Glossary and Vocabulary for Tan Jin Wenji 鐔津文集, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 yún cloud 引領一望雲
2 23 yún Yunnan 引領一望雲
3 23 yún Yun 引領一望雲
4 23 yún to say 引領一望雲
5 23 yún to have 引領一望雲
6 23 yún cloud; megha 引領一望雲
7 23 yún to say; iti 引領一望雲
8 22 qīng clear; clean 晝公文章清復秀
9 22 qīng Qing Dynasty 晝公文章清復秀
10 22 qìng peaceful 晝公文章清復秀
11 22 qìng transparent 晝公文章清復秀
12 22 qìng upper six notes 晝公文章清復秀
13 22 qìng distinctive 晝公文章清復秀
14 22 qìng lofty and unsullied; honest 晝公文章清復秀
15 22 qìng elegant; graceful 晝公文章清復秀
16 22 qìng to eliminate; to clean 晝公文章清復秀
17 22 qìng to tidy up 晝公文章清復秀
18 22 qìng to pay the bill; to settle accounts 晝公文章清復秀
19 22 qìng to check a total; to recalculate 晝公文章清復秀
20 22 qìng blood serum 晝公文章清復秀
21 22 qìng Qing 晝公文章清復秀
22 22 qīng Clear 晝公文章清復秀
23 22 qīng pure; amala 晝公文章清復秀
24 21 zhī to go 美之曰
25 21 zhī to arrive; to go 美之曰
26 21 zhī is 美之曰
27 21 zhī to use 美之曰
28 21 zhī Zhi 美之曰
29 21 shān a mountain; a hill; a peak 一日夫子來山陲
30 21 shān Shan 一日夫子來山陲
31 21 shān Kangxi radical 46 一日夫子來山陲
32 21 shān a mountain-like shape 一日夫子來山陲
33 21 shān a gable 一日夫子來山陲
34 21 shān mountain; giri 一日夫子來山陲
35 18 Kangxi radical 71 殷盤周誥無復疑
36 18 to not have; without 殷盤周誥無復疑
37 18 mo 殷盤周誥無復疑
38 18 to not have 殷盤周誥無復疑
39 18 Wu 殷盤周誥無復疑
40 18 mo 殷盤周誥無復疑
41 18 to give 高僧天資與人別
42 18 to accompany 高僧天資與人別
43 18 to particate in 高僧天資與人別
44 18 of the same kind 高僧天資與人別
45 18 to help 高僧天資與人別
46 18 for 高僧天資與人別
47 18 lái to come 一日夫子來山陲
48 18 lái please 一日夫子來山陲
49 18 lái used to substitute for another verb 一日夫子來山陲
50 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 一日夫子來山陲
51 18 lái wheat 一日夫子來山陲
52 18 lái next; future 一日夫子來山陲
53 18 lái a simple complement of direction 一日夫子來山陲
54 18 lái to occur; to arise 一日夫子來山陲
55 18 lái to earn 一日夫子來山陲
56 18 lái to come; āgata 一日夫子來山陲
57 17 to go 來言去別將何之
58 17 to remove; to wipe off; to eliminate 來言去別將何之
59 17 to be distant 來言去別將何之
60 17 to leave 來言去別將何之
61 17 to play a part 來言去別將何之
62 17 to abandon; to give up 來言去別將何之
63 17 to die 來言去別將何之
64 17 previous; past 來言去別將何之
65 17 to send out; to issue; to drive away 來言去別將何之
66 17 falling tone 來言去別將何之
67 17 to lose 來言去別將何之
68 17 Qu 來言去別將何之
69 17 go; gati 來言去別將何之
70 17 Kangxi radical 132 縱橫道自全
71 17 Zi 縱橫道自全
72 17 a nose 縱橫道自全
73 17 the beginning; the start 縱橫道自全
74 17 origin 縱橫道自全
75 17 to employ; to use 縱橫道自全
76 17 to be 縱橫道自全
77 17 self; soul; ātman 縱橫道自全
78 16 zài in; at 斯人已歿斯言在
79 16 zài to exist; to be living 斯人已歿斯言在
80 16 zài to consist of 斯人已歿斯言在
81 16 zài to be at a post 斯人已歿斯言在
82 16 zài in; bhū 斯人已歿斯言在
83 16 rén person; people; a human being 吾聞風而慕其人
84 16 rén Kangxi radical 9 吾聞風而慕其人
85 16 rén a kind of person 吾聞風而慕其人
86 16 rén everybody 吾聞風而慕其人
87 16 rén adult 吾聞風而慕其人
88 16 rén somebody; others 吾聞風而慕其人
89 16 rén an upright person 吾聞風而慕其人
90 16 rén person; manuṣya 吾聞風而慕其人
91 16 gēng to change; to ammend 請君更前與君語
92 16 gēng a watch; a measure of time 請君更前與君語
93 16 gēng to experience 請君更前與君語
94 16 gēng to improve 請君更前與君語
95 16 gēng to replace; to substitute 請君更前與君語
96 16 gēng to compensate 請君更前與君語
97 16 gèng to increase 請君更前與君語
98 16 gēng forced military service 請君更前與君語
99 16 gēng Geng 請君更前與君語
100 16 jīng to experience 請君更前與君語
101 16 gēng contacts 請君更前與君語
102 15 tiān day 天與其能不可鬪
103 15 tiān heaven 天與其能不可鬪
104 15 tiān nature 天與其能不可鬪
105 15 tiān sky 天與其能不可鬪
106 15 tiān weather 天與其能不可鬪
107 15 tiān father; husband 天與其能不可鬪
108 15 tiān a necessity 天與其能不可鬪
109 15 tiān season 天與其能不可鬪
110 15 tiān destiny 天與其能不可鬪
111 15 tiān very high; sky high [prices] 天與其能不可鬪
112 15 tiān a deva; a god 天與其能不可鬪
113 15 tiān Heaven 天與其能不可鬪
114 15 dào way; road; path 唐僧皎然靈徹道標
115 15 dào principle; a moral; morality 唐僧皎然靈徹道標
116 15 dào Tao; the Way 唐僧皎然靈徹道標
117 15 dào to say; to speak; to talk 唐僧皎然靈徹道標
118 15 dào to think 唐僧皎然靈徹道標
119 15 dào circuit; a province 唐僧皎然靈徹道標
120 15 dào a course; a channel 唐僧皎然靈徹道標
121 15 dào a method; a way of doing something 唐僧皎然靈徹道標
122 15 dào a doctrine 唐僧皎然靈徹道標
123 15 dào Taoism; Daoism 唐僧皎然靈徹道標
124 15 dào a skill 唐僧皎然靈徹道標
125 15 dào a sect 唐僧皎然靈徹道標
126 15 dào a line 唐僧皎然靈徹道標
127 15 dào Way 唐僧皎然靈徹道標
128 15 dào way; path; marga 唐僧皎然靈徹道標
129 14 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 請君更前與君語
130 14 jūn a mistress 請君更前與君語
131 14 jūn date-plum 請君更前與君語
132 14 jūn the son of heaven 請君更前與君語
133 14 jūn to rule 請君更前與君語
134 14 jūn prince; lord; pati 請君更前與君語
135 14 huán to go back; to turn around; to return 樂少憂還剩
136 14 huán to pay back; to give back 樂少憂還剩
137 14 huán to do in return 樂少憂還剩
138 14 huán Huan 樂少憂還剩
139 14 huán to revert 樂少憂還剩
