Glossary and Vocabulary for Tang Catalog of Sutras and Sastras from Eastern Capital Da Jing Ai Monastery (Zhong Jing Mulu) 眾經目錄, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 1067 juǎn to coil; to roll 七卷
2 1067 juǎn a coil; a roll; a scroll 七卷
3 1067 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 七卷
4 1067 juǎn to sweep up; to carry away 七卷
5 1067 juǎn to involve; to embroil 七卷
6 1067 juǎn a break roll 七卷
7 1067 juàn an examination paper 七卷
8 1067 juàn a file 七卷
9 1067 quán crinkled; curled 七卷
10 1067 juǎn to include 七卷
11 1067 juǎn to store away 七卷
12 1067 juǎn to sever; to break off 七卷
13 1067 juǎn Juan 七卷
14 1067 juàn tired 七卷
15 1067 quán beautiful 七卷
16 1067 juǎn wrapped 七卷
17 871 one 合八百一十部一千二百八十
18 871 Kangxi radical 1 合八百一十部一千二百八十
19 871 pure; concentrated 合八百一十部一千二百八十
20 871 first 合八百一十部一千二百八十
21 871 the same 合八百一十部一千二百八十
22 871 sole; single 合八百一十部一千二百八十
23 871 a very small amount 合八百一十部一千二百八十
24 871 Yi 合八百一十部一千二百八十
25 871 other 合八百一十部一千二百八十
26 871 to unify 合八百一十部一千二百八十
27 871 accidentally; coincidentally 合八百一十部一千二百八十
28 871 abruptly; suddenly 合八百一十部一千二百八十
29 871 one; eka 合八百一十部一千二百八十
30 690 jīng to go through; to experience 菩薩名經一卷
31 690 jīng a sutra; a scripture 菩薩名經一卷
32 690 jīng warp 菩薩名經一卷
33 690 jīng longitude 菩薩名經一卷
34 690 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩薩名經一卷
35 690 jīng a woman's period 菩薩名經一卷
36 690 jīng to bear; to endure 菩薩名經一卷
37 690 jīng to hang; to die by hanging 菩薩名經一卷
38 690 jīng classics 菩薩名經一卷
39 690 jīng to be frugal; to save 菩薩名經一卷
40 690 jīng a classic; a scripture; canon 菩薩名經一卷
41 690 jīng a standard; a norm 菩薩名經一卷
42 690 jīng a section of a Confucian work 菩薩名經一卷
43 690 jīng to measure 菩薩名經一卷
44 690 jīng human pulse 菩薩名經一卷
45 690 jīng menstruation; a woman's period 菩薩名經一卷
46 690 jīng sutra; discourse 菩薩名經一卷
47 69 míng fame; renown; reputation 菩薩名經一卷
48 69 míng a name; personal name; designation 菩薩名經一卷
49 69 míng rank; position 菩薩名經一卷
50 69 míng an excuse 菩薩名經一卷
51 69 míng life 菩薩名經一卷
52 69 míng to name; to call 菩薩名經一卷
53 69 míng to express; to describe 菩薩名經一卷
54 69 míng to be called; to have the name 菩薩名經一卷
55 69 míng to own; to possess 菩薩名經一卷
56 69 míng famous; renowned 菩薩名經一卷
57 69 míng moral 菩薩名經一卷
58 69 míng name; naman 菩薩名經一卷
59 69 míng fame; renown; yasas 菩薩名經一卷
60 54 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
61 53 Buddha; Awakened One 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
62 53 relating to Buddhism 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
63 53 a statue or image of a Buddha 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
64 53 a Buddhist text 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
65 53 to touch; to stroke 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
66 53 Buddha 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
67 53 Buddha; Awakened One 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
68 47 yòu right; right-hand 右六經出華嚴經
69 47 yòu to help; to assist 右六經出華嚴經
70 47 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右六經出華嚴經
71 47 yòu to bless and protect 右六經出華嚴經
72 47 yòu an official building 右六經出華嚴經
73 47 yòu the west 右六經出華嚴經
74 47 yòu right wing; conservative 右六經出華嚴經
75 47 yòu super 右六經出華嚴經
76 47 yòu right 右六經出華嚴經
77 47 yòu right; dakṣiṇa 右六經出華嚴經
78 42 zhòu charm; spell; incantation 寶幢呪經一卷
79 42 zhòu a curse 寶幢呪經一卷
80 42 zhòu urging; adjure 寶幢呪經一卷
81 42 zhòu mantra 寶幢呪經一卷
82 40 第四 dì sì fourth 出第四十卷
83 40 第四 dì sì fourth; caturtha 出第四十卷
84 35 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
85 35 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 出第二十卷
86 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
87 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
88 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
89 33 wèn to ask 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
90 33 wèn to inquire after 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
91 33 wèn to interrogate 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
92 33 wèn to hold responsible 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
93 33 wèn to request something 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
94 33 wèn to rebuke 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
95 33 wèn to send an official mission bearing gifts 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
96 33 wèn news 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
97 33 wèn to propose marriage 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
98 33 wén to inform 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
99 33 wèn to research 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
100 33 wèn Wen 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
101 33 wèn a question 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
102 33 wèn ask; prccha 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
103 30 wéi to act as; to serve 觀世音求十方佛各為授記經一卷
104 30 wéi to change into; to become 觀世音求十方佛各為授記經一卷
105 30 wéi to be; is 觀世音求十方佛各為授記經一卷
106 30 wéi to do 觀世音求十方佛各為授記經一卷
107 30 wèi to support; to help 觀世音求十方佛各為授記經一卷
108 30 wéi to govern 觀世音求十方佛各為授記經一卷
109 30 wèi to be; bhū 觀世音求十方佛各為授記經一卷
110 29 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
111 29 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 出第三十卷
112 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 大悲比丘本願經一卷
113 28 比丘 bǐqiū bhiksu 大悲比丘本願經一卷
114 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 大悲比丘本願經一卷
115 26 wáng Wang 三昧王三昧經一卷
116 26 wáng a king 三昧王三昧經一卷
117 26 wáng Kangxi radical 96 三昧王三昧經一卷
118 26 wàng to be king; to rule 三昧王三昧經一卷
119 26 wáng a prince; a duke 三昧王三昧經一卷
120 26 wáng grand; great 三昧王三昧經一卷
121 26 wáng to treat with the ceremony due to a king 三昧王三昧經一卷
122 26 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三昧王三昧經一卷
123 26 wáng the head of a group or gang 三昧王三昧經一卷
124 26 wáng the biggest or best of a group 三昧王三昧經一卷
125 26 wáng king; best of a kind; rāja 三昧王三昧經一卷
126 24 神呪 shénzhòu charm; spell 摩訶般若波羅蜜神呪經一卷
127 24 four 大智度無極經四卷
128 24 note a musical scale 大智度無極經四卷
129 24 fourth 大智度無極經四卷
130 24 Si 大智度無極經四卷
131 24 four; catur 大智度無極經四卷
132 23 èr two 右二經出漸備經
133 23 èr Kangxi radical 7 右二經出漸備經
134 23 èr second 右二經出漸備經
135 23 èr twice; double; di- 右二經出漸備經
136 23 èr more than one kind 右二經出漸備經
137 23 èr two; dvā; dvi 右二經出漸備經
138 23 èr both; dvaya 右二經出漸備經
139 23 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 寶海梵志成就大悲經一卷
140 22 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 飛鳥喻經一卷
141 22 Yu 飛鳥喻經一卷
142 22 to explain 飛鳥喻經一卷
143 22 to understand 飛鳥喻經一卷
144 22 allegory; dṛṣṭānta 飛鳥喻經一卷
145 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
146 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
147 21 shuì to persuade 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
148 21 shuō to teach; to recite; to explain 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
149 21 shuō a doctrine; a theory 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
150 21 shuō to claim; to assert 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
