Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 186

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即身界清淨
2 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即身界清淨
3 780 清淨 qīngjìng concise 我清淨即身界清淨
4 780 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即身界清淨
5 780 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即身界清淨
6 780 清淨 qīngjìng purity 我清淨即身界清淨
7 780 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即身界清淨
8 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
9 260 Kangxi radical 71 無別
10 260 to not have; without 無別
11 260 mo 無別
12 260 to not have 無別
13 260 Wu 無別
14 260 mo 無別
15 247 to be near by; to be close to 我清淨即身界清淨
16 247 at that time 我清淨即身界清淨
17 247 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即身界清淨
18 247 supposed; so-called 我清淨即身界清淨
19 247 to arrive at; to ascend 我清淨即身界清淨
20 156 chù to touch; to feel 我清淨即觸界
21 156 chù to butt; to ram; to gore 我清淨即觸界
22 156 chù touch; contact; sparśa 我清淨即觸界
23 156 chù tangible; spraṣṭavya 我清淨即觸界
24 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之五
25 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之五
26 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之五
27 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之五
28 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之五
29 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之五
30 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之五
31 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之五
32 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之五
33 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之五
34 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之五
35 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之五
36 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之五
37 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之五
38 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之五
39 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之五
40 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之五
41 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之五
42 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之五
43 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之五
44 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之五
45 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之五
46 130 duàn to judge 無斷故
47 130 duàn to severe; to break 無斷故
48 130 duàn to stop 無斷故
49 130 duàn to quit; to give up 無斷故
50 130 duàn to intercept 無斷故
51 130 duàn to divide 無斷故
52 130 duàn to isolate 無斷故
53 130 bié other 無別
54 130 bié special 無別
55 130 bié to leave 無別
56 130 bié to distinguish 無別
57 130 bié to pin 無別
58 130 bié to insert; to jam 無別
59 130 bié to turn 無別
60 130 bié Bie 無別
61 130 to give 是我清淨與身界清淨
62 130 to accompany 是我清淨與身界清淨
63 130 to particate in 是我清淨與身界清淨
64 130 of the same kind 是我清淨與身界清淨
65 130 to help 是我清淨與身界清淨
66 130 for 是我清淨與身界清淨
67 91 jiè border; boundary 我清淨即觸界
68 91 jiè kingdom 我清淨即觸界
69 91 jiè territory; region 我清淨即觸界
70 91 jiè the world 我清淨即觸界
71 91 jiè scope; extent 我清淨即觸界
72 91 jiè erathem; stratigraphic unit 我清淨即觸界
73 91 jiè to divide; to define a boundary 我清淨即觸界
74 91 jiè to adjoin 我清淨即觸界
75 91 jiè dhatu; realm; field; domain 我清淨即觸界
76 91 shòu to suffer; to be subjected to 身觸為緣所生諸受清淨
77 91 shòu to transfer; to confer 身觸為緣所生諸受清淨
78 91 shòu to receive; to accept 身觸為緣所生諸受清淨
79 91 shòu to tolerate 身觸為緣所生諸受清淨
80 91 shòu feelings; sensations 身觸為緣所生諸受清淨
81 91 idea 我清淨即意界清淨
82 91 Italy (abbreviation) 我清淨即意界清淨
83 91 a wish; a desire; intention 我清淨即意界清淨
84 91 mood; feeling 我清淨即意界清淨
85 91 will; willpower; determination 我清淨即意界清淨
86 91 bearing; spirit 我清淨即意界清淨
87 91 to think of; to long for; to miss 我清淨即意界清淨
88 91 to anticipate; to expect 我清淨即意界清淨
89 91 to doubt; to suspect 我清淨即意界清淨
90 91 meaning 我清淨即意界清淨
91 91 a suggestion; a hint 我清淨即意界清淨
92 91 an understanding; a point of view 我清淨即意界清淨
93 91 Yi 我清淨即意界清淨
94 91 manas; mind; mentation 我清淨即意界清淨
95 78 wéi to act as; to serve 身觸為緣所生諸受清淨
96 78 wéi to change into; to become 身觸為緣所生諸受清淨
97 78 wéi to be; is 身觸為緣所生諸受清淨
98 78 wéi to do 身觸為緣所生諸受清淨
99 78 wèi to support; to help 身觸為緣所生諸受清淨
100 78 wéi to govern 身觸為緣所生諸受清淨
101 78 wèi to be; bhū 身觸為緣所生諸受清淨
102 78 所生 suǒshēng parents (father and mother) 身觸為緣所生諸受清淨
103 78 yuán fate; predestined affinity 身觸為緣所生諸受清淨
104 78 yuán hem 身觸為緣所生諸受清淨
105 78 yuán to revolve around 身觸為緣所生諸受清淨
106 78 yuán to climb up 身觸為緣所生諸受清淨
107 78 yuán cause; origin; reason 身觸為緣所生諸受清淨
108 78 yuán along; to follow 身觸為緣所生諸受清淨
109 78 yuán to depend on 身觸為緣所生諸受清淨
110 78 yuán margin; edge; rim 身觸為緣所生諸受清淨
111 78 yuán Condition 身觸為緣所生諸受清淨
112 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 身觸為緣所生諸受清淨
113 52 shēn human body; torso 身識界及身觸
114 52 shēn Kangxi radical 158 身識界及身觸
115 52 shēn self 身識界及身觸
116 52 shēn life 身識界及身觸
117 52 shēn an object 身識界及身觸
118 52 shēn a lifetime 身識界及身觸
119 52 shēn moral character 身識界及身觸
120 52 shēn status; identity; position 身識界及身觸
121 52 shēn pregnancy 身識界及身觸
122 52 juān India 身識界及身觸
123 52 shēn body; kāya 身識界及身觸
124 43 shēng to be born; to give birth 生者清淨即身界清淨
125 43 shēng to live 生者清淨即身界清淨
126 43 shēng raw 生者清淨即身界清淨
127 43 shēng a student 生者清淨即身界清淨
128 43 shēng life 生者清淨即身界清淨
129 43 shēng to produce; to give rise 生者清淨即身界清淨
130 43 shēng alive 生者清淨即身界清淨
131 43 shēng a lifetime 生者清淨即身界清淨