140 14 huán to turn one's head; to look back 樂少憂還剩
141 14 huán to encircle 樂少憂還剩
142 14 xuán to rotate 樂少憂還剩
143 14 huán since 樂少憂還剩
144 14 hái to return; pratyāgam 樂少憂還剩
145 14 hái again; further; punar 樂少憂還剩
146 14 wèi Eighth earthly branch 含哺未吐長嗟咨
147 14 wèi 1-3 p.m. 含哺未吐長嗟咨
148 14 wèi to taste 含哺未吐長嗟咨
149 14 wèi future; anāgata 含哺未吐長嗟咨
150 14 wéi to act as; to serve 遂為詩三章
151 14 wéi to change into; to become 遂為詩三章
152 14 wéi to be; is 遂為詩三章
153 14 wéi to do 遂為詩三章
154 14 wèi to support; to help 遂為詩三章
155 14 wéi to govern 遂為詩三章
156 14 wèi to be; bhū 遂為詩三章
157 14 人間 rénjiān the human world; the world 此與人間事
158 14 人間 rénjiān human world 此與人間事
159 14 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 此與人間事
160 13 chūn spring 是時春和二月半
161 13 chūn spring 是時春和二月半
162 13 chūn vitality 是時春和二月半
163 13 chūn romance 是時春和二月半
164 13 chūn spring colors; joyful colors 是時春和二月半
165 13 chūn the east 是時春和二月半
166 13 chūn a kind of alcoholic beverage 是時春和二月半
167 13 chūn of springtime 是時春和二月半
168 13 chūn spring; vasanta 是時春和二月半
169 13 desire 慷慨但欲扶政治
170 13 to desire; to wish 慷慨但欲扶政治
171 13 to desire; to intend 慷慨但欲扶政治
172 13 lust 慷慨但欲扶政治
173 13 desire; intention; wish; kāma 慷慨但欲扶政治
174 13 gāo high; tall 標師之高摩雲霄
175 13 gāo Kangxi radical 189 標師之高摩雲霄
176 13 gāo height 標師之高摩雲霄
177 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 標師之高摩雲霄
178 13 gāo high pitched; loud 標師之高摩雲霄
179 13 gāo fine; good 標師之高摩雲霄
180 13 gāo senior 標師之高摩雲霄
181 13 gāo expensive 標師之高摩雲霄
182 13 gāo Gao 標師之高摩雲霄
183 13 gāo heights; an elevated place 標師之高摩雲霄
184 13 gāo to be respected; to be eminent 標師之高摩雲霄
185 13 gāo to respect 標師之高摩雲霄
186 13 gāo height; samucchraya 標師之高摩雲霄
187 13 gāo eminent; unnata 標師之高摩雲霄
188 12 one 一庵嶺
189 12 Kangxi radical 1 一庵嶺
190 12 pure; concentrated 一庵嶺
191 12 first 一庵嶺
192 12 the same 一庵嶺
193 12 sole; single 一庵嶺
194 12 a very small amount 一庵嶺
195 12 Yi 一庵嶺
196 12 other 一庵嶺
197 12 to unify 一庵嶺
198 12 accidentally; coincidentally 一庵嶺
199 12 abruptly; suddenly 一庵嶺
200 12 one; eka 一庵嶺
201 12 xīn heart [organ] 晝公作詩心亦然
202 12 xīn Kangxi radical 61 晝公作詩心亦然
203 12 xīn mind; consciousness 晝公作詩心亦然
204 12 xīn the center; the core; the middle 晝公作詩心亦然
205 12 xīn one of the 28 star constellations 晝公作詩心亦然
206 12 xīn heart 晝公作詩心亦然
207 12 xīn emotion 晝公作詩心亦然
208 12 xīn intention; consideration 晝公作詩心亦然
209 12 xīn disposition; temperament 晝公作詩心亦然
210 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 晝公作詩心亦然
211 12 shī poem; verse 三高僧詩
212 12 shī shi; lyric poetry 三高僧詩
213 12 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 三高僧詩
214 12 shī poetry 三高僧詩
215 12 shī poem; kāvya 三高僧詩
216 12 shí time; a point or period of time 時周感之同來
217 12 shí a season; a quarter of a year 時周感之同來
218 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時周感之同來
219 12 shí fashionable 時周感之同來
220 12 shí fate; destiny; luck 時周感之同來
221 12 shí occasion; opportunity; chance 時周感之同來
222 12 shí tense 時周感之同來
223 12 shí particular; special 時周感之同來
224 12 shí to plant; to cultivate 時周感之同來
225 12 shí an era; a dynasty 時周感之同來
226 12 shí time [abstract] 時周感之同來
227 12 shí seasonal 時周感之同來
228 12 shí to wait upon 時周感之同來
229 12 shí hour 時周感之同來
230 12 shí appropriate; proper; timely 時周感之同來
231 12 shí Shi 時周感之同來
232 12 shí a present; currentlt 時周感之同來
233 12 shí time; kāla 時周感之同來
234 12 shí at that time; samaya 時周感之同來
235 12 Yi 晝公作詩心亦然
236 12 zhōng middle 到底無辜中
237 12 zhōng medium; medium sized 到底無辜中
238 12 zhōng China 到底無辜中
239 12 zhòng to hit the mark 到底無辜中
240 12 zhōng midday 到底無辜中
241 12 zhōng inside 到底無辜中
242 12 zhōng during 到底無辜中
243 12 zhōng Zhong 到底無辜中
244 12 zhōng intermediary 到底無辜中
245 12 zhōng half 到底無辜中
246 12 zhòng to reach; to attain 到底無辜中
247 12 zhòng to suffer; to infect 到底無辜中
248 12 zhòng to obtain 到底無辜中
249 12 zhòng to pass an exam 到底無辜中
250 12 zhōng middle 到底無辜中
251 11 Mo 閒居落莫多感激
252 11 rain 取雨救旱驅神龍
253 11 Kangxi radical 173 取雨救旱驅神龍
254 11 to rain 取雨救旱驅神龍
255 11 to moisten 取雨救旱驅神龍
256 11 a friend 取雨救旱驅神龍
257 11 to fall 取雨救旱驅神龍
258 11 infix potential marker 造化雖移神不
259 11 lín a wood; a forest; a grove 木秀於林風必摧
260 11 lín Lin 木秀於林風必摧
261 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 木秀於林風必摧
262 11 lín forest; vana 木秀於林風必摧
263 10 zhǎng to grow; to develop 含哺未吐長嗟咨
264 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
265 10 zhǎng Kangxi radical 168 含哺未吐長嗟咨
266 10 zhàng extra; surplus; remainder 含哺未吐長嗟咨
267 10 cháng length; distance 含哺未吐長嗟咨
268 10 cháng distant 含哺未吐長嗟咨
269 10 cháng tall 含哺未吐長嗟咨
270 10 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 含哺未吐長嗟咨
271 10 zhàng to be powerful and prosperous 含哺未吐長嗟咨
