Glossary and Vocabulary for Guang Hong Ming Ji 廣弘明集, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 545 | 之 | zhī | to go | 志之所之 |
| 2 | 545 | 之 | zhī | to arrive; to go | 志之所之 |
| 3 | 545 | 之 | zhī | is | 志之所之 |
| 4 | 545 | 之 | zhī | to use | 志之所之 |
| 5 | 545 | 之 | zhī | Zhi | 志之所之 |
| 6 | 545 | 之 | zhī | winding | 志之所之 |
| 7 | 411 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有南巢白旗之事 |
| 8 | 411 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有南巢白旗之事 |
| 9 | 411 | 而 | néng | can; able | 而有南巢白旗之事 |
| 10 | 411 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有南巢白旗之事 |
| 11 | 411 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有南巢白旗之事 |
| 12 | 242 | 於 | yú | to go; to | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 13 | 242 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 14 | 242 | 於 | yú | Yu | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 15 | 242 | 於 | wū | a crow | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 16 | 150 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因爾登庸以從王事 |
| 17 | 150 | 以 | yǐ | to rely on | 因爾登庸以從王事 |
| 18 | 150 | 以 | yǐ | to regard | 因爾登庸以從王事 |
| 19 | 150 | 以 | yǐ | to be able to | 因爾登庸以從王事 |
| 20 | 150 | 以 | yǐ | to order; to command | 因爾登庸以從王事 |
| 21 | 150 | 以 | yǐ | used after a verb | 因爾登庸以從王事 |
| 22 | 150 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因爾登庸以從王事 |
| 23 | 150 | 以 | yǐ | Israel | 因爾登庸以從王事 |
| 24 | 150 | 以 | yǐ | Yi | 因爾登庸以從王事 |
| 25 | 150 | 以 | yǐ | use; yogena | 因爾登庸以從王事 |
| 26 | 86 | 其 | qí | Qi | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 27 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 如不陳列頌聲何寄 |
| 28 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無經 |
| 29 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 無經 |
| 30 | 83 | 無 | mó | mo | 無經 |
| 31 | 83 | 無 | wú | to not have | 無經 |
| 32 | 83 | 無 | wú | Wu | 無經 |
| 33 | 83 | 無 | mó | mo | 無經 |
| 34 | 73 | 心 | xīn | heart [organ] | 奏平心露布 |
| 35 | 73 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 奏平心露布 |
| 36 | 73 | 心 | xīn | mind; consciousness | 奏平心露布 |
| 37 | 73 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 奏平心露布 |
| 38 | 73 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 奏平心露布 |
| 39 | 73 | 心 | xīn | heart | 奏平心露布 |
| 40 | 73 | 心 | xīn | emotion | 奏平心露布 |
| 41 | 73 | 心 | xīn | intention; consideration | 奏平心露布 |
| 42 | 73 | 心 | xīn | disposition; temperament | 奏平心露布 |
| 43 | 73 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 奏平心露布 |
| 44 | 73 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 奏平心露布 |
| 45 | 73 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 奏平心露布 |
| 46 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天下笑 |
| 47 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天下笑 |
| 48 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為天下笑 |
| 49 | 59 | 為 | wéi | to do | 為天下笑 |
| 50 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為天下笑 |
| 51 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為天下笑 |
| 52 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為天下笑 |
| 53 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 有動則心垢 |
| 54 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 有動則心垢 |
| 55 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 有動則心垢 |
| 56 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 有動則心垢 |
| 57 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 有動則心垢 |
| 58 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 有動則心垢 |
| 59 | 55 | 則 | zé | to do | 有動則心垢 |
| 60 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 有動則心垢 |
| 61 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 乃羈之華林外閤 |
| 62 | 47 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣 |
| 63 | 47 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣 |
| 64 | 47 | 臣 | chén | a slave | 臣 |
| 65 | 47 | 臣 | chén | Chen | 臣 |
| 66 | 47 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣 |
| 67 | 47 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣 |
| 68 | 47 | 臣 | chén | a subject | 臣 |
| 69 | 47 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 臣 |
| 70 | 46 | 亦 | yì | Yi | 公亦怒而言曰 |
| 71 | 45 | 與 | yǔ | to give | 遂復遣桓神與杜 |
| 72 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 遂復遣桓神與杜 |
| 73 | 45 | 與 | yù | to particate in | 遂復遣桓神與杜 |
| 74 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 遂復遣桓神與杜 |
| 75 | 45 | 與 | yù | to help | 遂復遣桓神與杜 |
| 76 | 45 | 與 | yǔ | for | 遂復遣桓神與杜 |
| 77 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 志之所之 |
| 78 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 志之所之 |
| 79 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 志之所之 |
| 80 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 志之所之 |
| 81 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 志之所之 |
| 82 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 志之所之 |
| 83 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 志之所之 |
| 84 | 44 | 命 | mìng | life | 排虛枉命 |
| 85 | 44 | 命 | mìng | to order | 排虛枉命 |
| 86 | 44 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 排虛枉命 |
| 87 | 44 | 命 | mìng | an order; a command | 排虛枉命 |
| 88 | 44 | 命 | mìng | to name; to assign | 排虛枉命 |
| 89 | 44 | 命 | mìng | livelihood | 排虛枉命 |
| 90 | 44 | 命 | mìng | advice | 排虛枉命 |
| 91 | 44 | 命 | mìng | to confer a title | 排虛枉命 |
| 92 | 44 | 命 | mìng | lifespan | 排虛枉命 |
| 93 | 44 | 命 | mìng | to think | 排虛枉命 |
| 94 | 44 | 命 | mìng | life; jīva | 排虛枉命 |
| 95 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 君子道消小人道長 |
| 96 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 君子道消小人道長 |
| 97 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 君子道消小人道長 |
| 98 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 君子道消小人道長 |
| 99 | 43 | 道 | dào | to think | 君子道消小人道長 |
| 100 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 君子道消小人道長 |
| 101 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 君子道消小人道長 |
| 102 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 君子道消小人道長 |
| 103 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 君子道消小人道長 |
| 104 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 君子道消小人道長 |
| 105 | 43 | 道 | dào | a skill | 君子道消小人道長 |
| 106 | 43 | 道 | dào | a sect | 君子道消小人道長 |
| 107 | 43 | 道 | dào | a line | 君子道消小人道長 |
| 108 | 43 | 道 | dào | Way | 君子道消小人道長 |
| 109 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 君子道消小人道長 |
| 110 | 42 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 形服不定示見無方 |
| 111 | 42 | 方 | fāng | Fang | 形服不定示見無方 |
| 112 | 42 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 形服不定示見無方 |
| 113 | 42 | 方 | fāng | square shaped | 形服不定示見無方 |
| 114 | 42 | 方 | fāng | prescription | 形服不定示見無方 |
| 115 | 42 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 形服不定示見無方 |
| 116 | 42 | 方 | fāng | local | 形服不定示見無方 |
| 117 | 42 | 方 | fāng | a way; a method | 形服不定示見無方 |
| 118 | 42 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 形服不定示見無方 |
| 119 | 42 | 方 | fāng | an area; a region | 形服不定示見無方 |
| 120 | 42 | 方 | fāng | a party; a side | 形服不定示見無方 |
| 121 | 42 | 方 | fāng | a principle; a formula | 形服不定示見無方 |
| 122 | 42 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 形服不定示見無方 |
| 123 | 42 | 方 | fāng | magic | 形服不定示見無方 |
| 124 | 42 | 方 | fāng | earth | 形服不定示見無方 |
| 125 | 42 | 方 | fāng | earthly; mundane | 形服不定示見無方 |
| 126 | 42 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 形服不定示見無方 |
| 127 | 42 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 形服不定示見無方 |
| 128 | 42 | 方 | fāng | agreeable; equable | 形服不定示見無方 |
| 129 | 42 | 方 | fāng | equal; equivalent | 形服不定示見無方 |
| 130 | 42 | 方 | fāng | to compare | 形服不定示見無方 |
| 131 | 42 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 形服不定示見無方 |
| 132 | 42 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 形服不定示見無方 |
| 133 | 42 | 方 | fāng | a law; a standard | 形服不定示見無方 |
| 134 | 42 | 方 | fāng | to own; to possess | 形服不定示見無方 |
| 135 | 42 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 形服不定示見無方 |
| 136 | 42 | 方 | fāng | to slander; to defame | 形服不定示見無方 |
| 137 | 42 | 方 | páng | beside | 形服不定示見無方 |
| 138 | 42 | 方 | fāng | direction; diś | 形服不定示見無方 |
| 139 | 40 | 也 | yě | ya | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 140 | 38 | 天 | tiān | day | 雲動天行雷震風馳 |
| 141 | 38 | 天 | tiān | heaven | 雲動天行雷震風馳 |
| 142 | 38 | 天 | tiān | nature | 雲動天行雷震風馳 |
| 143 | 38 | 天 | tiān | sky | 雲動天行雷震風馳 |
| 144 | 38 | 天 | tiān | weather | 雲動天行雷震風馳 |
| 145 | 38 | 天 | tiān | father; husband | 雲動天行雷震風馳 |
| 146 | 38 | 天 | tiān | a necessity | 雲動天行雷震風馳 |
| 147 | 38 | 天 | tiān | season | 雲動天行雷震風馳 |
| 148 | 38 | 天 | tiān | destiny | 雲動天行雷震風馳 |
| 149 | 38 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 雲動天行雷震風馳 |
| 150 | 38 | 天 | tiān | a deva; a god | 雲動天行雷震風馳 |
| 151 | 38 | 天 | tiān | Heaven | 雲動天行雷震風馳 |
| 152 | 38 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未備詳覩 |
| 153 | 38 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未備詳覩 |
| 154 | 38 | 未 | wèi | to taste | 未備詳覩 |
| 155 | 38 | 未 | wèi | future; anāgata | 未備詳覩 |
| 156 | 37 | 一 | yī | one | 至於捃拾百無一在 |
| 157 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至於捃拾百無一在 |
| 158 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 至於捃拾百無一在 |
| 159 | 37 | 一 | yī | first | 至於捃拾百無一在 |
| 160 | 37 | 一 | yī | the same | 至於捃拾百無一在 |
| 161 | 37 | 一 | yī | sole; single | 至於捃拾百無一在 |
| 162 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 至於捃拾百無一在 |
| 163 | 37 | 一 | yī | Yi | 至於捃拾百無一在 |
| 164 | 37 | 一 | yī | other | 至於捃拾百無一在 |
| 165 | 37 | 一 | yī | to unify | 至於捃拾百無一在 |
| 166 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至於捃拾百無一在 |