151 21 shuō allocution 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
152 21 shuō to criticize; to scold 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
153 21 shuō to indicate; to refer to 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
154 21 shuō speach; vāda 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
155 21 shuō to speak; bhāṣate 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
156 21 shuō to instruct 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
157 20 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
158 20 第一 dì yī foremost; first 一名七智經出第一卷
159 20 第一 dì yī first; prathama 一名七智經出第一卷
160 20 第一 dì yī foremost; parama 一名七智經出第一卷
161 20 第二 dì èr second 出第二卷
162 20 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
163 19 婆羅門 póluómén Brahmin; 不與婆羅門等諍訟經一卷
164 19 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 不與婆羅門等諍訟經一卷
165 18 sān three 智度無極譬經三卷
166 18 sān third 智度無極譬經三卷
167 18 sān more than two 智度無極譬經三卷
168 18 sān very few 智度無極譬經三卷
169 18 sān San 智度無極譬經三卷
170 18 sān three; tri 智度無極譬經三卷
171 18 sān sa 智度無極譬經三卷
172 18 sān three kinds; trividha 智度無極譬經三卷
173 16 第八 dì bā eighth 一名海有八事經出第八卷
174 16 第八 dì bā eighth; aṣṭama 一名海有八事經出第八卷
175 16 長者 zhǎngzhě the elderly 申越長者悔過供佛經一卷
176 16 長者 zhǎngzhě an elder 申越長者悔過供佛經一卷
177 16 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 申越長者悔過供佛經一卷
178 16 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 申越長者悔過供佛經一卷
179 16 第六 dì liù sixth 出第六十卷
180 16 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 出第六十卷
181 15 阿難 Ānán Ananda 阿難惑經一卷
182 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難惑經一卷
183 14 rén person; people; a human being 人弘法經一卷
184 14 rén Kangxi radical 9 人弘法經一卷
185 14 rén a kind of person 人弘法經一卷
186 14 rén everybody 人弘法經一卷
187 14 rén adult 人弘法經一卷
188 14 rén somebody; others 人弘法經一卷
189 14 rén an upright person 人弘法經一卷
190 14 rén person; manuṣya 人弘法經一卷
191 14 seven 七卷
192 14 a genre of poetry 七卷
193 14 seventh day memorial ceremony 七卷
194 14 seven; sapta 七卷
195 13 shēn human body; torso 魔女聞佛說法得男身經一卷
196 13 shēn Kangxi radical 158 魔女聞佛說法得男身經一卷
197 13 shēn self 魔女聞佛說法得男身經一卷
198 13 shēn life 魔女聞佛說法得男身經一卷
199 13 shēn an object 魔女聞佛說法得男身經一卷
200 13 shēn a lifetime 魔女聞佛說法得男身經一卷
201 13 shēn moral character 魔女聞佛說法得男身經一卷
202 13 shēn status; identity; position 魔女聞佛說法得男身經一卷
203 13 shēn pregnancy 魔女聞佛說法得男身經一卷
204 13 juān India 魔女聞佛說法得男身經一卷
205 13 shēn body; kāya 魔女聞佛說法得男身經一卷
206 13 child; son 舍衛城人喪子狂經一卷
207 13 egg; newborn 舍衛城人喪子狂經一卷
208 13 first earthly branch 舍衛城人喪子狂經一卷
209 13 11 p.m.-1 a.m. 舍衛城人喪子狂經一卷
210 13 Kangxi radical 39 舍衛城人喪子狂經一卷
211 13 pellet; something small and hard 舍衛城人喪子狂經一卷
212 13 master 舍衛城人喪子狂經一卷
213 13 viscount 舍衛城人喪子狂經一卷
214 13 zi you; your honor 舍衛城人喪子狂經一卷
215 13 masters 舍衛城人喪子狂經一卷
216 13 person 舍衛城人喪子狂經一卷
217 13 young 舍衛城人喪子狂經一卷
218 13 seed 舍衛城人喪子狂經一卷
219 13 subordinate; subsidiary 舍衛城人喪子狂經一卷
220 13 a copper coin 舍衛城人喪子狂經一卷
221 13 female dragonfly 舍衛城人喪子狂經一卷
222 13 constituent 舍衛城人喪子狂經一卷
223 13 offspring; descendants 舍衛城人喪子狂經一卷
224 13 dear 舍衛城人喪子狂經一卷
225 13 little one 舍衛城人喪子狂經一卷
226 13 son; putra 舍衛城人喪子狂經一卷
227 13 offspring; tanaya 舍衛城人喪子狂經一卷
228 13 five 合維摩經五卷
229 13 fifth musical note 合維摩經五卷
230 13 Wu 合維摩經五卷
231 13 the five elements 合維摩經五卷
232 13 five; pañca 合維摩經五卷
233 12 shì matter; thing; item 調達入地獄事經一卷
234 12 shì to serve 調達入地獄事經一卷
235 12 shì a government post 調達入地獄事經一卷
236 12 shì duty; post; work 調達入地獄事經一卷
237 12 shì occupation 調達入地獄事經一卷
238 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 調達入地獄事經一卷
239 12 shì an accident 調達入地獄事經一卷
240 12 shì to attend 調達入地獄事經一卷
241 12 shì an allusion 調達入地獄事經一卷
242 12 shì a condition; a state; a situation 調達入地獄事經一卷
243 12 shì to engage in 調達入地獄事經一卷
244 12 shì to enslave 調達入地獄事經一卷
245 12 shì to pursue 調達入地獄事經一卷
246 12 shì to administer 調達入地獄事經一卷
247 12 shì to appoint 調達入地獄事經一卷
248 12 shì thing; phenomena 調達入地獄事經一卷
249 12 shì actions; karma 調達入地獄事經一卷
250 12 pǐn product; goods; thing 名字功德品經一卷
251 12 pǐn degree; rate; grade; a standard 名字功德品經一卷
252 12 pǐn a work (of art) 名字功德品經一卷
253 12 pǐn kind; type; category; variety 名字功德品經一卷
254 12 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 名字功德品經一卷
255 12 pǐn to sample; to taste; to appreciate 名字功德品經一卷
256 12 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 名字功德品經一卷
257 12 pǐn to play a flute 名字功德品經一卷
258 12 pǐn a family name 名字功德品經一卷
259 12 pǐn character; style 名字功德品經一卷
260 12 pǐn pink; light red 名字功德品經一卷
261 12 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 名字功德品經一卷
262 12 pǐn a fret 名字功德品經一卷
263 12 pǐn Pin 名字功德品經一卷
264 12 pǐn a rank in the imperial government 名字功德品經一卷
265 12 pǐn standard 名字功德品經一卷
266 12 pǐn chapter; varga 名字功德品經一卷
267 12 地獄 dìyù a hell 調達入地獄事經一卷
268 12 地獄 dìyù hell 調達入地獄事經一卷
269 12 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 調達入地獄事經一卷
270 12 第三 dì sān third 出第三卷寶女品
271 12 第三 dì sān third; tṛtīya 出第三卷寶女品
272 12 eight 八光經一卷
273 12 Kangxi radical 12 八光經一卷
274 12 eighth 八光經一卷
275 12 all around; all sides 八光經一卷
276 12 eight; aṣṭa 八光經一卷
277 11 liù six 陀羅尼法門六動經一卷
278 11 liù sixth 陀羅尼法門六動經一卷
279 11 liù a note on the Gongche scale 陀羅尼法門六動經一卷
280 11 liù six; ṣaṭ 陀羅尼法門六動經一卷
281 11 jiǔ nine 出第二十九卷
282 11 jiǔ many 出第二十九卷
283 11 jiǔ nine; nava 出第二十九卷
284 11 to join together; together with; to accompany 和摩結神呪經一卷
285 11 peace; harmony 和摩結神呪經一卷
286 11 He 和摩結神呪經一卷
287 11 harmonious [sound] 和摩結神呪經一卷
288 11 gentle; amiable; acquiescent 和摩結神呪經一卷
289 11 warm 和摩結神呪經一卷
290 11 to harmonize; to make peace 和摩結神呪經一卷
291 11 a transaction 和摩結神呪經一卷
292 11 a bell on a chariot 和摩結神呪經一卷
293 11 a musical instrument 和摩結神呪經一卷
294 11 a military gate 和摩結神呪經一卷
295 11 a coffin headboard 和摩結神呪經一卷
296 11 a skilled worker 和摩結神呪經一卷
297 11 compatible 和摩結神呪經一卷
298 11 calm; peaceful 和摩結神呪經一卷
299 11 to sing in accompaniment 和摩結神呪經一卷
300 11 to write a matching poem 和摩結神呪經一卷
301 11 harmony; gentleness 和摩結神呪經一卷
302 11 venerable 和摩結神呪經一卷
303 11 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷虛空藏中
304 11 bié other 別生
305 11 bié special 別生
306 11 bié to leave 別生
307 11 bié to distinguish 別生
308 11 bié to pin 別生
309 11 bié to insert; to jam 別生
310 11 bié to turn 別生
311 11 bié Bie 別生
312 11 chāo to copy; to transcribe 抄華嚴經一卷
313 11 chāo to search and seize; to search and confiscate 抄華嚴經一卷
314 11 chāo to snatch 抄華嚴經一卷
315 11 chāo to take a shortcut 抄華嚴經一卷
316 11 chāo to plagiarize 抄華嚴經一卷
317 11 chāo a spoonfull; a handfull 抄華嚴經一卷
318 11 chāo to approach indirectly 抄華嚴經一卷
319 11 chāo to scoop 抄華嚴經一卷
320 11 chāo to quote 抄華嚴經一卷
321 11 chāo to fold one's arms 抄華嚴經一卷
322 11 chāo to plunder; to take by force 抄華嚴經一卷
323 11 chāo to cook by boiling 抄華嚴經一卷
324 11 chāo Chao 抄華嚴經一卷
325 11 to enter 魔王入苦宅經一卷
326 11 Kangxi radical 11 魔王入苦宅經一卷
327 11 radical 魔王入苦宅經一卷
328 11 income 魔王入苦宅經一卷
329 11 to conform with 魔王入苦宅經一卷
330 11 to descend 魔王入苦宅經一卷
331 11 the entering tone 魔王入苦宅經一卷
332 11 to pay 魔王入苦宅經一卷
333 11 to join 魔王入苦宅經一卷
334 11 entering; praveśa 魔王入苦宅經一卷
335 11 entered; attained; āpanna 魔王入苦宅經一卷
336 10 shēng to be born; to give birth 別生
337 10 shēng to live 別生