272 10 cháng deep 含哺未吐長嗟咨
273 10 cháng good aspects; strong points 含哺未吐長嗟咨
274 10 cháng Chang 含哺未吐長嗟咨
275 10 cháng speciality 含哺未吐長嗟咨
276 10 zhǎng old 含哺未吐長嗟咨
277 10 zhǎng to be born 含哺未吐長嗟咨
278 10 zhǎng older; eldest; senior 含哺未吐長嗟咨
279 10 zhǎng to respect; to hold in esteem 含哺未吐長嗟咨
280 10 zhǎng to be a leader 含哺未吐長嗟咨
281 10 zhǎng Zhang 含哺未吐長嗟咨
282 10 zhǎng to increase; to boost 含哺未吐長嗟咨
283 10 zhǎng older; senior 含哺未吐長嗟咨
284 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
285 10 a mountain stream; a creek 有溪山名武夷
286 10 a gorge 有溪山名武夷
287 10 shū book 下帷克苦窮書詩
288 10 shū document; manuscript 下帷克苦窮書詩
289 10 shū letter 下帷克苦窮書詩
290 10 Shū the Cannon of Documents 下帷克苦窮書詩
291 10 shū to write 下帷克苦窮書詩
292 10 shū writing 下帷克苦窮書詩
293 10 shū calligraphy; writing style 下帷克苦窮書詩
294 10 shū Shu 下帷克苦窮書詩
295 10 shū to record 下帷克苦窮書詩
296 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
297 10 shū write; copy; likh 下帷克苦窮書詩
298 10 shū manuscript; lekha 下帷克苦窮書詩
299 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
300 10 shū document; lekha 下帷克苦窮書詩
301 10 can; may; permissible 天與其能不可鬪
302 10 to approve; to permit 天與其能不可鬪
303 10 to be worth 天與其能不可鬪
304 10 to suit; to fit 天與其能不可鬪
305 10 khan 天與其能不可鬪
306 10 to recover 天與其能不可鬪
307 10 to act as 天與其能不可鬪
308 10 to be worth; to deserve 天與其能不可鬪
309 10 used to add emphasis 天與其能不可鬪
310 10 beautiful 天與其能不可鬪
311 10 Ke 天與其能不可鬪
312 10 can; may; śakta 天與其能不可鬪
313 10 to carry on the shoulder 白雲蕭散何定止
314 10 what 白雲蕭散何定止
315 10 He 白雲蕭散何定止
316 10 wén to hear 吾聞風而慕其人
317 10 wén Wen 吾聞風而慕其人
318 10 wén sniff at; to smell 吾聞風而慕其人
319 10 wén to be widely known 吾聞風而慕其人
320 10 wén to confirm; to accept 吾聞風而慕其人
321 10 wén information 吾聞風而慕其人
322 10 wèn famous; well known 吾聞風而慕其人
323 10 wén knowledge; learning 吾聞風而慕其人
324 10 wèn popularity; prestige; reputation 吾聞風而慕其人
325 10 wén to question 吾聞風而慕其人
326 10 wén heard; śruta 吾聞風而慕其人
327 10 wén hearing; śruti 吾聞風而慕其人
328 10 to send; to transmit; to mail 底寄幽獨
329 10 to rely on; to depend on 底寄幽獨
330 10 to trust; to entrust 底寄幽獨
331 10 to stay at temporarily; to stop over 底寄幽獨
332 10 attached to 底寄幽獨
333 10 to add meaning above the literal sense 底寄幽獨
334 10 sent; set in motion; preṣita 底寄幽獨
335 10 guī to go back; to return 歸與老
336 10 guī to belong to; to be classified as 歸與老
337 10 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸與老
338 10 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸與老
339 10 guī to revert to; to give back to 歸與老
340 10 guī (of a woman) to get married 歸與老
341 10 guī to assemble; to meet together; to converge 歸與老
342 10 guī to appreciate; to admire 歸與老
343 10 guī to divide with a single digit divisor 歸與老
344 10 guī to pledge allegiance to 歸與老
345 10 guī to withdraw 歸與老
346 10 guī to settle down 歸與老
347 10 guī Gui 歸與老
348 10 kuì to give; to sacrifice food 歸與老
349 10 kuì ashamed 歸與老
350 10 guī returned; āgata 歸與老
351 9 wèn to ask 朝廷若問平津策
352 9 wèn to inquire after 朝廷若問平津策
353 9 wèn to interrogate 朝廷若問平津策
354 9 wèn to hold responsible 朝廷若問平津策
355 9 wèn to request something 朝廷若問平津策
356 9 wèn to rebuke 朝廷若問平津策
357 9 wèn to send an official mission bearing gifts 朝廷若問平津策
358 9 wèn news 朝廷若問平津策
359 9 wèn to propose marriage 朝廷若問平津策
360 9 wén to inform 朝廷若問平津策
361 9 wèn to research 朝廷若問平津策
362 9 wèn Wen 朝廷若問平津策
363 9 wèn a question 朝廷若問平津策
364 9 wèn ask; prccha 朝廷若問平津策
365 9 xià bottom 上跨騷雅下沈宋
366 9 xià to fall; to drop; to go down; to descend 上跨騷雅下沈宋
367 9 xià to announce 上跨騷雅下沈宋
368 9 xià to do 上跨騷雅下沈宋
369 9 xià to withdraw; to leave; to exit 上跨騷雅下沈宋
370 9 xià the lower class; a member of the lower class 上跨騷雅下沈宋
371 9 xià inside 上跨騷雅下沈宋
372 9 xià an aspect 上跨騷雅下沈宋
373 9 xià a certain time 上跨騷雅下沈宋
374 9 xià to capture; to take 上跨騷雅下沈宋
375 9 xià to put in 上跨騷雅下沈宋
376 9 xià to enter 上跨騷雅下沈宋
377 9 xià to eliminate; to remove; to get off 上跨騷雅下沈宋
378 9 xià to finish work or school 上跨騷雅下沈宋
379 9 xià to go 上跨騷雅下沈宋
380 9 xià to scorn; to look down on 上跨騷雅下沈宋
381 9 xià to modestly decline 上跨騷雅下沈宋
382 9 xià to produce 上跨騷雅下沈宋
383 9 xià to stay at; to lodge at 上跨騷雅下沈宋
384 9 xià to decide 上跨騷雅下沈宋
385 9 xià to be less than 上跨騷雅下沈宋
386 9 xià humble; lowly 上跨騷雅下沈宋
387 9 xià below; adhara 上跨騷雅下沈宋
388 9 xià lower; inferior; hina 上跨騷雅下沈宋
389 9 Kangxi radical 49 斯人已歿斯言在
390 9 to bring to an end; to stop 斯人已歿斯言在
391 9 to complete 斯人已歿斯言在
392 9 to demote; to dismiss 斯人已歿斯言在
393 9 to recover from an illness 斯人已歿斯言在
394 9 former; pūrvaka 斯人已歿斯言在
395 9 suǒ a few; various; some 孤清難立眾所沮
396 9 suǒ a place; a location 孤清難立眾所沮
397 9 suǒ indicates a passive voice 孤清難立眾所沮