| 167 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至於捃拾百無一在 |
| 168 | 37 | 一 | yī | one; eka | 至於捃拾百無一在 |
| 169 | 37 | 既 | jì | to complete; to finish | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 170 | 37 | 既 | jì | Ji | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 171 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 172 | 36 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 173 | 36 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 174 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 175 | 36 | 自 | zì | origin | 自 |
| 176 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 177 | 36 | 自 | zì | to be | 自 |
| 178 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 179 | 36 | 使 | shǐ | to make; to cause | 伯符等六七輕使 |
| 180 | 36 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 伯符等六七輕使 |
| 181 | 36 | 使 | shǐ | to indulge | 伯符等六七輕使 |
| 182 | 36 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 伯符等六七輕使 |
| 183 | 36 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 伯符等六七輕使 |
| 184 | 36 | 使 | shǐ | to dispatch | 伯符等六七輕使 |
| 185 | 36 | 使 | shǐ | to use | 伯符等六七輕使 |
| 186 | 36 | 使 | shǐ | to be able to | 伯符等六七輕使 |
| 187 | 36 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 伯符等六七輕使 |
| 188 | 35 | 欲 | yù | desire | 就諸軍師欲見 |
| 189 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 就諸軍師欲見 |
| 190 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 就諸軍師欲見 |
| 191 | 35 | 欲 | yù | lust | 就諸軍師欲見 |
| 192 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 就諸軍師欲見 |
| 193 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 194 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 195 | 34 | 身 | shēn | self | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 196 | 34 | 身 | shēn | life | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 197 | 34 | 身 | shēn | an object | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 198 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 199 | 34 | 身 | shēn | moral character | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 200 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 201 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 202 | 34 | 身 | juān | India | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 203 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 204 | 34 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 于時群小疑其神 |
| 205 | 34 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 于時群小疑其神 |
| 206 | 34 | 神 | shén | spirit; will; attention | 于時群小疑其神 |
| 207 | 34 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 于時群小疑其神 |
| 208 | 34 | 神 | shén | expression | 于時群小疑其神 |
| 209 | 34 | 神 | shén | a portrait | 于時群小疑其神 |
| 210 | 34 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 于時群小疑其神 |
| 211 | 34 | 神 | shén | Shen | 于時群小疑其神 |
| 212 | 34 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 于時群小疑其神 |
| 213 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 如不陳列頌聲何寄 |
| 214 | 33 | 何 | hé | what | 如不陳列頌聲何寄 |
| 215 | 33 | 何 | hé | He | 如不陳列頌聲何寄 |
| 216 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 遊七山寺賦 |
| 217 | 33 | 山 | shān | Shan | 遊七山寺賦 |
| 218 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 遊七山寺賦 |
| 219 | 33 | 山 | shān | a mountain-like shape | 遊七山寺賦 |
| 220 | 33 | 山 | shān | a gable | 遊七山寺賦 |
| 221 | 33 | 山 | shān | mountain; giri | 遊七山寺賦 |
| 222 | 33 | 高 | gāo | high; tall | 魏高允 |
| 223 | 33 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 魏高允 |
| 224 | 33 | 高 | gāo | height | 魏高允 |
| 225 | 33 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 魏高允 |
| 226 | 33 | 高 | gāo | high pitched; loud | 魏高允 |
| 227 | 33 | 高 | gāo | fine; good | 魏高允 |
| 228 | 33 | 高 | gāo | senior | 魏高允 |
| 229 | 33 | 高 | gāo | expensive | 魏高允 |
| 230 | 33 | 高 | gāo | Gao | 魏高允 |
| 231 | 33 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 魏高允 |
| 232 | 33 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 魏高允 |
| 233 | 33 | 高 | gāo | to respect | 魏高允 |
| 234 | 33 | 高 | gāo | height; samucchraya | 魏高允 |
| 235 | 33 | 高 | gāo | eminent; unnata | 魏高允 |
| 236 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 屬時多故世路屯蹇 |
| 237 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 屬時多故世路屯蹇 |
| 238 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 屬時多故世路屯蹇 |
| 239 | 32 | 時 | shí | fashionable | 屬時多故世路屯蹇 |
| 240 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 屬時多故世路屯蹇 |
| 241 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 屬時多故世路屯蹇 |
| 242 | 32 | 時 | shí | tense | 屬時多故世路屯蹇 |
| 243 | 32 | 時 | shí | particular; special | 屬時多故世路屯蹇 |
| 244 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 屬時多故世路屯蹇 |
| 245 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 屬時多故世路屯蹇 |
| 246 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 屬時多故世路屯蹇 |
| 247 | 32 | 時 | shí | seasonal | 屬時多故世路屯蹇 |
| 248 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 屬時多故世路屯蹇 |
| 249 | 32 | 時 | shí | hour | 屬時多故世路屯蹇 |
| 250 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 屬時多故世路屯蹇 |
| 251 | 32 | 時 | shí | Shi | 屬時多故世路屯蹇 |
| 252 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 屬時多故世路屯蹇 |
| 253 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 屬時多故世路屯蹇 |
| 254 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 屬時多故世路屯蹇 |
| 255 | 32 | 事 | shì | matter; thing; item | 因爾登庸以從王事 |
| 256 | 32 | 事 | shì | to serve | 因爾登庸以從王事 |
| 257 | 32 | 事 | shì | a government post | 因爾登庸以從王事 |
| 258 | 32 | 事 | shì | duty; post; work | 因爾登庸以從王事 |
| 259 | 32 | 事 | shì | occupation | 因爾登庸以從王事 |
| 260 | 32 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 因爾登庸以從王事 |
| 261 | 32 | 事 | shì | an accident | 因爾登庸以從王事 |
| 262 | 32 | 事 | shì | to attend | 因爾登庸以從王事 |
| 263 | 32 | 事 | shì | an allusion | 因爾登庸以從王事 |
| 264 | 32 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 因爾登庸以從王事 |
| 265 | 32 | 事 | shì | to engage in | 因爾登庸以從王事 |
| 266 | 32 | 事 | shì | to enslave | 因爾登庸以從王事 |
| 267 | 32 | 事 | shì | to pursue | 因爾登庸以從王事 |
| 268 | 32 | 事 | shì | to administer | 因爾登庸以從王事 |
| 269 | 32 | 事 | shì | to appoint | 因爾登庸以從王事 |
| 270 | 32 | 事 | shì | thing; phenomena | 因爾登庸以從王事 |
| 271 | 32 | 事 | shì | actions; karma | 因爾登庸以從王事 |
| 272 | 31 | 王 | wáng | Wang | 王天主聲聞菩薩 |
| 273 | 31 | 王 | wáng | a king | 王天主聲聞菩薩 |
| 274 | 31 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王天主聲聞菩薩 |
| 275 | 31 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王天主聲聞菩薩 |
| 276 | 31 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王天主聲聞菩薩 |
| 277 | 31 | 王 | wáng | grand; great | 王天主聲聞菩薩 |
| 278 | 31 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王天主聲聞菩薩 |
| 279 | 31 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王天主聲聞菩薩 |
| 280 | 31 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王天主聲聞菩薩 |
| 281 | 31 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王天主聲聞菩薩 |
| 282 | 31 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王天主聲聞菩薩 |
| 283 | 31 | 魔 | mó | Māra | 釋智靜檄魔文 |
| 284 | 31 | 魔 | mó | evil; vice | 釋智靜檄魔文 |
| 285 | 31 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 釋智靜檄魔文 |
| 286 | 31 | 魔 | mó | magic | 釋智靜檄魔文 |
| 287 | 31 | 魔 | mó | terrifying | 釋智靜檄魔文 |
| 288 | 31 | 魔 | mó | māra | 釋智靜檄魔文 |
| 289 | 31 | 魔 | mó | Māra | 釋智靜檄魔文 |
| 290 | 31 | 思 | sī | to think; consider; to ponder | 梁高祖孝思賦 |
| 291 | 31 | 思 | sī | thinking; consideration | 梁高祖孝思賦 |
| 292 | 31 | 思 | sī | to miss; to long for | 梁高祖孝思賦 |
| 293 | 31 | 思 | sī | emotions | 梁高祖孝思賦 |
| 294 | 31 | 思 | sī | to mourn; to grieve | 梁高祖孝思賦 |
| 295 | 31 | 思 | sī | Si | 梁高祖孝思賦 |
| 296 | 31 | 思 | sāi | hairy [beard] | 梁高祖孝思賦 |
| 297 | 31 | 思 | sī | Think | 梁高祖孝思賦 |
| 298 | 31 | 思 | sī | volition; cetanā | 梁高祖孝思賦 |
| 299 | 31 | 思 | sī | consciousness, understanding; cetanā | 梁高祖孝思賦 |
| 300 | 31 | 思 | sī | thought; cintā | 梁高祖孝思賦 |
| 301 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 詭詐疑亂眾心 |
| 302 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 詭詐疑亂眾心 |
| 303 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 詭詐疑亂眾心 |
| 304 | 31 | 百 | bǎi | one hundred | 至於捃拾百無一在 |
| 305 | 31 | 百 | bǎi | many | 至於捃拾百無一在 |
| 306 | 31 | 百 | bǎi | Bai | 至於捃拾百無一在 |
| 307 | 31 | 百 | bǎi | all | 至於捃拾百無一在 |
| 308 | 31 | 百 | bǎi | hundred; śata | 至於捃拾百無一在 |
| 309 | 30 | 行 | xíng | to walk | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 310 | 30 | 行 | xíng | capable; competent | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 311 | 30 | 行 | háng | profession | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 312 | 30 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 313 | 30 | 行 | xíng | to travel | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 314 | 30 | 行 | xìng | actions; conduct | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 315 | 30 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 316 | 30 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 317 | 30 | 行 | háng | horizontal line | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 318 | 30 | 行 | héng | virtuous deeds | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 319 | 30 | 行 | hàng | a line of trees | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 320 | 30 | 行 | hàng | bold; steadfast | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 321 | 30 | 行 | xíng | to move | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 322 | 30 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 323 | 30 | 行 | xíng | travel | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 324 | 30 | 行 | xíng | to circulate | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 325 | 30 | 行 | xíng | running script; running script | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 326 | 30 | 行 | xíng | temporary | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 327 | 30 | 行 | háng | rank; order | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 328 | 30 | 行 | háng | a business; a shop | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 329 | 30 | 行 | xíng | to depart; to leave | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 330 | 30 | 行 | xíng | to experience | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 331 | 30 | 行 | xíng | path; way | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 332 | 30 | 行 | xíng | xing; ballad | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 333 | 30 | 行 | xíng | 唐蒲州普救寺沙門行友 | |
