 | yuē | said; ukta | 師曰 |
| 8 | 225 | 師 | shī | teacher | 受業師為誰 |
| 9 | 225 | 師 | shī | multitude | 受業師為誰 |
| 10 | 225 | 師 | shī | a host; a leader | 受業師為誰 |
| 11 | 225 | 師 | shī | an expert | 受業師為誰 |
| 12 | 225 | 師 | shī | an example; a model | 受業師為誰 |
| 13 | 225 | 師 | shī | master | 受業師為誰 |
| 14 | 225 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 受業師為誰 |
| 15 | 225 | 師 | shī | Shi | 受業師為誰 |
| 16 | 225 | 師 | shī | to imitate | 受業師為誰 |
| 17 | 225 | 師 | shī | troops | 受業師為誰 |
| 18 | 225 | 師 | shī | shi | 受業師為誰 |
| 19 | 225 | 師 | shī | an army division | 受業師為誰 |
| 20 | 225 | 師 | shī | the 7th hexagram | 受業師為誰 |
| 21 | 225 | 師 | shī | a lion | 受業師為誰 |
| 22 | 225 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 受業師為誰 |
| 23 | 106 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧問 |
| 24 | 106 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧問 |
| 25 | 106 | 僧 | sēng | Seng | 僧問 |
| 26 | 106 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧問 |
| 27 | 92 | 問 | wèn | to ask | 問 |
| 28 | 92 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
| 29 | 92 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
| 30 | 92 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
| 31 | 92 | 問 | wèn | to request something | 問 |
| 32 | 92 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
| 33 | 92 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
| 34 | 92 | 問 | wèn | news | 問 |
| 35 | 92 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
| 36 | 92 | 問 | wén | to inform | 問 |
| 37 | 92 | 問 | wèn | to research | 問 |
| 38 | 92 | 問 | wèn | Wen | 問 |
| 39 | 92 | 問 | wèn | to | 問 |
| 40 | 92 | 問 | wèn | a question | 問 |
| 41 | 92 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
| 42 | 86 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如何是佛 |
| 43 | 86 | 是 | shì | is exactly | 如何是佛 |
| 44 | 86 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如何是佛 |
| 45 | 86 | 是 | shì | this; that; those | 如何是佛 |
| 46 | 86 | 是 | shì | really; certainly | 如何是佛 |
| 47 | 86 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如何是佛 |
| 48 | 86 | 是 | shì | true | 如何是佛 |
| 49 | 86 | 是 | shì | is; has; exists | 如何是佛 |
| 50 | 86 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如何是佛 |
| 51 | 86 | 是 | shì | a matter; an affair | 如何是佛 |
| 52 | 86 | 是 | shì | Shi | 如何是佛 |
| 53 | 86 | 是 | shì | is; bhū | 如何是佛 |
| 54 | 86 | 是 | shì | this; idam | 如何是佛 |
| 55 | 75 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 意旨如何 |
| 56 | 70 | 云 | yún | cloud | 以手拍禪床云 |
| 57 | 70 | 云 | yún | Yunnan | 以手拍禪床云 |
| 58 | 70 | 云 | yún | Yun | 以手拍禪床云 |
| 59 | 70 | 云 | yún | to say | 以手拍禪床云 |
| 60 | 70 | 云 | yún | to have | 以手拍禪床云 |
| 61 | 70 | 云 | yún | a particle with no meaning | 以手拍禪床云 |
| 62 | 70 | 云 | yún | in this way | 以手拍禪床云 |
| 63 | 70 | 云 | yún | cloud; megha | 以手拍禪床云 |
| 64 | 70 | 云 | yún | to say; iti | 以手拍禪床云 |
| 65 | 67 | 不 | bù | not; no | 夕不寐 |
| 66 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 夕不寐 |
| 67 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 夕不寐 |
| 68 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 夕不寐 |
| 69 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 夕不寐 |
| 70 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 夕不寐 |
| 71 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 夕不寐 |
| 72 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 夕不寐 |
| 73 | 67 | 不 | bù | no; na | 夕不寐 |
| 74 | 64 | 道 | dào | way; road; path | 盡道知有 |
| 75 | 64 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 盡道知有 |
| 76 | 64 | 道 | dào | Tao; the Way | 盡道知有 |
| 77 | 64 | 道 | dào | measure word for long things | 盡道知有 |
| 78 | 64 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 盡道知有 |
| 79 | 64 | 道 | dào | to think | 盡道知有 |
| 80 | 64 | 道 | dào | times | 盡道知有 |
| 81 | 64 | 道 | dào | circuit; a province | 盡道知有 |
| 82 | 64 | 道 | dào | a course; a channel | 盡道知有 |
| 83 | 64 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 盡道知有 |
| 84 | 64 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 盡道知有 |
| 85 | 64 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 盡道知有 |
| 86 | 64 | 道 | dào | a centimeter | 盡道知有 |
| 87 | 64 | 道 | dào | a doctrine | 盡道知有 |
| 88 | 64 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 盡道知有 |
| 89 | 64 | 道 | dào | a skill | 盡道知有 |
| 90 | 64 | 道 | dào | a sect | 盡道知有 |
| 91 | 64 | 道 | dào | a line | 盡道知有 |
| 92 | 64 | 道 | dào | Way | 盡道知有 |
| 93 | 64 | 道 | dào | way; path; marga | 盡道知有 |
| 94 | 57 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 95 | 57 | 有 | yǒu | to have; to possess | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 96 | 57 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 97 | 57 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 98 | 57 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 99 | 57 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 100 | 57 | 有 | yǒu | used to compare two things | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 101 | 57 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 102 | 57 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 103 | 57 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 104 | 57 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 105 | 57 | 有 | yǒu | abundant | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 106 | 57 | 有 | yǒu | purposeful | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 107 | 57 | 有 | yǒu | You | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 108 | 57 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 109 | 57 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 聞伊過橋遭攧有省 |