132 43 shēng to initiate; to become 生者清淨即身界清淨
133 43 shēng to grow 生者清淨即身界清淨
134 43 shēng unfamiliar 生者清淨即身界清淨
135 43 shēng not experienced 生者清淨即身界清淨
136 43 shēng hard; stiff; strong 生者清淨即身界清淨
137 43 shēng having academic or professional knowledge 生者清淨即身界清淨
138 43 shēng a male role in traditional theatre 生者清淨即身界清淨
139 43 shēng gender 生者清淨即身界清淨
140 43 shēng to develop; to grow 生者清淨即身界清淨
141 43 shēng to set up 生者清淨即身界清淨
142 43 shēng a prostitute 生者清淨即身界清淨
143 43 shēng a captive 生者清淨即身界清淨
144 43 shēng a gentleman 生者清淨即身界清淨
145 43 shēng Kangxi radical 100 生者清淨即身界清淨
146 43 shēng unripe 生者清淨即身界清淨
147 43 shēng nature 生者清淨即身界清淨
148 43 shēng to inherit; to succeed 生者清淨即身界清淨
149 43 shēng destiny 生者清淨即身界清淨
150 43 shēng birth 生者清淨即身界清淨
151 39 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 我清淨即布施波羅蜜多清淨
152 39 地界 dìjiè territorial boundary 我清淨即地界清淨
153 39 地界 dìjiè earth element 我清淨即地界清淨
154 39 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 我清淨即身界清淨
155 39 法界 fǎjiè Dharma Realm 我清淨即法界
156 39 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 我清淨即法界
157 39 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 我清淨即法界
158 39 fēng wind
159 39 fēng Kangxi radical 182
160 39 fēng demeanor; style; appearance
161 39 fēng prana
162 39 fēng a scene
163 39 fēng a custom; a tradition
164 39 fēng news
165 39 fēng a disturbance /an incident
166 39 fēng a fetish
167 39 fēng a popular folk song
168 39 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
169 39 fēng Feng
170 39 fēng to blow away
171 39 fēng sexual interaction of animals
172 39 fēng from folklore without a basis
173 39 fèng fashion; vogue
174 39 fèng to tacfully admonish
175 39 fēng weather
176 39 fēng quick
177 39 fēng prevailing conditions; general sentiment
178 39 fēng wind element
179 39 fēng wind; vayu
180 39 huǒ fire; flame
181 39 huǒ to start a fire; to burn
182 39 huǒ Kangxi radical 86
183 39 huǒ anger; rage
184 39 huǒ fire element
185 39 huǒ Antares
186 39 huǒ radiance
187 39 huǒ lightning
188 39 huǒ a torch
189 39 huǒ red
190 39 huǒ urgent
191 39 huǒ a cause of disease
192 39 huǒ huo
193 39 huǒ companion; comrade
194 39 huǒ Huo
195 39 huǒ fire; agni
196 39 huǒ fire element
197 39 huǒ Gode of Fire; Anala
198 39 shuǐ water 我清淨即水
199 39 shuǐ Kangxi radical 85 我清淨即水
200 39 shuǐ a river 我清淨即水
201 39 shuǐ liquid; lotion; juice 我清淨即水
202 39 shuǐ a flood 我清淨即水
203 39 shuǐ to swim 我清淨即水
204 39 shuǐ a body of water 我清淨即水
205 39 shuǐ Shui 我清淨即水
206 39 shuǐ water element 我清淨即水
207 39 shuǐ water 我清淨即水
208 39 kōng empty; void; hollow
209 39 kòng free time
210 39 kòng to empty; to clean out
211 39 kōng the sky; the air
212 39 kōng in vain; for nothing
213 39 kòng vacant; unoccupied
214 39 kòng empty space
215 39 kōng without substance
216 39 kōng to not have
217 39 kòng opportunity; chance
218 39 kōng vast and high
219 39 kōng impractical; ficticious
220 39 kòng blank
221 39 kòng expansive
222 39 kòng lacking
223 39 kōng plain; nothing else
224 39 kōng Emptiness
225 39 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
226 39 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
227 39 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
228 39 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
229 39 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
230 39 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
231 39 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
232 39 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
233 39 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
234 39 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
235 39 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
236 39 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
237 39 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
238 39 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
239 39 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
240 39 無明 wúmíng fury 我清淨即無明清淨
241 39 無明 wúmíng ignorance 我清淨即無明清淨
242 39 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 我清淨即無明清淨
243 39 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
244 39 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
245 39 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
246 39 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
247 39 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
248 39 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
249 39 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
250 39 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
251 39 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
252 39 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
253 39 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 我清淨即淨戒
254 39 淨戒 jìngjiè perfect observance 我清淨即淨戒
255 39 淨戒 jìngjiè Jing Jie 我清淨即淨戒
256 30 受者 shòu zhě recipient 受者清淨即身界清淨
257 30 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即身界清淨
258 30 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨即身界清淨
259 30 self 我清淨即身界清淨
260 30 [my] dear 我清淨即身界清淨
261 30 Wo 我清淨即身界清淨
262 30 self; atman; attan 我清淨即身界清淨
263 30 ga 我清淨即身界清淨
264 30 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即身界清淨
265 30 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即身界清淨
266 30 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即身界清淨