398 9 suǒ an ordinal number 孤清難立眾所沮
399 9 suǒ meaning 孤清難立眾所沮
400 9 suǒ garrison 孤清難立眾所沮
401 9 suǒ place; pradeśa 孤清難立眾所沮
402 9 kǎi music for a triumphant return of troops 豈徒爾
403 9 kǎi harmonious; happy 豈徒爾
404 9 fēi Kangxi radical 175 非語
405 9 fēi wrong; bad; untruthful 非語
406 9 fēi different 非語
407 9 fēi to not be; to not have 非語
408 9 fēi to violate; to be contrary to 非語
409 9 fēi Africa 非語
410 9 fēi to slander 非語
411 9 fěi to avoid 非語
412 9 fēi must 非語
413 9 fēi an error 非語
414 9 fēi a problem; a question 非語
415 9 fēi evil 非語
416 9 xiè to thank 謝區中緣
417 9 xiè Xie 謝區中緣
418 9 xiè to decline 謝區中緣
419 9 xiè to apologize 謝區中緣
420 9 xiè to wilt; to fade 謝區中緣
421 9 xiè to say goodbye; to bid farewell 謝區中緣
422 9 xiè to tell 謝區中緣
423 9 xiè to greet 謝區中緣
424 9 xiè to replace 謝區中緣
425 9 xiè to thank 謝區中緣
426 9 yuè month 銀湟月為波
427 9 yuè moon 銀湟月為波
428 9 yuè Kangxi radical 74 銀湟月為波
429 9 yuè moonlight 銀湟月為波
430 9 yuè monthly 銀湟月為波
431 9 yuè shaped like the moon; crescent shaped 銀湟月為波
432 9 yuè Tokharians 銀湟月為波
433 9 yuè China rose 銀湟月為波
434 9 yuè Yue 銀湟月為波
435 9 yuè moon 銀湟月為波
436 9 yuè month; māsa 銀湟月為波
437 9 idea 以廣其意也
438 9 Italy (abbreviation) 以廣其意也
439 9 a wish; a desire; intention 以廣其意也
440 9 mood; feeling 以廣其意也
441 9 will; willpower; determination 以廣其意也
442 9 bearing; spirit 以廣其意也
443 9 to think of; to long for; to miss 以廣其意也
444 9 to anticipate; to expect 以廣其意也
445 9 to doubt; to suspect 以廣其意也
446 9 meaning 以廣其意也
447 9 a suggestion; a hint 以廣其意也
448 9 an understanding; a point of view 以廣其意也
449 9 Yi 以廣其意也
450 9 manas; mind; mentation 以廣其意也
451 9 shēng to be born; to give birth 生各自有所為
452 9 shēng to live 生各自有所為
453 9 shēng raw 生各自有所為
454 9 shēng a student 生各自有所為
455 9 shēng life 生各自有所為
456 9 shēng to produce; to give rise 生各自有所為
457 9 shēng alive 生各自有所為
458 9 shēng a lifetime 生各自有所為
459 9 shēng to initiate; to become 生各自有所為
460 9 shēng to grow 生各自有所為
461 9 shēng unfamiliar 生各自有所為
462 9 shēng not experienced 生各自有所為
463 9 shēng hard; stiff; strong 生各自有所為
464 9 shēng having academic or professional knowledge 生各自有所為
465 9 shēng a male role in traditional theatre 生各自有所為
466 9 shēng gender 生各自有所為
467 9 shēng to develop; to grow 生各自有所為
468 9 shēng to set up 生各自有所為
469 9 shēng a prostitute 生各自有所為
470 9 shēng a captive 生各自有所為
471 9 shēng a gentleman 生各自有所為
472 9 shēng Kangxi radical 100 生各自有所為
473 9 shēng unripe 生各自有所為
474 9 shēng nature 生各自有所為
475 9 shēng to inherit; to succeed 生各自有所為
476 9 shēng destiny 生各自有所為
477 9 shēng birth 生各自有所為
478 9 shēn deep 天閽深岩在西北
479 9 shēn profound; penetrating 天閽深岩在西北
480 9 shēn dark; deep in color 天閽深岩在西北
481 9 shēn remote in time 天閽深岩在西北
482 9 shēn depth 天閽深岩在西北
483 9 shēn far 天閽深岩在西北
484 9 shēn to withdraw; to recede 天閽深岩在西北
485 9 shēn thick; lush 天閽深岩在西北
486 9 shēn intimate; close 天閽深岩在西北
487 9 shēn late 天閽深岩在西北
488 9 shēn great 天閽深岩在西北
489 9 shēn grave; serious 天閽深岩在西北
490 9 shēn to dig; to go deep into; to be well versed in 天閽深岩在西北
491 9 shēn to survey; to probe 天閽深岩在西北
492 9 shēn deep; gambhīra 天閽深岩在西北
493 9 dialect; language; speech 非語
494 9 to speak; to tell 非語
495 9 verse; writing 非語
496 9 to speak; to tell 非語
497 9 proverbs; common sayings; old expressions 非語
498 9 a signal 非語
499 9 to chirp; to tweet 非語
500 9 words; discourse; vac 非語

Frequencies of all Words

Top 1314

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 yún cloud 引領一望雲
2 23 yún Yunnan 引領一望雲
3 23 yún Yun 引領一望雲
4 23 yún to say 引領一望雲
5 23 yún to have 引領一望雲
6 23 yún a particle with no meaning 引領一望雲
7 23 yún in this way 引領一望雲
8 23 yún cloud; megha 引領一望雲
9 23 yún to say; iti 引領一望雲
10 22 qīng clear; clean 晝公文章清復秀
11 22 qīng Qing Dynasty 晝公文章清復秀
12 22 qìng peaceful 晝公文章清復秀
13 22 qìng transparent 晝公文章清復秀
14 22 qìng upper six notes 晝公文章清復秀
15 22 qìng distinctive 晝公文章清復秀
16 22 qìng lofty and unsullied; honest 晝公文章清復秀
17 22 qìng elegant; graceful 晝公文章清復秀
18 22 qìng purely 晝公文章清復秀
19 22 qìng completely gone; with nothing remaining 晝公文章清復秀
20 22 qìng clearly; obviously 晝公文章清復秀
21 22 qìng to eliminate; to clean 晝公文章清復秀
22 22 qìng to tidy up 晝公文章清復秀
23 22 qìng to pay the bill; to settle accounts 晝公文章清復秀
24 22 qìng to check a total; to recalculate 晝公文章清復秀
25 22 qìng blood serum 晝公文章清復秀
26 22 qìng Qing 晝公文章清復秀
27 22 qīng Clear 晝公文章清復秀
28 22 qīng pure; amala 晝公文章清復秀
29 21 zhī him; her; them; that 美之曰
30 21 zhī used between a modifier and a word to form a word group 美之曰
31 21 zhī to go 美之曰
32 21 zhī this; that 美之曰
33 21 zhī genetive marker 美之曰
34 21 zhī it 美之曰
35 21 zhī in 美之曰
36 21 zhī all 美之曰
37 21 zhī and 美之曰
38 21 zhī however 美之曰
39 21 zhī if 美之曰
