Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 雲 | yún | cloud | 引領一望雲 |
2 | 23 | 雲 | yún | Yunnan | 引領一望雲 |
3 | 23 | 雲 | yún | Yun | 引領一望雲 |
4 | 23 | 雲 | yún | to say | 引領一望雲 |
5 | 23 | 雲 | yún | to have | 引領一望雲 |
6 | 23 | 雲 | yún | cloud; megha | 引領一望雲 |
7 | 23 | 雲 | yún | to say; iti | 引領一望雲 |
8 | 22 | 清 | qīng | clear; clean | 晝公文章清復秀 |
9 | 22 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 晝公文章清復秀 |
10 | 22 | 清 | qìng | peaceful | 晝公文章清復秀 |
11 | 22 | 清 | qìng | transparent | 晝公文章清復秀 |
12 | 22 | 清 | qìng | upper six notes | 晝公文章清復秀 |
13 | 22 | 清 | qìng | distinctive | 晝公文章清復秀 |
14 | 22 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 晝公文章清復秀 |
15 | 22 | 清 | qìng | elegant; graceful | 晝公文章清復秀 |
16 | 22 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 晝公文章清復秀 |
17 | 22 | 清 | qìng | to tidy up | 晝公文章清復秀 |
18 | 22 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 晝公文章清復秀 |
19 | 22 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 晝公文章清復秀 |
20 | 22 | 清 | qìng | blood serum | 晝公文章清復秀 |
21 | 22 | 清 | qìng | Qing | 晝公文章清復秀 |
22 | 22 | 清 | qīng | Clear | 晝公文章清復秀 |
23 | 22 | 清 | qīng | pure; amala | 晝公文章清復秀 |
24 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 一日夫子來山陲 |
25 | 21 | 山 | shān | Shan | 一日夫子來山陲 |
26 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 一日夫子來山陲 |
27 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 一日夫子來山陲 |
28 | 21 | 山 | shān | a gable | 一日夫子來山陲 |
29 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 一日夫子來山陲 |
30 | 20 | 之 | zhī | to go | 美之曰 |
31 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 美之曰 |
32 | 20 | 之 | zhī | is | 美之曰 |
33 | 20 | 之 | zhī | to use | 美之曰 |
34 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 美之曰 |
35 | 20 | 之 | zhī | winding | 美之曰 |
36 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 殷盤周誥無復疑 |
37 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 殷盤周誥無復疑 |
38 | 18 | 無 | mó | mo | 殷盤周誥無復疑 |
39 | 18 | 無 | wú | to not have | 殷盤周誥無復疑 |
40 | 18 | 無 | wú | Wu | 殷盤周誥無復疑 |
41 | 18 | 無 | mó | mo | 殷盤周誥無復疑 |
42 | 18 | 來 | lái | to come | 一日夫子來山陲 |
43 | 18 | 來 | lái | please | 一日夫子來山陲 |
44 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一日夫子來山陲 |
45 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一日夫子來山陲 |
46 | 18 | 來 | lái | wheat | 一日夫子來山陲 |
47 | 18 | 來 | lái | next; future | 一日夫子來山陲 |
48 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一日夫子來山陲 |
49 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 一日夫子來山陲 |
50 | 18 | 來 | lái | to earn | 一日夫子來山陲 |
51 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 一日夫子來山陲 |
52 | 18 | 與 | yǔ | to give | 高僧天資與人別 |
53 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 高僧天資與人別 |
54 | 18 | 與 | yù | to particate in | 高僧天資與人別 |
55 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 高僧天資與人別 |
56 | 18 | 與 | yù | to help | 高僧天資與人別 |
57 | 18 | 與 | yǔ | for | 高僧天資與人別 |
58 | 17 | 去 | qù | to go | 來言去別將何之 |
59 | 17 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 來言去別將何之 |
60 | 17 | 去 | qù | to be distant | 來言去別將何之 |
61 | 17 | 去 | qù | to leave | 來言去別將何之 |
62 | 17 | 去 | qù | to play a part | 來言去別將何之 |
63 | 17 | 去 | qù | to abandon; to give up | 來言去別將何之 |
64 | 17 | 去 | qù | to die | 來言去別將何之 |
65 | 17 | 去 | qù | previous; past | 來言去別將何之 |
66 | 17 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 來言去別將何之 |
67 | 17 | 去 | qù | falling tone | 來言去別將何之 |
68 | 17 | 去 | qù | to lose | 來言去別將何之 |
69 | 17 | 去 | qù | Qu | 來言去別將何之 |
70 | 17 | 去 | qù | go; gati | 來言去別將何之 |
71 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 縱橫道自全 |
72 | 17 | 自 | zì | Zi | 縱橫道自全 |
73 | 17 | 自 | zì | a nose | 縱橫道自全 |
74 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 縱橫道自全 |
75 | 17 | 自 | zì | origin | 縱橫道自全 |
76 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 縱橫道自全 |
77 | 17 | 自 | zì | to be | 縱橫道自全 |
78 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 縱橫道自全 |
79 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 吾聞風而慕其人 |
80 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吾聞風而慕其人 |
81 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 吾聞風而慕其人 |
82 | 16 | 人 | rén | everybody | 吾聞風而慕其人 |
83 | 16 | 人 | rén | adult | 吾聞風而慕其人 |
84 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 吾聞風而慕其人 |
85 | 16 | 人 | rén | an upright person | 吾聞風而慕其人 |
86 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 吾聞風而慕其人 |
87 | 16 | 在 | zài | in; at | 斯人已歿斯言在 |
88 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 斯人已歿斯言在 |
89 | 16 | 在 | zài | to consist of | 斯人已歿斯言在 |
90 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 斯人已歿斯言在 |
91 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 斯人已歿斯言在 |
92 | 16 | 更 | gēng | to change; to ammend | 請君更前與君語 |
93 | 16 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 請君更前與君語 |
94 | 16 | 更 | gēng | to experience | 請君更前與君語 |
95 | 16 | 更 | gēng | to improve | 請君更前與君語 |
96 | 16 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 請君更前與君語 |
97 | 16 | 更 | gēng | to compensate | 請君更前與君語 |
98 | 16 | 更 | gèng | to increase | 請君更前與君語 |
99 | 16 | 更 | gēng | forced military service | 請君更前與君語 |
100 | 16 | 更 | gēng | Geng | 請君更前與君語 |
101 | 16 | 更 | jīng | to experience | 請君更前與君語 |
102 | 16 | 更 | gēng | contacts | 請君更前與君語 |
103 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 唐僧皎然靈徹道標 |
104 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 唐僧皎然靈徹道標 |
105 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 唐僧皎然靈徹道標 |
106 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 唐僧皎然靈徹道標 |
107 | 15 | 道 | dào | to think | 唐僧皎然靈徹道標 |
108 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 唐僧皎然靈徹道標 |
109 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 唐僧皎然靈徹道標 |
110 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 唐僧皎然靈徹道標 |
111 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 唐僧皎然靈徹道標 |
112 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 唐僧皎然靈徹道標 |
113 | 15 | 道 | dào | a skill | 唐僧皎然靈徹道標 |
114 | 15 | 道 | dào | a sect | 唐僧皎然靈徹道標 |
115 | 15 | 道 | dào | a line | 唐僧皎然靈徹道標 |
116 | 15 | 道 | dào | Way | 唐僧皎然靈徹道標 |
117 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 唐僧皎然靈徹道標 |
118 | 15 | 天 | tiān | day | 天與其能不可鬪 |
119 | 15 | 天 | tiān | heaven | 天與其能不可鬪 |
120 | 15 | 天 | tiān | nature | 天與其能不可鬪 |
121 | 15 | 天 | tiān | sky | 天與其能不可鬪 |
122 | 15 | 天 | tiān | weather | 天與其能不可鬪 |
123 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 天與其能不可鬪 |
124 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 天與其能不可鬪 |
125 | 15 | 天 | tiān | season | 天與其能不可鬪 |
126 | 15 | 天 | tiān | destiny | 天與其能不可鬪 |
127 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天與其能不可鬪 |
128 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 天與其能不可鬪 |
129 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 天與其能不可鬪 |
130 | 14 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 此與人間事 |
131 | 14 | 人間 | rénjiān | human world | 此與人間事 |
132 | 14 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 此與人間事 |