| 110 | 54 | 也 | yě | also; too | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 111 | 54 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 112 | 54 | 也 | yě | either | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 113 | 54 | 也 | yě | even | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 114 | 54 | 也 | yě | used to soften the tone | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 115 | 54 | 也 | yě | used for emphasis | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 116 | 54 | 也 | yě | used to mark contrast | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 117 | 54 | 也 | yě | used to mark compromise | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 118 | 54 | 也 | yě | ya | 西葛却為在歸宗開先萬衫打疊了也 |
| 119 | 43 | 無 | wú | no | 鑊湯無冷處 |
| 120 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 鑊湯無冷處 |
| 121 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 鑊湯無冷處 |
| 122 | 43 | 無 | wú | has not yet | 鑊湯無冷處 |
| 123 | 43 | 無 | mó | mo | 鑊湯無冷處 |
| 124 | 43 | 無 | wú | do not | 鑊湯無冷處 |
| 125 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 鑊湯無冷處 |
| 126 | 43 | 無 | wú | regardless of | 鑊湯無冷處 |
| 127 | 43 | 無 | wú | to not have | 鑊湯無冷處 |
| 128 | 43 | 無 | wú | um | 鑊湯無冷處 |
| 129 | 43 | 無 | wú | Wu | 鑊湯無冷處 |
| 130 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 鑊湯無冷處 |
| 131 | 43 | 無 | wú | not; non- | 鑊湯無冷處 |
| 132 | 43 | 無 | mó | mo | 鑊湯無冷處 |
| 133 | 42 | 一 | yī | one | 我有明珠一顆 |
| 134 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 我有明珠一顆 |
| 135 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 我有明珠一顆 |
| 136 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 我有明珠一顆 |
| 137 | 42 | 一 | yì | whole; all | 我有明珠一顆 |
| 138 | 42 | 一 | yī | first | 我有明珠一顆 |
| 139 | 42 | 一 | yī | the same | 我有明珠一顆 |
| 140 | 42 | 一 | yī | each | 我有明珠一顆 |
| 141 | 42 | 一 | yī | certain | 我有明珠一顆 |
| 142 | 42 | 一 | yī | throughout | 我有明珠一顆 |
| 143 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 我有明珠一顆 |
| 144 | 42 | 一 | yī | sole; single | 我有明珠一顆 |
| 145 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 我有明珠一顆 |
| 146 | 42 | 一 | yī | Yi | 我有明珠一顆 |
| 147 | 42 | 一 | yī | other | 我有明珠一顆 |
| 148 | 42 | 一 | yī | to unify | 我有明珠一顆 |
| 149 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 我有明珠一顆 |
| 150 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 我有明珠一顆 |
| 151 | 42 | 一 | yī | or | 我有明珠一顆 |
| 152 | 42 | 一 | yī | one; eka | 我有明珠一顆 |
| 153 | 42 | 人 | rén | person; people; a human being | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 154 | 42 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 155 | 42 | 人 | rén | a kind of person | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 156 | 42 | 人 | rén | everybody | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 157 | 42 | 人 | rén | adult | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 158 | 42 | 人 | rén | somebody; others | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 159 | 42 | 人 | rén | an upright person | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 160 | 42 | 人 | rén | person; manuṣya | 渠愛人笑汝怕人笑 |
| 161 | 36 | 又 | yòu | again; also | 又遜居圓通 |
| 162 | 36 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又遜居圓通 |
| 163 | 36 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又遜居圓通 |
| 164 | 36 | 又 | yòu | and | 又遜居圓通 |
| 165 | 36 | 又 | yòu | furthermore | 又遜居圓通 |
| 166 | 36 | 又 | yòu | in addition | 又遜居圓通 |
| 167 | 36 | 又 | yòu | but | 又遜居圓通 |
| 168 | 36 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又遜居圓通 |
| 169 | 36 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 170 | 36 | 未 | wèi | not yet; still not | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 171 | 36 | 未 | wèi | not; did not; have not | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 172 | 36 | 未 | wèi | or not? | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 173 | 36 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 174 | 36 | 未 | wèi | to taste | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 175 | 36 | 未 | wèi | future; anāgata | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 176 | 35 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若道 |
| 177 | 35 | 若 | ruò | seemingly | 若道 |
| 178 | 35 | 若 | ruò | if | 若道 |
| 179 | 35 | 若 | ruò | you | 若道 |
| 180 | 35 | 若 | ruò | this; that | 若道 |
| 181 | 35 | 若 | ruò | and; or | 若道 |
| 182 | 35 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若道 |
| 183 | 35 | 若 | rě | pomegranite | 若道 |
| 184 | 35 | 若 | ruò | to choose | 若道 |
| 185 | 35 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若道 |
| 186 | 35 | 若 | ruò | thus | 若道 |
| 187 | 35 | 若 | ruò | pollia | 若道 |
| 188 | 35 | 若 | ruò | Ruo | 若道 |
| 189 | 35 | 若 | ruò | only then | 若道 |