| 334 | 30 | 行 | xíng | Practice | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 335 | 30 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 336 | 30 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 唐蒲州普救寺沙門行友 |
| 337 | 30 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
| 338 | 30 | 生 | shēng | to live | 生 |
| 339 | 30 | 生 | shēng | raw | 生 |
| 340 | 30 | 生 | shēng | a student | 生 |
| 341 | 30 | 生 | shēng | life | 生 |
| 342 | 30 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
| 343 | 30 | 生 | shēng | alive | 生 |
| 344 | 30 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
| 345 | 30 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
| 346 | 30 | 生 | shēng | to grow | 生 |
| 347 | 30 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
| 348 | 30 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
| 349 | 30 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
| 350 | 30 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
| 351 | 30 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
| 352 | 30 | 生 | shēng | gender | 生 |
| 353 | 30 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
| 354 | 30 | 生 | shēng | to set up | 生 |
| 355 | 30 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
| 356 | 30 | 生 | shēng | a captive | 生 |
| 357 | 30 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
| 358 | 30 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
| 359 | 30 | 生 | shēng | unripe | 生 |
| 360 | 30 | 生 | shēng | nature | 生 |
| 361 | 30 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
| 362 | 30 | 生 | shēng | destiny | 生 |
| 363 | 30 | 生 | shēng | birth | 生 |
| 364 | 30 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
| 365 | 30 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 陽至荊州 |
| 366 | 30 | 至 | zhì | to arrive | 陽至荊州 |
| 367 | 30 | 至 | zhì | approach; upagama | 陽至荊州 |
| 368 | 29 | 流 | liú | to flow; to spread; to circulate | 對案流泣 |
| 369 | 29 | 流 | liú | a class | 對案流泣 |
| 370 | 29 | 流 | liú | water | 對案流泣 |
| 371 | 29 | 流 | liú | a current | 對案流泣 |
| 372 | 29 | 流 | liú | a group | 對案流泣 |
| 373 | 29 | 流 | liú | to move | 對案流泣 |
| 374 | 29 | 流 | liú | to trend; to incline | 對案流泣 |
| 375 | 29 | 流 | liú | to banish; to deport; to send into exile | 對案流泣 |
| 376 | 29 | 流 | liú | to indulge; to pamper | 對案流泣 |
| 377 | 29 | 流 | liú | passing quickly; turning continuously | 對案流泣 |
| 378 | 29 | 流 | liú | accidental | 對案流泣 |
| 379 | 29 | 流 | liú | with no basis | 對案流泣 |
| 380 | 29 | 流 | liú | to flow; sru | 對案流泣 |
| 381 | 29 | 流 | liú | continuation; prabandha | 對案流泣 |
| 382 | 29 | 在 | zài | in; at | 至於捃拾百無一在 |
| 383 | 29 | 在 | zài | to exist; to be living | 至於捃拾百無一在 |
| 384 | 29 | 在 | zài | to consist of | 至於捃拾百無一在 |
| 385 | 29 | 在 | zài | to be at a post | 至於捃拾百無一在 |
| 386 | 29 | 在 | zài | in; bhū | 至於捃拾百無一在 |
| 387 | 29 | 者 | zhě | ca | 廣弘明者 |
| 388 | 29 | 同 | tóng | like; same; similar | 如是六塵同障善道 |
| 389 | 29 | 同 | tóng | to be the same | 如是六塵同障善道 |
| 390 | 29 | 同 | tòng | an alley; a lane | 如是六塵同障善道 |
| 391 | 29 | 同 | tóng | to do something for somebody | 如是六塵同障善道 |
| 392 | 29 | 同 | tóng | Tong | 如是六塵同障善道 |
| 393 | 29 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 如是六塵同障善道 |
| 394 | 29 | 同 | tóng | to be unified | 如是六塵同障善道 |
| 395 | 29 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 如是六塵同障善道 |
| 396 | 29 | 同 | tóng | peace; harmony | 如是六塵同障善道 |
| 397 | 29 | 同 | tóng | an agreement | 如是六塵同障善道 |
| 398 | 29 | 同 | tóng | same; sama | 如是六塵同障善道 |
| 399 | 29 | 同 | tóng | together; saha | 如是六塵同障善道 |
| 400 | 28 | 懷 | huái | bosom; breast | 少愛山水有懷丘壑 |
| 401 | 28 | 懷 | huái | to carry in bosom | 少愛山水有懷丘壑 |
| 402 | 28 | 懷 | huái | to miss; to think of | 少愛山水有懷丘壑 |
| 403 | 28 | 懷 | huái | to cherish | 少愛山水有懷丘壑 |
| 404 | 28 | 懷 | huái | to be pregnant | 少愛山水有懷丘壑 |
| 405 | 28 | 懷 | huái | to keep in mind; to be concerned for | 少愛山水有懷丘壑 |
| 406 | 28 | 懷 | huái | inner heart; mind; feelings | 少愛山水有懷丘壑 |
| 407 | 28 | 懷 | huái | to embrace | 少愛山水有懷丘壑 |
| 408 | 28 | 懷 | huái | to encircle; to surround | 少愛山水有懷丘壑 |
| 409 | 28 | 懷 | huái | to comfort | 少愛山水有懷丘壑 |
| 410 | 28 | 懷 | huái | to incline to; to be attracted to | 少愛山水有懷丘壑 |
| 411 | 28 | 懷 | huái | to think of a plan | 少愛山水有懷丘壑 |
| 412 | 28 | 懷 | huái | Huai | 少愛山水有懷丘壑 |
| 413 | 28 | 懷 | huái | to be patient with; to tolerate | 少愛山水有懷丘壑 |
| 414 | 28 | 懷 | huái | aspiration; intention | 少愛山水有懷丘壑 |
| 415 | 28 | 懷 | huái | embrace; utsaṅga | 少愛山水有懷丘壑 |
| 416 | 28 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 廣弘明者 |
| 417 | 28 | 明 | míng | Ming | 廣弘明者 |
| 418 | 28 | 明 | míng | Ming Dynasty | 廣弘明者 |
| 419 | 28 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 廣弘明者 |
| 420 | 28 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 廣弘明者 |
| 421 | 28 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 廣弘明者 |
| 422 | 28 | 明 | míng | consecrated | 廣弘明者 |
| 423 | 28 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 廣弘明者 |
| 424 | 28 | 明 | míng | to explain; to clarify | 廣弘明者 |
| 425 | 28 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 廣弘明者 |
| 426 | 28 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 廣弘明者 |
| 427 | 28 | 明 | míng | eyesight; vision | 廣弘明者 |
| 428 | 28 | 明 | míng | a god; a spirit | 廣弘明者 |
| 429 | 28 | 明 | míng | fame; renown | 廣弘明者 |
| 430 | 28 | 明 | míng | open; public | 廣弘明者 |
| 431 | 28 | 明 | míng | clear | 廣弘明者 |
| 432 | 28 | 明 | míng | to become proficient | 廣弘明者 |
| 433 | 28 | 明 | míng | to be proficient | 廣弘明者 |
| 434 | 28 | 明 | míng | virtuous | 廣弘明者 |
| 435 | 28 | 明 | míng | open and honest | 廣弘明者 |
| 436 | 28 | 明 | míng | clean; neat | 廣弘明者 |
| 437 | 28 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 廣弘明者 |
| 438 | 28 | 明 | míng | next; afterwards | 廣弘明者 |
| 439 | 28 | 明 | míng | positive | 廣弘明者 |
| 440 | 28 | 明 | míng | Clear | 廣弘明者 |
| 441 | 28 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 廣弘明者 |
| 442 | 27 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 443 | 27 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 444 | 27 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 445 | 27 | 言 | yán | phrase; sentence | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 446 | 27 | 言 | yán | a word; a syllable | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 447 | 27 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 448 | 27 | 言 | yán | to regard as | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 449 | 27 | 言 | yán | to act as | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 450 | 27 | 言 | yán | word; vacana | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 451 | 27 | 言 | yán | speak; vad | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 452 | 27 | 靈 | líng | agile; nimble | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 453 | 27 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 454 | 27 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 455 | 27 | 靈 | líng | a witch | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 456 | 27 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 457 | 27 | 靈 | líng | emotional spirit | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 458 | 27 | 靈 | líng | a very capable person | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 459 | 27 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 460 | 27 | 靈 | líng | Ling | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 461 | 27 | 靈 | líng | to be reasonable | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 462 | 27 | 靈 | líng | to bless and protect | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 463 | 27 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 464 | 27 | 靈 | líng | as predicted | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 465 | 27 | 靈 | líng | beautiful; good | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 466 | 27 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 467 | 27 | 靈 | líng | having divine awareness | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 468 | 27 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 469 | 27 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 法珍俞靈韻豐勇之 |
| 470 | 27 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 三途長乖八難永滅 |
| 471 | 27 | 長 | cháng | long | 三途長乖八難永滅 |
| 472 | 27 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 三途長乖八難永滅 |
| 473 | 27 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 三途長乖八難永滅 |
| 474 | 27 | 長 | cháng | length; distance | 三途長乖八難永滅 |
| 475 | 27 | 長 | cháng | distant | 三途長乖八難永滅 |
| 476 | 27 | 長 | cháng | tall | 三途長乖八難永滅 |
| 477 | 27 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 三途長乖八難永滅 |
| 478 | 27 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 三途長乖八難永滅 |
| 479 | 27 | 長 | cháng | deep | 三途長乖八難永滅 |