338 10 shēng raw 別生
339 10 shēng a student 別生
340 10 shēng life 別生
341 10 shēng to produce; to give rise 別生
342 10 shēng alive 別生
343 10 shēng a lifetime 別生
344 10 shēng to initiate; to become 別生
345 10 shēng to grow 別生
346 10 shēng unfamiliar 別生
347 10 shēng not experienced 別生
348 10 shēng hard; stiff; strong 別生
349 10 shēng having academic or professional knowledge 別生
350 10 shēng a male role in traditional theatre 別生
351 10 shēng gender 別生
352 10 shēng to develop; to grow 別生
353 10 shēng to set up 別生
354 10 shēng a prostitute 別生
355 10 shēng a captive 別生
356 10 shēng a gentleman 別生
357 10 shēng Kangxi radical 100 別生
358 10 shēng unripe 別生
359 10 shēng nature 別生
360 10 shēng to inherit; to succeed 別生
361 10 shēng destiny 別生
362 10 shēng birth 別生
363 10 因緣 yīnyuán chance 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
364 10 因緣 yīnyuán destiny 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
365 10 因緣 yīnyuán according to this 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
366 10 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
367 10 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
368 10 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
369 10 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
370 10 qǐng to ask; to inquire 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
371 10 qíng circumstances; state of affairs; situation 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
372 10 qǐng to beg; to entreat 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
373 10 qǐng please 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
374 10 qǐng to request 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
375 10 qǐng to hire; to employ; to engage 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
376 10 qǐng to make an appointment 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
377 10 qǐng to greet 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
378 10 qǐng to invite 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
379 10 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
380 10 zhuàn to compile 釋靜泰撰
381 10 zhuàn to compose; to write 釋靜泰撰
382 10 zhuàn to make using one's hands 釋靜泰撰
383 10 zhuàn to prepare; to provide 釋靜泰撰
384 10 zhuàn to take by the hand 釋靜泰撰
385 10 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 釋靜泰撰
386 10 zhuàn inclination; interest 釋靜泰撰
387 10 shí ten 佛名經十卷
388 10 shí Kangxi radical 24 佛名經十卷
389 10 shí tenth 佛名經十卷
390 10 shí complete; perfect 佛名經十卷
391 10 shí ten; daśa 佛名經十卷
392 10 chán Chan; Zen 右一經抄寶雲經禪行
393 10 chán meditation 右一經抄寶雲經禪行
394 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 右一經抄寶雲經禪行
395 10 shàn to abdicate 右一經抄寶雲經禪行
396 10 shàn Xiongnu supreme leader 右一經抄寶雲經禪行
397 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 右一經抄寶雲經禪行
398 10 chán Chan 右一經抄寶雲經禪行
399 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 右一經抄寶雲經禪行
400 10 chán Chan; Zen 右一經抄寶雲經禪行
401 9 第十 dì shí tenth 一名摩夷經出第十卷
402 9 第十 dì shí tenth; daśama 一名摩夷經出第十卷
403 9 guò to cross; to go over; to pass 過魔法界經一卷
404 9 guò to surpass; to exceed 過魔法界經一卷
405 9 guò to experience; to pass time 過魔法界經一卷
406 9 guò to go 過魔法界經一卷
407 9 guò a mistake 過魔法界經一卷
408 9 guō Guo 過魔法界經一卷
409 9 guò to die 過魔法界經一卷
410 9 guò to shift 過魔法界經一卷
411 9 guò to endure 過魔法界經一卷
412 9 guò to pay a visit; to call on 過魔法界經一卷
413 9 guò gone by, past; atīta 過魔法界經一卷
414 9 suǒ a few; various; some 似異羅什所譯者
415 9 suǒ a place; a location 似異羅什所譯者
416 9 suǒ indicates a passive voice 似異羅什所譯者
417 9 suǒ an ordinal number 似異羅什所譯者
418 9 suǒ meaning 似異羅什所譯者
419 9 suǒ garrison 似異羅什所譯者
420 9 suǒ place; pradeśa 似異羅什所譯者
421 9 jiàn to see 見水世界經一卷
422 9 jiàn opinion; view; understanding 見水世界經一卷
423 9 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見水世界經一卷
424 9 jiàn refer to; for details see 見水世界經一卷
425 9 jiàn to listen to 見水世界經一卷
426 9 jiàn to meet 見水世界經一卷
427 9 jiàn to receive (a guest) 見水世界經一卷
428 9 jiàn let me; kindly 見水世界經一卷
429 9 jiàn Jian 見水世界經一卷
430 9 xiàn to appear 見水世界經一卷
431 9 xiàn to introduce 見水世界經一卷
432 9 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見水世界經一卷
433 9 jiàn seeing; observing; darśana 見水世界經一卷
434 9 big; huge; large 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
435 9 Kangxi radical 37 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
436 9 great; major; important 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
437 9 size 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
438 9 old 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
439 9 oldest; earliest 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
440 9 adult 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
441 9 dài an important person 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
442 9 senior 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
443 9 an element 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
444 9 great; mahā 大雲密藏菩薩問大海三昧經一卷
445 9 眾生 zhòngshēng all living things 調伏眾生業經一卷
446 9 眾生 zhòngshēng living things other than people 調伏眾生業經一卷
447 9 眾生 zhòngshēng sentient beings 調伏眾生業經一卷
448 9 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 調伏眾生業經一卷
449 9 different; other 似異羅什所譯者
450 9 to distinguish; to separate; to discriminate 似異羅什所譯者
451 9 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 似異羅什所譯者
452 9 unfamiliar; foreign 似異羅什所譯者
453 9 unusual; strange; surprising 似異羅什所譯者
454 9 to marvel; to wonder 似異羅什所譯者
455 9 distinction; viśeṣa 似異羅什所譯者
456 9 jié to bond; to tie; to bind 龍王結願五龍神呪經一卷
457 9 jié a knot 龍王結願五龍神呪經一卷
458 9 jié to conclude; to come to a result 龍王結願五龍神呪經一卷
459 9 jié to provide a bond for; to contract 龍王結願五龍神呪經一卷
460 9 jié pent-up 龍王結願五龍神呪經一卷
461 9 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 龍王結願五龍神呪經一卷
462 9 jié a bound state 龍王結願五龍神呪經一卷
463 9 jié hair worn in a topknot 龍王結願五龍神呪經一卷
464 9 jiē firm; secure 龍王結願五龍神呪經一卷
465 9 jié to plait; to thatch; to weave 龍王結願五龍神呪經一卷
466 9 jié to form; to organize 龍王結願五龍神呪經一卷
467 9 jié to congeal; to crystallize 龍王結願五龍神呪經一卷
468 9 jié a junction 龍王結願五龍神呪經一卷
469 9 jié a node 龍王結願五龍神呪經一卷
470 9 jiē to bear fruit 龍王結願五龍神呪經一卷
471 9 jiē stutter 龍王結願五龍神呪經一卷
472 9 jié a fetter 龍王結願五龍神呪經一卷
473 9 a verse 佛弟子化魔子誦偈經一卷
474 9 jié martial 佛弟子化魔子誦偈經一卷
475 9 jié brave 佛弟子化魔子誦偈經一卷
476 9 jié swift; hasty 佛弟子化魔子誦偈經一卷
477 9 jié forceful 佛弟子化魔子誦偈經一卷
478 9 gatha; hymn; verse 佛弟子化魔子誦偈經一卷
479 9 國王 guówáng king; monarch 迦夷國王頭布施經一卷
480 9 國王 guówáng Prince of the State 迦夷國王頭布施經一卷
481 9 國王 guówáng king; rājan 迦夷國王頭布施經一卷
482 8 to gather; to collect 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
483 8 collected works; collection 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
484 8 to stablize; to settle 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
485 8 used in place names 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
486 8 to mix; to blend 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
487 8 to hit the mark 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
488 8 to compile 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