| 190 | 35 | 若 | rě | ja | 若道 |
| 191 | 35 | 若 | rě | jñā | 若道 |
| 192 | 35 | 若 | ruò | if; yadi | 若道 |
| 193 | 33 | 何 | hé | what; where; which | 便恁麼去時是何 |
| 194 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 便恁麼去時是何 |
| 195 | 33 | 何 | hé | who | 便恁麼去時是何 |
| 196 | 33 | 何 | hé | what | 便恁麼去時是何 |
| 197 | 33 | 何 | hé | why | 便恁麼去時是何 |
| 198 | 33 | 何 | hé | how | 便恁麼去時是何 |
| 199 | 33 | 何 | hé | how much | 便恁麼去時是何 |
| 200 | 33 | 何 | hé | He | 便恁麼去時是何 |
| 201 | 33 | 何 | hé | what; kim | 便恁麼去時是何 |
| 202 | 30 | 之 | zhī | him; her; them; that | 黎明咨詢之 |
| 203 | 30 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 黎明咨詢之 |
| 204 | 30 | 之 | zhī | to go | 黎明咨詢之 |
| 205 | 30 | 之 | zhī | this; that | 黎明咨詢之 |
| 206 | 30 | 之 | zhī | genetive marker | 黎明咨詢之 |
| 207 | 30 | 之 | zhī | it | 黎明咨詢之 |
| 208 | 30 | 之 | zhī | in; in regards to | 黎明咨詢之 |
| 209 | 30 | 之 | zhī | all | 黎明咨詢之 |
| 210 | 30 | 之 | zhī | and | 黎明咨詢之 |
| 211 | 30 | 之 | zhī | however | 黎明咨詢之 |
| 212 | 30 | 之 | zhī | if | 黎明咨詢之 |
| 213 | 30 | 之 | zhī | then | 黎明咨詢之 |
| 214 | 30 | 之 | zhī | to arrive; to go | 黎明咨詢之 |
| 215 | 30 | 之 | zhī | is | 黎明咨詢之 |
| 216 | 30 | 之 | zhī | to use | 黎明咨詢之 |
| 217 | 30 | 之 | zhī | Zhi | 黎明咨詢之 |
| 218 | 30 | 之 | zhī | winding | 黎明咨詢之 |
| 219 | 29 | 上堂 | shàng táng | ascend to the [Dharma] hall | 上堂 |
| 220 | 29 | 上堂 | shàng táng | to eat a communinal meal in a temple hall | 上堂 |
| 221 | 29 | 上堂 | shàng táng | superior rooms | 上堂 |
| 222 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 僧問法 |
| 223 | 28 | 法 | fǎ | France | 僧問法 |
| 224 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧問法 |
| 225 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧問法 |
| 226 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧問法 |
| 227 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 僧問法 |
| 228 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 僧問法 |
| 229 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧問法 |
| 230 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 僧問法 |
| 231 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 僧問法 |
| 232 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 僧問法 |
| 233 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧問法 |
| 234 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧問法 |
| 235 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 僧問法 |
| 236 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧問法 |
| 237 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧問法 |
| 238 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧問法 |
| 239 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧問法 |
| 240 | 27 | 事 | shì | matter; thing; item | 幼事翰墨 |
| 241 | 27 | 事 | shì | to serve | 幼事翰墨 |
| 242 | 27 | 事 | shì | a government post | 幼事翰墨 |
| 243 | 27 | 事 | shì | duty; post; work | 幼事翰墨 |
| 244 | 27 | 事 | shì | occupation | 幼事翰墨 |
| 245 | 27 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 幼事翰墨 |
| 246 | 27 | 事 | shì | an accident | 幼事翰墨 |
| 247 | 27 | 事 | shì | to attend | 幼事翰墨 |
| 248 | 27 | 事 | shì | an allusion | 幼事翰墨 |
| 249 | 27 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 幼事翰墨 |
| 250 | 27 | 事 | shì | to engage in | 幼事翰墨 |
| 251 | 27 | 事 | shì | to enslave | 幼事翰墨 |
| 252 | 27 | 事 | shì | to pursue | 幼事翰墨 |
| 253 | 27 | 事 | shì | to administer | 幼事翰墨 |
| 254 | 27 | 事 | shì | to appoint | 幼事翰墨 |
| 255 | 27 | 事 | shì | a piece | 幼事翰墨 |
| 256 | 27 | 事 | shì | thing; phenomena | 幼事翰墨 |
| 257 | 27 | 事 | shì | actions; karma | 幼事翰墨 |
| 258 | 27 | 得 | de | potential marker | 裏直須悟始得 |
| 259 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 裏直須悟始得 |
| 260 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 裏直須悟始得 |
| 261 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 裏直須悟始得 |
| 262 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 裏直須悟始得 |
| 263 | 27 | 得 | dé | de | 裏直須悟始得 |
| 264 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 裏直須悟始得 |
| 265 | 27 | 得 | dé | to result in | 裏直須悟始得 |
| 266 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 裏直須悟始得 |
| 267 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 裏直須悟始得 |
| 268 | 27 | 得 | dé | to be finished | 裏直須悟始得 |
| 269 | 27 | 得 | de | result of degree | 裏直須悟始得 |
| 270 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 裏直須悟始得 |
| 271 | 27 | 得 | děi | satisfying | 裏直須悟始得 |
| 272 | 27 | 得 | dé | to contract | 裏直須悟始得 |
| 273 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 裏直須悟始得 |
| 274 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 裏直須悟始得 |
| 275 | 27 | 得 | dé | to hear | 裏直須悟始得 |
| 276 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 裏直須悟始得 |
| 277 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 裏直須悟始得 |
| 278 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 裏直須悟始得 |
| 279 | 26 | 為 | wèi | for; to | 受業師為誰 |
| 280 | 26 | 為 | wèi | because of | 受業師為誰 |
| 281 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 受業師為誰 |
| 282 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 受業師為誰 |
| 283 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 受業師為誰 |
| 284 | 26 | 為 | wéi | to do | 受業師為誰 |
| 285 | 26 | 為 | wèi | for | 受業師為誰 |
| 286 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 受業師為誰 |