| 480 | 27 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 三途長乖八難永滅 |
| 481 | 27 | 長 | cháng | Chang | 三途長乖八難永滅 |
| 482 | 27 | 長 | cháng | speciality | 三途長乖八難永滅 |
| 483 | 27 | 長 | zhǎng | old | 三途長乖八難永滅 |
| 484 | 27 | 長 | zhǎng | to be born | 三途長乖八難永滅 |
| 485 | 27 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 三途長乖八難永滅 |
| 486 | 27 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 三途長乖八難永滅 |
| 487 | 27 | 長 | zhǎng | to be a leader | 三途長乖八難永滅 |
| 488 | 27 | 長 | zhǎng | Zhang | 三途長乖八難永滅 |
| 489 | 27 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 三途長乖八難永滅 |
| 490 | 27 | 長 | zhǎng | older; senior | 三途長乖八難永滅 |
| 491 | 27 | 長 | cháng | long | 三途長乖八難永滅 |
| 492 | 27 | 外 | wài | outside | 乃羈之華林外閤 |
| 493 | 27 | 外 | wài | external; outer | 乃羈之華林外閤 |
| 494 | 27 | 外 | wài | foreign countries | 乃羈之華林外閤 |
| 495 | 27 | 外 | wài | exterior; outer surface | 乃羈之華林外閤 |
| 496 | 27 | 外 | wài | a remote place | 乃羈之華林外閤 |
| 497 | 27 | 外 | wài | husband | 乃羈之華林外閤 |
| 498 | 27 | 外 | wài | other | 乃羈之華林外閤 |
| 499 | 27 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 乃羈之華林外閤 |
| 500 | 27 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 乃羈之華林外閤 |
Frequencies of all Words
Top 1340
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 545 | 之 | zhī | him; her; them; that | 志之所之 |
| 2 | 545 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 志之所之 |
| 3 | 545 | 之 | zhī | to go | 志之所之 |
| 4 | 545 | 之 | zhī | this; that | 志之所之 |
| 5 | 545 | 之 | zhī | genetive marker | 志之所之 |
| 6 | 545 | 之 | zhī | it | 志之所之 |
| 7 | 545 | 之 | zhī | in; in regards to | 志之所之 |
| 8 | 545 | 之 | zhī | all | 志之所之 |
| 9 | 545 | 之 | zhī | and | 志之所之 |
| 10 | 545 | 之 | zhī | however | 志之所之 |
| 11 | 545 | 之 | zhī | if | 志之所之 |
| 12 | 545 | 之 | zhī | then | 志之所之 |
| 13 | 545 | 之 | zhī | to arrive; to go | 志之所之 |
| 14 | 545 | 之 | zhī | is | 志之所之 |
| 15 | 545 | 之 | zhī | to use | 志之所之 |
| 16 | 545 | 之 | zhī | Zhi | 志之所之 |
| 17 | 545 | 之 | zhī | winding | 志之所之 |
| 18 | 411 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而有南巢白旗之事 |
| 19 | 411 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而有南巢白旗之事 |
| 20 | 411 | 而 | ér | you | 而有南巢白旗之事 |
| 21 | 411 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而有南巢白旗之事 |
| 22 | 411 | 而 | ér | right away; then | 而有南巢白旗之事 |
| 23 | 411 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而有南巢白旗之事 |
| 24 | 411 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而有南巢白旗之事 |
| 25 | 411 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而有南巢白旗之事 |
| 26 | 411 | 而 | ér | how can it be that? | 而有南巢白旗之事 |
| 27 | 411 | 而 | ér | so as to | 而有南巢白旗之事 |
| 28 | 411 | 而 | ér | only then | 而有南巢白旗之事 |
| 29 | 411 | 而 | ér | as if; to seem like | 而有南巢白旗之事 |
| 30 | 411 | 而 | néng | can; able | 而有南巢白旗之事 |
| 31 | 411 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而有南巢白旗之事 |
| 32 | 411 | 而 | ér | me | 而有南巢白旗之事 |
| 33 | 411 | 而 | ér | to arrive; up to | 而有南巢白旗之事 |
| 34 | 411 | 而 | ér | possessive | 而有南巢白旗之事 |
| 35 | 411 | 而 | ér | and; ca | 而有南巢白旗之事 |
| 36 | 242 | 於 | yú | in; at | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 37 | 242 | 於 | yú | in; at | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 38 | 242 | 於 | yú | in; at; to; from | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 39 | 242 | 於 | yú | to go; to | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 40 | 242 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 41 | 242 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 42 | 242 | 於 | yú | from | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 43 | 242 | 於 | yú | give | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 44 | 242 | 於 | yú | oppposing | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 45 | 242 | 於 | yú | and | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 46 | 242 | 於 | yú | compared to | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 47 | 242 | 於 | yú | by | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 48 | 242 | 於 | yú | and; as well as | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 49 | 242 | 於 | yú | for | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 50 | 242 | 於 | yú | Yu | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 51 | 242 | 於 | wū | a crow | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 52 | 242 | 於 | wū | whew; wow | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 53 | 242 | 於 | yú | near to; antike | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 54 | 150 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 因爾登庸以從王事 |
| 55 | 150 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 因爾登庸以從王事 |
| 56 | 150 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 因爾登庸以從王事 |
| 57 | 150 | 以 | yǐ | according to | 因爾登庸以從王事 |
| 58 | 150 | 以 | yǐ | because of | 因爾登庸以從王事 |
| 59 | 150 | 以 | yǐ | on a certain date | 因爾登庸以從王事 |
| 60 | 150 | 以 | yǐ | and; as well as | 因爾登庸以從王事 |
| 61 | 150 | 以 | yǐ | to rely on | 因爾登庸以從王事 |
| 62 | 150 | 以 | yǐ | to regard | 因爾登庸以從王事 |
| 63 | 150 | 以 | yǐ | to be able to | 因爾登庸以從王事 |
| 64 | 150 | 以 | yǐ | to order; to command | 因爾登庸以從王事 |
| 65 | 150 | 以 | yǐ | further; moreover | 因爾登庸以從王事 |
| 66 | 150 | 以 | yǐ | used after a verb | 因爾登庸以從王事 |
| 67 | 150 | 以 | yǐ | very | 因爾登庸以從王事 |
| 68 | 150 | 以 | yǐ | already | 因爾登庸以從王事 |
| 69 | 150 | 以 | yǐ | increasingly | 因爾登庸以從王事 |
| 70 | 150 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 因爾登庸以從王事 |
| 71 | 150 | 以 | yǐ | Israel | 因爾登庸以從王事 |
| 72 | 150 | 以 | yǐ | Yi | 因爾登庸以從王事 |
| 73 | 150 | 以 | yǐ | use; yogena | 因爾登庸以從王事 |
| 74 | 86 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 75 | 86 | 其 | qí | to add emphasis | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 76 | 86 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 77 | 86 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 78 | 86 | 其 | qí | he; her; it; them | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 79 | 86 | 其 | qí | probably; likely | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 80 | 86 | 其 | qí | will | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 81 | 86 | 其 | qí | may | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 82 | 86 | 其 | qí | if | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 83 | 86 | 其 | qí | or | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 84 | 86 | 其 | qí | Qi | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 85 | 86 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 86 | 84 | 不 | bù | not; no | 如不陳列頌聲何寄 |
| 87 | 84 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如不陳列頌聲何寄 |
| 88 | 84 | 不 | bù | as a correlative | 如不陳列頌聲何寄 |
| 89 | 84 | 不 | bù | no (answering a question) | 如不陳列頌聲何寄 |
| 90 | 84 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如不陳列頌聲何寄 |
| 91 | 84 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如不陳列頌聲何寄 |
| 92 | 84 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如不陳列頌聲何寄 |
| 93 | 84 | 不 | bù | infix potential marker | 如不陳列頌聲何寄 |
| 94 | 84 | 不 | bù | no; na | 如不陳列頌聲何寄 |
| 95 | 83 | 無 | wú | no | 無經 |
| 96 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無經 |
| 97 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 無經 |
| 98 | 83 | 無 | wú | has not yet | 無經 |
| 99 | 83 | 無 | mó | mo | 無經 |
| 100 | 83 | 無 | wú | do not | 無經 |
| 101 | 83 | 無 | wú | not; -less; un- | 無經 |
| 102 | 83 | 無 | wú | regardless of | 無經 |
| 103 | 83 | 無 | wú | to not have | 無經 |
| 104 | 83 | 無 | wú | um | 無經 |
| 105 | 83 | 無 | wú | Wu | 無經 |
| 106 | 83 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無經 |
| 107 | 83 | 無 | wú | not; non- | 無經 |
| 108 | 83 | 無 | mó | mo | 無經 |
| 109 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 110 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 111 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 112 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 113 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 114 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 115 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 116 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 117 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 118 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 119 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 120 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 121 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 122 | 79 | 有 | yǒu | You | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 123 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 124 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 125 | 73 | 心 | xīn | heart [organ] | 奏平心露布 |
| 126 | 73 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 奏平心露布 |
| 127 | 73 | 心 | xīn | mind; consciousness | 奏平心露布 |
| 128 | 73 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 奏平心露布 |
| 129 | 73 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 奏平心露布 |
| 130 | 73 | 心 | xīn | heart | 奏平心露布 |
| 131 | 73 | 心 | xīn | emotion | 奏平心露布 |
| 132 | 73 | 心 | xīn | intention; consideration | 奏平心露布 |
| 133 | 73 | 心 | xīn | disposition; temperament | 奏平心露布 |
| 134 | 73 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 奏平心露布 |
| 135 | 73 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 奏平心露布 |
| 136 | 73 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 奏平心露布 |
| 137 | 59 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如不陳列頌聲何寄 |
| 138 | 59 | 如 | rú | if | 如不陳列頌聲何寄 |
| 139 | 59 | 如 | rú | in accordance with | 如不陳列頌聲何寄 |
| 140 | 59 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如不陳列頌聲何寄 |