40 21 zhī then 美之曰
41 21 zhī to arrive; to go 美之曰
42 21 zhī is 美之曰
43 21 zhī to use 美之曰
44 21 zhī Zhi 美之曰
45 21 shān a mountain; a hill; a peak 一日夫子來山陲
46 21 shān Shan 一日夫子來山陲
47 21 shān Kangxi radical 46 一日夫子來山陲
48 21 shān a mountain-like shape 一日夫子來山陲
49 21 shān a gable 一日夫子來山陲
50 21 shān mountain; giri 一日夫子來山陲
51 18 no 殷盤周誥無復疑
52 18 Kangxi radical 71 殷盤周誥無復疑
53 18 to not have; without 殷盤周誥無復疑
54 18 has not yet 殷盤周誥無復疑
55 18 mo 殷盤周誥無復疑
56 18 do not 殷盤周誥無復疑
57 18 not; -less; un- 殷盤周誥無復疑
58 18 regardless of 殷盤周誥無復疑
59 18 to not have 殷盤周誥無復疑
60 18 um 殷盤周誥無復疑
61 18 Wu 殷盤周誥無復疑
62 18 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 殷盤周誥無復疑
63 18 not; non- 殷盤周誥無復疑
64 18 mo 殷盤周誥無復疑
65 18 and 高僧天資與人別
66 18 to give 高僧天資與人別
67 18 together with 高僧天資與人別
68 18 interrogative particle 高僧天資與人別
69 18 to accompany 高僧天資與人別
70 18 to particate in 高僧天資與人別
71 18 of the same kind 高僧天資與人別
72 18 to help 高僧天資與人別
73 18 for 高僧天資與人別
74 18 and; ca 高僧天資與人別
75 18 lái to come 一日夫子來山陲
76 18 lái indicates an approximate quantity 一日夫子來山陲
77 18 lái please 一日夫子來山陲
78 18 lái used to substitute for another verb 一日夫子來山陲
79 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 一日夫子來山陲
80 18 lái ever since 一日夫子來山陲
81 18 lái wheat 一日夫子來山陲
82 18 lái next; future 一日夫子來山陲
83 18 lái a simple complement of direction 一日夫子來山陲
84 18 lái to occur; to arise 一日夫子來山陲
85 18 lái to earn 一日夫子來山陲
86 18 lái to come; āgata 一日夫子來山陲
87 17 yǒu is; are; to exist 什自古有
88 17 yǒu to have; to possess 什自古有
89 17 yǒu indicates an estimate 什自古有
90 17 yǒu indicates a large quantity 什自古有
91 17 yǒu indicates an affirmative response 什自古有
92 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 什自古有
93 17 yǒu used to compare two things 什自古有
94 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 什自古有
95 17 yǒu used before the names of dynasties 什自古有
96 17 yǒu a certain thing; what exists 什自古有
97 17 yǒu multiple of ten and ... 什自古有
98 17 yǒu abundant 什自古有
99 17 yǒu purposeful 什自古有
100 17 yǒu You 什自古有
101 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 什自古有
102 17 yǒu becoming; bhava 什自古有
103 17 to go 來言去別將何之
104 17 to remove; to wipe off; to eliminate 來言去別將何之
105 17 to be distant 來言去別將何之
106 17 to leave 來言去別將何之
107 17 to play a part 來言去別將何之
108 17 to abandon; to give up 來言去別將何之
109 17 to die 來言去別將何之
110 17 previous; past 來言去別將何之
111 17 to send out; to issue; to drive away 來言去別將何之
112 17 expresses a tendency 來言去別將何之
113 17 falling tone 來言去別將何之
114 17 to lose 來言去別將何之
115 17 Qu 來言去別將何之
116 17 go; gati 來言去別將何之
117 17 naturally; of course; certainly 縱橫道自全
118 17 from; since 縱橫道自全
119 17 self; oneself; itself 縱橫道自全
120 17 Kangxi radical 132 縱橫道自全
121 17 Zi 縱橫道自全
122 17 a nose 縱橫道自全
123 17 the beginning; the start 縱橫道自全
124 17 origin 縱橫道自全
125 17 originally 縱橫道自全
126 17 still; to remain 縱橫道自全
127 17 in person; personally 縱橫道自全
128 17 in addition; besides 縱橫道自全
129 17 if; even if 縱橫道自全
130 17 but 縱橫道自全
131 17 because 縱橫道自全
132 17 to employ; to use 縱橫道自全
133 17 to be 縱橫道自全
134 17 own; one's own; oneself 縱橫道自全
135 17 self; soul; ātman 縱橫道自全
136 16 zài in; at 斯人已歿斯言在
137 16 zài at 斯人已歿斯言在
138 16 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 斯人已歿斯言在
139 16 zài to exist; to be living 斯人已歿斯言在
140 16 zài to consist of 斯人已歿斯言在
141 16 zài to be at a post 斯人已歿斯言在
142 16 zài in; bhū 斯人已歿斯言在
143 16 rén person; people; a human being 吾聞風而慕其人
144 16 rén Kangxi radical 9 吾聞風而慕其人
145 16 rén a kind of person 吾聞風而慕其人
146 16 rén everybody 吾聞風而慕其人
147 16 rén adult 吾聞風而慕其人
148 16 rén somebody; others 吾聞風而慕其人
149 16 rén an upright person 吾聞風而慕其人
150 16 rén person; manuṣya 吾聞風而慕其人
151 16 gèng more; even more 請君更前與君語
152 16 gēng to change; to ammend 請君更前與君語
153 16 gēng a watch; a measure of time 請君更前與君語
154 16 gèng again; also 請君更前與君語
155 16 gēng to experience 請君更前與君語
156 16 gēng to improve 請君更前與君語
157 16 gēng to replace; to substitute 請君更前與君語
158 16 gēng to compensate 請君更前與君語
159 16 gèng furthermore; even if 請君更前與君語
160 16 gèng other 請君更前與君語
161 16 gèng to increase 請君更前與君語
162 16 gēng forced military service 請君更前與君語
163 16 gēng Geng 請君更前與君語
164 16 gèng finally; eventually 請君更前與君語
165 16 jīng to experience 請君更前與君語
166 16 gèng again; punar 請君更前與君語
167 16 gēng contacts 請君更前與君語
168 15 tiān day 天與其能不可鬪
169 15 tiān day 天與其能不可鬪
170 15 tiān heaven 天與其能不可鬪
171 15 tiān nature 天與其能不可鬪
172 15 tiān sky 天與其能不可鬪
173 15 tiān weather 天與其能不可鬪
174 15 tiān father; husband 天與其能不可鬪
175 15 tiān a necessity 天與其能不可鬪
176 15 tiān season 天與其能不可鬪
177 15 tiān destiny 天與其能不可鬪
178 15 tiān very high; sky high [prices] 天與其能不可鬪
179 15 tiān very 天與其能不可鬪