489 8 to finish; to accomplish 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
490 8 to rest; to perch 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
491 8 a market 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
492 8 the origin of suffering 集法悅捨苦陀羅尼經一卷
493 8 to go to; to arrive; to reach 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
494 8 an achievement; an accomplishment 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
495 8 to visit 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
496 8 purposeful 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
497 8 to go to; upasaṃkram 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
498 8 method; way 魔女聞佛說法得男身經一卷
499 8 France 魔女聞佛說法得男身經一卷
500 8 the law; rules; regulations 魔女聞佛說法得男身經一卷

Frequencies of all Words

Top 834

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 1067 juǎn to coil; to roll 七卷
2 1067 juǎn a coil; a roll; a scroll 七卷
3 1067 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 七卷
4 1067 juǎn roll 七卷
5 1067 juǎn to sweep up; to carry away 七卷
6 1067 juǎn to involve; to embroil 七卷
7 1067 juǎn a break roll 七卷
8 1067 juàn an examination paper 七卷
9 1067 juàn a file 七卷
10 1067 quán crinkled; curled 七卷
11 1067 juǎn to include 七卷
12 1067 juǎn to store away 七卷
13 1067 juǎn to sever; to break off 七卷
14 1067 juǎn Juan 七卷
15 1067 juàn a scroll 七卷
16 1067 juàn tired 七卷
17 1067 quán beautiful 七卷
18 1067 juǎn wrapped 七卷
19 871 one 合八百一十部一千二百八十
20 871 Kangxi radical 1 合八百一十部一千二百八十
21 871 as soon as; all at once 合八百一十部一千二百八十
22 871 pure; concentrated 合八百一十部一千二百八十
23 871 whole; all 合八百一十部一千二百八十
24 871 first 合八百一十部一千二百八十
25 871 the same 合八百一十部一千二百八十
26 871 each 合八百一十部一千二百八十
27 871 certain 合八百一十部一千二百八十
28 871 throughout 合八百一十部一千二百八十
29 871 used in between a reduplicated verb 合八百一十部一千二百八十
30 871 sole; single 合八百一十部一千二百八十
31 871 a very small amount 合八百一十部一千二百八十
32 871 Yi 合八百一十部一千二百八十
33 871 other 合八百一十部一千二百八十
34 871 to unify 合八百一十部一千二百八十
35 871 accidentally; coincidentally 合八百一十部一千二百八十
36 871 abruptly; suddenly 合八百一十部一千二百八十
37 871 or 合八百一十部一千二百八十
38 871 one; eka 合八百一十部一千二百八十
39 690 jīng to go through; to experience 菩薩名經一卷
40 690 jīng a sutra; a scripture 菩薩名經一卷
41 690 jīng warp 菩薩名經一卷
42 690 jīng longitude 菩薩名經一卷
43 690 jīng often; regularly; frequently 菩薩名經一卷
44 690 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 菩薩名經一卷
45 690 jīng a woman's period 菩薩名經一卷
46 690 jīng to bear; to endure 菩薩名經一卷
47 690 jīng to hang; to die by hanging 菩薩名經一卷
48 690 jīng classics 菩薩名經一卷
49 690 jīng to be frugal; to save 菩薩名經一卷
50 690 jīng a classic; a scripture; canon 菩薩名經一卷
51 690 jīng a standard; a norm 菩薩名經一卷
52 690 jīng a section of a Confucian work 菩薩名經一卷
53 690 jīng to measure 菩薩名經一卷
54 690 jīng human pulse 菩薩名經一卷
55 690 jīng menstruation; a woman's period 菩薩名經一卷
56 690 jīng sutra; discourse 菩薩名經一卷
57 292 chū to go out; to leave 於大部內鈔出別行
58 292 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 於大部內鈔出別行
59 292 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 於大部內鈔出別行
60 292 chū to extend; to spread 於大部內鈔出別行
61 292 chū to appear 於大部內鈔出別行
62 292 chū to exceed 於大部內鈔出別行
63 292 chū to publish; to post 於大部內鈔出別行
64 292 chū to take up an official post 於大部內鈔出別行
65 292 chū to give birth 於大部內鈔出別行
66 292 chū a verb complement 於大部內鈔出別行
67 292 chū to occur; to happen 於大部內鈔出別行
68 292 chū to divorce 於大部內鈔出別行
69 292 chū to chase away 於大部內鈔出別行
70 292 chū to escape; to leave 於大部內鈔出別行
71 292 chū to give 於大部內鈔出別行
72 292 chū to emit 於大部內鈔出別行
73 292 chū quoted from 於大部內鈔出別行
74 292 chū to go out; to leave 於大部內鈔出別行
75 69 míng measure word for people 菩薩名經一卷
76 69 míng fame; renown; reputation 菩薩名經一卷
77 69 míng a name; personal name; designation 菩薩名經一卷
78 69 míng rank; position 菩薩名經一卷
79 69 míng an excuse 菩薩名經一卷
80 69 míng life 菩薩名經一卷
81 69 míng to name; to call 菩薩名經一卷
82 69 míng to express; to describe 菩薩名經一卷
83 69 míng to be called; to have the name 菩薩名經一卷
84 69 míng to own; to possess 菩薩名經一卷
85 69 míng famous; renowned 菩薩名經一卷
86 69 míng moral 菩薩名經一卷
87 69 míng name; naman 菩薩名經一卷
88 69 míng fame; renown; yasas 菩薩名經一卷
89 54 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
90 53 Buddha; Awakened One 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
91 53 relating to Buddhism 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
92 53 a statue or image of a Buddha 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
93 53 a Buddhist text 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
94 53 to touch; to stroke 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
95 53 Buddha 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
96 53 Buddha; Awakened One 佛入三昧以一毛放大光明經一卷
97 47 yòu right; right-hand 右六經出華嚴經
98 47 yòu to help; to assist 右六經出華嚴經
99 47 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右六經出華嚴經
100 47 yòu to bless and protect 右六經出華嚴經
101 47 yòu an official building 右六經出華嚴經
102 47 yòu the west 右六經出華嚴經
103 47 yòu right wing; conservative 右六經出華嚴經
104 47 yòu super 右六經出華嚴經
105 47 yòu right 右六經出華嚴經
106 47 yòu right; dakṣiṇa 右六經出華嚴經
107 42 zhòu charm; spell; incantation 寶幢呪經一卷
108 42 zhòu a curse 寶幢呪經一卷
109 42 zhòu urging; adjure 寶幢呪經一卷
110 42 zhòu mantra 寶幢呪經一卷
111 40 第四 dì sì fourth 出第四十卷
112 40 第四 dì sì fourth; caturtha 出第四十卷
113 35 第二十 dì èrshí twentieth 出第二十卷
114 35 第二十 dì èrshí twentieth; viṃśati-tama 出第二十卷
115 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
116 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
117 35 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩名經一卷
118 33 wèn to ask 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
119 33 wèn to inquire after 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
120 33 wèn to interrogate 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
121 33 wèn to hold responsible 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
122 33 wèn to request something 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
123 33 wèn to rebuke 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
124 33 wèn to send an official mission bearing gifts 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
125 33 wèn news 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
126 33 wèn to propose marriage 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
127 33 wén to inform 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
128 33 wèn to research 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
129 33 wèn Wen 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
130 33 wèn to 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
131 33 wèn a question 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
132 33 wèn ask; prccha 佛說金剛藏問菩薩行經一卷
133 30 wèi for; to 觀世音求十方佛各為授記經一卷
134 30 wèi because of 觀世音求十方佛各為授記經一卷
135 30 wéi to act as; to serve 觀世音求十方佛各為授記經一卷
136 30 wéi to change into; to become 觀世音求十方佛各為授記經一卷
137 30 wéi to be; is 觀世音求十方佛各為授記經一卷
138 30 wéi to do 觀世音求十方佛各為授記經一卷
139 30 wèi for 觀世音求十方佛各為授記經一卷
140 30 wèi because of; for; to 觀世音求十方佛各為授記經一卷
141 30 wèi to 觀世音求十方佛各為授記經一卷
142 30 wéi in a passive construction 觀世音求十方佛各為授記經一卷