| 141 | 59 | 如 | rú | this | 如不陳列頌聲何寄 |
| 142 | 59 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如不陳列頌聲何寄 |
| 143 | 59 | 如 | rú | to go to | 如不陳列頌聲何寄 |
| 144 | 59 | 如 | rú | to meet | 如不陳列頌聲何寄 |
| 145 | 59 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如不陳列頌聲何寄 |
| 146 | 59 | 如 | rú | at least as good as | 如不陳列頌聲何寄 |
| 147 | 59 | 如 | rú | and | 如不陳列頌聲何寄 |
| 148 | 59 | 如 | rú | or | 如不陳列頌聲何寄 |
| 149 | 59 | 如 | rú | but | 如不陳列頌聲何寄 |
| 150 | 59 | 如 | rú | then | 如不陳列頌聲何寄 |
| 151 | 59 | 如 | rú | naturally | 如不陳列頌聲何寄 |
| 152 | 59 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如不陳列頌聲何寄 |
| 153 | 59 | 如 | rú | you | 如不陳列頌聲何寄 |
| 154 | 59 | 如 | rú | the second lunar month | 如不陳列頌聲何寄 |
| 155 | 59 | 如 | rú | in; at | 如不陳列頌聲何寄 |
| 156 | 59 | 如 | rú | Ru | 如不陳列頌聲何寄 |
| 157 | 59 | 如 | rú | Thus | 如不陳列頌聲何寄 |
| 158 | 59 | 如 | rú | thus; tathā | 如不陳列頌聲何寄 |
| 159 | 59 | 如 | rú | like; iva | 如不陳列頌聲何寄 |
| 160 | 59 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如不陳列頌聲何寄 |
| 161 | 59 | 為 | wèi | for; to | 為天下笑 |
| 162 | 59 | 為 | wèi | because of | 為天下笑 |
| 163 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為天下笑 |
| 164 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 為天下笑 |
| 165 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 為天下笑 |
| 166 | 59 | 為 | wéi | to do | 為天下笑 |
| 167 | 59 | 為 | wèi | for | 為天下笑 |
| 168 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 為天下笑 |
| 169 | 59 | 為 | wèi | to | 為天下笑 |
| 170 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 為天下笑 |
| 171 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為天下笑 |
| 172 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 為天下笑 |
| 173 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 為天下笑 |
| 174 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 為天下笑 |
| 175 | 59 | 為 | wéi | to govern | 為天下笑 |
| 176 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 為天下笑 |
| 177 | 55 | 則 | zé | otherwise; but; however | 有動則心垢 |
| 178 | 55 | 則 | zé | then | 有動則心垢 |
| 179 | 55 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 有動則心垢 |
| 180 | 55 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 有動則心垢 |
| 181 | 55 | 則 | zé | a grade; a level | 有動則心垢 |
| 182 | 55 | 則 | zé | an example; a model | 有動則心垢 |
| 183 | 55 | 則 | zé | a weighing device | 有動則心垢 |
| 184 | 55 | 則 | zé | to grade; to rank | 有動則心垢 |
| 185 | 55 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 有動則心垢 |
| 186 | 55 | 則 | zé | to do | 有動則心垢 |
| 187 | 55 | 則 | zé | only | 有動則心垢 |
| 188 | 55 | 則 | zé | immediately | 有動則心垢 |
| 189 | 55 | 則 | zé | then; moreover; atha | 有動則心垢 |
| 190 | 55 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 有動則心垢 |
| 191 | 50 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃羈之華林外閤 |
| 192 | 50 | 乃 | nǎi | to be | 乃羈之華林外閤 |
| 193 | 50 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃羈之華林外閤 |
| 194 | 50 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃羈之華林外閤 |
| 195 | 50 | 乃 | nǎi | however; but | 乃羈之華林外閤 |
| 196 | 50 | 乃 | nǎi | if | 乃羈之華林外閤 |
| 197 | 47 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣 |
| 198 | 47 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣 |
| 199 | 47 | 臣 | chén | a slave | 臣 |
| 200 | 47 | 臣 | chén | you | 臣 |
| 201 | 47 | 臣 | chén | Chen | 臣 |
| 202 | 47 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣 |
| 203 | 47 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣 |
| 204 | 47 | 臣 | chén | a subject | 臣 |
| 205 | 47 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 臣 |
| 206 | 46 | 亦 | yì | also; too | 公亦怒而言曰 |
| 207 | 46 | 亦 | yì | but | 公亦怒而言曰 |
| 208 | 46 | 亦 | yì | this; he; she | 公亦怒而言曰 |
| 209 | 46 | 亦 | yì | although; even though | 公亦怒而言曰 |
| 210 | 46 | 亦 | yì | already | 公亦怒而言曰 |
| 211 | 46 | 亦 | yì | particle with no meaning | 公亦怒而言曰 |
| 212 | 46 | 亦 | yì | Yi | 公亦怒而言曰 |
| 213 | 45 | 與 | yǔ | and | 遂復遣桓神與杜 |
| 214 | 45 | 與 | yǔ | to give | 遂復遣桓神與杜 |
| 215 | 45 | 與 | yǔ | together with | 遂復遣桓神與杜 |
| 216 | 45 | 與 | yú | interrogative particle | 遂復遣桓神與杜 |
| 217 | 45 | 與 | yǔ | to accompany | 遂復遣桓神與杜 |
| 218 | 45 | 與 | yù | to particate in | 遂復遣桓神與杜 |
| 219 | 45 | 與 | yù | of the same kind | 遂復遣桓神與杜 |
| 220 | 45 | 與 | yù | to help | 遂復遣桓神與杜 |
| 221 | 45 | 與 | yǔ | for | 遂復遣桓神與杜 |
| 222 | 45 | 與 | yǔ | and; ca | 遂復遣桓神與杜 |
| 223 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 志之所之 |
| 224 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 志之所之 |
| 225 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 志之所之 |
| 226 | 44 | 所 | suǒ | it | 志之所之 |
| 227 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 志之所之 |
| 228 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 志之所之 |
| 229 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 志之所之 |
| 230 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 志之所之 |
| 231 | 44 | 所 | suǒ | that which | 志之所之 |
| 232 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 志之所之 |
| 233 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 志之所之 |
| 234 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 志之所之 |
| 235 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 志之所之 |
| 236 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 志之所之 |
| 237 | 44 | 命 | mìng | life | 排虛枉命 |
| 238 | 44 | 命 | mìng | to order | 排虛枉命 |
| 239 | 44 | 命 | mìng | destiny; fate; luck | 排虛枉命 |
| 240 | 44 | 命 | mìng | an order; a command | 排虛枉命 |
| 241 | 44 | 命 | mìng | to name; to assign | 排虛枉命 |
| 242 | 44 | 命 | mìng | livelihood | 排虛枉命 |
| 243 | 44 | 命 | mìng | advice | 排虛枉命 |
| 244 | 44 | 命 | mìng | to confer a title | 排虛枉命 |
| 245 | 44 | 命 | mìng | lifespan | 排虛枉命 |
| 246 | 44 | 命 | mìng | to think | 排虛枉命 |
| 247 | 44 | 命 | mìng | life; jīva | 排虛枉命 |
| 248 | 43 | 道 | dào | way; road; path | 君子道消小人道長 |
| 249 | 43 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 君子道消小人道長 |
| 250 | 43 | 道 | dào | Tao; the Way | 君子道消小人道長 |
| 251 | 43 | 道 | dào | measure word for long things | 君子道消小人道長 |
| 252 | 43 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 君子道消小人道長 |
| 253 | 43 | 道 | dào | to think | 君子道消小人道長 |
| 254 | 43 | 道 | dào | times | 君子道消小人道長 |
| 255 | 43 | 道 | dào | circuit; a province | 君子道消小人道長 |
| 256 | 43 | 道 | dào | a course; a channel | 君子道消小人道長 |
| 257 | 43 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 君子道消小人道長 |
| 258 | 43 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 君子道消小人道長 |
| 259 | 43 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 君子道消小人道長 |
| 260 | 43 | 道 | dào | a centimeter | 君子道消小人道長 |
| 261 | 43 | 道 | dào | a doctrine | 君子道消小人道長 |
| 262 | 43 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 君子道消小人道長 |
| 263 | 43 | 道 | dào | a skill | 君子道消小人道長 |
| 264 | 43 | 道 | dào | a sect | 君子道消小人道長 |
| 265 | 43 | 道 | dào | a line | 君子道消小人道長 |
| 266 | 43 | 道 | dào | Way | 君子道消小人道長 |
| 267 | 43 | 道 | dào | way; path; marga | 君子道消小人道長 |
| 268 | 42 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若默然就死 |
| 269 | 42 | 若 | ruò | seemingly | 若默然就死 |
| 270 | 42 | 若 | ruò | if | 若默然就死 |
| 271 | 42 | 若 | ruò | you | 若默然就死 |
| 272 | 42 | 若 | ruò | this; that | 若默然就死 |
| 273 | 42 | 若 | ruò | and; or | 若默然就死 |
| 274 | 42 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若默然就死 |
| 275 | 42 | 若 | rě | pomegranite | 若默然就死 |
| 276 | 42 | 若 | ruò | to choose | 若默然就死 |
| 277 | 42 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若默然就死 |
| 278 | 42 | 若 | ruò | thus | 若默然就死 |
| 279 | 42 | 若 | ruò | pollia | 若默然就死 |
| 280 | 42 | 若 | ruò | Ruo | 若默然就死 |
| 281 | 42 | 若 | ruò | only then | 若默然就死 |
| 282 | 42 | 若 | rě | ja | 若默然就死 |
| 283 | 42 | 若 | rě | jñā | 若默然就死 |
| 284 | 42 | 若 | ruò | if; yadi | 若默然就死 |
| 285 | 42 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 形服不定示見無方 |
| 286 | 42 | 方 | fāng | Fang | 形服不定示見無方 |
| 287 | 42 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 形服不定示見無方 |
| 288 | 42 | 方 | fāng | measure word for square things | 形服不定示見無方 |
| 289 | 42 | 方 | fāng | square shaped | 形服不定示見無方 |
| 290 | 42 | 方 | fāng | prescription | 形服不定示見無方 |
| 291 | 42 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 形服不定示見無方 |
| 292 | 42 | 方 | fāng | local | 形服不定示見無方 |
| 293 | 42 | 方 | fāng | a way; a method | 形服不定示見無方 |
| 294 | 42 | 方 | fāng | at the time when; just when | 形服不定示見無方 |
| 295 | 42 | 方 | fāng | only; just | 形服不定示見無方 |
| 296 | 42 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 形服不定示見無方 |
| 297 | 42 | 方 | fāng | an area; a region | 形服不定示見無方 |
| 298 | 42 | 方 | fāng | a party; a side | 形服不定示見無方 |
| 299 | 42 | 方 | fāng | a principle; a formula | 形服不定示見無方 |
| 300 | 42 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 形服不定示見無方 |
| 301 | 42 | 方 | fāng | magic | 形服不定示見無方 |
| 302 | 42 | 方 | fāng | earth | 形服不定示見無方 |
| 303 | 42 | 方 | fāng | earthly; mundane | 形服不定示見無方 |
| 304 | 42 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 形服不定示見無方 |
| 305 | 42 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 形服不定示見無方 |
| 306 | 42 | 方 | fāng | agreeable; equable | 形服不定示見無方 |
| 307 | 42 | 方 | fāng | about to | 形服不定示見無方 |
| 308 | 42 | 方 | fāng | equal; equivalent | 形服不定示見無方 |
| 309 | 42 | 方 | fāng | to compare | 形服不定示見無方 |
| 310 | 42 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 形服不定示見無方 |
| 311 | 42 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 形服不定示見無方 |
| 312 | 42 | 方 | fāng | a law; a standard | 形服不定示見無方 |
| 313 | 42 | 方 | fāng | to own; to possess | 形服不定示見無方 |
| 314 | 42 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 形服不定示見無方 |
| 315 | 42 | 方 | fāng | to slander; to defame | 形服不定示見無方 |
| 316 | 42 | 方 | páng | beside | 形服不定示見無方 |
| 317 | 42 | 方 | fāng | direction; diś | 形服不定示見無方 |