267 30 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即身界清淨
268 30 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即身界清淨
269 30 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即身界清淨
270 30 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即身界清淨
271 30 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即身界清淨
272 30 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即身界清淨
273 30 士夫 shìfú a man 士夫清淨即身界清淨
274 30 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即身界清淨
275 30 zhě ca 生者清淨即身界清淨
276 30 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即身界清淨
277 30 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即身界清淨
278 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即身界清淨
279 30 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即身界清淨
280 30 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即身界清淨
281 30 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即身界清淨
282 30 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即身界清淨
283 30 知者 zhī zhě the wise man 知者清淨即身界清淨
284 26 xíng to walk 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
285 26 xíng capable; competent 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
286 26 háng profession 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
287 26 xíng Kangxi radical 144 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
288 26 xíng to travel 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
289 26 xìng actions; conduct 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
290 26 xíng to do; to act; to practice 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
291 26 xíng all right; OK; okay 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
292 26 háng horizontal line 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
293 26 héng virtuous deeds 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
294 26 hàng a line of trees 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
295 26 hàng bold; steadfast 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
296 26 xíng to move 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
297 26 xíng to put into effect; to implement 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
298 26 xíng travel 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
299 26 xíng to circulate 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
300 26 xíng running script; running script 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
301 26 xíng temporary 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
302 26 háng rank; order 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
303 26 háng a business; a shop 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
304 26 xíng to depart; to leave 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
305 26 xíng to experience 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
306 26 xíng path; way 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
307 26 xíng xing; ballad 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
308 26 xíng Xing 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
309 26 xíng Practice 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
310 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
311 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
312 26 to reach 身識界及身觸
313 26 to attain 身識界及身觸
314 26 to understand 身識界及身觸
315 26 able to be compared to; to catch up with 身識界及身觸
316 26 to be involved with; to associate with 身識界及身觸
317 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 身識界及身觸
318 26 and; ca; api 身識界及身觸
319 13 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
320 13 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
321 13 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 六處
322 13 shí knowledge; understanding
323 13 shí to know; to be familiar with
324 13 zhì to record
325 13 shí thought; cognition
326 13 shí to understand
327 13 shí experience; common sense
328 13 shí a good friend
329 13 zhì to remember; to memorize
330 13 zhì a label; a mark
331 13 zhì an inscription
332 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
333 13 ài to love
334 13 ài favor; grace; kindness
335 13 ài somebody who is loved
336 13 ài love; affection
337 13 ài to like
338 13 ài to sympathize with; to pity
339 13 ài to begrudge
340 13 ài to do regularly; to have the habit of
341 13 ài my dear
342 13 ài Ai
343 13 ài loved; beloved
344 13 ài Love
345 13 ài desire; craving; trsna
346 13 即行 jí xíng to do immediately 我清淨即行
347 13 精進 jīngjìn to be diligent 精進
348 13 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
349 13 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
350 13 精進 jīngjìn diligence 精進
351 13 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
352 13 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界及意觸
353 13 安忍 ānrěn Patience 安忍
354 13 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
355 13 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
356 13 安忍 ānrěn tolerance 安忍
357 13 to take; to get; to fetch
358 13 to obtain
359 13 to choose; to select
360 13 to catch; to seize; to capture
361 13 to accept; to receive
362 13 to seek
363 13 to take a bride
364 13 Qu
365 13 clinging; grasping; upādāna
366 13 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界及身觸