| 287 | 26 | 為 | wèi | to | 受業師為誰 |
| 288 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 受業師為誰 |
| 289 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 受業師為誰 |
| 290 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 受業師為誰 |
| 291 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 受業師為誰 |
| 292 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 受業師為誰 |
| 293 | 26 | 為 | wéi | to govern | 受業師為誰 |
| 294 | 26 | 為 | wèi | to be; bhū | 受業師為誰 |
| 295 | 25 | 上 | shàng | top; a high position | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 296 | 25 | 上 | shang | top; the position on or above something | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 297 | 25 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 298 | 25 | 上 | shàng | shang | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 299 | 25 | 上 | shàng | previous; last | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 300 | 25 | 上 | shàng | high; higher | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 301 | 25 | 上 | shàng | advanced | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 302 | 25 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 303 | 25 | 上 | shàng | time | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 304 | 25 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 305 | 25 | 上 | shàng | far | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 306 | 25 | 上 | shàng | big; as big as | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 307 | 25 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 308 | 25 | 上 | shàng | to report | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 309 | 25 | 上 | shàng | to offer | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 310 | 25 | 上 | shàng | to go on stage | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 311 | 25 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 312 | 25 | 上 | shàng | to install; to erect | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 313 | 25 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 314 | 25 | 上 | shàng | to burn | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 315 | 25 | 上 | shàng | to remember | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 316 | 25 | 上 | shang | on; in | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 317 | 25 | 上 | shàng | upward | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 318 | 25 | 上 | shàng | to add | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 319 | 25 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 320 | 25 | 上 | shàng | to meet | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 321 | 25 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 322 | 25 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 323 | 25 | 上 | shàng | a musical note | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 324 | 25 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 問不求諸聖不重己靈未是衲僧分上 |
| 325 | 24 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便恁麼去時是何 |
| 326 | 24 | 便 | biàn | advantageous | 便恁麼去時是何 |
| 327 | 24 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便恁麼去時是何 |
| 328 | 24 | 便 | pián | fat; obese | 便恁麼去時是何 |
| 329 | 24 | 便 | biàn | to make easy | 便恁麼去時是何 |
| 330 | 24 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便恁麼去時是何 |
| 331 | 24 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便恁麼去時是何 |
| 332 | 24 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便恁麼去時是何 |
| 333 | 24 | 便 | biàn | in passing | 便恁麼去時是何 |
| 334 | 24 | 便 | biàn | informal | 便恁麼去時是何 |
| 335 | 24 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便恁麼去時是何 |
| 336 | 24 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便恁麼去時是何 |
| 337 | 24 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便恁麼去時是何 |
| 338 | 24 | 便 | biàn | stool | 便恁麼去時是何 |
| 339 | 24 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便恁麼去時是何 |
| 340 | 24 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便恁麼去時是何 |
| 341 | 24 | 便 | biàn | even if; even though | 便恁麼去時是何 |
| 342 | 24 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便恁麼去時是何 |
| 343 | 24 | 便 | biàn | then; atha | 便恁麼去時是何 |
| 344 | 24 | 於 | yú | in; at | 充滿於法界 |
| 345 | 24 | 於 | yú | in; at | 充滿於法界 |
| 346 | 24 | 於 | yú | in; at; to; from | 充滿於法界 |
| 347 | 24 | 於 | yú | to go; to | 充滿於法界 |
| 348 | 24 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 充滿於法界 |
| 349 | 24 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 充滿於法界 |
| 350 | 24 | 於 | yú | from | 充滿於法界 |
| 351 | 24 | 於 | yú | give | 充滿於法界 |
| 352 | 24 | 於 | yú | oppposing | 充滿於法界 |
| 353 | 24 | 於 | yú | and | 充滿於法界 |
| 354 | 24 | 於 | yú | compared to | 充滿於法界 |
| 355 | 24 | 於 | yú | by | 充滿於法界 |
| 356 | 24 | 於 | yú | and; as well as | 充滿於法界 |
| 357 | 24 | 於 | yú | for | 充滿於法界 |
| 358 | 24 | 於 | yú | Yu | 充滿於法界 |
| 359 | 24 | 於 | wū | a crow | 充滿於法界 |
| 360 | 24 | 於 | wū | whew; wow | 充滿於法界 |
| 361 | 24 | 於 | yú | near to; antike | 充滿於法界 |
| 362 | 23 | 麼 | ma | final interrogative particle | 打敺儺者麼 |
| 363 | 23 | 麼 | mó | insignificant; small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 364 | 23 | 麼 | má | final interrogative particle | 打敺儺者麼 |