133 | 14 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 請君更前與君語 |
134 | 14 | 君 | jūn | a mistress | 請君更前與君語 |
135 | 14 | 君 | jūn | date-plum | 請君更前與君語 |
136 | 14 | 君 | jūn | the son of heaven | 請君更前與君語 |
137 | 14 | 君 | jūn | to rule | 請君更前與君語 |
138 | 14 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 請君更前與君語 |
139 | 14 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 樂少憂還剩 |
140 | 14 | 還 | huán | to pay back; to give back | 樂少憂還剩 |
141 | 14 | 還 | huán | to do in return | 樂少憂還剩 |
142 | 14 | 還 | huán | Huan | 樂少憂還剩 |
143 | 14 | 還 | huán | to revert | 樂少憂還剩 |
144 | 14 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 樂少憂還剩 |
145 | 14 | 還 | huán | to encircle | 樂少憂還剩 |
146 | 14 | 還 | xuán | to rotate | 樂少憂還剩 |
147 | 14 | 還 | huán | since | 樂少憂還剩 |
148 | 14 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 樂少憂還剩 |
149 | 14 | 還 | hái | again; further; punar | 樂少憂還剩 |
150 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 遂為詩三章 |
151 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 遂為詩三章 |
152 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 遂為詩三章 |
153 | 14 | 為 | wéi | to do | 遂為詩三章 |
154 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 遂為詩三章 |
155 | 14 | 為 | wéi | to govern | 遂為詩三章 |
156 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 遂為詩三章 |
157 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 含哺未吐長嗟咨 |
158 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 含哺未吐長嗟咨 |
159 | 14 | 未 | wèi | to taste | 含哺未吐長嗟咨 |
160 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 含哺未吐長嗟咨 |
161 | 13 | 高 | gāo | high; tall | 標師之高摩雲霄 |
162 | 13 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 標師之高摩雲霄 |
163 | 13 | 高 | gāo | height | 標師之高摩雲霄 |
164 | 13 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 標師之高摩雲霄 |
165 | 13 | 高 | gāo | high pitched; loud | 標師之高摩雲霄 |
166 | 13 | 高 | gāo | fine; good | 標師之高摩雲霄 |
167 | 13 | 高 | gāo | senior | 標師之高摩雲霄 |
168 | 13 | 高 | gāo | expensive | 標師之高摩雲霄 |
169 | 13 | 高 | gāo | Gao | 標師之高摩雲霄 |
170 | 13 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 標師之高摩雲霄 |
171 | 13 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 標師之高摩雲霄 |
172 | 13 | 高 | gāo | to respect | 標師之高摩雲霄 |
173 | 13 | 高 | gāo | height; samucchraya | 標師之高摩雲霄 |
174 | 13 | 高 | gāo | eminent; unnata | 標師之高摩雲霄 |
175 | 13 | 欲 | yù | desire | 慷慨但欲扶政治 |
176 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 慷慨但欲扶政治 |
177 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 慷慨但欲扶政治 |
178 | 13 | 欲 | yù | lust | 慷慨但欲扶政治 |
179 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 慷慨但欲扶政治 |
180 | 13 | 春 | chūn | spring | 是時春和二月半 |
181 | 13 | 春 | chūn | spring | 是時春和二月半 |
182 | 13 | 春 | chūn | vitality | 是時春和二月半 |
183 | 13 | 春 | chūn | romance | 是時春和二月半 |
184 | 13 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 是時春和二月半 |
185 | 13 | 春 | chūn | the east | 是時春和二月半 |
186 | 13 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 是時春和二月半 |
187 | 13 | 春 | chūn | of springtime | 是時春和二月半 |
188 | 13 | 春 | chūn | spring; vasanta | 是時春和二月半 |
189 | 12 | 中 | zhōng | middle | 到底無辜中 |
190 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到底無辜中 |
191 | 12 | 中 | zhōng | China | 到底無辜中 |
192 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到底無辜中 |
193 | 12 | 中 | zhōng | midday | 到底無辜中 |
194 | 12 | 中 | zhōng | inside | 到底無辜中 |
195 | 12 | 中 | zhōng | during | 到底無辜中 |
196 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 到底無辜中 |
197 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 到底無辜中 |
198 | 12 | 中 | zhōng | half | 到底無辜中 |
199 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到底無辜中 |
200 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到底無辜中 |
201 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 到底無辜中 |
202 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到底無辜中 |
203 | 12 | 中 | zhōng | middle | 到底無辜中 |
204 | 12 | 詩 | shī | poem; verse | 三高僧詩 |
205 | 12 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 三高僧詩 |
206 | 12 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 三高僧詩 |
207 | 12 | 詩 | shī | poetry | 三高僧詩 |
208 | 12 | 詩 | shī | poem; kāvya | 三高僧詩 |
209 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時周感之同來 |
210 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時周感之同來 |
211 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時周感之同來 |
212 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時周感之同來 |
213 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時周感之同來 |
214 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時周感之同來 |
215 | 12 | 時 | shí | tense | 時周感之同來 |
216 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時周感之同來 |
217 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時周感之同來 |
218 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時周感之同來 |
219 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時周感之同來 |
220 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時周感之同來 |
221 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時周感之同來 |
222 | 12 | 時 | shí | hour | 時周感之同來 |
223 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時周感之同來 |
224 | 12 | 時 | shí | Shi | 時周感之同來 |
225 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時周感之同來 |
226 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時周感之同來 |
227 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時周感之同來 |
228 | 12 | 亦 | yì | Yi | 晝公作詩心亦然 |
229 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 晝公作詩心亦然 |
230 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 晝公作詩心亦然 |
231 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 晝公作詩心亦然 |
232 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 晝公作詩心亦然 |
233 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 晝公作詩心亦然 |
234 | 12 | 心 | xīn | heart | 晝公作詩心亦然 |
235 | 12 | 心 | xīn | emotion | 晝公作詩心亦然 |
236 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 晝公作詩心亦然 |
237 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 晝公作詩心亦然 |
238 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 晝公作詩心亦然 |
239 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 晝公作詩心亦然 |
240 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 晝公作詩心亦然 |
241 | 12 | 一 | yī | one | 一庵嶺 |
242 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一庵嶺 |
243 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一庵嶺 |
244 | 12 | 一 | yī | first | 一庵嶺 |
245 | 12 | 一 | yī | the same | 一庵嶺 |
246 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一庵嶺 |
247 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一庵嶺 |
248 | 12 | 一 | yī | Yi | 一庵嶺 |
249 | 12 | 一 | yī | other | 一庵嶺 |
250 | 12 | 一 | yī | to unify | 一庵嶺 |
251 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一庵嶺 |
252 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一庵嶺 |
253 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一庵嶺 |
254 | 11 | 莫 | mò | Mo | 閒居落莫多感激 |
255 | 11 | 雨 | yǔ | rain | 取雨救旱驅神龍 |
256 | 11 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 取雨救旱驅神龍 |
257 | 11 | 雨 | yù | to rain | 取雨救旱驅神龍 |