367 13 名色 míng sè name 名色
368 13 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 名色
369 13 名色 míng sè Mingse 名色
370 13 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 名色
371 5 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
372 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
373 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
374 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
375 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
376 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
377 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
378 2 百八 bǎi bā one hundred and eight 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
379 2 sequence; order
380 2 grade; degree
381 2 to put in order; to arrange
382 2 a mansion; a manor; a state residence
383 2 order; sarvapradhāna
384 2 juǎn to coil; to roll
385 2 juǎn a coil; a roll; a scroll
386 2 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
387 2 juǎn to sweep up; to carry away
388 2 juǎn to involve; to embroil
389 2 juǎn a break roll
390 2 juàn an examination paper
391 2 juàn a file
392 2 quán crinkled; curled
393 2 juǎn to include
394 2 juǎn to store away
395 2 juǎn to sever; to break off
396 2 juǎn Juan
397 2 juàn tired
398 2 quán beautiful
399 2 juǎn wrapped
400 2 十六 shíliù sixteen 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
401 2 十六 shíliù sixteen; ṣoḍaśa 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
402 2 卷第一 juǎn dì yī scroll 1 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
403 2 出版社 chūbǎn shè publisher; publishing house; press 眾生出版社提供
404 1 miào wonderful; fantastic 妙雲蘭若提供
405 1 miào clever 妙雲蘭若提供
406 1 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 妙雲蘭若提供
407 1 miào fine; delicate 妙雲蘭若提供
408 1 miào young 妙雲蘭若提供
409 1 miào interesting 妙雲蘭若提供
410 1 miào profound reasoning 妙雲蘭若提供
411 1 miào Miao 妙雲蘭若提供
412 1 miào Wonderful 妙雲蘭若提供
413 1 miào wonderful; beautiful; suksma 妙雲蘭若提供
414 1 三藏法師 sān zàng fǎshī Venerable Xuanzang; Tripiṭaka 三藏法師玄奘奉
415 1 zhào an imperial decree 詔譯
416 1 zhào to decree; to proclaim; to tell 詔譯
417 1 三十四 sānshísì 34 初分難信解品第三十四之五
418 1 zhī to go 初分難信解品第三十四之五
419 1 zhī to arrive; to go 初分難信解品第三十四之五
420 1 zhī is 初分難信解品第三十四之五
421 1 zhī to use 初分難信解品第三十四之五
422 1 zhī Zhi 初分難信解品第三十四之五
423 1 yún cloud 妙雲蘭若提供
424 1 yún Yunnan 妙雲蘭若提供
425 1 yún Yun 妙雲蘭若提供
426 1 yún to say 妙雲蘭若提供
427 1 yún to have 妙雲蘭若提供
428 1 yún cloud; megha 妙雲蘭若提供
429 1 yún to say; iti 妙雲蘭若提供
430 1 難信 nán xìn hard to believe 初分難信解品第三十四之五
431 1 蘭若 lánrè Aranya 妙雲蘭若提供
432 1 蘭若 lánrè a forest retreat; a secluded place to practice; aranya 妙雲蘭若提供
433 1 蘭若 lánrè temple; monastery 妙雲蘭若提供
434 1 標點 biāodiǎn punctuation; a punctuation mark 眾生出版社提供新式標點
435 1 標點 biāodiǎn to punctuate 眾生出版社提供新式標點
436 1 fèn to offer; to present 三藏法師玄奘奉
437 1 fèng to receive; to receive with respect 三藏法師玄奘奉
438 1 fèng to believe in 三藏法師玄奘奉
439 1 fèng a display of respect 三藏法師玄奘奉
440 1 fèng to revere 三藏法師玄奘奉
441 1 fèng salary 三藏法師玄奘奉
442 1 fèng to serve 三藏法師玄奘奉
443 1 fèng Feng 三藏法師玄奘奉
444 1 fèng to politely request 三藏法師玄奘奉
445 1 fèng to offer with both hands 三藏法師玄奘奉
446 1 fèng a term of respect 三藏法師玄奘奉
447 1 fèng to help 三藏法師玄奘奉
448 1 fèng offer; upanī 三藏法師玄奘奉
449 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
450 1 玄奘 xuán zàng Xuanzang; Hsuan-Tsang 三藏法師玄奘奉
451 1 jiě to loosen; to unfasten; to untie 初分難信解品第三十四之五
452 1 jiě to explain 初分難信解品第三十四之五
453 1 jiě to divide; to separate 初分難信解品第三十四之五
454 1 jiě to understand 初分難信解品第三十四之五
455 1 jiě to solve a math problem 初分難信解品第三十四之五
456 1 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 初分難信解品第三十四之五
457 1 jiě to cut; to disect 初分難信解品第三十四之五
458 1 jiě to relieve oneself 初分難信解品第三十四之五
459 1 jiě a solution 初分難信解品第三十四之五
460 1 jiè to escort 初分難信解品第三十四之五
461 1 xiè to understand; to be clear 初分難信解品第三十四之五
462 1 xiè acrobatic skills 初分難信解品第三十四之五
463 1 jiě can; able to 初分難信解品第三十四之五
464 1 jiě a stanza 初分難信解品第三十四之五
465 1 jiè to send off 初分難信解品第三十四之五
466 1 xiè Xie 初分難信解品第三十四之五
467 1 jiě exegesis 初分難信解品第三十四之五
468 1 xiè laziness 初分難信解品第三十四之五
469 1 jiè a government office 初分難信解品第三十四之五
470 1 jiè to pawn 初分難信解品第三十四之五
471 1 jiè to rent; to lease 初分難信解品第三十四之五
472 1 jiě understanding 初分難信解品第三十四之五
473 1 jiě to liberate 初分難信解品第三十四之五
474 1 chū rudimentary; elementary 初分難信解品第三十四之五
475 1 chū original 初分難信解品第三十四之五
476 1 chū foremost, first; prathama 初分難信解品第三十四之五
477 1 品第 pǐndì grade (i.e. quality); rank 初分難信解品第三十四之五
478 1 five 初分難信解品第三十四之五
479 1 fifth musical note 初分難信解品第三十四之五
480 1 Wu 初分難信解品第三十四之五
481 1 the five elements 初分難信解品第三十四之五
482 1 five; pañca 初分難信解品第三十四之五
483 1 新式 xīnshì new type 眾生出版社提供新式標點
484 1 新式 xīnshì fashionable 眾生出版社提供新式標點
485 1 book; volume
486 1 a roll of bamboo slips
487 1 a plan; a scheme
488 1 to confer
489 1 chǎi a book with embroidered covers
490 1 patent of enfeoffment
491 1 to translate; to interpret 詔譯
492 1 to explain 詔譯
493 1 to decode; to encode 詔譯

Frequencies of all Words

Top 632

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 我清淨即身界清淨
2 780 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 我清淨即身界清淨
3 780 清淨 qīngjìng concise 我清淨即身界清淨
4 780 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 我清淨即身界清淨
5 780 清淨 qīngjìng pure and clean 我清淨即身界清淨
6 780 清淨 qīngjìng purity 我清淨即身界清淨