| 318 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
| 319 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
| 320 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
| 321 | 41 | 故 | gù | to die | 故 |
| 322 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
| 323 | 41 | 故 | gù | original | 故 |
| 324 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
| 325 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
| 326 | 41 | 故 | gù | something in the past | 故 |
| 327 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
| 328 | 41 | 故 | gù | still; yet | 故 |
| 329 | 41 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
| 330 | 40 | 也 | yě | also; too | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 331 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 332 | 40 | 也 | yě | either | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 333 | 40 | 也 | yě | even | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 334 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 335 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 336 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 337 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 338 | 40 | 也 | yě | ya | 言其弘護法網開明於有識也 |
| 339 | 38 | 或 | huò | or; either; else | 終之或得離 |
| 340 | 38 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 終之或得離 |
| 341 | 38 | 或 | huò | some; someone | 終之或得離 |
| 342 | 38 | 或 | míngnián | suddenly | 終之或得離 |
| 343 | 38 | 或 | huò | or; vā | 終之或得離 |
| 344 | 38 | 天 | tiān | day | 雲動天行雷震風馳 |
| 345 | 38 | 天 | tiān | day | 雲動天行雷震風馳 |
| 346 | 38 | 天 | tiān | heaven | 雲動天行雷震風馳 |
| 347 | 38 | 天 | tiān | nature | 雲動天行雷震風馳 |
| 348 | 38 | 天 | tiān | sky | 雲動天行雷震風馳 |
| 349 | 38 | 天 | tiān | weather | 雲動天行雷震風馳 |
| 350 | 38 | 天 | tiān | father; husband | 雲動天行雷震風馳 |
| 351 | 38 | 天 | tiān | a necessity | 雲動天行雷震風馳 |
| 352 | 38 | 天 | tiān | season | 雲動天行雷震風馳 |
| 353 | 38 | 天 | tiān | destiny | 雲動天行雷震風馳 |
| 354 | 38 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 雲動天行雷震風馳 |
| 355 | 38 | 天 | tiān | very | 雲動天行雷震風馳 |
| 356 | 38 | 天 | tiān | a deva; a god | 雲動天行雷震風馳 |
| 357 | 38 | 天 | tiān | Heaven | 雲動天行雷震風馳 |
| 358 | 38 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未備詳覩 |
| 359 | 38 | 未 | wèi | not yet; still not | 未備詳覩 |
| 360 | 38 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未備詳覩 |
| 361 | 38 | 未 | wèi | or not? | 未備詳覩 |
| 362 | 38 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未備詳覩 |
| 363 | 38 | 未 | wèi | to taste | 未備詳覩 |
| 364 | 38 | 未 | wèi | future; anāgata | 未備詳覩 |
| 365 | 37 | 一 | yī | one | 至於捃拾百無一在 |
| 366 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 至於捃拾百無一在 |
| 367 | 37 | 一 | yī | as soon as; all at once | 至於捃拾百無一在 |
| 368 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 至於捃拾百無一在 |
| 369 | 37 | 一 | yì | whole; all | 至於捃拾百無一在 |
| 370 | 37 | 一 | yī | first | 至於捃拾百無一在 |
| 371 | 37 | 一 | yī | the same | 至於捃拾百無一在 |
| 372 | 37 | 一 | yī | each | 至於捃拾百無一在 |
| 373 | 37 | 一 | yī | certain | 至於捃拾百無一在 |
| 374 | 37 | 一 | yī | throughout | 至於捃拾百無一在 |
| 375 | 37 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 至於捃拾百無一在 |
| 376 | 37 | 一 | yī | sole; single | 至於捃拾百無一在 |
| 377 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 至於捃拾百無一在 |
| 378 | 37 | 一 | yī | Yi | 至於捃拾百無一在 |
| 379 | 37 | 一 | yī | other | 至於捃拾百無一在 |
| 380 | 37 | 一 | yī | to unify | 至於捃拾百無一在 |
| 381 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 至於捃拾百無一在 |
| 382 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 至於捃拾百無一在 |
| 383 | 37 | 一 | yī | or | 至於捃拾百無一在 |
| 384 | 37 | 一 | yī | one; eka | 至於捃拾百無一在 |
| 385 | 37 | 既 | jì | already; since | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 386 | 37 | 既 | jì | both ... and ... | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 387 | 37 | 既 | jì | to complete; to finish | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 388 | 37 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 389 | 37 | 既 | jì | not long | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 390 | 37 | 既 | jì | Ji | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 391 | 37 | 既 | jì | thereupon; tatas | 獨夫既除蒼生蘇息 |
| 392 | 36 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自 |
| 393 | 36 | 自 | zì | from; since | 自 |
| 394 | 36 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自 |
| 395 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自 |
| 396 | 36 | 自 | zì | Zi | 自 |
| 397 | 36 | 自 | zì | a nose | 自 |
| 398 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自 |
| 399 | 36 | 自 | zì | origin | 自 |
| 400 | 36 | 自 | zì | originally | 自 |
| 401 | 36 | 自 | zì | still; to remain | 自 |
| 402 | 36 | 自 | zì | in person; personally | 自 |
| 403 | 36 | 自 | zì | in addition; besides | 自 |
| 404 | 36 | 自 | zì | if; even if | 自 |
| 405 | 36 | 自 | zì | but | 自 |
| 406 | 36 | 自 | zì | because | 自 |
| 407 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自 |
| 408 | 36 | 自 | zì | to be | 自 |
| 409 | 36 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自 |
| 410 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自 |
| 411 | 36 | 使 | shǐ | to make; to cause | 伯符等六七輕使 |
| 412 | 36 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 伯符等六七輕使 |
| 413 | 36 | 使 | shǐ | to indulge | 伯符等六七輕使 |
| 414 | 36 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 伯符等六七輕使 |
| 415 | 36 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 伯符等六七輕使 |
| 416 | 36 | 使 | shǐ | to dispatch | 伯符等六七輕使 |
| 417 | 36 | 使 | shǐ | if | 伯符等六七輕使 |
| 418 | 36 | 使 | shǐ | to use | 伯符等六七輕使 |
| 419 | 36 | 使 | shǐ | to be able to | 伯符等六七輕使 |
| 420 | 36 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 伯符等六七輕使 |
| 421 | 36 | 兮 | xī | expresses affirmation, approval, or consent | 嶢兮闊達 |
| 422 | 35 | 欲 | yù | desire | 就諸軍師欲見 |
| 423 | 35 | 欲 | yù | to desire; to wish | 就諸軍師欲見 |
| 424 | 35 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 就諸軍師欲見 |
| 425 | 35 | 欲 | yù | to desire; to intend | 就諸軍師欲見 |
| 426 | 35 | 欲 | yù | lust | 就諸軍師欲見 |
| 427 | 35 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 就諸軍師欲見 |
| 428 | 35 | 此 | cǐ | this; these | 此之橫暴出自群小 |
| 429 | 35 | 此 | cǐ | in this way | 此之橫暴出自群小 |
| 430 | 35 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此之橫暴出自群小 |
| 431 | 35 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此之橫暴出自群小 |
| 432 | 35 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此之橫暴出自群小 |
| 433 | 34 | 身 | shēn | human body; torso | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 434 | 34 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 435 | 34 | 身 | shēn | measure word for clothes | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 436 | 34 | 身 | shēn | self | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 437 | 34 | 身 | shēn | life | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 438 | 34 | 身 | shēn | an object | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 439 | 34 | 身 | shēn | a lifetime | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 440 | 34 | 身 | shēn | personally | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 441 | 34 | 身 | shēn | moral character | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 442 | 34 | 身 | shēn | status; identity; position | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 443 | 34 | 身 | shēn | pregnancy | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 444 | 34 | 身 | juān | India | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 445 | 34 | 身 | shēn | body; kāya | 身羈俗羅不獲遂志 |
| 446 | 34 | 神 | shén | divine; mysterious; magical; supernatural | 于時群小疑其神 |
| 447 | 34 | 神 | shén | a deity; a god; a spiritual being | 于時群小疑其神 |
| 448 | 34 | 神 | shén | spirit; will; attention | 于時群小疑其神 |
| 449 | 34 | 神 | shén | soul; spirit; divine essence | 于時群小疑其神 |
| 450 | 34 | 神 | shén | expression | 于時群小疑其神 |
| 451 | 34 | 神 | shén | a portrait | 于時群小疑其神 |
| 452 | 34 | 神 | shén | a person with supernatural powers | 于時群小疑其神 |
| 453 | 34 | 神 | shén | Shen | 于時群小疑其神 |
| 454 | 34 | 神 | shén | spiritual powers; ṛddhi | 于時群小疑其神 |
| 455 | 33 | 何 | hé | what; where; which | 如不陳列頌聲何寄 |
| 456 | 33 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 如不陳列頌聲何寄 |
| 457 | 33 | 何 | hé | who | 如不陳列頌聲何寄 |
| 458 | 33 | 何 | hé | what | 如不陳列頌聲何寄 |
| 459 | 33 | 何 | hé | why | 如不陳列頌聲何寄 |
| 460 | 33 | 何 | hé | how | 如不陳列頌聲何寄 |
| 461 | 33 | 何 | hé | how much | 如不陳列頌聲何寄 |
| 462 | 33 | 何 | hé | He | 如不陳列頌聲何寄 |
| 463 | 33 | 何 | hé | what; kim | 如不陳列頌聲何寄 |
| 464 | 33 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 遊七山寺賦 |
| 465 | 33 | 山 | shān | Shan | 遊七山寺賦 |
| 466 | 33 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 遊七山寺賦 |
| 467 | 33 | 山 | shān | a mountain-like shape | 遊七山寺賦 |
| 468 | 33 | 山 | shān | a gable | 遊七山寺賦 |
| 469 | 33 | 山 | shān | mountain; giri | 遊七山寺賦 |
| 470 | 33 | 高 | gāo | high; tall | 魏高允 |
| 471 | 33 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 魏高允 |
| 472 | 33 | 高 | gāo | height | 魏高允 |
| 473 | 33 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 魏高允 |
| 474 | 33 | 高 | gāo | high pitched; loud | 魏高允 |
| 475 | 33 | 高 | gāo | fine; good | 魏高允 |
| 476 | 33 | 高 | gāo | senior | 魏高允 |
| 477 | 33 | 高 | gāo | expensive | 魏高允 |
| 478 | 33 | 高 | gāo | Gao | 魏高允 |
| 479 | 33 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 魏高允 |
| 480 | 33 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 魏高允 |
| 481 | 33 | 高 | gāo | to respect | 魏高允 |
| 482 | 33 | 高 | gāo | height; samucchraya | 魏高允 |
| 483 | 33 | 高 | gāo | eminent; unnata | 魏高允 |
| 484 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 屬時多故世路屯蹇 |