258 | 11 | 雨 | yù | to moisten | 取雨救旱驅神龍 |
259 | 11 | 雨 | yǔ | a friend | 取雨救旱驅神龍 |
260 | 11 | 雨 | yù | to fall | 取雨救旱驅神龍 |
261 | 11 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 取雨救旱驅神龍 |
262 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 造化雖移神不 |
263 | 11 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 木秀於林風必摧 |
264 | 11 | 林 | lín | Lin | 木秀於林風必摧 |
265 | 11 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 木秀於林風必摧 |
266 | 11 | 林 | lín | forest; vana | 木秀於林風必摧 |
267 | 10 | 可 | kě | can; may; permissible | 天與其能不可鬪 |
268 | 10 | 可 | kě | to approve; to permit | 天與其能不可鬪 |
269 | 10 | 可 | kě | to be worth | 天與其能不可鬪 |
270 | 10 | 可 | kě | to suit; to fit | 天與其能不可鬪 |
271 | 10 | 可 | kè | khan | 天與其能不可鬪 |
272 | 10 | 可 | kě | to recover | 天與其能不可鬪 |
273 | 10 | 可 | kě | to act as | 天與其能不可鬪 |
274 | 10 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 天與其能不可鬪 |
275 | 10 | 可 | kě | used to add emphasis | 天與其能不可鬪 |
276 | 10 | 可 | kě | beautiful | 天與其能不可鬪 |
277 | 10 | 可 | kě | Ke | 天與其能不可鬪 |
278 | 10 | 可 | kě | can; may; śakta | 天與其能不可鬪 |
279 | 10 | 書 | shū | book | 下帷克苦窮書詩 |
280 | 10 | 書 | shū | document; manuscript | 下帷克苦窮書詩 |
281 | 10 | 書 | shū | letter | 下帷克苦窮書詩 |
282 | 10 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 下帷克苦窮書詩 |
283 | 10 | 書 | shū | to write | 下帷克苦窮書詩 |
284 | 10 | 書 | shū | writing | 下帷克苦窮書詩 |
285 | 10 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 下帷克苦窮書詩 |
286 | 10 | 書 | shū | Shu | 下帷克苦窮書詩 |
287 | 10 | 書 | shū | to record | 下帷克苦窮書詩 |
288 | 10 | 書 | shū | book; pustaka | 下帷克苦窮書詩 |
289 | 10 | 書 | shū | write; copy; likh | 下帷克苦窮書詩 |
290 | 10 | 書 | shū | manuscript; lekha | 下帷克苦窮書詩 |
291 | 10 | 書 | shū | book; pustaka | 下帷克苦窮書詩 |
292 | 10 | 書 | shū | document; lekha | 下帷克苦窮書詩 |
293 | 10 | 聞 | wén | to hear | 吾聞風而慕其人 |
294 | 10 | 聞 | wén | Wen | 吾聞風而慕其人 |
295 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞風而慕其人 |
296 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞風而慕其人 |
297 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞風而慕其人 |
298 | 10 | 聞 | wén | information | 吾聞風而慕其人 |
299 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞風而慕其人 |
300 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞風而慕其人 |
301 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞風而慕其人 |
302 | 10 | 聞 | wén | to question | 吾聞風而慕其人 |
303 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 吾聞風而慕其人 |
304 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 吾聞風而慕其人 |
305 | 10 | 寄 | jì | to send; to transmit; to mail | 底寄幽獨 |
306 | 10 | 寄 | jì | to rely on; to depend on | 底寄幽獨 |
307 | 10 | 寄 | jì | to trust; to entrust | 底寄幽獨 |
308 | 10 | 寄 | jì | to stay at temporarily; to stop over | 底寄幽獨 |
309 | 10 | 寄 | jì | attached to | 底寄幽獨 |
310 | 10 | 寄 | jì | to add meaning above the literal sense | 底寄幽獨 |
311 | 10 | 寄 | jì | sent; set in motion; preṣita | 底寄幽獨 |
312 | 10 | 溪 | xī | a mountain stream; a creek | 有溪山名武夷 |
313 | 10 | 溪 | xī | a gorge | 有溪山名武夷 |
314 | 10 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 含哺未吐長嗟咨 |
315 | 10 | 長 | cháng | long | 含哺未吐長嗟咨 |
316 | 10 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 含哺未吐長嗟咨 |
317 | 10 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 含哺未吐長嗟咨 |
318 | 10 | 長 | cháng | length; distance | 含哺未吐長嗟咨 |
319 | 10 | 長 | cháng | distant | 含哺未吐長嗟咨 |
320 | 10 | 長 | cháng | tall | 含哺未吐長嗟咨 |
321 | 10 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 含哺未吐長嗟咨 |
322 | 10 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 含哺未吐長嗟咨 |
323 | 10 | 長 | cháng | deep | 含哺未吐長嗟咨 |
324 | 10 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 含哺未吐長嗟咨 |
325 | 10 | 長 | cháng | Chang | 含哺未吐長嗟咨 |
326 | 10 | 長 | cháng | speciality | 含哺未吐長嗟咨 |
327 | 10 | 長 | zhǎng | old | 含哺未吐長嗟咨 |
328 | 10 | 長 | zhǎng | to be born | 含哺未吐長嗟咨 |
329 | 10 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 含哺未吐長嗟咨 |
330 | 10 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 含哺未吐長嗟咨 |
331 | 10 | 長 | zhǎng | to be a leader | 含哺未吐長嗟咨 |
332 | 10 | 長 | zhǎng | Zhang | 含哺未吐長嗟咨 |
333 | 10 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 含哺未吐長嗟咨 |
334 | 10 | 長 | zhǎng | older; senior | 含哺未吐長嗟咨 |
335 | 10 | 長 | cháng | long | 含哺未吐長嗟咨 |
336 | 10 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸與老 |
337 | 10 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸與老 |
338 | 10 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸與老 |
339 | 10 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸與老 |
340 | 10 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸與老 |
341 | 10 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸與老 |
342 | 10 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸與老 |
343 | 10 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸與老 |
344 | 10 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸與老 |
345 | 10 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸與老 |
346 | 10 | 歸 | guī | to withdraw | 歸與老 |
347 | 10 | 歸 | guī | to settle down | 歸與老 |
348 | 10 | 歸 | guī | Gui | 歸與老 |
349 | 10 | 歸 | kuì | to give; to sacrifice food | 歸與老 |
350 | 10 | 歸 | kuì | ashamed | 歸與老 |
351 | 10 | 歸 | guī | returned; āgata | 歸與老 |
352 | 9 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 白雲蕭散何定止 |
353 | 9 | 何 | hé | what | 白雲蕭散何定止 |
354 | 9 | 何 | hé | He | 白雲蕭散何定止 |
355 | 9 | 深 | shēn | deep | 天閽深岩在西北 |
356 | 9 | 深 | shēn | profound; penetrating | 天閽深岩在西北 |
357 | 9 | 深 | shēn | dark; deep in color | 天閽深岩在西北 |
358 | 9 | 深 | shēn | remote in time | 天閽深岩在西北 |
359 | 9 | 深 | shēn | depth | 天閽深岩在西北 |
360 | 9 | 深 | shēn | far | 天閽深岩在西北 |
361 | 9 | 深 | shēn | to withdraw; to recede | 天閽深岩在西北 |
362 | 9 | 深 | shēn | thick; lush | 天閽深岩在西北 |
363 | 9 | 深 | shēn | intimate; close | 天閽深岩在西北 |
364 | 9 | 深 | shēn | late | 天閽深岩在西北 |
365 | 9 | 深 | shēn | great | 天閽深岩在西北 |
366 | 9 | 深 | shēn | grave; serious | 天閽深岩在西北 |
367 | 9 | 深 | shēn | to dig; to go deep into; to be well versed in | 天閽深岩在西北 |
368 | 9 | 深 | shēn | to survey; to probe | 天閽深岩在西北 |
369 | 9 | 深 | shēn | deep; gambhīra | 天閽深岩在西北 |
370 | 9 | 豈 | kǎi | music for a triumphant return of troops | 豈徒爾 |
371 | 9 | 豈 | kǎi | harmonious; happy | 豈徒爾 |
372 | 9 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 非語 |
373 | 9 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 非語 |
374 | 9 | 語 | yǔ | verse; writing | 非語 |
375 | 9 | 語 | yù | to speak; to tell | 非語 |
376 | 9 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 非語 |
377 | 9 | 語 | yǔ | a signal | 非語 |
378 | 9 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 非語 |
379 | 9 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 非語 |
380 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生各自有所為 |
381 | 9 | 生 | shēng | to live | 生各自有所為 |
382 | 9 | 生 | shēng | raw | 生各自有所為 |
383 | 9 | 生 | shēng | a student | 生各自有所為 |
384 | 9 | 生 | shēng | life | 生各自有所為 |
385 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生各自有所為 |
386 | 9 | 生 | shēng | alive | 生各自有所為 |