7 780 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 我清淨即身界清淨
8 260 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
9 260 no 無別
10 260 Kangxi radical 71 無別
11 260 to not have; without 無別
12 260 has not yet 無別
13 260 mo 無別
14 260 do not 無別
15 260 not; -less; un- 無別
16 260 regardless of 無別
17 260 to not have 無別
18 260 um 無別
19 260 Wu 無別
20 260 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
21 260 not; non- 無別
22 260 mo 無別
23 260 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
24 260 old; ancient; former; past 何以故
25 260 reason; cause; purpose 何以故
26 260 to die 何以故
27 260 so; therefore; hence 何以故
28 260 original 何以故
29 260 accident; happening; instance 何以故
30 260 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
31 260 something in the past 何以故
32 260 deceased; dead 何以故
33 260 still; yet 何以故
34 260 therefore; tasmāt 何以故
35 247 promptly; right away; immediately 我清淨即身界清淨
36 247 to be near by; to be close to 我清淨即身界清淨
37 247 at that time 我清淨即身界清淨
38 247 to be exactly the same as; to be thus 我清淨即身界清淨
39 247 supposed; so-called 我清淨即身界清淨
40 247 if; but 我清淨即身界清淨
41 247 to arrive at; to ascend 我清淨即身界清淨
42 247 then; following 我清淨即身界清淨
43 247 so; just so; eva 我清淨即身界清淨
44 156 chù to touch; to feel 我清淨即觸界
45 156 chù to butt; to ram; to gore 我清淨即觸界
46 156 chù touch; contact; sparśa 我清淨即觸界
47 156 chù tangible; spraṣṭavya 我清淨即觸界
48 131 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之五
49 131 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之五
50 131 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之五
51 131 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之五
52 131 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之五
53 131 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之五
54 131 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之五
55 131 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之五
56 131 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之五
57 131 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之五
58 131 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之五
59 131 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之五
60 131 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之五
61 131 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之五
62 131 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之五
63 131 fēn equinox 初分難信解品第三十四之五
64 131 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之五
65 131 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之五
66 131 fēn to share 初分難信解品第三十四之五
67 131 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之五
68 131 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之五
69 131 fēn a difference 初分難信解品第三十四之五
70 131 fēn a score 初分難信解品第三十四之五
71 131 fèn identity 初分難信解品第三十四之五
72 131 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之五
73 131 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之五
74 130 duàn absolutely; decidedly 無斷故
75 130 duàn to judge 無斷故
76 130 duàn to severe; to break 無斷故
77 130 duàn to stop 無斷故
78 130 duàn to quit; to give up 無斷故
79 130 duàn to intercept 無斷故
80 130 duàn to divide 無斷故
81 130 duàn to isolate 無斷故
82 130 duàn cutting off; uccheda 無斷故
83 130 bié do not; must not 無別
84 130 bié other 無別
85 130 bié special 無別
86 130 bié to leave 無別
87 130 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
88 130 bié to distinguish 無別
89 130 bié to pin 無別
90 130 bié to insert; to jam 無別
91 130 bié to turn 無別
92 130 bié Bie 無別
93 130 bié other; anya 無別
94 130 shì is; are; am; to be 是我清淨與身界清淨
95 130 shì is exactly 是我清淨與身界清淨
96 130 shì is suitable; is in contrast 是我清淨與身界清淨
97 130 shì this; that; those 是我清淨與身界清淨
98 130 shì really; certainly 是我清淨與身界清淨
99 130 shì correct; yes; affirmative 是我清淨與身界清淨
100 130 shì true 是我清淨與身界清淨
101 130 shì is; has; exists 是我清淨與身界清淨
102 130 shì used between repetitions of a word 是我清淨與身界清淨
103 130 shì a matter; an affair 是我清淨與身界清淨
104 130 shì Shi 是我清淨與身界清淨
105 130 shì is; bhū 是我清淨與身界清淨
106 130 shì this; idam 是我清淨與身界清淨
107 130 何以 héyǐ why 何以故
108 130 何以 héyǐ how 何以故
109 130 何以 héyǐ how is that? 何以故
110 130 and 是我清淨與身界清淨
111 130 to give 是我清淨與身界清淨
112 130 together with 是我清淨與身界清淨
113 130 interrogative particle 是我清淨與身界清淨
114 130 to accompany 是我清淨與身界清淨
115 130 to particate in 是我清淨與身界清淨
116 130 of the same kind 是我清淨與身界清淨
117 130 to help 是我清淨與身界清淨
118 130 for 是我清淨與身界清淨
119 130 and; ca 是我清淨與身界清淨
120 104 乃至 nǎizhì and even 觸界乃至身觸為緣所生諸受清淨即我清淨
121 104 乃至 nǎizhì as much as; yavat 觸界乃至身觸為緣所生諸受清淨即我清淨
122 91 jiè border; boundary 我清淨即觸界
123 91 jiè kingdom 我清淨即觸界
124 91 jiè circle; society 我清淨即觸界
125 91 jiè territory; region 我清淨即觸界
126 91 jiè the world 我清淨即觸界
127 91 jiè scope; extent 我清淨即觸界
128 91 jiè erathem; stratigraphic unit 我清淨即觸界
129 91 jiè to divide; to define a boundary 我清淨即觸界
130 91 jiè to adjoin 我清淨即觸界
131 91 jiè dhatu; realm; field; domain 我清淨即觸界
132 91 shòu to suffer; to be subjected to 身觸為緣所生諸受清淨
133 91 shòu to transfer; to confer 身觸為緣所生諸受清淨
134 91 shòu to receive; to accept 身觸為緣所生諸受清淨
135 91 shòu to tolerate 身觸為緣所生諸受清淨
136 91 shòu suitably 身觸為緣所生諸受清淨
137 91 shòu feelings; sensations 身觸為緣所生諸受清淨
138 91 idea 我清淨即意界清淨
139 91 Italy (abbreviation) 我清淨即意界清淨
140 91 a wish; a desire; intention 我清淨即意界清淨
141 91 mood; feeling 我清淨即意界清淨
142 91 will; willpower; determination 我清淨即意界清淨
143 91 bearing; spirit 我清淨即意界清淨
144 91 to think of; to long for; to miss 我清淨即意界清淨