180 15 tiān a deva; a god 天與其能不可鬪
181 15 tiān Heaven 天與其能不可鬪
182 15 this; these 此與人間事
183 15 in this way 此與人間事
184 15 otherwise; but; however; so 此與人間事
185 15 at this time; now; here 此與人間事
186 15 this; here; etad 此與人間事
187 15 dào way; road; path 唐僧皎然靈徹道標
188 15 dào principle; a moral; morality 唐僧皎然靈徹道標
189 15 dào Tao; the Way 唐僧皎然靈徹道標
190 15 dào measure word for long things 唐僧皎然靈徹道標
191 15 dào to say; to speak; to talk 唐僧皎然靈徹道標
192 15 dào to think 唐僧皎然靈徹道標
193 15 dào times 唐僧皎然靈徹道標
194 15 dào circuit; a province 唐僧皎然靈徹道標
195 15 dào a course; a channel 唐僧皎然靈徹道標
196 15 dào a method; a way of doing something 唐僧皎然靈徹道標
197 15 dào measure word for doors and walls 唐僧皎然靈徹道標
198 15 dào measure word for courses of a meal 唐僧皎然靈徹道標
199 15 dào a centimeter 唐僧皎然靈徹道標
200 15 dào a doctrine 唐僧皎然靈徹道標
201 15 dào Taoism; Daoism 唐僧皎然靈徹道標
202 15 dào a skill 唐僧皎然靈徹道標
203 15 dào a sect 唐僧皎然靈徹道標
204 15 dào a line 唐僧皎然靈徹道標
205 15 dào Way 唐僧皎然靈徹道標
206 15 dào way; path; marga 唐僧皎然靈徹道標
207 14 ěr thus; so; like that 豈徒爾
208 14 ěr in a manner 豈徒爾
209 14 ěr final particle with no meaning 豈徒爾
210 14 ěr final particle marking a question 豈徒爾
211 14 ěr you; thou 豈徒爾
212 14 ěr this; that 豈徒爾
213 14 ěr thus; atha khalu 豈徒爾
214 14 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 請君更前與君語
215 14 jūn you 請君更前與君語
216 14 jūn a mistress 請君更前與君語
217 14 jūn date-plum 請君更前與君語
218 14 jūn the son of heaven 請君更前與君語
219 14 jūn to rule 請君更前與君語
220 14 jūn prince; lord; pati 請君更前與君語
221 14 hái also; in addition; more 樂少憂還剩
222 14 huán to go back; to turn around; to return 樂少憂還剩
223 14 huán to pay back; to give back 樂少憂還剩
224 14 hái yet; still 樂少憂還剩
225 14 hái still more; even more 樂少憂還剩
226 14 hái fairly 樂少憂還剩
227 14 huán to do in return 樂少憂還剩
228 14 huán Huan 樂少憂還剩
229 14 huán to revert 樂少憂還剩
230 14 huán to turn one's head; to look back 樂少憂還剩
231 14 huán to encircle 樂少憂還剩
232 14 xuán to rotate 樂少憂還剩
233 14 huán since 樂少憂還剩
234 14 hái however 樂少憂還剩
235 14 hái already 樂少憂還剩
236 14 hái already 樂少憂還剩
237 14 hái or 樂少憂還剩
238 14 hái to return; pratyāgam 樂少憂還剩
239 14 hái again; further; punar 樂少憂還剩
240 14 wèi Eighth earthly branch 含哺未吐長嗟咨
241 14 wèi not yet; still not 含哺未吐長嗟咨
242 14 wèi not; did not; have not 含哺未吐長嗟咨
243 14 wèi or not? 含哺未吐長嗟咨
244 14 wèi 1-3 p.m. 含哺未吐長嗟咨
245 14 wèi to taste 含哺未吐長嗟咨
246 14 wèi future; anāgata 含哺未吐長嗟咨
247 14 wèi for; to 遂為詩三章
248 14 wèi because of 遂為詩三章
249 14 wéi to act as; to serve 遂為詩三章
250 14 wéi to change into; to become 遂為詩三章
251 14 wéi to be; is 遂為詩三章
252 14 wéi to do 遂為詩三章
253 14 wèi for 遂為詩三章
254 14 wèi because of; for; to 遂為詩三章
255 14 wèi to 遂為詩三章
256 14 wéi in a passive construction 遂為詩三章
257 14 wéi forming a rehetorical question 遂為詩三章
258 14 wéi forming an adverb 遂為詩三章
259 14 wéi to add emphasis 遂為詩三章
260 14 wèi to support; to help 遂為詩三章
261 14 wéi to govern 遂為詩三章
262 14 wèi to be; bhū 遂為詩三章
263 14 人間 rénjiān the human world; the world 此與人間事
264 14 人間 rénjiān human world 此與人間事
265 14 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 此與人間事
266 13 chūn spring 是時春和二月半
267 13 chūn spring 是時春和二月半
268 13 chūn vitality 是時春和二月半
269 13 chūn romance 是時春和二月半
270 13 chūn spring colors; joyful colors 是時春和二月半
271 13 chūn the east 是時春和二月半
272 13 chūn a kind of alcoholic beverage 是時春和二月半
273 13 chūn of springtime 是時春和二月半
274 13 chūn spring; vasanta 是時春和二月半
275 13 desire 慷慨但欲扶政治
276 13 to desire; to wish 慷慨但欲扶政治
277 13 almost; nearly; about to occur 慷慨但欲扶政治
278 13 to desire; to intend 慷慨但欲扶政治
279 13 lust 慷慨但欲扶政治
280 13 desire; intention; wish; kāma 慷慨但欲扶政治
281 13 gāo high; tall 標師之高摩雲霄
282 13 gāo Kangxi radical 189 標師之高摩雲霄
283 13 gāo height 標師之高摩雲霄
284 13 gāo superior in level; degree; rate; grade 標師之高摩雲霄
285 13 gāo high pitched; loud 標師之高摩雲霄
286 13 gāo fine; good 標師之高摩雲霄
287 13 gāo senior 標師之高摩雲霄
288 13 gāo expensive 標師之高摩雲霄
289 13 gāo Gao 標師之高摩雲霄
290 13 gāo heights; an elevated place 標師之高摩雲霄
291 13 gāo to be respected; to be eminent 標師之高摩雲霄
292 13 gāo to respect 標師之高摩雲霄
293 13 gāo height; samucchraya 標師之高摩雲霄
294 13 gāo eminent; unnata 標師之高摩雲霄
295 12 one 一庵嶺
296 12 Kangxi radical 1 一庵嶺
297 12 as soon as; all at once 一庵嶺
298 12 pure; concentrated 一庵嶺
299 12 whole; all 一庵嶺
300 12 first 一庵嶺
301 12 the same 一庵嶺
302 12 each 一庵嶺
303 12 certain 一庵嶺
304 12 throughout 一庵嶺
305 12 used in between a reduplicated verb 一庵嶺
306 12 sole; single 一庵嶺
307 12 a very small amount 一庵嶺
308 12 Yi 一庵嶺
309 12 other 一庵嶺
310 12 to unify 一庵嶺
311 12 accidentally; coincidentally 一庵嶺
312 12 abruptly; suddenly 一庵嶺
313 12 or 一庵嶺
314 12 one; eka 一庵嶺
315 12 xīn heart [organ] 晝公作詩心亦然