387 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 生各自有所為 |
388 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生各自有所為 |
389 | 9 | 生 | shēng | to grow | 生各自有所為 |
390 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 生各自有所為 |
391 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 生各自有所為 |
392 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生各自有所為 |
393 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生各自有所為 |
394 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生各自有所為 |
395 | 9 | 生 | shēng | gender | 生各自有所為 |
396 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生各自有所為 |
397 | 9 | 生 | shēng | to set up | 生各自有所為 |
398 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 生各自有所為 |
399 | 9 | 生 | shēng | a captive | 生各自有所為 |
400 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 生各自有所為 |
401 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生各自有所為 |
402 | 9 | 生 | shēng | unripe | 生各自有所為 |
403 | 9 | 生 | shēng | nature | 生各自有所為 |
404 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生各自有所為 |
405 | 9 | 生 | shēng | destiny | 生各自有所為 |
406 | 9 | 生 | shēng | birth | 生各自有所為 |
407 | 9 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生各自有所為 |
408 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 孤清難立眾所沮 |
409 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 孤清難立眾所沮 |
410 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 孤清難立眾所沮 |
411 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 孤清難立眾所沮 |
412 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 孤清難立眾所沮 |
413 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 孤清難立眾所沮 |
414 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 孤清難立眾所沮 |
415 | 9 | 俗 | sú | popular; common | 抗迹蕭然不入俗 |
416 | 9 | 俗 | sú | social customs | 抗迹蕭然不入俗 |
417 | 9 | 俗 | sú | vulgar; unrefined | 抗迹蕭然不入俗 |
418 | 9 | 俗 | sú | secular | 抗迹蕭然不入俗 |
419 | 9 | 俗 | sú | worldly; laukika | 抗迹蕭然不入俗 |
420 | 9 | 意 | yì | idea | 以廣其意也 |
421 | 9 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 以廣其意也 |
422 | 9 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 以廣其意也 |
423 | 9 | 意 | yì | mood; feeling | 以廣其意也 |
424 | 9 | 意 | yì | will; willpower; determination | 以廣其意也 |
425 | 9 | 意 | yì | bearing; spirit | 以廣其意也 |
426 | 9 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 以廣其意也 |
427 | 9 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 以廣其意也 |
428 | 9 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 以廣其意也 |
429 | 9 | 意 | yì | meaning | 以廣其意也 |
430 | 9 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 以廣其意也 |
431 | 9 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 以廣其意也 |
432 | 9 | 意 | yì | Yi | 以廣其意也 |
433 | 9 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 以廣其意也 |
434 | 9 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 斯人已歿斯言在 |
435 | 9 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 斯人已歿斯言在 |
436 | 9 | 已 | yǐ | to complete | 斯人已歿斯言在 |
437 | 9 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 斯人已歿斯言在 |
438 | 9 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 斯人已歿斯言在 |
439 | 9 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 斯人已歿斯言在 |
440 | 9 | 問 | wèn | to ask | 朝廷若問平津策 |
441 | 9 | 問 | wèn | to inquire after | 朝廷若問平津策 |
442 | 9 | 問 | wèn | to interrogate | 朝廷若問平津策 |
443 | 9 | 問 | wèn | to hold responsible | 朝廷若問平津策 |
444 | 9 | 問 | wèn | to request something | 朝廷若問平津策 |
445 | 9 | 問 | wèn | to rebuke | 朝廷若問平津策 |
446 | 9 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 朝廷若問平津策 |
447 | 9 | 問 | wèn | news | 朝廷若問平津策 |
448 | 9 | 問 | wèn | to propose marriage | 朝廷若問平津策 |
449 | 9 | 問 | wén | to inform | 朝廷若問平津策 |
450 | 9 | 問 | wèn | to research | 朝廷若問平津策 |
451 | 9 | 問 | wèn | Wen | 朝廷若問平津策 |
452 | 9 | 問 | wèn | a question | 朝廷若問平津策 |
453 | 9 | 問 | wèn | ask; prccha | 朝廷若問平津策 |
454 | 9 | 謝 | xiè | to thank | 謝區中緣 |
455 | 9 | 謝 | xiè | Xie | 謝區中緣 |
456 | 9 | 謝 | xiè | to decline | 謝區中緣 |
457 | 9 | 謝 | xiè | to apologize | 謝區中緣 |
458 | 9 | 謝 | xiè | to wilt; to fade | 謝區中緣 |
459 | 9 | 謝 | xiè | to say goodbye; to bid farewell | 謝區中緣 |
460 | 9 | 謝 | xiè | to tell | 謝區中緣 |
461 | 9 | 謝 | xiè | to greet | 謝區中緣 |
462 | 9 | 謝 | xiè | to replace | 謝區中緣 |
463 | 9 | 謝 | xiè | to thank | 謝區中緣 |
464 | 9 | 月 | yuè | month | 銀湟月為波 |
465 | 9 | 月 | yuè | moon | 銀湟月為波 |
466 | 9 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 銀湟月為波 |
467 | 9 | 月 | yuè | moonlight | 銀湟月為波 |
468 | 9 | 月 | yuè | monthly | 銀湟月為波 |
469 | 9 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 銀湟月為波 |
470 | 9 | 月 | yuè | Tokharians | 銀湟月為波 |
471 | 9 | 月 | yuè | China rose | 銀湟月為波 |
472 | 9 | 月 | yuè | Yue | 銀湟月為波 |
473 | 9 | 月 | yuè | moon | 銀湟月為波 |
474 | 9 | 月 | yuè | month; māsa | 銀湟月為波 |
475 | 9 | 下 | xià | bottom | 上跨騷雅下沈宋 |
476 | 9 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 上跨騷雅下沈宋 |
477 | 9 | 下 | xià | to announce | 上跨騷雅下沈宋 |
478 | 9 | 下 | xià | to do | 上跨騷雅下沈宋 |
479 | 9 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 上跨騷雅下沈宋 |
480 | 9 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 上跨騷雅下沈宋 |
481 | 9 | 下 | xià | inside | 上跨騷雅下沈宋 |
482 | 9 | 下 | xià | an aspect | 上跨騷雅下沈宋 |
483 | 9 | 下 | xià | a certain time | 上跨騷雅下沈宋 |
484 | 9 | 下 | xià | to capture; to take | 上跨騷雅下沈宋 |
485 | 9 | 下 | xià | to put in | 上跨騷雅下沈宋 |
486 | 9 | 下 | xià | to enter | 上跨騷雅下沈宋 |
487 | 9 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 上跨騷雅下沈宋 |
488 | 9 | 下 | xià | to finish work or school | 上跨騷雅下沈宋 |
489 | 9 | 下 | xià | to go | 上跨騷雅下沈宋 |
490 | 9 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 上跨騷雅下沈宋 |
491 | 9 | 下 | xià | to modestly decline | 上跨騷雅下沈宋 |
492 | 9 | 下 | xià | to produce | 上跨騷雅下沈宋 |
493 | 9 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 上跨騷雅下沈宋 |
494 | 9 | 下 | xià | to decide | 上跨騷雅下沈宋 |
495 | 9 | 下 | xià | to be less than | 上跨騷雅下沈宋 |
496 | 9 | 下 | xià | humble; lowly | 上跨騷雅下沈宋 |
497 | 9 | 下 | xià | below; adhara | 上跨騷雅下沈宋 |
498 | 9 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 上跨騷雅下沈宋 |
499 | 9 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非語 |
500 | 9 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非語 |
Frequencies of all Words
Top 1298
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 23 | 雲 | yún | cloud | 引領一望雲 |
2 | 23 | 雲 | yún | Yunnan | 引領一望雲 |
3 | 23 | 雲 | yún | Yun | 引領一望雲 |
4 | 23 | 雲 | yún | to say | 引領一望雲 |
5 | 23 | 雲 | yún | to have | 引領一望雲 |
6 | 23 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 引領一望雲 |
7 | 23 | 雲 | yún | in this way | 引領一望雲 |
8 | 23 | 雲 | yún | cloud; megha | 引領一望雲 |
9 | 23 | 雲 | yún | to say; iti | 引領一望雲 |
10 | 22 | 清 | qīng | clear; clean | 晝公文章清復秀 |
11 | 22 | 清 | qīng | Qing Dynasty | 晝公文章清復秀 |
12 | 22 | 清 | qìng | peaceful | 晝公文章清復秀 |
13 | 22 | 清 | qìng | transparent | 晝公文章清復秀 |
14 | 22 | 清 | qìng | upper six notes | 晝公文章清復秀 |
15 | 22 | 清 | qìng | distinctive | 晝公文章清復秀 |
16 | 22 | 清 | qìng | lofty and unsullied; honest | 晝公文章清復秀 |
17 | 22 | 清 | qìng | elegant; graceful | 晝公文章清復秀 |