143 30 wéi forming a rehetorical question 觀世音求十方佛各為授記經一卷
144 30 wéi forming an adverb 觀世音求十方佛各為授記經一卷
145 30 wéi to add emphasis 觀世音求十方佛各為授記經一卷
146 30 wèi to support; to help 觀世音求十方佛各為授記經一卷
147 30 wéi to govern 觀世音求十方佛各為授記經一卷
148 30 wèi to be; bhū 觀世音求十方佛各為授記經一卷
149 29 第三十 dìsānshí thirtieth 出第三十卷
150 29 第三十 dì sānshí thirtieth; triṃśat-tama 出第三十卷
151 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 大悲比丘本願經一卷
152 28 比丘 bǐqiū bhiksu 大悲比丘本願經一卷
153 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 大悲比丘本願經一卷
154 26 wáng Wang 三昧王三昧經一卷
155 26 wáng a king 三昧王三昧經一卷
156 26 wáng Kangxi radical 96 三昧王三昧經一卷
157 26 wàng to be king; to rule 三昧王三昧經一卷
158 26 wáng a prince; a duke 三昧王三昧經一卷
159 26 wáng grand; great 三昧王三昧經一卷
160 26 wáng to treat with the ceremony due to a king 三昧王三昧經一卷
161 26 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 三昧王三昧經一卷
162 26 wáng the head of a group or gang 三昧王三昧經一卷
163 26 wáng the biggest or best of a group 三昧王三昧經一卷
164 26 wáng king; best of a kind; rāja 三昧王三昧經一卷
165 24 神呪 shénzhòu charm; spell 摩訶般若波羅蜜神呪經一卷
166 24 four 大智度無極經四卷
167 24 note a musical scale 大智度無極經四卷
168 24 fourth 大智度無極經四卷
169 24 Si 大智度無極經四卷
170 24 four; catur 大智度無極經四卷
171 23 èr two 右二經出漸備經
172 23 èr Kangxi radical 7 右二經出漸備經
173 23 èr second 右二經出漸備經
174 23 èr twice; double; di- 右二經出漸備經
175 23 èr another; the other 右二經出漸備經
176 23 èr more than one kind 右二經出漸備經
177 23 èr two; dvā; dvi 右二經出漸備經
178 23 èr both; dvaya 右二經出漸備經
179 23 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 寶海梵志成就大悲經一卷
180 22 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 飛鳥喻經一卷
181 22 Yu 飛鳥喻經一卷
182 22 to explain 飛鳥喻經一卷
183 22 to understand 飛鳥喻經一卷
184 22 allegory; dṛṣṭānta 飛鳥喻經一卷
185 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
186 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
187 21 shuì to persuade 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
188 21 shuō to teach; to recite; to explain 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
189 21 shuō a doctrine; a theory 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
190 21 shuō to claim; to assert 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
191 21 shuō allocution 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
192 21 shuō to criticize; to scold 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
193 21 shuō to indicate; to refer to 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
194 21 shuō speach; vāda 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
195 21 shuō to speak; bhāṣate 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
196 21 shuō to instruct 舍利弗歎寶女說不思議經一卷
197 20 第一 dì yī first 一名七智經出第一卷
198 20 第一 dì yī foremost; first 一名七智經出第一卷
199 20 第一 dì yī first; prathama 一名七智經出第一卷
200 20 第一 dì yī foremost; parama 一名七智經出第一卷
201 20 第二 dì èr second 出第二卷
202 20 第二 dì èr second; dvitīya 出第二卷
203 19 婆羅門 póluómén Brahmin; 不與婆羅門等諍訟經一卷
204 19 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 不與婆羅門等諍訟經一卷
205 18 sān three 智度無極譬經三卷
206 18 sān third 智度無極譬經三卷
207 18 sān more than two 智度無極譬經三卷
208 18 sān very few 智度無極譬經三卷
209 18 sān repeatedly 智度無極譬經三卷
210 18 sān San 智度無極譬經三卷
211 18 sān three; tri 智度無極譬經三卷
212 18 sān sa 智度無極譬經三卷
213 18 sān three kinds; trividha 智度無極譬經三卷
214 16 第八 dì bā eighth 一名海有八事經出第八卷
215 16 第八 dì bā eighth; aṣṭama 一名海有八事經出第八卷
216 16 長者 zhǎngzhě the elderly 申越長者悔過供佛經一卷
217 16 長者 zhǎngzhě an elder 申越長者悔過供佛經一卷
218 16 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 申越長者悔過供佛經一卷
219 16 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 申越長者悔過供佛經一卷
220 16 第六 dì liù sixth 出第六十卷
221 16 第六 dì liù sixth; ṣaṣṭha 出第六十卷
222 15 阿難 Ānán Ananda 阿難惑經一卷
223 15 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難惑經一卷
224 14 rén person; people; a human being 人弘法經一卷
225 14 rén Kangxi radical 9 人弘法經一卷
226 14 rén a kind of person 人弘法經一卷
227 14 rén everybody 人弘法經一卷
228 14 rén adult 人弘法經一卷
229 14 rén somebody; others 人弘法經一卷
230 14 rén an upright person 人弘法經一卷
231 14 rén person; manuṣya 人弘法經一卷
232 14 seven 七卷
233 14 a genre of poetry 七卷
234 14 seventh day memorial ceremony 七卷
235 14 seven; sapta 七卷
236 13 shēn human body; torso 魔女聞佛說法得男身經一卷
237 13 shēn Kangxi radical 158 魔女聞佛說法得男身經一卷
238 13 shēn measure word for clothes 魔女聞佛說法得男身經一卷
239 13 shēn self 魔女聞佛說法得男身經一卷
240 13 shēn life 魔女聞佛說法得男身經一卷
241 13 shēn an object 魔女聞佛說法得男身經一卷
242 13 shēn a lifetime 魔女聞佛說法得男身經一卷
243 13 shēn personally 魔女聞佛說法得男身經一卷
244 13 shēn moral character 魔女聞佛說法得男身經一卷
245 13 shēn status; identity; position 魔女聞佛說法得男身經一卷
246 13 shēn pregnancy 魔女聞佛說法得男身經一卷
247 13 juān India 魔女聞佛說法得男身經一卷
248 13 shēn body; kāya 魔女聞佛說法得男身經一卷
249 13 child; son 舍衛城人喪子狂經一卷
250 13 egg; newborn 舍衛城人喪子狂經一卷
251 13 first earthly branch 舍衛城人喪子狂經一卷
252 13 11 p.m.-1 a.m. 舍衛城人喪子狂經一卷
253 13 Kangxi radical 39 舍衛城人喪子狂經一卷
254 13 zi indicates that the the word is used as a noun 舍衛城人喪子狂經一卷
255 13 pellet; something small and hard 舍衛城人喪子狂經一卷
256 13 master 舍衛城人喪子狂經一卷
257 13 viscount 舍衛城人喪子狂經一卷
258 13 zi you; your honor 舍衛城人喪子狂經一卷
259 13 masters 舍衛城人喪子狂經一卷
260 13 person 舍衛城人喪子狂經一卷
261 13 young 舍衛城人喪子狂經一卷
262 13 seed 舍衛城人喪子狂經一卷
263 13 subordinate; subsidiary 舍衛城人喪子狂經一卷
264 13 a copper coin 舍衛城人喪子狂經一卷
265 13 bundle 舍衛城人喪子狂經一卷
266 13 female dragonfly 舍衛城人喪子狂經一卷
267 13 constituent 舍衛城人喪子狂經一卷
268 13 offspring; descendants 舍衛城人喪子狂經一卷
269 13 dear 舍衛城人喪子狂經一卷
270 13 little one 舍衛城人喪子狂經一卷
271 13 son; putra 舍衛城人喪子狂經一卷
272 13 offspring; tanaya 舍衛城人喪子狂經一卷
273 13 five 合維摩經五卷
274 13 fifth musical note 合維摩經五卷
275 13 Wu 合維摩經五卷
276 13 the five elements 合維摩經五卷
277 13 five; pañca 合維摩經五卷
278 12 shì matter; thing; item 調達入地獄事經一卷
279 12 shì to serve 調達入地獄事經一卷
280 12 shì a government post 調達入地獄事經一卷
281 12 shì duty; post; work 調達入地獄事經一卷
282 12 shì occupation 調達入地獄事經一卷
283 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 調達入地獄事經一卷
284 12 shì an accident 調達入地獄事經一卷
285 12 shì to attend 調達入地獄事經一卷
286 12 shì an allusion 調達入地獄事經一卷
287 12 shì a condition; a state; a situation 調達入地獄事經一卷
288 12 shì to engage in 調達入地獄事經一卷
289 12 shì to enslave 調達入地獄事經一卷
290 12 shì to pursue 調達入地獄事經一卷
291 12 shì to administer 調達入地獄事經一卷
292 12 shì to appoint 調達入地獄事經一卷
293 12 shì a piece 調達入地獄事經一卷
294 12 shì thing; phenomena 調達入地獄事經一卷
295 12 shì actions; karma 調達入地獄事經一卷
296 12 pǐn product; goods; thing 名字功德品經一卷
297 12 pǐn degree; rate; grade; a standard 名字功德品經一卷
298 12 pǐn a work (of art) 名字功德品經一卷
299 12 pǐn kind; type; category; variety 名字功德品經一卷
300 12 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 名字功德品經一卷
301 12 pǐn to sample; to taste; to appreciate 名字功德品經一卷
302 12 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 名字功德品經一卷
303 12 pǐn to play a flute 名字功德品經一卷
304 12 pǐn a family name 名字功德品經一卷
305 12 pǐn character; style 名字功德品經一卷
306 12 pǐn pink; light red 名字功德品經一卷
307 12 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 名字功德品經一卷
308 12 pǐn a fret 名字功德品經一卷
309 12 pǐn Pin 名字功德品經一卷
310 12 pǐn a rank in the imperial government 名字功德品經一卷
311 12 pǐn standard 名字功德品經一卷
312 12 pǐn chapter; varga 名字功德品經一卷
313 12 地獄 dìyù a hell 調達入地獄事經一卷
314 12 地獄 dìyù hell 調達入地獄事經一卷
315 12 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 調達入地獄事經一卷