145 91 to anticipate; to expect 我清淨即意界清淨
146 91 to doubt; to suspect 我清淨即意界清淨
147 91 meaning 我清淨即意界清淨
148 91 a suggestion; a hint 我清淨即意界清淨
149 91 an understanding; a point of view 我清淨即意界清淨
150 91 or 我清淨即意界清淨
151 91 Yi 我清淨即意界清淨
152 91 manas; mind; mentation 我清淨即意界清淨
153 78 zhū all; many; various 身觸為緣所生諸受清淨
154 78 zhū Zhu 身觸為緣所生諸受清淨
155 78 zhū all; members of the class 身觸為緣所生諸受清淨
156 78 zhū interrogative particle 身觸為緣所生諸受清淨
157 78 zhū him; her; them; it 身觸為緣所生諸受清淨
158 78 zhū of; in 身觸為緣所生諸受清淨
159 78 zhū all; many; sarva 身觸為緣所生諸受清淨
160 78 wèi for; to 身觸為緣所生諸受清淨
161 78 wèi because of 身觸為緣所生諸受清淨
162 78 wéi to act as; to serve 身觸為緣所生諸受清淨
163 78 wéi to change into; to become 身觸為緣所生諸受清淨
164 78 wéi to be; is 身觸為緣所生諸受清淨
165 78 wéi to do 身觸為緣所生諸受清淨
166 78 wèi for 身觸為緣所生諸受清淨
167 78 wèi because of; for; to 身觸為緣所生諸受清淨
168 78 wèi to 身觸為緣所生諸受清淨
169 78 wéi in a passive construction 身觸為緣所生諸受清淨
170 78 wéi forming a rehetorical question 身觸為緣所生諸受清淨
171 78 wéi forming an adverb 身觸為緣所生諸受清淨
172 78 wéi to add emphasis 身觸為緣所生諸受清淨
173 78 wèi to support; to help 身觸為緣所生諸受清淨
174 78 wéi to govern 身觸為緣所生諸受清淨
175 78 wèi to be; bhū 身觸為緣所生諸受清淨
176 78 所生 suǒshēng parents (father and mother) 身觸為緣所生諸受清淨
177 78 yuán fate; predestined affinity 身觸為緣所生諸受清淨
178 78 yuán hem 身觸為緣所生諸受清淨
179 78 yuán to revolve around 身觸為緣所生諸受清淨
180 78 yuán because 身觸為緣所生諸受清淨
181 78 yuán to climb up 身觸為緣所生諸受清淨
182 78 yuán cause; origin; reason 身觸為緣所生諸受清淨
183 78 yuán along; to follow 身觸為緣所生諸受清淨
184 78 yuán to depend on 身觸為緣所生諸受清淨
185 78 yuán margin; edge; rim 身觸為緣所生諸受清淨
186 78 yuán Condition 身觸為緣所生諸受清淨
187 78 yuán conditions; pratyaya; paccaya 身觸為緣所生諸受清淨
188 52 shēn human body; torso 身識界及身觸
189 52 shēn Kangxi radical 158 身識界及身觸
190 52 shēn measure word for clothes 身識界及身觸
191 52 shēn self 身識界及身觸
192 52 shēn life 身識界及身觸
193 52 shēn an object 身識界及身觸
194 52 shēn a lifetime 身識界及身觸
195 52 shēn personally 身識界及身觸
196 52 shēn moral character 身識界及身觸
197 52 shēn status; identity; position 身識界及身觸
198 52 shēn pregnancy 身識界及身觸
199 52 juān India 身識界及身觸
200 52 shēn body; kāya 身識界及身觸
201 43 shēng to be born; to give birth 生者清淨即身界清淨
202 43 shēng to live 生者清淨即身界清淨
203 43 shēng raw 生者清淨即身界清淨
204 43 shēng a student 生者清淨即身界清淨
205 43 shēng life 生者清淨即身界清淨
206 43 shēng to produce; to give rise 生者清淨即身界清淨
207 43 shēng alive 生者清淨即身界清淨
208 43 shēng a lifetime 生者清淨即身界清淨
209 43 shēng to initiate; to become 生者清淨即身界清淨
210 43 shēng to grow 生者清淨即身界清淨
211 43 shēng unfamiliar 生者清淨即身界清淨
212 43 shēng not experienced 生者清淨即身界清淨
213 43 shēng hard; stiff; strong 生者清淨即身界清淨
214 43 shēng very; extremely 生者清淨即身界清淨
215 43 shēng having academic or professional knowledge 生者清淨即身界清淨
216 43 shēng a male role in traditional theatre 生者清淨即身界清淨
217 43 shēng gender 生者清淨即身界清淨
218 43 shēng to develop; to grow 生者清淨即身界清淨
219 43 shēng to set up 生者清淨即身界清淨
220 43 shēng a prostitute 生者清淨即身界清淨
221 43 shēng a captive 生者清淨即身界清淨
222 43 shēng a gentleman 生者清淨即身界清淨
223 43 shēng Kangxi radical 100 生者清淨即身界清淨
224 43 shēng unripe 生者清淨即身界清淨
225 43 shēng nature 生者清淨即身界清淨
226 43 shēng to inherit; to succeed 生者清淨即身界清淨
227 43 shēng destiny 生者清淨即身界清淨
228 43 shēng birth 生者清淨即身界清淨
229 39 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 我清淨即布施波羅蜜多清淨
230 39 地界 dìjiè territorial boundary 我清淨即地界清淨
231 39 地界 dìjiè earth element 我清淨即地界清淨
232 39 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 我清淨即身界清淨
233 39 法界 fǎjiè Dharma Realm 我清淨即法界
234 39 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 我清淨即法界
235 39 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 我清淨即法界
236 39 fēng wind
237 39 fēng Kangxi radical 182
238 39 fēng demeanor; style; appearance
239 39 fēng prana
240 39 fēng a scene
241 39 fēng a custom; a tradition
242 39 fēng news
243 39 fēng a disturbance /an incident
244 39 fēng a fetish
245 39 fēng a popular folk song
246 39 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
247 39 fēng Feng
248 39 fēng to blow away
249 39 fēng sexual interaction of animals
250 39 fēng from folklore without a basis
251 39 fèng fashion; vogue
252 39 fèng to tacfully admonish
253 39 fēng weather
254 39 fēng quick
255 39 fēng prevailing conditions; general sentiment
256 39 fēng wind element
257 39 fēng wind; vayu
258 39 huǒ fire; flame
259 39 huǒ to start a fire; to burn
260 39 huǒ Kangxi radical 86
261 39 huǒ anger; rage
262 39 huǒ fire element
263 39 huǒ Antares
264 39 huǒ radiance
265 39 huǒ lightning
266 39 huǒ a torch
267 39 huǒ red
268 39 huǒ urgent
269 39 huǒ a cause of disease
270 39 huǒ huo
271 39 huǒ companion; comrade
272 39 huǒ Huo
273 39 huǒ fire; agni
274 39 huǒ fire element
275 39 huǒ Gode of Fire; Anala
276 39 shuǐ water 我清淨即水
277 39 shuǐ Kangxi radical 85 我清淨即水
278 39 shuǐ a river 我清淨即水
279 39 shuǐ liquid; lotion; juice 我清淨即水
280 39 shuǐ a flood 我清淨即水
281 39 shuǐ to swim 我清淨即水
282 39 shuǐ a body of water 我清淨即水
283 39 shuǐ Shui 我清淨即水
284 39 shuǐ water element 我清淨即水
285 39 shuǐ water 我清淨即水
286 39 kōng empty; void; hollow
287 39 kòng free time
288 39 kòng to empty; to clean out
289 39 kōng the sky; the air
290 39 kōng in vain; for nothing
291 39 kòng vacant; unoccupied
292 39 kòng empty space
293 39 kōng without substance
294 39 kōng to not have
295 39 kòng opportunity; chance
296 39 kōng vast and high
297 39 kōng impractical; ficticious
298 39 kòng blank
299 39 kòng expansive