18 | 22 | 清 | qìng | purely | 晝公文章清復秀 |
19 | 22 | 清 | qìng | completely gone; with nothing remaining | 晝公文章清復秀 |
20 | 22 | 清 | qìng | clearly; obviously | 晝公文章清復秀 |
21 | 22 | 清 | qìng | to eliminate; to clean | 晝公文章清復秀 |
22 | 22 | 清 | qìng | to tidy up | 晝公文章清復秀 |
23 | 22 | 清 | qìng | to pay the bill; to settle accounts | 晝公文章清復秀 |
24 | 22 | 清 | qìng | to check a total; to recalculate | 晝公文章清復秀 |
25 | 22 | 清 | qìng | blood serum | 晝公文章清復秀 |
26 | 22 | 清 | qìng | Qing | 晝公文章清復秀 |
27 | 22 | 清 | qīng | Clear | 晝公文章清復秀 |
28 | 22 | 清 | qīng | pure; amala | 晝公文章清復秀 |
29 | 21 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 一日夫子來山陲 |
30 | 21 | 山 | shān | Shan | 一日夫子來山陲 |
31 | 21 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 一日夫子來山陲 |
32 | 21 | 山 | shān | a mountain-like shape | 一日夫子來山陲 |
33 | 21 | 山 | shān | a gable | 一日夫子來山陲 |
34 | 21 | 山 | shān | mountain; giri | 一日夫子來山陲 |
35 | 20 | 之 | zhī | him; her; them; that | 美之曰 |
36 | 20 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 美之曰 |
37 | 20 | 之 | zhī | to go | 美之曰 |
38 | 20 | 之 | zhī | this; that | 美之曰 |
39 | 20 | 之 | zhī | genetive marker | 美之曰 |
40 | 20 | 之 | zhī | it | 美之曰 |
41 | 20 | 之 | zhī | in; in regards to | 美之曰 |
42 | 20 | 之 | zhī | all | 美之曰 |
43 | 20 | 之 | zhī | and | 美之曰 |
44 | 20 | 之 | zhī | however | 美之曰 |
45 | 20 | 之 | zhī | if | 美之曰 |
46 | 20 | 之 | zhī | then | 美之曰 |
47 | 20 | 之 | zhī | to arrive; to go | 美之曰 |
48 | 20 | 之 | zhī | is | 美之曰 |
49 | 20 | 之 | zhī | to use | 美之曰 |
50 | 20 | 之 | zhī | Zhi | 美之曰 |
51 | 20 | 之 | zhī | winding | 美之曰 |
52 | 18 | 無 | wú | no | 殷盤周誥無復疑 |
53 | 18 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 殷盤周誥無復疑 |
54 | 18 | 無 | wú | to not have; without | 殷盤周誥無復疑 |
55 | 18 | 無 | wú | has not yet | 殷盤周誥無復疑 |
56 | 18 | 無 | mó | mo | 殷盤周誥無復疑 |
57 | 18 | 無 | wú | do not | 殷盤周誥無復疑 |
58 | 18 | 無 | wú | not; -less; un- | 殷盤周誥無復疑 |
59 | 18 | 無 | wú | regardless of | 殷盤周誥無復疑 |
60 | 18 | 無 | wú | to not have | 殷盤周誥無復疑 |
61 | 18 | 無 | wú | um | 殷盤周誥無復疑 |
62 | 18 | 無 | wú | Wu | 殷盤周誥無復疑 |
63 | 18 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 殷盤周誥無復疑 |
64 | 18 | 無 | wú | not; non- | 殷盤周誥無復疑 |
65 | 18 | 無 | mó | mo | 殷盤周誥無復疑 |
66 | 18 | 來 | lái | to come | 一日夫子來山陲 |
67 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 一日夫子來山陲 |
68 | 18 | 來 | lái | please | 一日夫子來山陲 |
69 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 一日夫子來山陲 |
70 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 一日夫子來山陲 |
71 | 18 | 來 | lái | ever since | 一日夫子來山陲 |
72 | 18 | 來 | lái | wheat | 一日夫子來山陲 |
73 | 18 | 來 | lái | next; future | 一日夫子來山陲 |
74 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 一日夫子來山陲 |
75 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 一日夫子來山陲 |
76 | 18 | 來 | lái | to earn | 一日夫子來山陲 |
77 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 一日夫子來山陲 |
78 | 18 | 與 | yǔ | and | 高僧天資與人別 |
79 | 18 | 與 | yǔ | to give | 高僧天資與人別 |
80 | 18 | 與 | yǔ | together with | 高僧天資與人別 |
81 | 18 | 與 | yú | interrogative particle | 高僧天資與人別 |
82 | 18 | 與 | yǔ | to accompany | 高僧天資與人別 |
83 | 18 | 與 | yù | to particate in | 高僧天資與人別 |
84 | 18 | 與 | yù | of the same kind | 高僧天資與人別 |
85 | 18 | 與 | yù | to help | 高僧天資與人別 |
86 | 18 | 與 | yǔ | for | 高僧天資與人別 |
87 | 18 | 與 | yǔ | and; ca | 高僧天資與人別 |
88 | 17 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 什自古有 |
89 | 17 | 有 | yǒu | to have; to possess | 什自古有 |
90 | 17 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 什自古有 |
91 | 17 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 什自古有 |
92 | 17 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 什自古有 |
93 | 17 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 什自古有 |
94 | 17 | 有 | yǒu | used to compare two things | 什自古有 |
95 | 17 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 什自古有 |
96 | 17 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 什自古有 |
97 | 17 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 什自古有 |
98 | 17 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 什自古有 |
99 | 17 | 有 | yǒu | abundant | 什自古有 |
100 | 17 | 有 | yǒu | purposeful | 什自古有 |
101 | 17 | 有 | yǒu | You | 什自古有 |
102 | 17 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 什自古有 |
103 | 17 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 什自古有 |
104 | 17 | 去 | qù | to go | 來言去別將何之 |
105 | 17 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 來言去別將何之 |
106 | 17 | 去 | qù | to be distant | 來言去別將何之 |
107 | 17 | 去 | qù | to leave | 來言去別將何之 |
108 | 17 | 去 | qù | to play a part | 來言去別將何之 |
109 | 17 | 去 | qù | to abandon; to give up | 來言去別將何之 |
110 | 17 | 去 | qù | to die | 來言去別將何之 |
111 | 17 | 去 | qù | previous; past | 來言去別將何之 |
112 | 17 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 來言去別將何之 |
113 | 17 | 去 | qù | expresses a tendency | 來言去別將何之 |
114 | 17 | 去 | qù | falling tone | 來言去別將何之 |
115 | 17 | 去 | qù | to lose | 來言去別將何之 |
116 | 17 | 去 | qù | Qu | 來言去別將何之 |
117 | 17 | 去 | qù | go; gati | 來言去別將何之 |
118 | 17 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 縱橫道自全 |
119 | 17 | 自 | zì | from; since | 縱橫道自全 |
120 | 17 | 自 | zì | self; oneself; itself | 縱橫道自全 |
121 | 17 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 縱橫道自全 |
122 | 17 | 自 | zì | Zi | 縱橫道自全 |
123 | 17 | 自 | zì | a nose | 縱橫道自全 |
124 | 17 | 自 | zì | the beginning; the start | 縱橫道自全 |
125 | 17 | 自 | zì | origin | 縱橫道自全 |
126 | 17 | 自 | zì | originally | 縱橫道自全 |
127 | 17 | 自 | zì | still; to remain | 縱橫道自全 |
128 | 17 | 自 | zì | in person; personally | 縱橫道自全 |
129 | 17 | 自 | zì | in addition; besides | 縱橫道自全 |
130 | 17 | 自 | zì | if; even if | 縱橫道自全 |
131 | 17 | 自 | zì | but | 縱橫道自全 |
132 | 17 | 自 | zì | because | 縱橫道自全 |
133 | 17 | 自 | zì | to employ; to use | 縱橫道自全 |
134 | 17 | 自 | zì | to be | 縱橫道自全 |
135 | 17 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 縱橫道自全 |
136 | 17 | 自 | zì | self; soul; ātman | 縱橫道自全 |
137 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 吾聞風而慕其人 |
138 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 吾聞風而慕其人 |
139 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 吾聞風而慕其人 |
140 | 16 | 人 | rén | everybody | 吾聞風而慕其人 |
141 | 16 | 人 | rén | adult | 吾聞風而慕其人 |
142 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 吾聞風而慕其人 |
143 | 16 | 人 | rén | an upright person | 吾聞風而慕其人 |
144 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya | 吾聞風而慕其人 |
145 | 16 | 在 | zài | in; at | 斯人已歿斯言在 |
146 | 16 | 在 | zài | at | 斯人已歿斯言在 |
147 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 斯人已歿斯言在 |
148 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 斯人已歿斯言在 |
149 | 16 | 在 | zài | to consist of | 斯人已歿斯言在 |
150 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 斯人已歿斯言在 |
151 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 斯人已歿斯言在 |
152 | 16 | 更 | gèng | more; even more | 請君更前與君語 |
153 | 16 | 更 | gēng | to change; to ammend | 請君更前與君語 |
154 | 16 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 請君更前與君語 |
155 | 16 | 更 | gèng | again; also | 請君更前與君語 |