316 12 第三 dì sān third 出第三卷寶女品
317 12 第三 dì sān third; tṛtīya 出第三卷寶女品
318 12 eight 八光經一卷
319 12 Kangxi radical 12 八光經一卷
320 12 eighth 八光經一卷
321 12 all around; all sides 八光經一卷
322 12 eight; aṣṭa 八光經一卷
323 11 liù six 陀羅尼法門六動經一卷
324 11 liù sixth 陀羅尼法門六動經一卷
325 11 liù a note on the Gongche scale 陀羅尼法門六動經一卷
326 11 liù six; ṣaṭ 陀羅尼法門六動經一卷
327 11 zhū all; many; various 當來撰擇諸惡世界經一卷
328 11 zhū Zhu 當來撰擇諸惡世界經一卷
329 11 zhū all; members of the class 當來撰擇諸惡世界經一卷
330 11 zhū interrogative particle 當來撰擇諸惡世界經一卷
331 11 zhū him; her; them; it 當來撰擇諸惡世界經一卷
332 11 zhū of; in 當來撰擇諸惡世界經一卷
333 11 zhū all; many; sarva 當來撰擇諸惡世界經一卷
334 11 jiǔ nine 出第二十九卷
335 11 jiǔ many 出第二十九卷
336 11 jiǔ nine; nava 出第二十九卷
337 11 and 和摩結神呪經一卷
338 11 to join together; together with; to accompany 和摩結神呪經一卷
339 11 peace; harmony 和摩結神呪經一卷
340 11 He 和摩結神呪經一卷
341 11 harmonious [sound] 和摩結神呪經一卷
342 11 gentle; amiable; acquiescent 和摩結神呪經一卷
343 11 warm 和摩結神呪經一卷
344 11 to harmonize; to make peace 和摩結神呪經一卷
345 11 a transaction 和摩結神呪經一卷
346 11 a bell on a chariot 和摩結神呪經一卷
347 11 a musical instrument 和摩結神呪經一卷
348 11 a military gate 和摩結神呪經一卷
349 11 a coffin headboard 和摩結神呪經一卷
350 11 a skilled worker 和摩結神呪經一卷
351 11 compatible 和摩結神呪經一卷
352 11 calm; peaceful 和摩結神呪經一卷
353 11 to sing in accompaniment 和摩結神呪經一卷
354 11 to write a matching poem 和摩結神呪經一卷
355 11 Harmony 和摩結神呪經一卷
356 11 harmony; gentleness 和摩結神呪經一卷
357 11 venerable 和摩結神呪經一卷
358 11 第十六 dì shíliù sixteenth 出第十六卷虛空藏中
359 11 bié do not; must not 別生
360 11 bié other 別生
361 11 bié special 別生
362 11 bié to leave 別生
363 11 bié besides; moreover; furthermore; in addition 別生
364 11 bié to distinguish 別生
365 11 bié to pin 別生
366 11 bié to insert; to jam 別生
367 11 bié to turn 別生
368 11 bié Bie 別生
369 11 bié other; anya 別生
370 11 chāo to copy; to transcribe 抄華嚴經一卷
371 11 chāo to search and seize; to search and confiscate 抄華嚴經一卷
372 11 chāo to snatch 抄華嚴經一卷
373 11 chāo to take a shortcut 抄華嚴經一卷
374 11 chāo to plagiarize 抄華嚴經一卷
375 11 chāo a spoonfull; a handfull 抄華嚴經一卷
376 11 chāo to approach indirectly 抄華嚴經一卷
377 11 chāo to scoop 抄華嚴經一卷
378 11 chāo to quote 抄華嚴經一卷
379 11 chāo to fold one's arms 抄華嚴經一卷
380 11 chāo to plunder; to take by force 抄華嚴經一卷
381 11 chāo to cook by boiling 抄華嚴經一卷
382 11 chāo Chao 抄華嚴經一卷
383 11 to enter 魔王入苦宅經一卷
384 11 Kangxi radical 11 魔王入苦宅經一卷
385 11 radical 魔王入苦宅經一卷
386 11 income 魔王入苦宅經一卷
387 11 to conform with 魔王入苦宅經一卷
388 11 to descend 魔王入苦宅經一卷
389 11 the entering tone 魔王入苦宅經一卷
390 11 to pay 魔王入苦宅經一卷
391 11 to join 魔王入苦宅經一卷
392 11 entering; praveśa 魔王入苦宅經一卷
393 11 entered; attained; āpanna 魔王入苦宅經一卷
394 10 shēng to be born; to give birth 別生
395 10 shēng to live 別生
396 10 shēng raw 別生
397 10 shēng a student 別生
398 10 shēng life 別生
399 10 shēng to produce; to give rise 別生
400 10 shēng alive 別生
401 10 shēng a lifetime 別生
402 10 shēng to initiate; to become 別生
403 10 shēng to grow 別生
404 10 shēng unfamiliar 別生
405 10 shēng not experienced 別生
406 10 shēng hard; stiff; strong 別生
407 10 shēng very; extremely 別生
408 10 shēng having academic or professional knowledge 別生
409 10 shēng a male role in traditional theatre 別生
410 10 shēng gender 別生
411 10 shēng to develop; to grow 別生
412 10 shēng to set up 別生
413 10 shēng a prostitute 別生
414 10 shēng a captive 別生
415 10 shēng a gentleman 別生
416 10 shēng Kangxi radical 100 別生
417 10 shēng unripe 別生
418 10 shēng nature 別生
419 10 shēng to inherit; to succeed 別生
420 10 shēng destiny 別生
421 10 shēng birth 別生
422 10 因緣 yīnyuán chance 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
423 10 因緣 yīnyuán destiny 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
424 10 因緣 yīnyuán according to this 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
425 10 因緣 yīnyuán causes and conditions 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
426 10 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
427 10 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
428 10 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 佛說央掘魔羅母因緣經一卷
429 10 qǐng to ask; to inquire 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
430 10 qíng circumstances; state of affairs; situation 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
431 10 qǐng to beg; to entreat 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
432 10 qǐng please 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
433 10 qǐng to request 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
434 10 qǐng to hire; to employ; to engage 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
435 10 qǐng to make an appointment 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
436 10 qǐng to greet 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
437 10 qǐng to invite 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
438 10 qǐng asking for instruction; adhyeṣaṇa 功德莊嚴王八萬四千歲請佛經一卷
439 10 yǒu is; are; to exist 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
440 10 yǒu to have; to possess 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
441 10 yǒu indicates an estimate 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
442 10 yǒu indicates a large quantity 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
443 10 yǒu indicates an affirmative response 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
444 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
445 10 yǒu used to compare two things 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
446 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
447 10 yǒu used before the names of dynasties 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
448 10 yǒu a certain thing; what exists 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
449 10 yǒu multiple of ten and ... 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
450 10 yǒu abundant 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
451 10 yǒu purposeful 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
452 10 yǒu You 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
453 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
454 10 yǒu becoming; bhava 波斯匿王詣佛有五威儀經一卷
455 10 zhuàn to compile 釋靜泰撰
456 10 zhuàn to compose; to write 釋靜泰撰
457 10 zhuàn to make using one's hands 釋靜泰撰
458 10 zhuàn to prepare; to provide 釋靜泰撰
459 10 zhuàn to take by the hand 釋靜泰撰
460 10 zhuàn reckoning that accords with Heaven and Earth 釋靜泰撰
461 10 zhuàn inclination; interest 釋靜泰撰
462 10 shí ten 佛名經十卷
463 10 shí Kangxi radical 24 佛名經十卷
464 10 shí tenth 佛名經十卷
465 10 shí complete; perfect 佛名經十卷
466 10 shí ten; daśa 佛名經十卷
467 10 chán Chan; Zen 右一經抄寶雲經禪行
468 10 chán meditation 右一經抄寶雲經禪行
469 10 shàn an imperial sacrificial ceremony 右一經抄寶雲經禪行
470 10 shàn to abdicate 右一經抄寶雲經禪行
471 10 shàn Xiongnu supreme leader 右一經抄寶雲經禪行
472 10 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 右一經抄寶雲經禪行
473 10 chán Chan 右一經抄寶雲經禪行
474 10 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 右一經抄寶雲經禪行
475 10 chán Chan; Zen 右一經抄寶雲經禪行
476 9 第十 dì shí tenth 一名摩夷經出第十卷
477 9 第十 dì shí tenth; daśama 一名摩夷經出第十卷
478 9 guò to cross; to go over; to pass 過魔法界經一卷