| 365 | 23 | 麼 | me | final expresses to some extent | 打敺儺者麼 |
| 366 | 23 | 麼 | yāo | one | 打敺儺者麼 |
| 367 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 368 | 23 | 麼 | yāo | small; tiny | 打敺儺者麼 |
| 369 | 23 | 麼 | yāo | smallest | 打敺儺者麼 |
| 370 | 23 | 麼 | yāo | one | 打敺儺者麼 |
| 371 | 23 | 麼 | yāo | Yao | 打敺儺者麼 |
| 372 | 23 | 麼 | ma | ba | 打敺儺者麼 |
| 373 | 23 | 麼 | ma | ma | 打敺儺者麼 |
| 374 | 23 | 去 | qù | to go | 便恁麼去時是何 |
| 375 | 23 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 便恁麼去時是何 |
| 376 | 23 | 去 | qù | to be distant | 便恁麼去時是何 |
| 377 | 23 | 去 | qù | to leave | 便恁麼去時是何 |
| 378 | 23 | 去 | qù | to play a part | 便恁麼去時是何 |
| 379 | 23 | 去 | qù | to abandon; to give up | 便恁麼去時是何 |
| 380 | 23 | 去 | qù | to die | 便恁麼去時是何 |
| 381 | 23 | 去 | qù | previous; past | 便恁麼去時是何 |
| 382 | 23 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 便恁麼去時是何 |
| 383 | 23 | 去 | qù | expresses a tendency | 便恁麼去時是何 |
| 384 | 23 | 去 | qù | falling tone | 便恁麼去時是何 |
| 385 | 23 | 去 | qù | to lose | 便恁麼去時是何 |
| 386 | 23 | 去 | qù | Qu | 便恁麼去時是何 |
| 387 | 23 | 去 | qù | go; gati | 便恁麼去時是何 |
| 388 | 23 | 來 | lái | to come | 來山南 |
| 389 | 23 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來山南 |
| 390 | 23 | 來 | lái | please | 來山南 |
| 391 | 23 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來山南 |
| 392 | 23 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來山南 |
| 393 | 23 | 來 | lái | ever since | 來山南 |
| 394 | 23 | 來 | lái | wheat | 來山南 |
| 395 | 23 | 來 | lái | next; future | 來山南 |
| 396 | 23 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來山南 |
| 397 | 23 | 來 | lái | to occur; to arise | 來山南 |
| 398 | 23 | 來 | lái | to earn | 來山南 |
| 399 | 23 | 來 | lái | to come; āgata | 來山南 |
| 400 | 21 | 法嗣 | fǎsì | Dharma heir | 楊岐會禪師法嗣 |
| 401 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 岐笑而趨起 |
| 402 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 岐笑而趨起 |
| 403 | 21 | 而 | ér | you | 岐笑而趨起 |
| 404 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 岐笑而趨起 |
| 405 | 21 | 而 | ér | right away; then | 岐笑而趨起 |
| 406 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 岐笑而趨起 |
| 407 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 岐笑而趨起 |
| 408 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 岐笑而趨起 |
| 409 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 岐笑而趨起 |
| 410 | 21 | 而 | ér | so as to | 岐笑而趨起 |
| 411 | 21 | 而 | ér | only then | 岐笑而趨起 |
| 412 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 岐笑而趨起 |
| 413 | 21 | 而 | néng | can; able | 岐笑而趨起 |
| 414 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 岐笑而趨起 |
| 415 | 21 | 而 | ér | me | 岐笑而趨起 |
| 416 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 岐笑而趨起 |
| 417 | 21 | 而 | ér | possessive | 岐笑而趨起 |
| 418 | 21 | 而 | ér | and; ca | 岐笑而趨起 |
| 419 | 21 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 承天自開堂後 |
| 420 | 21 | 自 | zì | from; since | 承天自開堂後 |
| 421 | 21 | 自 | zì | self; oneself; itself | 承天自開堂後 |
| 422 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 承天自開堂後 |
| 423 | 21 | 自 | zì | Zi | 承天自開堂後 |
| 424 | 21 | 自 | zì | a nose | 承天自開堂後 |
| 425 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 承天自開堂後 |
| 426 | 21 | 自 | zì | origin | 承天自開堂後 |
| 427 | 21 | 自 | zì | originally | 承天自開堂後 |
| 428 | 21 | 自 | zì | still; to remain | 承天自開堂後 |
| 429 | 21 | 自 | zì | in person; personally | 承天自開堂後 |
| 430 | 21 | 自 | zì | in addition; besides | 承天自開堂後 |
| 431 | 21 | 自 | zì | if; even if | 承天自開堂後 |
| 432 | 21 | 自 | zì | but | 承天自開堂後 |
| 433 | 21 | 自 | zì | because | 承天自開堂後 |
| 434 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 承天自開堂後 |
| 435 | 21 | 自 | zì | to be | 承天自開堂後 |
| 436 | 21 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 承天自開堂後 |
| 437 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 承天自開堂後 |
| 438 | 20 | 慧 | huì | intelligent; clever | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 439 | 20 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 440 | 20 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 441 | 20 | 慧 | huì | Wisdom | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 442 | 20 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 443 | 20 | 慧 | huì | intellect; mati | 廬州澄慧咸詡禪師 |
| 444 | 20 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 鑊湯無冷處 |
| 445 | 20 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 鑊湯無冷處 |
| 446 | 20 | 處 | chù | location | 鑊湯無冷處 |
| 447 | 20 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 鑊湯無冷處 |
| 448 | 20 | 處 | chù | a part; an aspect | 鑊湯無冷處 |
| 449 | 20 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 鑊湯無冷處 |
| 450 | 20 | 處 | chǔ | to get along with | 鑊湯無冷處 |
| 451 | 20 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 鑊湯無冷處 |
| 452 | 20 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 鑊湯無冷處 |
| 453 | 20 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 鑊湯無冷處 |
| 454 | 20 | 處 | chǔ | to be associated with | 鑊湯無冷處 |
| 455 | 20 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 鑊湯無冷處 |
| 456 | 20 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 鑊湯無冷處 |
| 457 | 20 | 處 | chù | circumstances; situation | 鑊湯無冷處 |
| 458 | 20 | 處 | chù | an occasion; a time | 鑊湯無冷處 |