156 | 16 | 更 | gēng | to experience | 請君更前與君語 |
157 | 16 | 更 | gēng | to improve | 請君更前與君語 |
158 | 16 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 請君更前與君語 |
159 | 16 | 更 | gēng | to compensate | 請君更前與君語 |
160 | 16 | 更 | gèng | furthermore; even if | 請君更前與君語 |
161 | 16 | 更 | gèng | other | 請君更前與君語 |
162 | 16 | 更 | gèng | to increase | 請君更前與君語 |
163 | 16 | 更 | gēng | forced military service | 請君更前與君語 |
164 | 16 | 更 | gēng | Geng | 請君更前與君語 |
165 | 16 | 更 | gèng | finally; eventually | 請君更前與君語 |
166 | 16 | 更 | jīng | to experience | 請君更前與君語 |
167 | 16 | 更 | gèng | again; punar | 請君更前與君語 |
168 | 16 | 更 | gēng | contacts | 請君更前與君語 |
169 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 唐僧皎然靈徹道標 |
170 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 唐僧皎然靈徹道標 |
171 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 唐僧皎然靈徹道標 |
172 | 15 | 道 | dào | measure word for long things | 唐僧皎然靈徹道標 |
173 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 唐僧皎然靈徹道標 |
174 | 15 | 道 | dào | to think | 唐僧皎然靈徹道標 |
175 | 15 | 道 | dào | times | 唐僧皎然靈徹道標 |
176 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 唐僧皎然靈徹道標 |
177 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 唐僧皎然靈徹道標 |
178 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 唐僧皎然靈徹道標 |
179 | 15 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 唐僧皎然靈徹道標 |
180 | 15 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 唐僧皎然靈徹道標 |
181 | 15 | 道 | dào | a centimeter | 唐僧皎然靈徹道標 |
182 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 唐僧皎然靈徹道標 |
183 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 唐僧皎然靈徹道標 |
184 | 15 | 道 | dào | a skill | 唐僧皎然靈徹道標 |
185 | 15 | 道 | dào | a sect | 唐僧皎然靈徹道標 |
186 | 15 | 道 | dào | a line | 唐僧皎然靈徹道標 |
187 | 15 | 道 | dào | Way | 唐僧皎然靈徹道標 |
188 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 唐僧皎然靈徹道標 |
189 | 15 | 天 | tiān | day | 天與其能不可鬪 |
190 | 15 | 天 | tiān | day | 天與其能不可鬪 |
191 | 15 | 天 | tiān | heaven | 天與其能不可鬪 |
192 | 15 | 天 | tiān | nature | 天與其能不可鬪 |
193 | 15 | 天 | tiān | sky | 天與其能不可鬪 |
194 | 15 | 天 | tiān | weather | 天與其能不可鬪 |
195 | 15 | 天 | tiān | father; husband | 天與其能不可鬪 |
196 | 15 | 天 | tiān | a necessity | 天與其能不可鬪 |
197 | 15 | 天 | tiān | season | 天與其能不可鬪 |
198 | 15 | 天 | tiān | destiny | 天與其能不可鬪 |
199 | 15 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天與其能不可鬪 |
200 | 15 | 天 | tiān | very | 天與其能不可鬪 |
201 | 15 | 天 | tiān | a deva; a god | 天與其能不可鬪 |
202 | 15 | 天 | tiān | Heaven | 天與其能不可鬪 |
203 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此與人間事 |
204 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此與人間事 |
205 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此與人間事 |
206 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此與人間事 |
207 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此與人間事 |
208 | 14 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 豈徒爾 |
209 | 14 | 爾 | ěr | in a manner | 豈徒爾 |
210 | 14 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 豈徒爾 |
211 | 14 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 豈徒爾 |
212 | 14 | 爾 | ěr | you; thou | 豈徒爾 |
213 | 14 | 爾 | ěr | this; that | 豈徒爾 |
214 | 14 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 豈徒爾 |
215 | 14 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 此與人間事 |
216 | 14 | 人間 | rénjiān | human world | 此與人間事 |
217 | 14 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 此與人間事 |
218 | 14 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 請君更前與君語 |
219 | 14 | 君 | jūn | you | 請君更前與君語 |
220 | 14 | 君 | jūn | a mistress | 請君更前與君語 |
221 | 14 | 君 | jūn | date-plum | 請君更前與君語 |
222 | 14 | 君 | jūn | the son of heaven | 請君更前與君語 |
223 | 14 | 君 | jūn | to rule | 請君更前與君語 |
224 | 14 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 請君更前與君語 |
225 | 14 | 還 | hái | also; in addition; more | 樂少憂還剩 |
226 | 14 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 樂少憂還剩 |
227 | 14 | 還 | huán | to pay back; to give back | 樂少憂還剩 |
228 | 14 | 還 | hái | yet; still | 樂少憂還剩 |
229 | 14 | 還 | hái | still more; even more | 樂少憂還剩 |
230 | 14 | 還 | hái | fairly | 樂少憂還剩 |
231 | 14 | 還 | huán | to do in return | 樂少憂還剩 |
232 | 14 | 還 | huán | Huan | 樂少憂還剩 |
233 | 14 | 還 | huán | to revert | 樂少憂還剩 |
234 | 14 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 樂少憂還剩 |
235 | 14 | 還 | huán | to encircle | 樂少憂還剩 |
236 | 14 | 還 | xuán | to rotate | 樂少憂還剩 |
237 | 14 | 還 | huán | since | 樂少憂還剩 |
238 | 14 | 還 | hái | however | 樂少憂還剩 |
239 | 14 | 還 | hái | already | 樂少憂還剩 |
240 | 14 | 還 | hái | already | 樂少憂還剩 |
241 | 14 | 還 | hái | or | 樂少憂還剩 |
242 | 14 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 樂少憂還剩 |
243 | 14 | 還 | hái | again; further; punar | 樂少憂還剩 |
244 | 14 | 為 | wèi | for; to | 遂為詩三章 |
245 | 14 | 為 | wèi | because of | 遂為詩三章 |
246 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 遂為詩三章 |
247 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 遂為詩三章 |
248 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 遂為詩三章 |
249 | 14 | 為 | wéi | to do | 遂為詩三章 |
250 | 14 | 為 | wèi | for | 遂為詩三章 |
251 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 遂為詩三章 |
252 | 14 | 為 | wèi | to | 遂為詩三章 |
253 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 遂為詩三章 |
254 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 遂為詩三章 |
255 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 遂為詩三章 |
256 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 遂為詩三章 |
257 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 遂為詩三章 |
258 | 14 | 為 | wéi | to govern | 遂為詩三章 |
259 | 14 | 為 | wèi | to be; bhū | 遂為詩三章 |
260 | 14 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 含哺未吐長嗟咨 |
261 | 14 | 未 | wèi | not yet; still not | 含哺未吐長嗟咨 |
262 | 14 | 未 | wèi | not; did not; have not | 含哺未吐長嗟咨 |
263 | 14 | 未 | wèi | or not? | 含哺未吐長嗟咨 |
264 | 14 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 含哺未吐長嗟咨 |
265 | 14 | 未 | wèi | to taste | 含哺未吐長嗟咨 |
266 | 14 | 未 | wèi | future; anāgata | 含哺未吐長嗟咨 |
267 | 13 | 高 | gāo | high; tall | 標師之高摩雲霄 |
268 | 13 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 標師之高摩雲霄 |
269 | 13 | 高 | gāo | height | 標師之高摩雲霄 |
270 | 13 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 標師之高摩雲霄 |
271 | 13 | 高 | gāo | high pitched; loud | 標師之高摩雲霄 |
272 | 13 | 高 | gāo | fine; good | 標師之高摩雲霄 |
273 | 13 | 高 | gāo | senior | 標師之高摩雲霄 |
274 | 13 | 高 | gāo | expensive | 標師之高摩雲霄 |
275 | 13 | 高 | gāo | Gao | 標師之高摩雲霄 |
276 | 13 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 標師之高摩雲霄 |
277 | 13 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 標師之高摩雲霄 |
278 | 13 | 高 | gāo | to respect | 標師之高摩雲霄 |
279 | 13 | 高 | gāo | height; samucchraya | 標師之高摩雲霄 |
280 | 13 | 高 | gāo | eminent; unnata | 標師之高摩雲霄 |
281 | 13 | 欲 | yù | desire | 慷慨但欲扶政治 |
282 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 慷慨但欲扶政治 |
283 | 13 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 慷慨但欲扶政治 |
284 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 慷慨但欲扶政治 |
285 | 13 | 欲 | yù | lust | 慷慨但欲扶政治 |