479 9 guò too 過魔法界經一卷
480 9 guò particle to indicate experience 過魔法界經一卷
481 9 guò to surpass; to exceed 過魔法界經一卷
482 9 guò to experience; to pass time 過魔法界經一卷
483 9 guò to go 過魔法界經一卷
484 9 guò a mistake 過魔法界經一卷
485 9 guò a time; a round 過魔法界經一卷
486 9 guō Guo 過魔法界經一卷
487 9 guò to die 過魔法界經一卷
488 9 guò to shift 過魔法界經一卷
489 9 guò to endure 過魔法界經一卷
490 9 guò to pay a visit; to call on 過魔法界經一卷
491 9 guò gone by, past; atīta 過魔法界經一卷
492 9 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 似異羅什所譯者
493 9 suǒ an office; an institute 似異羅什所譯者
494 9 suǒ introduces a relative clause 似異羅什所譯者
495 9 suǒ it 似異羅什所譯者
496 9 suǒ if; supposing 似異羅什所譯者
497 9 suǒ a few; various; some 似異羅什所譯者
498 9 suǒ a place; a location 似異羅什所譯者
499 9 suǒ indicates a passive voice 似異羅什所譯者
500 9 suǒ that which 似異羅什所譯者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
jīng sutra; discourse
chū to go out; to leave
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
佛说 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
yòu right; dakṣiṇa
zhòu mantra
第四 dì sì fourth; caturtha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鸠留经 阿鳩留經 97 Aguru Sutra
阿梵和利 196 Āmrapālī; Ambapālī
爱经 愛經 195 Kama Sutra
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿耨风经 阿耨風經 196 Anoufeng Jing; Udaka Sutta
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿惟越致遮经 阿惟越致遮經 196 Avaivartikacakrasūtra; Aweiyuezhi Zhi Jing
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八阳神呪经 八陽神呪經 98 Sutra Spoken by the Buddha on the Eight Pure and Spiritual Mantras (Ba Yang Shen Zhou Jing)
谤佛经 謗佛經 98 Buddakṣepana; Bang Fojing
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝女经 寶女經 98 Bao Nu Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云经 寶雲經 98 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa sūtra
薄拘罗经 薄拘羅經 98 Bakkulasutta
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
本记 本記 66 Annals
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
鞞摩肃经 鞞摩肅經 66 Bimosu Jing; Vekhaṇasasutta
波斯 66 Persia
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
布施经 布施經 98 Dānādhikāramahāyānasūtra; Bushi Jing
不退转法轮经 不退轉法輪經 98 Avaivartikacakrasūtra; Butuizhuan Falun Jing
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长寿王经 長壽王經 99 Changshou Wang Jing
车匿 車匿 99 Channa; Chandaka
淳陀 99 Cunda
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
达多 達多 100 Devadatta
道行经 道行經 100 Sutra on the Practice of the Way
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大十二门经 大十二門經 100 Sutra on the Great Twelve Gates
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
弟子死复生经 弟子死復生經 100 Dizi Si Fu Sheng Jing
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
断十二因缘经 斷十二因緣經 100 Severing the Cycle of the Twelve Nidanas
多罗 多羅 100 Tara
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
法观经 法觀經 102 Fa Guan Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志计水净经 梵志計水淨經 102 Fanzhi Ji Shui Jing Jing; Vatthūpamasūtta
分别善恶所起经 分別善惡所起經 102 Fenbie Shan E Suo Qi Jing
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
佛说进学经 佛說進學經 102 Fo Shuo Jin Xue Jing
佛说无常经 佛說無常經 102 Anityatāsūtra; Fo Shuo Wuchang Jing
佛为黄竹园老婆罗门说学经 佛為黃竹園老婆羅門說學經 102 Fo Wei Huangzuyuan Lao Poluomen Shuo Xue Jing; Verañja
佛印三昧经 佛印三昧經 102 Fo Yin Sanmei Jing
佛治身经 佛治身經 102 Fo Zhi Shen Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
伏婬经 伏婬經 102 Fu Yin Jing; Kāmabhogī; One Who Enjoys Sensual Pleasures
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
光世音 103 Avalokitesvara
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
鬼子母经 鬼子母經 71 Guizi Mu Jing
黑氏梵志经 黑氏梵志經 104 Hei Shi Fanzhi Jing
恒安 104 Heng An
恒水 恆水 72 Ganges River
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
104 Huan river
幻师颰陀神呪经 幻師颰陀神呪經 104 Spells Taught by the Magician Bhadra; Huan Shi Ba Tuo Shen Zhou Jing
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
迦丁比丘说当来变经 迦丁比丘說當來變經 106 Jia Ding Biqiu Shuo Dang Lai Bian Jing
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
箭喻经 箭喻經 106 Sutra on the Parable of the Arrow; Cūlamāluṅkyasutta; Cula-Malunkyovada Sutta
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
静泰 靜泰 106 Jing Tai
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
净行品经 淨行品經 106 Sutra on Chapter of Purifying Cultivation
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
竟陵 106 Jingling
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
九色鹿经 九色鹿經 106 Sutra of the Nine-Colored Deer
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
俱夷 106 Kausika
孔雀经 孔雀經 107 Peahen Sutra
枯树经 枯樹經 107 Ku Shu Jing
苦阴经 苦陰經 75 Ku Yin Jing; Mahādukkhakāhandhasutta; Maha-dukkhakkhandha Sutta
苦阴因事经 苦陰因事經 75 Ku Yin Yin Shi Jing; Cuḷadukkhakkhandhasutta; Cula-dukkhakkhandha Sutta
乐想经 樂想經 76 Le Xiang Jing; Mulapariyāyasutta; Mulapariyaya Sutta
雷音 108
  1. thunder
  2. thunder; garjana
  3. Meghasvara
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
离睡经 離睡經 108 Li Shui Jing; Pacalā Sutta
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
六字大陀罗尼呪经 六字大陀羅尼呪經 108 Liu Zi Da Tuoluoni Zhou Jing; Great Mantra of Six Syllables Dharani Sutra
六字神呪经 六字神呪經 108 Saḍakṣaravidyāmantrasūtra; Liu Zi Shen Zhou Jing
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
漏尽经 漏盡經 108 All the Fermentations Sutra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗阅城 羅閱城 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
骂意经 罵意經 109 Ma Yi Jing
慢法经 慢法經 109 Man Fa Jing
满愿子经 滿願子經 109 Man Yuan Zi Jing; Puṇṇa Sutta
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那先 110 Nagasena
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
后魏 後魏 195 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
瓶沙王 112 King Bimbisara
贫子 貧子 112 Pinzi [Hanshan]
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆拘罗 婆拘羅 112 Bakkula
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门避死经 婆羅門避死經 112 Poluomen Bi Si Jing
普曜经 普曜經 112 Pu Yao Jing; Lalitavistara
普超三昧经 普超三昧經 112 sūtra of the Universal, Transcendent Samādhi of Mañjuśrī
普明王 112 King Srutasoma
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七车譬喻经 七車譬喻經 113 Sutra on the Simile of the Seven Chariots
七处三观经 七處三觀經 113 Sutra on Seven Places and Three Subjects for Contemplation; Qi Chu San Guan Jing
七知经 七知經 113 Seven Kinds of Knowledge; Qi Zhi Jing
揵陀 113 Gandhara
七宝经 七寶經 113 Seven Treasures Sutra
请雨经 請雨經 113 Prayer for Rain Sutra
瞿昙弥 瞿曇彌 113 Gautami; Gautamī; Gotami
人本欲生经 人本欲生經 114 Sutra on the Conditions for Desire and Rebirth; Ren Ben Yu Sheng Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三十二相经 三十二相經 115 Thirty Two Marks of Excellence Sutra
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
僧祐 115 Seng You
善生子经 善生子經 115 Śṛgālavāda sūtra
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
身观经 身觀經 115 Shen Guan Jing
生经 生經 115 Jātaka Stories
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
十二因缘经 十二因緣經 115 Sutra on the Twelve Nidanas
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦谱 釋迦譜 115
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子经 師子經 115 sīha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
受十善戒经 受十善戒經 115 Shou Shishan Jie Jing