| 459 | 20 | 處 | chù | position; sthāna | 鑊湯無冷處 |
| 460 | 19 | 峯 | fēng | peak; summit | 亂峯時如何 |
| 461 | 19 | 峯 | fēng | hump of camel | 亂峯時如何 |
| 462 | 19 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 463 | 19 | 山 | shān | Shan | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 464 | 19 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 465 | 19 | 山 | shān | a mountain-like shape | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 466 | 19 | 山 | shān | a gable | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 467 | 19 | 山 | shān | mountain; giri | 冠依茶陵郁山主披削 |
| 468 | 19 | 則 | zé | otherwise; but; however | 離則世諦流布 |
| 469 | 19 | 則 | zé | then | 離則世諦流布 |
| 470 | 19 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 離則世諦流布 |
| 471 | 19 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 離則世諦流布 |
| 472 | 19 | 則 | zé | a grade; a level | 離則世諦流布 |
| 473 | 19 | 則 | zé | an example; a model | 離則世諦流布 |
| 474 | 19 | 則 | zé | a weighing device | 離則世諦流布 |
| 475 | 19 | 則 | zé | to grade; to rank | 離則世諦流布 |
| 476 | 19 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 離則世諦流布 |
| 477 | 19 | 則 | zé | to do | 離則世諦流布 |
| 478 | 19 | 則 | zé | only | 離則世諦流布 |
| 479 | 19 | 則 | zé | immediately | 離則世諦流布 |
| 480 | 19 | 則 | zé | then; moreover; atha | 離則世諦流布 |
| 481 | 19 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 離則世諦流布 |
| 482 | 19 | 喝 | hē | to drink | 師翁便喝 |
| 483 | 19 | 喝 | hè | to intimidate; to threaten | 師翁便喝 |
| 484 | 19 | 喝 | hè | to yell; to shout loudly | 師翁便喝 |
| 485 | 19 | 喝 | yè | to weep; to sob; to wail | 師翁便喝 |
| 486 | 19 | 喝 | yè | to be hoarse | 師翁便喝 |
| 487 | 19 | 喝 | hē | to drink alcoholic beverages | 師翁便喝 |
| 488 | 19 | 喝 | hē | oh; wow | 師翁便喝 |
| 489 | 19 | 喝 | hè | to berate | 師翁便喝 |
| 490 | 19 | 喝 | hē | to shout | 師翁便喝 |
| 491 | 19 | 下 | xià | next | 大鑑下第十三世 |
| 492 | 19 | 下 | xià | bottom | 大鑑下第十三世 |
| 493 | 19 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 大鑑下第十三世 |
| 494 | 19 | 下 | xià | measure word for time | 大鑑下第十三世 |
| 495 | 19 | 下 | xià | expresses completion of an action | 大鑑下第十三世 |
| 496 | 19 | 下 | xià | to announce | 大鑑下第十三世 |
| 497 | 19 | 下 | xià | to do | 大鑑下第十三世 |
| 498 | 19 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 大鑑下第十三世 |
| 499 | 19 | 下 | xià | under; below | 大鑑下第十三世 |
| 500 | 19 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 大鑑下第十三世 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
| 曰 | yuē | said; ukta | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 僧 | sēng | Sangha; monastic community | |
| 问 | 問 | wèn | ask; prccha |
| 是 |
|
|
|
| 云 | 雲 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 道 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿那律 | 196 | Aniruddha | |
| 安国 | 安國 | 196 |
|
| 柏 | 98 |
|
|
| 白云守端 | 白雲守端 | 98 | Baiyun Shouduan |
| 百丈 | 98 | Baizhang | |
| 保福 | 98 | Baofu | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
| 本州 | 98 | Honshū | |
| 碧眼胡 | 98 | Blue-Eyed Barbarian | |
| 博山 | 98 | Boshan | |
| 波斯 | 98 | Persia | |
| 不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
| 不动尊 | 不動尊 | 98 |
|
| 曹溪 | 99 |
|
|
| 茶陵 | 99 | Chaling | |
| 茶陵县 | 茶陵縣 | 99 | Chaling county |
| 禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
| 常州 | 99 | Changzhou | |
| 春城 | 99 | Chunseong | |
| 春秋 | 99 |
|
|
| 大中 | 100 | Da Zhong reign | |
| 大梅 | 100 | Damei | |
| 大宁 | 大寧 | 100 | Daning |
| 大通智胜佛 | 大通智勝佛 | 100 | Mahabhijna-jnanabhibhu Buddha |
| 德慧 | 100 | Guṇamati | |
| 邓 | 鄧 | 100 | Deng |
| 邓州 | 鄧州 | 100 | Dengzhou |
| 德清 | 100 |
|
|
| 德山 | 100 | Cuifeng Deshan; Deshan | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 地藏 | 100 |
|
|
| 东宫 | 東宮 | 100 | East Palace |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法光 | 102 | Faguang | |
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 梵天 | 102 |
|
|
| 法融 | 102 | Farong | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 抚州 | 撫州 | 102 | Fuzhou |
| 福州 | 102 | Fuzhou | |
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 岣 | 103 | gou | |
| 光化 | 103 | Guanghua | |
| 广灵 | 廣靈 | 103 | Guangling |
| 观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 103 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
| 龟山 | 龜山 | 103 |
|
| 古田县 | 古田縣 | 103 | Gutian county |
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 杭州 | 104 | Hangzhou | |
| 寒山 | 104 | Hanshan | |
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
| 华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧印 | 104 |
|
|
| 慧照 | 104 | Hui Zhao | |
| 慧光 | 104 |
|
|
| 慧力 | 72 |
|
|
| 嘉禾 | 106 |
|
|
| 伽摩 | 106 | Kama | |
| 江 | 106 |
|
|
| 江陵 | 106 |
|
|
| 江宁 | 江寧 | 106 | Jiangning |
| 焦山 | 106 | Jiaoshan | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 锦屏 | 錦屏 | 106 | Jinping |
| 金刚王宝剑 | 金剛王寶劍 | 106 | Vajra King sword |
| 景德寺 | 106 | Jingde Temple | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 金陵 | 106 |
|
|
| 金门 | 金門 | 106 |
|
| 鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
| 九江 | 106 | Jiujiang | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 郡守 | 106 | Commandery Governor | |
| 开福寺 | 開福寺 | 107 | Kaifu Temple |
| 空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