316 12 xīn Kangxi radical 61 晝公作詩心亦然
317 12 xīn mind; consciousness 晝公作詩心亦然
318 12 xīn the center; the core; the middle 晝公作詩心亦然
319 12 xīn one of the 28 star constellations 晝公作詩心亦然
320 12 xīn heart 晝公作詩心亦然
321 12 xīn emotion 晝公作詩心亦然
322 12 xīn intention; consideration 晝公作詩心亦然
323 12 xīn disposition; temperament 晝公作詩心亦然
324 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 晝公作詩心亦然
325 12 shī poem; verse 三高僧詩
326 12 shī shi; lyric poetry 三高僧詩
327 12 shī Shijing; Book of Odes; Book of Songs 三高僧詩
328 12 shī poetry 三高僧詩
329 12 shī poem; kāvya 三高僧詩
330 12 shí time; a point or period of time 時周感之同來
331 12 shí a season; a quarter of a year 時周感之同來
332 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時周感之同來
333 12 shí at that time 時周感之同來
334 12 shí fashionable 時周感之同來
335 12 shí fate; destiny; luck 時周感之同來
336 12 shí occasion; opportunity; chance 時周感之同來
337 12 shí tense 時周感之同來
338 12 shí particular; special 時周感之同來
339 12 shí to plant; to cultivate 時周感之同來
340 12 shí hour (measure word) 時周感之同來
341 12 shí an era; a dynasty 時周感之同來
342 12 shí time [abstract] 時周感之同來
343 12 shí seasonal 時周感之同來
344 12 shí frequently; often 時周感之同來
345 12 shí occasionally; sometimes 時周感之同來
346 12 shí on time 時周感之同來
347 12 shí this; that 時周感之同來
348 12 shí to wait upon 時周感之同來
349 12 shí hour 時周感之同來
350 12 shí appropriate; proper; timely 時周感之同來
351 12 shí Shi 時周感之同來
352 12 shí a present; currentlt 時周感之同來
353 12 shí time; kāla 時周感之同來
354 12 shí at that time; samaya 時周感之同來
355 12 shí then; atha 時周感之同來
356 12 also; too 晝公作詩心亦然
357 12 but 晝公作詩心亦然
358 12 this; he; she 晝公作詩心亦然
359 12 although; even though 晝公作詩心亦然
360 12 already 晝公作詩心亦然
361 12 particle with no meaning 晝公作詩心亦然
362 12 Yi 晝公作詩心亦然
363 12 zhōng middle 到底無辜中
364 12 zhōng medium; medium sized 到底無辜中
365 12 zhōng China 到底無辜中
366 12 zhòng to hit the mark 到底無辜中
367 12 zhōng in; amongst 到底無辜中
368 12 zhōng midday 到底無辜中
369 12 zhōng inside 到底無辜中
370 12 zhōng during 到底無辜中
371 12 zhōng Zhong 到底無辜中
372 12 zhōng intermediary 到底無辜中
373 12 zhōng half 到底無辜中
374 12 zhōng just right; suitably 到底無辜中
375 12 zhōng while 到底無辜中
376 12 zhòng to reach; to attain 到底無辜中
377 12 zhòng to suffer; to infect 到底無辜中
378 12 zhòng to obtain 到底無辜中
379 12 zhòng to pass an exam 到底無辜中
380 12 zhōng middle 到底無辜中
381 11 do not 閒居落莫多感激
382 11 Mo 閒居落莫多感激
383 11 there is none; neither 閒居落莫多感激
384 11 cannot; unable to 閒居落莫多感激
385 11 not; mā 閒居落莫多感激
386 11 rain 取雨救旱驅神龍
387 11 Kangxi radical 173 取雨救旱驅神龍
388 11 to rain 取雨救旱驅神龍
389 11 to moisten 取雨救旱驅神龍
390 11 a friend 取雨救旱驅神龍
391 11 to fall 取雨救旱驅神龍
392 11 not; no 造化雖移神不
393 11 expresses that a certain condition cannot be acheived 造化雖移神不
394 11 as a correlative 造化雖移神不
395 11 no (answering a question) 造化雖移神不
396 11 forms a negative adjective from a noun 造化雖移神不
397 11 at the end of a sentence to form a question 造化雖移神不
398 11 to form a yes or no question 造化雖移神不
399 11 infix potential marker 造化雖移神不
400 11 no; na 造化雖移神不
401 11 lín a wood; a forest; a grove 木秀於林風必摧
402 11 lín Lin 木秀於林風必摧
403 11 lín a group of people or tall things resembling a forest 木秀於林風必摧
404 11 lín many 木秀於林風必摧
405 11 lín forest; vana 木秀於林風必摧
406 10 zhǎng director; chief; head; elder 含哺未吐長嗟咨
407 10 zhǎng to grow; to develop 含哺未吐長嗟咨
408 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
409 10 zhǎng Kangxi radical 168 含哺未吐長嗟咨
410 10 zhàng extra; surplus; remainder 含哺未吐長嗟咨
411 10 cháng length; distance 含哺未吐長嗟咨
412 10 cháng distant 含哺未吐長嗟咨
413 10 cháng tall 含哺未吐長嗟咨
414 10 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 含哺未吐長嗟咨
415 10 zhàng to be powerful and prosperous 含哺未吐長嗟咨
416 10 cháng deep 含哺未吐長嗟咨
417 10 cháng good aspects; strong points 含哺未吐長嗟咨
418 10 cháng Chang 含哺未吐長嗟咨
419 10 cháng forever; eternal; always; permanent 含哺未吐長嗟咨
420 10 cháng eternally 含哺未吐長嗟咨
421 10 cháng speciality 含哺未吐長嗟咨
422 10 zhǎng old 含哺未吐長嗟咨
423 10 zhǎng to be born 含哺未吐長嗟咨
424 10 zhǎng older; eldest; senior 含哺未吐長嗟咨
425 10 zhǎng to respect; to hold in esteem 含哺未吐長嗟咨
426 10 zhǎng to be a leader 含哺未吐長嗟咨
427 10 zhǎng Zhang 含哺未吐長嗟咨
428 10 zhǎng to increase; to boost 含哺未吐長嗟咨
429 10 zhǎng older; senior 含哺未吐長嗟咨
430 10 cháng long 含哺未吐長嗟咨
431 10 a mountain stream; a creek 有溪山名武夷
432 10 a gorge 有溪山名武夷
433 10 shū book 下帷克苦窮書詩
434 10 shū document; manuscript 下帷克苦窮書詩
435 10 shū letter 下帷克苦窮書詩
436 10 Shū the Cannon of Documents 下帷克苦窮書詩
437 10 shū to write 下帷克苦窮書詩
438 10 shū writing 下帷克苦窮書詩
439 10 shū calligraphy; writing style 下帷克苦窮書詩
440 10 shū Shu 下帷克苦窮書詩
441 10 shū to record 下帷克苦窮書詩
442 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
443 10 shū write; copy; likh 下帷克苦窮書詩
444 10 shū manuscript; lekha 下帷克苦窮書詩