| 485 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 屬時多故世路屯蹇 |
| 486 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 屬時多故世路屯蹇 |
| 487 | 32 | 時 | shí | at that time | 屬時多故世路屯蹇 |
| 488 | 32 | 時 | shí | fashionable | 屬時多故世路屯蹇 |
| 489 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 屬時多故世路屯蹇 |
| 490 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 屬時多故世路屯蹇 |
| 491 | 32 | 時 | shí | tense | 屬時多故世路屯蹇 |
| 492 | 32 | 時 | shí | particular; special | 屬時多故世路屯蹇 |
| 493 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 屬時多故世路屯蹇 |
| 494 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 屬時多故世路屯蹇 |
| 495 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 屬時多故世路屯蹇 |
| 496 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 屬時多故世路屯蹇 |
| 497 | 32 | 時 | shí | seasonal | 屬時多故世路屯蹇 |
| 498 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 屬時多故世路屯蹇 |
| 499 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 屬時多故世路屯蹇 |
| 500 | 32 | 時 | shí | on time | 屬時多故世路屯蹇 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 而 | ér | and; ca | |
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
| 不 | bù | no; na | |
| 无 | 無 |
|
|
| 有 |
|
|
|
| 心 |
|
|
|
| 如 |
|
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 安公 | 安公 | 196 | Venerable An; Dao An |
| 安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
| 阿逸 | 196 | Ajita | |
| 阿逸多 | 196 | Ajita | |
| 百劫 | 98 | Baijie | |
| 宝林 | 寶林 | 98 | Po Lam |
| 宝志 | 寶志 | 98 |
|
| 北门 | 北門 | 98 | North Gate |
| 北庭 | 98 | Beiting | |
| 波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
| 卜居 | 98 | Bu Ju; Consulting of the Oracle; Divination | |
| 沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
| 长沙 | 長沙 | 99 | Changsha |
| 常啼 | 常啼 | 99 | Sadāprarudita |
| 成都 | 99 | Chengdu | |
| 郗 | 99 |
|
|
| 垂拱 | 99 | Chuigong | |
| 春日 | 99 | Chunri; Chunjih | |
| 慈氏 | 99 | Maitreya | |
| 村田 | 99 | Murata | |
| 嵯峨 | 99 | Emperor Saga | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大通 | 100 | Da Tong reign | |
| 大安 | 100 |
|
|
| 大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
| 达观 | 達觀 | 100 |
|
| 大林 | 100 | Dalin; Talin | |
| 达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
| 道安 | 100 | Dao An | |
| 道光 | 100 | Dao Guang; Emperor Dao Guang | |
| 道教 | 100 | Taosim | |
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
| 道行 | 100 |
|
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 大司马 | 大司馬 | 100 | Minister of War |
| 大同 | 100 |
|
|
| 德国 | 德國 | 100 | Germany |
| 顶生 | 頂生 | 100 | Mūrdhaga |
| 鼎湖 | 100 | Dinghu | |
| 董 | 100 |
|
|
| 东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
| 东方 | 東方 | 100 |
|
| 窦融 | 竇融 | 100 | Dou Rong |
| 兜率 | 100 | Tusita | |
| 多罗 | 多羅 | 100 |
|
| 都尉 | 100 | Commander-in-Chief | |
| 峨眉 | 195 | Emei | |
| 二月 | 195 |
|
|
| 法海 | 102 |
|
|
| 法华 | 法華 | 70 |
|
| 法轮 | 法輪 | 102 |
|
| 梵 | 102 |
|
|
| 方便门 | 方便門 | 102 |
|
| 梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
| 法身 | 70 |
|
|
| 法王 | 102 |
|
|
| 法珍 | 102 |
|
|
| 淝 | 102 | Fei River | |
| 飞锡 | 飛錫 | 102 | Fei Xi |
| 飞黄 | 飛黃 | 102 | Feihuang |
| 封禅 | 封禪 | 102 | Feng Shan |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 扶桑 | 102 | Fusang | |
| 赣 | 贛 | 103 |
|
| 甘露门 | 甘露門 | 103 |
|
| 甘泉 | 103 | Ganquan | |
| 高车 | 高車 | 103 | Gaoche |
| 高阳 | 高陽 | 103 | Gaoyang |
| 高祖 | 103 |
|
|
| 公孙 | 公孫 | 103 | Gongsun |
| 广弘明集 | 廣弘明集 | 103 | Guang Hong Ming Ji |
| 广德 | 廣德 | 103 | Guangde |
| 观世音 | 觀世音 | 103 |
|
| 汉 | 漢 | 104 |
|
| 汉朝 | 漢朝 | 104 | Han Dynasty |
| 含光 | 104 | Han Guang | |
| 韩元 | 韓元 | 104 | Won (Korean currency) |
| 河内 | 河內 | 104 |
|
| 衡阳 | 衡陽 | 104 | Hengyang |
| 洪川 | 104 | Hongcheon | |
| 弘明集 | 104 | Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism | |
| 淮 | 104 | Huai River | |
| 怀仁 | 懷仁 | 104 | Huairen |
| 华林 | 華林 | 104 | Hualinbu |
| 皇太子 | 104 | Crown Prince | |
| 皇天 | 104 | Emperor of Heaven | |
| 黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
| 桓玄 | 104 | Huan Xuan | |
| 华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
| 慧景 | 104 | Hui Jing | |
| 慧持 | 104 | Huichi | |
| 慧远 | 慧遠 | 104 |
|
| 冀 | 106 |
|
|
| 江 | 106 |
|
|
| 江淹 | 106 | Jiang Yan | |
| 江州 | 106 |
|
|
| 谏议大夫 | 諫議大夫 | 106 | Remonstrance Official |
| 迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
| 迦毘罗仙 | 迦毘羅仙 | 106 | Kapila |
| 迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
| 寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
| 晋 | 晉 | 106 |
|
| 晋国 | 晉國 | 106 | state of Jin |
| 静泰 | 靜泰 | 106 | Jing Tai |
| 金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
| 金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
| 竟陵 | 106 | Jingling | |
| 净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
| 荆州 | 荊州 | 106 |
|
| 金华 | 金華 | 106 | Jinhua |
| 缙云 | 縉雲 | 106 | Jinyun |
| 九天 | 106 | Ninth Heaven | |
| 九月 | 106 |
|
|
| 孔门 | 孔門 | 107 | Confucius' school |
| 孔丘 | 107 | Confucius | |
| 崑 | 107 |
|
|
| 狼 | 108 |
|
|
| 雷音 | 108 |
|
|
| 梁代 | 108 | Liang dynasty | |
| 梁武帝 | 108 |
|
|
| 连山 | 連山 | 108 | Lianshan |
| 六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六艺 | 六藝 | 108 | the Six Arts |
| 龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
| 嶁 | 108 | Goulou | |
| 轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
| 洛 | 108 |
|
|
| 洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
| 鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
| 妙德 | 109 | Wonderful Virtue | |
| 弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
| 明论 | 明論 | 109 | Veda |
| 明教 | 109 |
|
|
| 闽越 | 閩越 | 109 | Minyue |
| 目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
| 南阎浮提 | 南閻浮提 | 110 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
| 南宫 | 南宮 | 110 | Nangong |
| 南湖 | 110 | Nanhu | |
| 南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 尼父 | 110 | Confucius; Father | |
| 彭 | 112 |
|
|
| 蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
| 婆薮槃豆 | 婆藪槃豆 | 112 | Vasubandhu |
| 仆射 | 僕射 | 112 | Supervisor; Chief Administrator |
| 蒲州 | 112 | Puzhou; Yongji | |
| 千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
| 祇洹 | 113 | Jetavana | |
| 秦 | 113 |
|
|
| 清朝 | 113 | Qing Dynasty | |
| 清流 | 113 | Qingliu | |
| 清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
| 祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
| 仁寿 | 仁壽 | 114 | Renshou |
| 日种 | 日種 | 114 | Sūryavaṃśa |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
| 三星 | 115 | Sanxing | |
| 三月 | 115 |
|
|
| 萨陀波崙 | 薩陀波崙 | 115 | Sadāprarudita |
| 善财 | 善財 | 83 |
|
| 山阳 | 山陽 | 115 | Shanyang |
| 沙州 | 115 | Shazhou; Dunhuang | |
| 舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
| 神农 | 神農 | 115 | Emperor Shen Nong |
| 胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
| 圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 圣武 | 聖武 | 115 |
|
| 神州 | 115 | China | |
| 摄提 | 攝提 | 115 | Shiti |
| 釋道安 | 釋道安 | 115 | Shi Dao An |
| 释僧祐 | 釋僧祐 | 115 | Shi Sengyou |
| 释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
| 释智 | 釋智 | 115 | Shi Zhi |
| 十住 | 115 |
|
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 释教 | 釋教 | 115 | Buddhism |
| 释迦文 | 釋迦文 | 115 | Sakyamuni Buddha |
| 侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
| 世宗 | 115 |
|
|
| 寿春 | 壽春 | 115 | Shoucun |
| 舜 | 115 | Emperor Shun | |
| 四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
| 司空 | 115 |
|
|
| 司隷 | 115 | Director; Inspector; Si Li | |
| 司马 | 司馬 | 115 |
|
| 四月 | 115 |
|
|
| 宋 | 115 |
|
|
| 太守 | 116 | Governor | |
| 太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
| 太极 | 太極 | 116 |
|
| 郯 | 116 | Tan | |
| 昙无竭 | 曇無竭 | 116 |
|
| 天宫 | 天宮 | 116 |
|
| 天主 | 116 |
|
|
| 天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
| 天命 | 116 | tianming; Mandate of Heaven | |
| 天人师 | 天人師 | 116 |
|
| 天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
| 调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
| 铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
| 通化 | 116 | Tonghua | |
| 嵞山 | 116 | Mt Tu | |
| 王臣 | 119 | Wang Chen | |
| 万载 | 萬載 | 119 | Wanzai |
| 维摩诘 | 維摩詰 | 119 | Vimalakirti |
| 威远 | 威遠 | 119 | Weiyuan |
| 文昌 | 119 | Wenchang | |
| 文德 | 119 | Wende | |
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
| 吴 | 吳 | 119 |
|
| 无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
| 伍员 | 伍員 | 119 | Wu Yuan |
| 武侯 | 119 | Wuhou | |
| 武胜 | 武勝 | 119 | Wusheng |
| 奚 | 120 |
|
|
| 羲 | 120 |
|
|
| 西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 湘 | 120 |
|
|
| 襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
| 猃狁 | 獫狁 | 120 | Xianyun; Xiongnu |
| 皛 | 120 | Xiao | |
| 小乘 | 120 | Hinayana | |
| 邢 | 120 |
|
|
| 敻 | 88 | Xiong | |
| 休屠 | 120 |
|
|
| 徐 | 120 |
|
|
| 玄契 | 120 | Xuan Qi | |
| 玄高 | 120 | Xuangao | |
| 玄觉 | 玄覺 | 120 | Xuanjue |
| 玄圃 | 120 | Xuanpu | |
| 宣武 | 120 | Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei | |
| 轩辕 | 軒轅 | 120 | Xuanyuan |
| 须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
| 须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
| 阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
| 耶舍 | 121 |
|
|
| 一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
| 一九 | 121 | Amitābha | |
| 郢 | 121 | Ying | |
| 永元 | 121 | Yong Yuan reign | |
| 永福 | 121 | Yongfu | |
| 永贞 | 永貞 | 121 | Yongzhen |
| 雍州 | 121 | Yongzhou | |
| 有苗 | 121 | Youmiao | |
| 禹 | 121 |
|
|
| 元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
| 远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
| 云汉 | 雲漢 | 121 | Milky Way |
| 余庆 | 餘慶 | 121 | Yuqing |
| 御史 | 121 |
|
|
| 湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
| 漳 | 122 | Zhang | |
| 浙 | 122 |
|
|