300 39 kòng lacking
301 39 kōng plain; nothing else
302 39 kōng Emptiness
303 39 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
304 39 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
305 39 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
306 39 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
307 39 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
308 39 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
309 39 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
310 39 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
311 39 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
312 39 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
313 39 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
314 39 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
315 39 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
316 39 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
317 39 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
318 39 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
319 39 無明 wúmíng fury 我清淨即無明清淨
320 39 無明 wúmíng ignorance 我清淨即無明清淨
321 39 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 我清淨即無明清淨
322 39 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
323 39 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
324 39 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
325 39 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
326 39 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
327 39 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
328 39 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
329 39 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
330 39 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
331 39 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
332 39 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 我清淨即淨戒
333 39 淨戒 jìngjiè perfect observance 我清淨即淨戒
334 39 淨戒 jìngjiè Jing Jie 我清淨即淨戒
335 30 受者 shòu zhě recipient 受者清淨即身界清淨
336 30 補特伽羅 bǔtéjiāluó pudgala; individual; person 補特伽羅清淨即身界清淨
337 30 見者 jiànzhě observer; draṣṭṛ 見者清淨即身界清淨
338 30 I; me; my 我清淨即身界清淨
339 30 self 我清淨即身界清淨
340 30 we; our 我清淨即身界清淨
341 30 [my] dear 我清淨即身界清淨
342 30 Wo 我清淨即身界清淨
343 30 self; atman; attan 我清淨即身界清淨
344 30 ga 我清淨即身界清淨
345 30 I; aham 我清淨即身界清淨
346 30 作者 zuòzhě author; writer; composer 作者清淨即身界清淨
347 30 作者 zuòzhě agent; kāraka 作者清淨即身界清淨
348 30 作者 zuòzhě Kartṛ 作者清淨即身界清淨
349 30 命者 mìngzhě concept of life; jīva 命者清淨即身界清淨
350 30 儒童 rútóng a young boy 儒童清淨即身界清淨
351 30 養育者 yǎngyùzhě nourishment 養育者清淨即身界清淨
352 30 士夫 shìfú a young man 士夫清淨即身界清淨
353 30 士夫 shìfú a gentleman 士夫清淨即身界清淨
354 30 士夫 shìfú a scholar 士夫清淨即身界清淨
355 30 士夫 shìfú a man 士夫清淨即身界清淨
356 30 士夫 shìfú man; puruṣa 士夫清淨即身界清淨
357 30 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 生者清淨即身界清淨
358 30 zhě that 生者清淨即身界清淨
359 30 zhě nominalizing function word 生者清淨即身界清淨
360 30 zhě used to mark a definition 生者清淨即身界清淨
361 30 zhě used to mark a pause 生者清淨即身界清淨
362 30 zhě topic marker; that; it 生者清淨即身界清淨
363 30 zhuó according to 生者清淨即身界清淨
364 30 zhě ca 生者清淨即身界清淨
365 30 有情 yǒuqíng having feelings for 有情清淨即身界清淨
366 30 有情 yǒuqíng friends with 有情清淨即身界清淨
367 30 有情 yǒuqíng having emotional appeal 有情清淨即身界清淨
368 30 有情 yǒuqíng sentient being 有情清淨即身界清淨
369 30 有情 yǒuqíng sentient beings 有情清淨即身界清淨
370 30 意生 yì shēng arising from thoughts; produced mentally at will 意生清淨即身界清淨
371 30 意生 yì shēng Manojava 意生清淨即身界清淨
372 30 知者 zhī zhě the wise man 知者清淨即身界清淨
373 26 xíng to walk 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
374 26 xíng capable; competent 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
375 26 háng profession 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
376 26 háng line; row 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
377 26 xíng Kangxi radical 144 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
378 26 xíng to travel 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
379 26 xìng actions; conduct 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
380 26 xíng to do; to act; to practice 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
381 26 xíng all right; OK; okay 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
382 26 háng horizontal line 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
383 26 héng virtuous deeds 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
384 26 hàng a line of trees 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
385 26 hàng bold; steadfast 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
386 26 xíng to move 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
387 26 xíng to put into effect; to implement 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
388 26 xíng travel 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
389 26 xíng to circulate 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
390 26 xíng running script; running script 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
391 26 xíng temporary 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
392 26 xíng soon 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
393 26 háng rank; order 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
394 26 háng a business; a shop 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