286 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 慷慨但欲扶政治 |
287 | 13 | 春 | chūn | spring | 是時春和二月半 |
288 | 13 | 春 | chūn | spring | 是時春和二月半 |
289 | 13 | 春 | chūn | vitality | 是時春和二月半 |
290 | 13 | 春 | chūn | romance | 是時春和二月半 |
291 | 13 | 春 | chūn | spring colors; joyful colors | 是時春和二月半 |
292 | 13 | 春 | chūn | the east | 是時春和二月半 |
293 | 13 | 春 | chūn | a kind of alcoholic beverage | 是時春和二月半 |
294 | 13 | 春 | chūn | of springtime | 是時春和二月半 |
295 | 13 | 春 | chūn | spring; vasanta | 是時春和二月半 |
296 | 12 | 中 | zhōng | middle | 到底無辜中 |
297 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 到底無辜中 |
298 | 12 | 中 | zhōng | China | 到底無辜中 |
299 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 到底無辜中 |
300 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 到底無辜中 |
301 | 12 | 中 | zhōng | midday | 到底無辜中 |
302 | 12 | 中 | zhōng | inside | 到底無辜中 |
303 | 12 | 中 | zhōng | during | 到底無辜中 |
304 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 到底無辜中 |
305 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 到底無辜中 |
306 | 12 | 中 | zhōng | half | 到底無辜中 |
307 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 到底無辜中 |
308 | 12 | 中 | zhōng | while | 到底無辜中 |
309 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 到底無辜中 |
310 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 到底無辜中 |
311 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 到底無辜中 |
312 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 到底無辜中 |
313 | 12 | 中 | zhōng | middle | 到底無辜中 |
314 | 12 | 詩 | shī | poem; verse | 三高僧詩 |
315 | 12 | 詩 | shī | shi; lyric poetry | 三高僧詩 |
316 | 12 | 詩 | shī | Shijing; Book of Odes; Book of Songs | 三高僧詩 |
317 | 12 | 詩 | shī | poetry | 三高僧詩 |
318 | 12 | 詩 | shī | poem; kāvya | 三高僧詩 |
319 | 12 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時周感之同來 |
320 | 12 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時周感之同來 |
321 | 12 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時周感之同來 |
322 | 12 | 時 | shí | at that time | 時周感之同來 |
323 | 12 | 時 | shí | fashionable | 時周感之同來 |
324 | 12 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時周感之同來 |
325 | 12 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時周感之同來 |
326 | 12 | 時 | shí | tense | 時周感之同來 |
327 | 12 | 時 | shí | particular; special | 時周感之同來 |
328 | 12 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時周感之同來 |
329 | 12 | 時 | shí | hour (measure word) | 時周感之同來 |
330 | 12 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時周感之同來 |
331 | 12 | 時 | shí | time [abstract] | 時周感之同來 |
332 | 12 | 時 | shí | seasonal | 時周感之同來 |
333 | 12 | 時 | shí | frequently; often | 時周感之同來 |
334 | 12 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時周感之同來 |
335 | 12 | 時 | shí | on time | 時周感之同來 |
336 | 12 | 時 | shí | this; that | 時周感之同來 |
337 | 12 | 時 | shí | to wait upon | 時周感之同來 |
338 | 12 | 時 | shí | hour | 時周感之同來 |
339 | 12 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時周感之同來 |
340 | 12 | 時 | shí | Shi | 時周感之同來 |
341 | 12 | 時 | shí | a present; currentlt | 時周感之同來 |
342 | 12 | 時 | shí | time; kāla | 時周感之同來 |
343 | 12 | 時 | shí | at that time; samaya | 時周感之同來 |
344 | 12 | 時 | shí | then; atha | 時周感之同來 |
345 | 12 | 亦 | yì | also; too | 晝公作詩心亦然 |
346 | 12 | 亦 | yì | but | 晝公作詩心亦然 |
347 | 12 | 亦 | yì | this; he; she | 晝公作詩心亦然 |
348 | 12 | 亦 | yì | although; even though | 晝公作詩心亦然 |
349 | 12 | 亦 | yì | already | 晝公作詩心亦然 |
350 | 12 | 亦 | yì | particle with no meaning | 晝公作詩心亦然 |
351 | 12 | 亦 | yì | Yi | 晝公作詩心亦然 |
352 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 晝公作詩心亦然 |
353 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 晝公作詩心亦然 |
354 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 晝公作詩心亦然 |
355 | 12 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 晝公作詩心亦然 |
356 | 12 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 晝公作詩心亦然 |
357 | 12 | 心 | xīn | heart | 晝公作詩心亦然 |
358 | 12 | 心 | xīn | emotion | 晝公作詩心亦然 |
359 | 12 | 心 | xīn | intention; consideration | 晝公作詩心亦然 |
360 | 12 | 心 | xīn | disposition; temperament | 晝公作詩心亦然 |
361 | 12 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 晝公作詩心亦然 |
362 | 12 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 晝公作詩心亦然 |
363 | 12 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 晝公作詩心亦然 |
364 | 12 | 一 | yī | one | 一庵嶺 |
365 | 12 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一庵嶺 |
366 | 12 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一庵嶺 |
367 | 12 | 一 | yī | pure; concentrated | 一庵嶺 |
368 | 12 | 一 | yì | whole; all | 一庵嶺 |
369 | 12 | 一 | yī | first | 一庵嶺 |
370 | 12 | 一 | yī | the same | 一庵嶺 |
371 | 12 | 一 | yī | each | 一庵嶺 |
372 | 12 | 一 | yī | certain | 一庵嶺 |
373 | 12 | 一 | yī | throughout | 一庵嶺 |
374 | 12 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一庵嶺 |
375 | 12 | 一 | yī | sole; single | 一庵嶺 |
376 | 12 | 一 | yī | a very small amount | 一庵嶺 |
377 | 12 | 一 | yī | Yi | 一庵嶺 |
378 | 12 | 一 | yī | other | 一庵嶺 |
379 | 12 | 一 | yī | to unify | 一庵嶺 |
380 | 12 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一庵嶺 |
381 | 12 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一庵嶺 |
382 | 12 | 一 | yī | or | 一庵嶺 |
383 | 12 | 一 | yī | one; eka | 一庵嶺 |
384 | 11 | 莫 | mò | do not | 閒居落莫多感激 |
385 | 11 | 莫 | mò | Mo | 閒居落莫多感激 |
386 | 11 | 莫 | mò | there is none; neither | 閒居落莫多感激 |
387 | 11 | 莫 | mò | cannot; unable to | 閒居落莫多感激 |
388 | 11 | 莫 | mò | not; mā | 閒居落莫多感激 |
389 | 11 | 雨 | yǔ | rain | 取雨救旱驅神龍 |
390 | 11 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 取雨救旱驅神龍 |
391 | 11 | 雨 | yù | to rain | 取雨救旱驅神龍 |
392 | 11 | 雨 | yù | to moisten | 取雨救旱驅神龍 |
393 | 11 | 雨 | yǔ | a friend | 取雨救旱驅神龍 |
394 | 11 | 雨 | yù | to fall | 取雨救旱驅神龍 |
395 | 11 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 取雨救旱驅神龍 |
396 | 11 | 不 | bù | not; no | 造化雖移神不 |
397 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 造化雖移神不 |
398 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 造化雖移神不 |
399 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 造化雖移神不 |
400 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 造化雖移神不 |
401 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 造化雖移神不 |
402 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 造化雖移神不 |
403 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 造化雖移神不 |
404 | 11 | 不 | bù | no; na | 造化雖移神不 |
405 | 11 | 林 | lín | a wood; a forest; a grove | 木秀於林風必摧 |
406 | 11 | 林 | lín | Lin | 木秀於林風必摧 |
407 | 11 | 林 | lín | a group of people or tall things resembling a forest | 木秀於林風必摧 |
408 | 11 | 林 | lín | many | 木秀於林風必摧 |
409 | 11 | 林 | lín | forest; vana | 木秀於林風必摧 |
410 | 10 | 可 | kě | can; may; permissible | 天與其能不可鬪 |
411 | 10 | 可 | kě | but | 天與其能不可鬪 |
412 | 10 | 可 | kě | such; so | 天與其能不可鬪 |
413 | 10 | 可 | kě | able to; possibly | 天與其能不可鬪 |
414 | 10 | 可 | kě | to approve; to permit | 天與其能不可鬪 |
415 | 10 | 可 | kě | to be worth | 天與其能不可鬪 |
416 | 10 | 可 | kě | to suit; to fit | 天與其能不可鬪 |
417 | 10 | 可 | kè | khan | 天與其能不可鬪 |
418 | 10 | 可 | kě | to recover | 天與其能不可鬪 |