| 空宗 | 75 | emptiness schools | |
| 昆山 | 崑山 | 107 | Kunshan |
| 雷音 | 108 |
|
|
| 临安 | 臨安 | 108 |
|
| 临川 | 臨川 | 108 | Linchuan |
| 灵山 | 靈山 | 108 |
|
| 临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
| 临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六安 | 108 | Lu'an | |
| 龙门 | 龍門 | 108 |
|
| 龙门山 | 龍門山 | 108 | Mt Longmen |
| 龙溪 | 龍溪 | 108 | Longxi |
| 庐阜 | 廬阜 | 108 | Lufu |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 马祖 | 馬祖 | 109 |
|
| 洣 | 109 | Mi | |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 妙喜世界 | 109 | Abhirati | |
| 明和 | 109 |
|
|
| 南禅 | 南禪 | 110 | Southern Chan |
| 南明 | 110 | Southern Ming | |
| 南华 | 南華 | 110 |
|
| 南岭 | 南嶺 | 110 | Nanling mountain |
| 南院 | 110 | Nanyuan | |
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 南岳 | 南嶽 | 110 |
|
| 衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 宁宗 | 寧宗 | 110 | Ningzong |
| 毘陵 | 112 | Piling | |
| 千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
| 乾元 | 113 | Qianyuan | |
| 蕲州 | 蘄州 | 113 | Qizhou |
| 衢州 | 113 | Quzhou | |
| 仁岳 | 114 | Ren Yue | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 汝水 | 114 | Ru River | |
| 汝州 | 114 | Ruzhou | |
| 三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
| 三月 | 115 |
|
|
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山南 | 115 | Lhokha | |
| 邵 | 115 |
|
|
| 韶山 | 115 | Shaoshan | |
| 韶州 | 115 | Shaozhou | |
| 神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
| 释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 石鼓 | 115 | Dangu | |
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
| 石霜 | 115 |
|
|
| 十月 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 守坚 | 守堅 | 115 | Shou Jian |
| 寿宁 | 壽寧 | 115 | Shouning |
| 寿山 | 壽山 | 115 | Shoushan |
| 首座 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 四月 | 115 |
|
|
| 松门 | 松門 | 115 | Songmen |
| 宿县 | 宿縣 | 115 | Su county |
| 苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太阿 | 116 | Tai e | |
| 天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
| 投子 | 116 | Touzi | |
| 沩 | 溈 | 119 | Wei; Wei River |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
| 武帝 | 119 |
|
|
| 悟空 | 119 | Sun Wukong | |
| 无锡 | 無錫 | 119 | Wuxi |
| 婺州 | 87 | Wuzhou | |
| 羲 | 120 |
|
|
| 西湖 | 120 | West Lake | |
| 西京 | 120 |
|
|
| 香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
| 象山 | 120 | Xiangshan | |
| 香严 | 香嚴 | 120 | Xiangyan |
| 贤上 | 賢上 | 120 | Bhadrottama |
| 西林 | 120 |
|
|
| 兴化 | 興化 | 120 | Xinghua |
| 信州 | 120 | Xinzhou | |
| 西山 | 120 |
|
|
| 西天 | 120 | India; Indian continent | |
| 续传灯录 | 續傳燈錄 | 120 | Supplement to Records of the Transmission of the Lamp |
| 玄沙 | 120 | Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei | |
| 雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
| 雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
| 虚空藏 | 虛空藏 | 120 | Akasagarbha Bodhisattva |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
| 延庆 | 延慶 | 121 | Yanqing |
| 宜黄 | 宜黃 | 121 | Yihuang |
| 应城 | 應城 | 121 | Yingcheng |
| 应供 | 應供 | 121 |
|
| 宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
| 永安 | 121 | Yong'an reign | |
| 永明 | 121 | Yongming | |
| 永泰 | 121 | Yongtai | |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
| 越州 | 121 | Yuezhou | |
| 蕴聪 | 蘊聰 | 121 | Yuncong |
| 云门 | 雲門 | 121 |
|
| 云巖 | 雲巖 | 121 | Yunyan |
| 长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
| 赵州 | 趙州 | 122 |
|
| 直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
| 知事 | 122 |
|
|
| 智通 | 122 | Zhi Tong | |
| 智圆 | 智圓 | 122 | Zhi Yuan |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 竺 | 122 |
|
|
| 资福 | 資福 | 122 | Zifu |
| 遵式 | 122 | Zun Shi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 菴主 | 庵主 | 196 | supervising nun |
| 八万四 | 八萬四 | 98 | eighty-four thousand [teachings] |
| 宝华 | 寶華 | 98 |
|
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 悲愿 | 悲願 | 98 |
|
| 本山 | 98 |
|
|
| 本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
| 布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
| 不生 | 98 |
|
|
| 参禅 | 參禪 | 99 |
|
| 禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
| 禅刹 | 禪剎 | 99 | a Buddhist temple; a Chan temple |
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 尘尽光生 | 塵盡光生 | 99 | when dusts are cleared light will shine |
| 尘坌 | 塵坌 | 99 | dust |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初机 | 初機 | 99 | a beginner |
| 大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
| 当得 | 當得 | 100 | will reach |
| 道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 谛观 | 諦觀 | 100 |
|
| 定慧 | 100 |
|
|
| 动着 | 動著 | 100 | to waver; to move |
| 独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
| 法相 | 102 |
|
|
| 法云 | 法雲 | 102 |
|
| 法灯 | 法燈 | 102 | a Dharma lamp |
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法界 | 102 |
|
|
| 放光 | 102 |
|
|
| 法嗣 | 102 | Dharma heir | |
| 法印 | 102 |
|
|
| 佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
| 佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
| 佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛道 | 102 |
|
|
| 佛身 | 102 |
|
|
| 福智 | 102 |
|
|
| 根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
| 古佛 | 103 | former Buddhas | |