395 26 xíng to depart; to leave 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
396 26 xíng to experience 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
397 26 xíng path; way 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
398 26 xíng xing; ballad 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
399 26 xíng a round [of drinks] 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
400 26 xíng Xing 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
401 26 xíng moreover; also 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
402 26 xíng Practice 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
403 26 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
404 26 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨即我清淨
405 26 to reach 身識界及身觸
406 26 and 身識界及身觸
407 26 coming to; when 身識界及身觸
408 26 to attain 身識界及身觸
409 26 to understand 身識界及身觸
410 26 able to be compared to; to catch up with 身識界及身觸
411 26 to be involved with; to associate with 身識界及身觸
412 26 passing of a feudal title from elder to younger brother 身識界及身觸
413 26 and; ca; api 身識界及身觸
414 13 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 靜慮
415 13 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 靜慮
416 13 六處 liù chù the six sense organs; sadayatana 六處
417 13 shí knowledge; understanding
418 13 shí to know; to be familiar with
419 13 zhì to record
420 13 shí thought; cognition
421 13 shí to understand
422 13 shí experience; common sense
423 13 shí a good friend
424 13 zhì to remember; to memorize
425 13 zhì a label; a mark
426 13 zhì an inscription
427 13 zhì just now
428 13 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
429 13 ài to love
430 13 ài favor; grace; kindness
431 13 ài somebody who is loved
432 13 ài love; affection
433 13 ài to like
434 13 ài to sympathize with; to pity
435 13 ài to begrudge
436 13 ài to do regularly; to have the habit of
437 13 ài my dear
438 13 ài Ai
439 13 ài loved; beloved
440 13 ài Love
441 13 ài desire; craving; trsna
442 13 即行 jí xíng to do immediately 我清淨即行
443 13 精進 jīngjìn to be diligent 精進
444 13 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
445 13 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
446 13 精進 jīngjìn diligence 精進
447 13 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
448 13 yǒu is; are; to exist
449 13 yǒu to have; to possess
450 13 yǒu indicates an estimate
451 13 yǒu indicates a large quantity
452 13 yǒu indicates an affirmative response
453 13 yǒu a certain; used before a person, time, or place
454 13 yǒu used to compare two things
455 13 yǒu used in a polite formula before certain verbs
456 13 yǒu used before the names of dynasties
457 13 yǒu a certain thing; what exists
458 13 yǒu multiple of ten and ...
459 13 yǒu abundant
460 13 yǒu purposeful
461 13 yǒu You
462 13 yǒu 1. existence; 2. becoming
463 13 yǒu becoming; bhava
464 13 意識界 yìshí jiè realm of consciousness 意識界及意觸
465 13 安忍 ānrěn Patience 安忍
466 13 安忍 ānrěn to bear adversity with calmness 安忍
467 13 安忍 ānrěn Abiding Patience 安忍
468 13 安忍 ānrěn tolerance 安忍
469 13 to take; to get; to fetch
470 13 to obtain
471 13 to choose; to select
472 13 to catch; to seize; to capture
473 13 to accept; to receive
474 13 to seek
475 13 to take a bride
476 13 placed after a verb to mark an action
477 13 Qu
478 13 clinging; grasping; upādāna
479 13 身識 shēn shí body consciousness; sense of touch 身識界及身觸
480 13 名色 míng sè name 名色
481 13 名色 míng sè a well known beauty or prostitute 名色
482 13 名色 míng sè Mingse 名色
483 13 名色 míng sè name and form; nāmarūpa 名色
484 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
485 5 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
486 5 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
487 3 大般若波羅蜜多經 dà bōrěluómìduō jīng The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
488 3 提供 tígōng to supply; to provide 妙雲蘭若提供
489 2 眾生 zhòngshēng all living things 眾生出版社提供
490 2 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生出版社提供
491 2 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生出版社提供
492 2 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生出版社提供
493 2 百八 bǎi bā one hundred and eight 大般若波羅蜜多經卷第一百八十六
494 2 used to indicate order
495 2 sequence; order
496 2 grade; degree
497 2 to put in order; to arrange
498 2 a mansion; a manor; a state residence
499 2 only; merely; simply
500 2 order; sarvapradhāna

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
so; just so; eva
  1. chù
  2. chù
  1. touch; contact; sparśa
  2. tangible; spraṣṭavya
fēn part; avayava
duàn cutting off; uccheda
bié other; anya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 23.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
百八 98 one hundred and eight
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
卷第一 106 scroll 1
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
命者 109 concept of life; jīva
难信 難信 110 hard to believe
儒童 114 a young boy
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
身界 115 ashes or relics after cremation
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
受者 115 recipient
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
养育者 養育者 121 nourishment
意生 121
  1. arising from thoughts; produced mentally at will
  2. Manojava
意识界 意識界 121 realm of consciousness