| 真宗 | 122 |
|
|
| 正月 | 122 |
|
|
| 知礼 | 知禮 | 122 | Zhi Li |
| 智周 | 122 | Zhi Zhou | |
| 智人 | 122 | Homo sapiens | |
| 中区 | 中區 | 122 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
| 中原 | 122 | the Central Plains of China | |
| 钟山 | 鐘山 | 122 |
|
| 中天 | 122 | Central North India | |
| 周公 | 122 | Duke Zhou | |
| 竺 | 122 |
|
|
| 庄周 | 莊周 | 90 | Zhuang Zi; Zhuang Zhou |
| 子路 | 122 | Zi Lu | |
| 自在天 | 122 |
|
|
| 自在主 | 122 | Indriyeshvara | |
| 宗周 | 122 | House of Zhou; Zhou dynasty; kings of Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 264.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
| 阿黎耶识 | 阿黎耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
| 安忍 | 196 |
|
|
| 八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
| 八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
| 宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
| 宝树 | 寶樹 | 98 |
|
| 本无 | 本無 | 98 | suchness |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
| 般若 | 98 |
|
|
| 补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
| 不害 | 98 | non-harm | |
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 常住 | 99 |
|
|
| 阐提 | 闡提 | 99 |
|
| 禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
| 尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
| 初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 除疑 | 99 | to eliminate doubt | |
| 慈悲观 | 慈悲觀 | 99 | contemplation of loving-kindness and compassion |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
| 大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
| 道品 | 100 |
|
|
| 道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
| 道行 | 100 |
|
|
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
| 入定 | 100 |
|
|
| 断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
| 多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
| 二见 | 二見 | 195 | two views |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
| 二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
| 法海 | 102 |
|
|
| 法城 | 102 | Dharma citadel | |
| 法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
| 法界 | 102 |
|
|
| 梵轮 | 梵輪 | 102 | Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel |
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
| 放逸 | 102 |
|
|
| 法音 | 102 |
|
|
| 非生非灭 | 非生非滅 | 102 | neither produced nor extinguished |
| 非心 | 102 | without thought; acitta | |
| 非有 | 102 | does not exist; is not real | |
| 坟陵 | 墳陵 | 102 | stupa |
| 福田 | 102 |
|
|
| 干城 | 乾城 | 103 | city of the gandharvas |
| 高座 | 103 |
|
|
| 光焰 | 103 | aureola | |
| 归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
| 弘经 | 弘經 | 104 | to promote a sutra |
| 弘誓 | 104 | great vows | |
| 厚德 | 104 | Great Virtue | |
| 化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
| 还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 火宅 | 104 |
|
|
| 见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
| 结使 | 結使 | 106 | a fetter |
| 金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
| 金相 | 106 | Golden Form | |
| 金地 | 106 | Buddhist temple | |
| 敬信 | 106 |
|
|
| 金刚心 | 金剛心 | 106 |
|
| 净国 | 淨國 | 106 | pure land |
| 经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
| 净刹 | 淨剎 | 106 | pure land |
| 净心 | 淨心 | 106 |
|
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 九会 | 九會 | 106 | nine assemblies |
| 卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
| 觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
| 觉意 | 覺意 | 106 | enlightenment factor; bodhyaṅga |
| 聚沫 | 106 | foam; phena | |
| 开制 | 開制 | 107 | to allow and to prohibit |
| 渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
| 客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
| 空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
| 空有 | 107 |
|
|
| 旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
| 苦海 | 107 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 寥廓 | 108 | serene and boundless | |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 六通 | 108 | six supernatural powers | |
| 六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
| 楼观 | 樓觀 | 108 | palace tower |
| 轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
| 罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
| 面门 | 面門 | 109 |
|
| 妙典 | 109 | wonderful scripture | |
| 妙理 | 109 |
|
|
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 妙乐 | 妙樂 | 109 |
|
| 迷悟 | 109 |
|
|
| 密行 | 109 |
|
|
| 魔境 | 109 | Mara's realm | |
| 魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
| 难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
| 内方 | 內方 | 110 | to protect |
| 能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
| 辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
| 七净 | 七淨 | 113 | seven flowers of enlightenmenmt |
| 七使 | 113 | seven messengers | |
| 七觉 | 七覺 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
| 起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
| 亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
| 清众 | 清眾 | 113 |
|
| 求生 | 113 | seeking rebirth | |
| 权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means |
| 权智 | 權智 | 113 | contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means |
| 群有 | 113 | everything that exists | |
| 群生 | 113 | all living beings | |
| 染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
| 人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
| 人天 | 114 |
|
|
| 如实知 | 如實知 | 114 |
|
| 三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
| 三达 | 三達 | 115 | three insights; trividya |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
| 三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
| 三明 | 115 | three insights; trividya | |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三乘 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
| 散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
| 色想 | 115 | form-perceptions | |
| 僧徒 | 115 | master and disciples | |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
| 深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
| 圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
| 什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
| 神识 | 神識 | 115 | soul |
| 十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
| 十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
| 十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
| 十军 | 十軍 | 115 | ten armies [of Mara] |
| 十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
| 世论 | 世論 | 115 | worldly discussions; hedonistic teachings |
| 十方 | 115 |
|
|
| 实相 | 實相 | 115 |
|
| 师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
| 四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
| 四禅 | 四禪 | 115 |
|
| 死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
| 四念处 | 四念處 | 115 |
|
| 四山 | 115 | four mountains | |
| 四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
| 四生 | 115 | four types of birth | |
| 四有 | 115 | four states of existence | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 四天 | 115 | four kinds of heaven | |
| 随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 娑婆 | 115 |
|
|
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 同分 | 116 | same class | |
| 童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
| 头陀 | 頭陀 | 116 |
|
| 徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
| 退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
| 万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
| 违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
| 闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我法 | 119 |
|
|
| 我慢 | 119 |
|
|
| 无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
| 无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
| 五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 无求 | 無求 | 119 | No Desires |
| 五衰 | 119 | five signs of decline [of devas] | |
| 无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
| 无云 | 無雲 | 119 |
|
| 五部 | 119 |
|
|
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
| 五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 戏论 | 戲論 | 120 |
|
| 闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
| 香积 | 香積 | 120 |
|
| 像教 | 120 |
|
|
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
| 心要 | 120 | the core; the essence | |
| 行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
| 心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
| 养德 | 養德 | 121 | Foster Virtue |
| 言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 夜叉 | 121 | yaksa | |
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 一门 | 一門 | 121 |
|
| 一念 | 121 |
|
|
| 一相 | 121 | one aspect | |
| 一异 | 一異 | 121 | one and many |
| 一真 | 121 | the entire of reality | |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
| 应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
| 因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
| 一期 | 121 |
|
|
| 一音 | 121 |
|
|
| 永劫 | 121 | eternity | |
| 优昙 | 優曇 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 怨亲 | 怨親 | 121 |
|
| 圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 缘起 | 緣起 | 121 |
|
| 欲海 | 121 | the ocean of desire | |
| 见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
| 真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
| 真谛 | 真諦 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
| 正勤 | 122 |
|
|
| 真如 | 122 |
|
|
| 智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
| 止观 | 止觀 | 122 |
|
| 智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
| 中道 | 122 |
|
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 重禁 | 122 | grave transgression | |
| 众香 | 眾香 | 122 |
|
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 自生 | 122 | self origination | |
| 自性 | 122 |
|
|
| 总持 | 總持 | 122 |
|