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 83 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
水喻经 水喻經 115 Water Simile Sutra
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四泥犁经 四泥犁經 115 Si Nili Jing
四人出现世间经 四人出現世間經 115 Si Ren Chuxian Shijian Jing; Puggalā
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太山 116 Taishan
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
调达 調達 116 Devadatta
提婆达 提婆達 116 Devadatta
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王夫人 119 Lady Wang
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
惟日杂难经 惟日雜難經 119 Wei Ri Za Nan Jing
韦提希 韋提希 119 Vaidehī
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
五法经 五法經 119 Scripture on the Five Dharmas
五经 五經 87 Five Classics
无热天 無熱天 87 Atapa Heaven; The Heaven without Heat
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无常经 無常經 119 Anityatāsūtra; Wuchang Jing
无言菩萨经 無言菩薩經 119 sūtra on the Silent Bodhisattva
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
湘东 湘東 120 Xiangdong
相应相可经 相應相可經 120 Xiangying Xiang Ke Jing; Sanidāna
小道地经 小道地經 120 Xiao Dao Di Jing
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小乘 120 Hinayana
邪见经 邪見經 88 Xiejian Jing; Avyākata
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
修罗 修羅 120 Asura
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪山 120 Himalayan Mountains
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
央掘魔罗 央掘魔羅 121 Aṅgulimālīya; Aṅgulimāla; Angulimala
央掘魔罗经 央掘魔羅經 121 Yangjuemoluo Jing; Aṅgulimālīyasūtra; Aṅgulimālasutta; Angulimala Sutta
药王药上经 藥王藥上經 121 Sutra of the Medicine King and Supreme Medicine
异出菩萨本起经 異出菩薩本起經 121 Yi Chu Pusa Benqi Jing; Abhiniṣkramaṇa
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
夷王 89 King Yi of Zhou
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
应法经 應法經 121 Ying Fa Jing; Mahādhammasamādānasutta
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
乐经 樂經 121 the Book of Music
郁伽 121 Ugra; Ugga
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
宅经 宅經 122 The Yellow Emperor's Classic on the Feng Shui of Dwellings
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
正法华经 正法華經 122 The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
遮婆罗 遮婆羅 122 Cāpāla Shrine
猘狗经 猘狗經 122 Zhi Gou Jing
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
治意经 治意經 122 Zhi Yi Jing
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 122 Sutra on the Life of Śākyamuni; Zhong Benqi Jing
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
呪小儿经 呪小兒經 122 sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
珠海 122 Zhuhai
自在王菩萨经 自在王菩薩經 122 Vikurvāṇarājaparipṛcchā; Zizai Wang Pusa Jing
122
  1. Zou
  2. Zou
尊上经 尊上經 122 Zun Shang Jing; Lomasakaṅgiyabhaddekarattasutta
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 216.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿兰那 阿蘭那 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
阿须轮 阿須輪 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
宝女 寶女 98 a noble woman
宝幢 寶幢 98
  1. a Buddhist ensign or banner
  2. Ratnaketu
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不堕恶趣 不墮惡趣 98 will not descend into an evil rebirth
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施度无极 布施度無極 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅度无极 禪度無極 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. Chan Contemplation
  2. contemplative meditation
羼提 99 kṣānti; tolerance
抄经 抄經 99 condensed scripture
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
付嘱 付囑 99 to entrust; to empower
初发心 初發心 99 initial determination
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道心 100 Mind for the Way
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
得道 100 to attain enlightenment
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度世 100 to pass through life
度无极 度無極 100 paramita; perfection
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
二十八天 195 twenty-eight heavens
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放大光明 102 diffusion of great light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法悦 法悅 102
  1. Dharma joy
  2. Fayue
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛世界 102 a Buddha realm
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
父母恩 102 kindness of parents
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福行 102 actions that product merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光净 光淨 103 bright; pure
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护身 護身 104 protection of the body
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
聚沫 106 foam; phena
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
琉璃王 108 King Virudhaka
六师 六師 108 the six teachers
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
名天 109 famous ruler
魔女 109 Māra's daughters
摩诃般若 摩訶般若 109 great wisdom; mahāprajñā
摩纳 摩納 109 māṇava; a youth
摩尼 109 mani; jewel
摩夷 109 mātṛkā; matrix; systematized lists
魔子 109 sons of Mara
牧牛 109 cowherd
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
千佛 113 thousand Buddhas
清信士 113 male lay person; upāsaka
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
儒童 114 a young boy
三毒 115 three poisons; trivisa
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三劫 115
  1. Three Kalpas
  2. the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三行 115
  1. the three karmas; three phrase
  2. the three kinds of action
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
烧然 燒然 115 to incinerate
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
身入 115 the sense of touch
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十佛名 115 ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十种生 十種生 115 ten types of rebirth
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
水上泡 115 bubble on the water
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四法 115 the four aspects of the Dharma
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四姓 115 four castes
四意止 115 four bases of mindfulness
寺中 115 within a temple
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
田夫 116 ploughman; one who lives by ploughing
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
外道问佛 外道問佛 119 a non-Buddhist questions the Buddha
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五戒 119 the five precepts
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
五法 119 five dharmas; five categories
无始 無始 119 without beginning
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
星宿劫 120 Naksatra kalpa; the future kalpa
厌离 厭離 121 to give up in disgust
要行 121 essential conduct
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
猨猴 121 monkey; vānara
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
正行 122 right action
正意 122 wholesome thought; thought without evil
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
质多罗 質多羅 122
  1. multi-colored; citra
  2. Spica
  3. Citra
制戒 122 rules; vinaya
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天 諸天 122 devas
诸天王 諸天王 122 lord of devas; devendra
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作佛事 122 do as taught by the Buddha