419 | 10 | 可 | kě | to act as | 天與其能不可鬪 |
420 | 10 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 天與其能不可鬪 |
421 | 10 | 可 | kě | approximately; probably | 天與其能不可鬪 |
422 | 10 | 可 | kě | expresses doubt | 天與其能不可鬪 |
423 | 10 | 可 | kě | really; truely | 天與其能不可鬪 |
424 | 10 | 可 | kě | used to add emphasis | 天與其能不可鬪 |
425 | 10 | 可 | kě | beautiful | 天與其能不可鬪 |
426 | 10 | 可 | kě | Ke | 天與其能不可鬪 |
427 | 10 | 可 | kě | used to ask a question | 天與其能不可鬪 |
428 | 10 | 可 | kě | can; may; śakta | 天與其能不可鬪 |
429 | 10 | 書 | shū | book | 下帷克苦窮書詩 |
430 | 10 | 書 | shū | document; manuscript | 下帷克苦窮書詩 |
431 | 10 | 書 | shū | letter | 下帷克苦窮書詩 |
432 | 10 | 書 | shū | the Cannon of Documents | 下帷克苦窮書詩 |
433 | 10 | 書 | shū | to write | 下帷克苦窮書詩 |
434 | 10 | 書 | shū | writing | 下帷克苦窮書詩 |
435 | 10 | 書 | shū | calligraphy; writing style | 下帷克苦窮書詩 |
436 | 10 | 書 | shū | Shu | 下帷克苦窮書詩 |
437 | 10 | 書 | shū | to record | 下帷克苦窮書詩 |
438 | 10 | 書 | shū | book; pustaka | 下帷克苦窮書詩 |
439 | 10 | 書 | shū | write; copy; likh | 下帷克苦窮書詩 |
440 | 10 | 書 | shū | manuscript; lekha | 下帷克苦窮書詩 |
441 | 10 | 書 | shū | book; pustaka | 下帷克苦窮書詩 |
442 | 10 | 書 | shū | document; lekha | 下帷克苦窮書詩 |
443 | 10 | 聞 | wén | to hear | 吾聞風而慕其人 |
444 | 10 | 聞 | wén | Wen | 吾聞風而慕其人 |
445 | 10 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 吾聞風而慕其人 |
446 | 10 | 聞 | wén | to be widely known | 吾聞風而慕其人 |
447 | 10 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 吾聞風而慕其人 |
448 | 10 | 聞 | wén | information | 吾聞風而慕其人 |
449 | 10 | 聞 | wèn | famous; well known | 吾聞風而慕其人 |
450 | 10 | 聞 | wén | knowledge; learning | 吾聞風而慕其人 |
451 | 10 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 吾聞風而慕其人 |
452 | 10 | 聞 | wén | to question | 吾聞風而慕其人 |
453 | 10 | 聞 | wén | heard; śruta | 吾聞風而慕其人 |
454 | 10 | 聞 | wén | hearing; śruti | 吾聞風而慕其人 |
455 | 10 | 寄 | jì | to send; to transmit; to mail | 底寄幽獨 |
456 | 10 | 寄 | jì | to rely on; to depend on | 底寄幽獨 |
457 | 10 | 寄 | jì | to trust; to entrust | 底寄幽獨 |
458 | 10 | 寄 | jì | to stay at temporarily; to stop over | 底寄幽獨 |
459 | 10 | 寄 | jì | attached to | 底寄幽獨 |
460 | 10 | 寄 | jì | to add meaning above the literal sense | 底寄幽獨 |
461 | 10 | 寄 | jì | sent; set in motion; preṣita | 底寄幽獨 |
462 | 10 | 溪 | xī | a mountain stream; a creek | 有溪山名武夷 |
463 | 10 | 溪 | xī | a gorge | 有溪山名武夷 |
464 | 10 | 長 | zhǎng | director; chief; head; elder | 含哺未吐長嗟咨 |
465 | 10 | 長 | zhǎng | to grow; to develop | 含哺未吐長嗟咨 |
466 | 10 | 長 | cháng | long | 含哺未吐長嗟咨 |
467 | 10 | 長 | zhǎng | Kangxi radical 168 | 含哺未吐長嗟咨 |
468 | 10 | 長 | zhàng | extra; surplus; remainder | 含哺未吐長嗟咨 |
469 | 10 | 長 | cháng | length; distance | 含哺未吐長嗟咨 |
470 | 10 | 長 | cháng | distant | 含哺未吐長嗟咨 |
471 | 10 | 長 | cháng | tall | 含哺未吐長嗟咨 |
472 | 10 | 長 | cháng | to be excellent; to be correct; to be good at | 含哺未吐長嗟咨 |
473 | 10 | 長 | zhàng | to be powerful and prosperous | 含哺未吐長嗟咨 |
474 | 10 | 長 | cháng | deep | 含哺未吐長嗟咨 |
475 | 10 | 長 | cháng | good aspects; strong points | 含哺未吐長嗟咨 |
476 | 10 | 長 | cháng | Chang | 含哺未吐長嗟咨 |
477 | 10 | 長 | cháng | forever; eternal; always; permanent | 含哺未吐長嗟咨 |
478 | 10 | 長 | cháng | eternally | 含哺未吐長嗟咨 |
479 | 10 | 長 | cháng | speciality | 含哺未吐長嗟咨 |
480 | 10 | 長 | zhǎng | old | 含哺未吐長嗟咨 |
481 | 10 | 長 | zhǎng | to be born | 含哺未吐長嗟咨 |
482 | 10 | 長 | zhǎng | older; eldest; senior | 含哺未吐長嗟咨 |
483 | 10 | 長 | zhǎng | to respect; to hold in esteem | 含哺未吐長嗟咨 |
484 | 10 | 長 | zhǎng | to be a leader | 含哺未吐長嗟咨 |
485 | 10 | 長 | zhǎng | Zhang | 含哺未吐長嗟咨 |
486 | 10 | 長 | zhǎng | to increase; to boost | 含哺未吐長嗟咨 |
487 | 10 | 長 | zhǎng | older; senior | 含哺未吐長嗟咨 |
488 | 10 | 長 | cháng | long | 含哺未吐長嗟咨 |
489 | 10 | 歸 | guī | to go back; to return | 歸與老 |
490 | 10 | 歸 | guī | to belong to; to be classified as | 歸與老 |
491 | 10 | 歸 | guī | to take refuge in; to rely on; to depend on | 歸與老 |
492 | 10 | 歸 | guī | used between a repeated verb to indicate contrast | 歸與老 |
493 | 10 | 歸 | guī | to revert to; to give back to | 歸與老 |
494 | 10 | 歸 | guī | (of a woman) to get married | 歸與老 |
495 | 10 | 歸 | guī | to assemble; to meet together; to converge | 歸與老 |
496 | 10 | 歸 | guī | to appreciate; to admire | 歸與老 |
497 | 10 | 歸 | guī | to divide with a single digit divisor | 歸與老 |
498 | 10 | 歸 | guī | to pledge allegiance to | 歸與老 |
499 | 10 | 歸 | guī | to withdraw | 歸與老 |
500 | 10 | 歸 | guī | to settle down | 歸與老 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
云 | 雲 |
|
|
清 |
|
|
|
山 | shān | mountain; giri | |
无 | 無 |
|
|
来 | 來 | lái | to come; āgata |
与 | 與 | yǔ | and; ca |
有 |
|
|
|
去 | qù | go; gati | |
自 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
屏山 | 98 | Pingshan | |
沧浪 | 滄浪 | 99 | Canglang |
藏历 | 藏曆 | 99 | Tibetan calendar |
苍梧 | 蒼梧 | 99 | Cangwu |
澄远 | 澄遠 | 99 | Chengyuan |
道安 | 100 | Dao An | |
狄 | 100 |
|
|
董 | 100 |
|
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
二月 | 195 |
|
|
法成 | 102 |
|
|
飞将军 | 飛將軍 | 102 |
|
葛洪 | 71 | Ge Hong | |
光山 | 103 |
|
|
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
虎林 | 104 | Hulin | |
江 | 106 |
|
|
江南 | 106 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
静山 | 靜山 | 106 | Cheng San |
空生 | 107 | one who expounded emptiness; Subhuti | |
会稽 | 會稽 | 75 | Kuaiji Mountain |
连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
凌云 | 凌雲 | 108 | Lingyun |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
六月 | 108 |
|
|
龙山 | 龍山 | 108 | Longshan |
鲁 | 魯 | 108 |
|
陆羽 | 陸羽 | 108 | Lu Yu |
庐山 | 廬山 | 108 |
|
孟轲 | 孟軻 | 109 | Mencius |
明光 | 109 | Mingguang | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
番禺 | 112 | Panyu | |
蓬壶 | 蓬壺 | 112 | Penghu |
契嵩 | 113 | Qi Song | |
人间万事 | 人間萬事 | 114 | The Many Matters of Life |
阮 | 114 |
|
|
山经 | 山經 | 115 | Shan Jing |
上高 | 115 | Shanggao | |
山亭 | 115 | Shanting | |
山形 | 115 | Yamagata | |
山阴 | 山陰 | 115 | Shanyin |
神龙 | 神龍 | 115 | Shenlong |
思南 | 115 | Sinan | |
宋 | 115 |
|
|
太史 | 116 |
|
|
镡津文集 | 鐔津文集 | 116 | Tan Jin Wenji |
唐僧 | 116 | Tang Seng | |
渭 | 119 | Wei River | |
吴 | 吳 | 119 |
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴越 | 吳越 | 119 |
|
奚 | 120 |
|
|
襄阳 | 襄陽 | 120 |
|
小暑 | 120 | Xiaoshu | |
羊城 | 121 | Yangcheng | |
崦嵫 | 121 | Yanzi | |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
叶飞 | 葉飛 | 121 | Ye Fei |
伊尹 | 121 | Yi Yin | |
羽林 | 121 |
|
|
浙 | 122 |
|
|
浙江 | 122 |
|
|
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
碧岩 | 碧巖 | 98 | blue cliff |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
草菴 | 草庵 | 99 | a Buddhist hermitage |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道中 | 100 | on the path | |
浮生 | 102 | the world of the living; the impermanent world | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
精庐 | 精廬 | 106 | vihāra; hermitage |
卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
寥廓 | 108 | serene and boundless | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日星 | 114 | sun; sūrya | |
上人 | 115 |
|
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
自言 | 122 | to admit by oneself |