445 10 shū book; pustaka 下帷克苦窮書詩
446 10 shū document; lekha 下帷克苦窮書詩
447 10 can; may; permissible 天與其能不可鬪
448 10 but 天與其能不可鬪
449 10 such; so 天與其能不可鬪
450 10 able to; possibly 天與其能不可鬪
451 10 to approve; to permit 天與其能不可鬪
452 10 to be worth 天與其能不可鬪
453 10 to suit; to fit 天與其能不可鬪
454 10 khan 天與其能不可鬪
455 10 to recover 天與其能不可鬪
456 10 to act as 天與其能不可鬪
457 10 to be worth; to deserve 天與其能不可鬪
458 10 approximately; probably 天與其能不可鬪
459 10 expresses doubt 天與其能不可鬪
460 10 really; truely 天與其能不可鬪
461 10 used to add emphasis 天與其能不可鬪
462 10 beautiful 天與其能不可鬪
463 10 Ke 天與其能不可鬪
464 10 used to ask a question 天與其能不可鬪
465 10 can; may; śakta 天與其能不可鬪
466 10 what; where; which 白雲蕭散何定止
467 10 to carry on the shoulder 白雲蕭散何定止
468 10 who 白雲蕭散何定止
469 10 what 白雲蕭散何定止
470 10 why 白雲蕭散何定止
471 10 how 白雲蕭散何定止
472 10 how much 白雲蕭散何定止
473 10 He 白雲蕭散何定止
474 10 what; kim 白雲蕭散何定止
475 10 wén to hear 吾聞風而慕其人
476 10 wén Wen 吾聞風而慕其人
477 10 wén sniff at; to smell 吾聞風而慕其人
478 10 wén to be widely known 吾聞風而慕其人
479 10 wén to confirm; to accept 吾聞風而慕其人
480 10 wén information 吾聞風而慕其人
481 10 wèn famous; well known 吾聞風而慕其人
482 10 wén knowledge; learning 吾聞風而慕其人
483 10 wèn popularity; prestige; reputation 吾聞風而慕其人
484 10 wén to question 吾聞風而慕其人
485 10 wén heard; śruta 吾聞風而慕其人
486 10 wén hearing; śruti 吾聞風而慕其人
487 10 to send; to transmit; to mail 底寄幽獨
488 10 to rely on; to depend on 底寄幽獨
489 10 to trust; to entrust 底寄幽獨
490 10 to stay at temporarily; to stop over 底寄幽獨
491 10 attached to 底寄幽獨
492 10 to add meaning above the literal sense 底寄幽獨
493 10 sent; set in motion; preṣita 底寄幽獨
494 10 guī to go back; to return 歸與老
495 10 guī to belong to; to be classified as 歸與老
496 10 guī to take refuge in; to rely on; to depend on 歸與老
497 10 guī used between a repeated verb to indicate contrast 歸與老
498 10 guī to revert to; to give back to 歸與老
499 10 guī (of a woman) to get married 歸與老
500 10 guī to assemble; to meet together; to converge 歸與老

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yún
  2. yún
  1. cloud; megha
  2. to say; iti
  1. qīng
  2. qīng
  1. Clear
  2. pure; amala
shān mountain; giri
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
and; ca
lái to come; āgata
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
go; gati
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
屏山 98 Pingshan
沧浪 滄浪 99 Canglang
藏历 藏曆 99 Tibetan calendar
苍梧 蒼梧 99 Cangwu
澄远 澄遠 99 Chengyuan
道安 100 Dao An
100
  1. Di peoples
  2. Di
  3. Di peoples
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东山 東山 100 Dongshan
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
飞将军 飛將軍 102
  1. General Fei
  2. Flying General
葛洪 71 Ge Hong
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
关中 關中 71 Guanzhong
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
虎林 104 Hulin
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
皎然 74 Jiaoran
径山 徑山 106 Jingshan Temple
静山 靜山 106 Cheng San
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
连云 連雲 108 Lianyun
凌云 凌雲 108 Lingyun
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙山 龍山 108 Longshan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
陆羽 陸羽 76 Lu Yu
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
孟轲 孟軻 109 Mencius
明光 109 Mingguang
南山 110 Nanshan; Daoxuan
番禺 112 Panyu
蓬壶 蓬壺 112 Penghu
契嵩 113 Qi Song
人间万事 人間萬事 114 The Many Matters of Life
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
山经 山經 115 Shan Jing
上高 115 Shanggao
山亭 115 Shanting
山形 115 Yamagata
山阴 山陰 115 Shanyin
神龙 神龍 115 Shenlong
思南 115 Sinan
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
镡津文集 鐔津文集 116 Tan Jin Wenji
唐僧 84 Tang Seng
119 Wei River
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
小暑 120 Xiaoshu
羊城 121 Yangcheng
崦嵫 121 Yanzi
121 Yao
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
伊尹 121 Yi Yin
羽林 121
  1. Yu Lin; Palace Guards
  2. Yu Lin [star]
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 21.

Simplified Traditional Pinyin English
碧岩 碧巖 98 blue cliff
不来 不來 98 not coming
草菴 草庵 99 a Buddhist hermitage
禅心 禪心 99 Chan mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道心 100 Mind for the Way
道中 100 on the path
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
归寂 歸寂 103 to pass to nirvana
精庐 精廬 106 vihāra; hermitage
卷第十七 106 scroll 17
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
寥廓 108 serene and boundless
人相 114 the notion of a person
日星 114 sun; sūrya
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
万字 萬字 119 swastika
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
自言 122 to admit by oneself