| 官不容针 | 官不容針 | 103 | officially, not even a needle is admitted |
| 归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
| 海会 | 海會 | 104 |
|
| 和南 | 104 |
|
|
| 恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
| 后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
| 护国 | 護國 | 104 | Protecting the Country |
| 胡僧 | 104 | foreign monks | |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
| 化佛 | 104 | a Buddha image | |
| 化主 | 104 | lord of transformation | |
| 慧日 | 104 |
|
|
| 慧光 | 104 |
|
|
| 见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
| 箭锋相拄 | 箭鋒相拄 | 106 | arrowheads meeting |
| 教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
| 金佛 | 106 | metal Buddha statue | |
| 净法 | 淨法 | 106 |
|
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 举一明三 | 舉一明三 | 106 | to understand the whole thing when one aspect is brought up |
| 卷第十三 | 106 | scroll 13 | |
| 卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 看话 | 看話 | 107 | observing the key phrase; meditation on the key phrase |
| 空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
| 离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 落发 | 落髮 | 108 | to shave the head |
| 没巴鼻 | 沒巴鼻 | 109 | nothing to grasp |
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
| 明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
| 明心 | 109 |
|
|
| 莫诈明头 | 莫詐明頭 | 109 | do not falsely claim to be enlightened |
| 末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
| 摩竭 | 109 | makara | |
| 木佛 | 109 | a wooden statue of a Buddha | |
| 衲僧 | 110 | a patch-robed monk; a Chan monastic | |
| 拈提 | 110 | a brief comment; niangu | |
| 猊座 | 110 | lion's throne | |
| 普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
| 轻安 | 輕安 | 113 |
|
| 清修 | 113 | Pure Practice | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 去者 | 113 | a goer; gamika | |
| 人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
| 仁王 | 114 |
|
|
| 人天 | 114 |
|
|
| 人相 | 114 | the notion of a person | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 如龙得水 | 如龍得水 | 114 | like a dragon in the water |
| 三道 | 115 |
|
|
| 三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
| 三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
| 三佛陀 | 115 | enlightened one | |
| 刹竿 | 剎竿 | 115 | a pole for flying a banner |
| 上堂 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 善巧 | 115 |
|
|
| 山僧 | 115 | mountain monastic | |
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
| 圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
| 昇天 | 115 | rise to heaven | |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 胜观 | 勝觀 | 115 | Vipaśyī |
| 胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
| 阇维 | 闍維 | 115 | to cremate |
| 十方 | 115 |
|
|
| 示众云 | 示眾云 | 115 | preface directed to the assembly |
| 世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受具 | 115 | to obtain full ordination | |
| 说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 随缘 | 隨緣 | 115 |
|
| 探竿影草 | 116 | use a pole to study grass; a probe, for observation | |
| 天童 | 116 | a divine youth | |
| 天眼 | 116 |
|
|
| 铁橛 | 鐵橛 | 116 | an iron spike |
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 荼毘 | 116 | to cremate | |
| 万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
| 维那 | 維那 | 119 |
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
| 五大 | 119 | the five elements | |
| 无罣碍 | 無罣礙 | 119 | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered |
| 无寒暑 | 無寒暑 | 119 | neither cold nor hot |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 无缝塔 | 無縫塔 | 119 | a seamless tower |
| 西来意 | 西來意 | 120 |
|
| 掀倒禅床 | 掀倒禪床 | 120 | flip the meditation mat |
| 香城 | 120 | Fragrant City | |
| 小根 | 120 | a mind receiptive only for Hīnayāna teachings | |
| 心地 | 120 |
|
|
| 心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
| 心印 | 120 | mind seal | |
| 选佛场 | 選佛場 | 120 |
|
| 一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
| 一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
| 一法 | 121 | one dharma; one thing | |
| 一喝 | 121 | a call; a shout | |
| 一茎草 | 一莖草 | 121 | one blade of grass |
| 一弹指 | 一彈指 | 121 | a snap of the finger |
| 一雨 | 121 | a rain | |
| 一只眼 | 一隻眼 | 121 | single eye |
| 一句 | 121 |
|
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 印可 | 121 | to confirm | |
| 医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
| 游方 | 121 | to wander | |
| 优昙花 | 優曇花 | 121 | udumbara flower |
| 圆照 | 圓照 | 121 |
|
| 丈室 | 122 | Small Room | |
| 照见 | 照見 | 122 | to look down upon |
| 真常 | 122 |
|
|
| 真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
| 真如 | 122 |
|
|
| 智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
| 智积 | 智積 | 122 | accummulation of wisdom; jñānākara |
| 直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
| 知见 | 知見 | 122 |
|
| 支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 转四谛法轮 | 轉四諦法輪 | 122 | the Dharma wheel of four noble truths has been turned |
| 拄杖 | 122 | staff; walking staff | |
| 宗风 | 宗風 | 122 |
|
| 祖传衣 | 祖傳衣 | 122 | robe of succession |
| 祖师西来意 | 祖師西來意 | 122 |
|
| 祖意 | 122 |
|
|
| 尊宿 | 122 | a senior monk | |
| 坐具 | 122 |
|
|
| 座主 | 122 | chairperson; abbot | |
| 祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |