Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 259

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 560 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故地界清淨
2 560 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故地界清淨
3 560 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故地界清淨
4 560 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故地界清淨
5 560 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故地界清淨
6 560 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故地界清淨
7 560 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故地界清淨
8 238 Kangxi radical 71 無別
9 238 to not have; without 無別
10 238 mo 無別
11 238 to not have 無別
12 238 Wu 無別
13 238 mo 無別
14 224 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
15 224 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故地界清淨
16 113 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七十八
17 113 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七十八
18 113 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七十八
19 113 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七十八
20 113 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七十八
21 113 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七十八
22 113 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七十八
23 113 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七十八
24 113 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七十八
25 113 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七十八
26 113 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七十八
27 113 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七十八
28 113 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七十八
29 113 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七十八
30 113 fēn to share 初分難信解品第三十四之七十八
31 113 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七十八
32 113 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七十八
33 113 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七十八
34 113 fēn a score 初分難信解品第三十四之七十八
35 113 fèn identity 初分難信解品第三十四之七十八
36 113 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七十八
37 113 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七十八
38 112 bié other 無別
39 112 bié special 無別
40 112 bié to leave 無別
41 112 bié to distinguish 無別
42 112 bié to pin 無別
43 112 bié to insert; to jam 無別
44 112 bié to turn 無別
45 112 bié Bie 無別
46 112 duàn to judge 無斷故
47 112 duàn to severe; to break 無斷故
48 112 duàn to stop 無斷故
49 112 duàn to quit; to give up 無斷故
50 112 duàn to intercept 無斷故
51 112 duàn to divide 無斷故
52 112 duàn to isolate 無斷故
53 109 異性 yìxìng different in nature 不變異性
54 109 異性 yìxìng of the opposite sex; heterosexual 不變異性
55 109 不變 bùbiàn unchanging; constant 不變異性
56 79 xìng gender 地界清淨故不虛妄性清淨
57 79 xìng nature; disposition 地界清淨故不虛妄性清淨
58 79 xìng grammatical gender 地界清淨故不虛妄性清淨
59 79 xìng a property; a quality 地界清淨故不虛妄性清淨
60 79 xìng life; destiny 地界清淨故不虛妄性清淨
61 79 xìng sexual desire 地界清淨故不虛妄性清淨
62 79 xìng scope 地界清淨故不虛妄性清淨
63 79 xìng nature 地界清淨故不虛妄性清淨
64 73 不虛 bù xū not false 地界清淨故不虛妄性清淨
65 73 不虛 bù xū not in vain 地界清淨故不虛妄性清淨
66 73 不虛 bù xū not false 地界清淨故不虛妄性清淨
67 73 wàng absurd; fantastic; presumptuous 地界清淨故不虛妄性清淨
68 73 wàng irregular (behavior) 地界清淨故不虛妄性清淨
69 73 wàng arrogant 地界清淨故不虛妄性清淨
70 73 wàng falsely; mithyā 地界清淨故不虛妄性清淨
71 63 chù to touch; to feel
72 63 chù to butt; to ram; to gore
73 63 chù touch; contact; sparśa
74 63 chù tangible; spraṣṭavya
75 60 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
76 53 jiè border; boundary 一切智智清淨故地界清淨
77 53 jiè kingdom 一切智智清淨故地界清淨
78 53 jiè territory; region 一切智智清淨故地界清淨
79 53 jiè the world 一切智智清淨故地界清淨
80 53 jiè scope; extent 一切智智清淨故地界清淨
81 53 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故地界清淨
82 53 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故地界清淨
83 53 jiè to adjoin 一切智智清淨故地界清淨
84 53 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故地界清淨
85 46 平等性 píngděng xìng universal nature 平等性
86 45 shòu to suffer; to be subjected to
87 45 shòu to transfer; to confer
88 45 shòu to receive; to accept
89 45 shòu to tolerate
90 45 shòu feelings; sensations
91 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
92 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
93 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
94 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
95 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
96 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
97 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
98 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
99 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
100 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
101 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
102 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
103 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
104 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
105 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
106 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
107 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
108 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
109 21 kōng empty; void; hollow
110 21 kòng free time
111 21 kòng to empty; to clean out
112 21 kōng the sky; the air
113 21 kōng in vain; for nothing
114 21 kòng vacant; unoccupied
115 21 kòng empty space
116 21 kōng without substance
117 21 kōng to not have
118 21 kòng opportunity; chance
119 21 kōng vast and high
120 21 kōng impractical; ficticious
121 21 kòng blank
122 21 kòng expansive
123 21 kòng lacking
124 21 kōng plain; nothing else
125 21 kōng Emptiness
126 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
127 21 xíng to walk 一切智智清淨故行
128 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故行
129 21 háng profession 一切智智清淨故行
130 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故行
131 21 xíng to travel 一切智智清淨故行
132 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故行
133 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故行
134 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故行
135 21 háng horizontal line 一切智智清淨故行
136 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故行
137 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故行
138 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故行
139 21 xíng to move 一切智智清淨故行
140 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故行
141 21 xíng travel 一切智智清淨故行
142 21 xíng to circulate 一切智智清淨故行
143 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故行
144 21 xíng temporary 一切智智清淨故行
145 21 háng rank; order 一切智智清淨故行
146 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故行
147 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故行
148 21 xíng to experience 一切智智清淨故行
149 21 xíng path; way 一切智智清淨故行
150 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故行
151 21 xíng Xing 一切智智清淨故行
152 21 xíng Practice 一切智智清淨故行
153 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故行
154 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故行
155 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
156 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
157 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
158 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
159 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
160 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
161 20 nose
162 20 Kangxi radical 209
163 20 to smell
164 20 a grommet; an eyelet
165 20 to make a hole in an animal's nose
166 20 a handle
167 20 cape; promontory
168 20 first
169 20 nose; ghrāṇa
170 20 shé tongue
171 20 shé Kangxi radical 135
172 20 shé a tongue-shaped object
173 20 shé tongue; jihva
174 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
175 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
176 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
177 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
178 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
179 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
180 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
181 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
182 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
183 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
184 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
185 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
186 14 shēn human body; torso
187 14 shēn Kangxi radical 158
188 14 shēn self
189 14 shēn life
190 14 shēn an object
191 14 shēn a lifetime
192 14 shēn moral character
193 14 shēn status; identity; position
194 14 shēn pregnancy
195 14 juān India
196 14 shēn body; kāya
197 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
198 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
199 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
200 12 wèi taste; flavor
201 12 wèi significance
202 12 wèi to taste
203 12 wèi to ruminate; to mull over
204 12 wèi smell; odor
205 12 wèi a delicacy
206 12 wèi taste; rasa
207 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
208 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
209 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
210 12 shēng music 一切智智清淨故聲
211 12 shēng language 一切智智清淨故聲
212 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
213 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
214 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
215 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
216 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
217 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
218 12 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
219 12 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
220 12 idea 意界清淨故不變異性清淨
221 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故不變異性清淨
222 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故不變異性清淨
223 12 mood; feeling 意界清淨故不變異性清淨
224 12 will; willpower; determination 意界清淨故不變異性清淨
225 12 bearing; spirit 意界清淨故不變異性清淨
226 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故不變異性清淨
227 12 to anticipate; to expect 意界清淨故不變異性清淨
228 12 to doubt; to suspect 意界清淨故不變異性清淨
229 12 meaning 意界清淨故不變異性清淨
230 12 a suggestion; a hint 意界清淨故不變異性清淨
231 12 an understanding; a point of view 意界清淨故不變異性清淨
232 12 Yi 意界清淨故不變異性清淨
233 12 manas; mind; mentation 意界清淨故不變異性清淨
234 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
235 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
236 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
237 12 to reach 眼識界及眼觸
238 12 to attain 眼識界及眼觸
239 12 to understand 眼識界及眼觸
240 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
241 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
242 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
243 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
244 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
245 9 fēng wind
246 9 fēng Kangxi radical 182
247 9 fēng demeanor; style; appearance
248 9 fēng prana
249 9 fēng a scene
250 9 fēng a custom; a tradition
251 9 fēng news
252 9 fēng a disturbance /an incident
253 9 fēng a fetish
254 9 fēng a popular folk song
255 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
256 9 fēng Feng
257 9 fēng to blow away
258 9 fēng sexual interaction of animals
259 9 fēng from folklore without a basis
260 9 fèng fashion; vogue
261 9 fèng to tacfully admonish
262 9 fēng weather
263 9 fēng quick
264 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
265 9 fēng wind element
266 9 fēng wind; vayu
267 9 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
268 9 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
269 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
270 9 huǒ fire; flame
271 9 huǒ to start a fire; to burn
272 9 huǒ Kangxi radical 86
273 9 huǒ anger; rage
274 9 huǒ fire element
275 9 huǒ Antares
276 9 huǒ radiance
277 9 huǒ lightning
278 9 huǒ a torch
279 9 huǒ red
280 9 huǒ urgent
281 9 huǒ a cause of disease
282 9 huǒ huo
283 9 huǒ companion; comrade
284 9 huǒ Huo
285 9 huǒ fire; agni
286 9 huǒ fire element
287 9 huǒ Gode of Fire; Anala
288 9 shuǐ water 一切智智清淨故水
289 9 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
290 9 shuǐ a river 一切智智清淨故水
291 9 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
292 9 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
293 9 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
294 9 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
295 9 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
296 9 shuǐ water element 一切智智清淨故水
297 9 shuǐ water 一切智智清淨故水
298 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
299 9 shí knowledge; understanding
300 9 shí to know; to be familiar with
301 9 zhì to record
302 9 shí thought; cognition
303 9 shí to understand
304 9 shí experience; common sense
305 9 shí a good friend
306 9 zhì to remember; to memorize
307 9 zhì a label; a mark
308 9 zhì an inscription
309 9 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
310 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
311 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
312 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
313 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
314 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
315 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
316 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
317 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
318 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
319 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
320 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
321 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
322 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
323 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
324 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
325 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
326 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
327 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
328 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
329 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
330 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
331 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
332 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
333 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
334 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
335 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
336 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
337 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
338 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
339 6 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
340 6 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
341 6 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
342 6 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
343 6 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
344 6 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
345 6 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
346 6 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
347 6 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
348 6 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
349 6 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
350 6 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
351 6 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
352 6 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
353 6 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
354 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
355 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
356 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
357 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
358 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
359 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
360 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
361 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
362 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
363 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
364 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
365 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
366 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
367 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
368 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
369 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
370 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
371 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
372 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
373 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
374 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
375 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
376 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
377 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
378 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
379 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
380 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
381 6 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
382 6 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
383 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
384 6 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
385 6 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
386 6 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
387 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
388 6 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
389 6 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
390 6 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
391 6 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
392 6 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
393 6 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
394 6 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
395 6 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
396 6 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
397 6 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
398 6 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
399 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
400 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
401 6 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
402 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
403 6 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
404 6 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
405 6 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨
406 6 shī to be lost 一切智智清淨故無忘失法清淨
407 6 shī to make a mistake 一切智智清淨故無忘失法清淨
408 6 shī to let go of 一切智智清淨故無忘失法清淨
409 6 shī loss; nāśa 一切智智清淨故無忘失法清淨
410 6 真如 zhēnrú True Thusness 一切智智清淨故真如清淨
411 6 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 一切智智清淨故真如清淨
412 6 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characterisitics unique to Buddhas 十八佛不共法清淨
413 6 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 若一切陀羅尼門清淨
414 6 qiē to shut off; to disconnect 若一切陀羅尼門清淨
415 6 qiē to be tangent to 若一切陀羅尼門清淨
416 6 qiè to rub 若一切陀羅尼門清淨
417 6 qiè to be near to 若一切陀羅尼門清淨
418 6 qiè keen; eager 若一切陀羅尼門清淨
419 6 qiè to accord with; correspond to 若一切陀羅尼門清淨
420 6 qiè detailed 若一切陀羅尼門清淨
421 6 qiè suitable; close-fitting 若一切陀羅尼門清淨
422 6 qiè pressing; urgent 若一切陀羅尼門清淨
423 6 qiè intense; acute 若一切陀羅尼門清淨
424 6 qiè earnest; sincere 若一切陀羅尼門清淨
425 6 qiè criticize 若一切陀羅尼門清淨
426 6 qiè door-sill 若一切陀羅尼門清淨
427 6 qiè soft; light 若一切陀羅尼門清淨
428 6 qiè secretly; stealthily 若一切陀羅尼門清淨
429 6 qiè to bite 若一切陀羅尼門清淨
430 6 qiè all 若一切陀羅尼門清淨
431 6 qiè an essential point 若一切陀羅尼門清淨
432 6 qiè qie [historic phonetic system] 若一切陀羅尼門清淨
433 6 qiē to buy wholesale 若一切陀羅尼門清淨
434 6 qiē strike; cut; kuṭṭ 若一切陀羅尼門清淨
435 6 wàng to forget 一切智智清淨故無忘失法清淨
436 6 wàng to ignore; neglect 一切智智清淨故無忘失法清淨
437 6 wàng to abandon 一切智智清淨故無忘失法清淨
438 6 wàng forget; vismṛ 一切智智清淨故無忘失法清淨
439 6 to gather; to collect 一切智智清淨故集
440 6 collected works; collection 一切智智清淨故集
441 6 to stablize; to settle 一切智智清淨故集
442 6 used in place names 一切智智清淨故集
443 6 to mix; to blend 一切智智清淨故集
444 6 to hit the mark 一切智智清淨故集
445 6 to compile 一切智智清淨故集
446 6 to finish; to accomplish 一切智智清淨故集
447 6 to rest; to perch 一切智智清淨故集
448 6 a market 一切智智清淨故集
449 6 the origin of suffering 一切智智清淨故集
450 6 héng constant; regular 一切智智清淨故恒住捨性清淨
451 6 héng permanent; lasting; perpetual 一切智智清淨故恒住捨性清淨
452 6 héng perseverance 一切智智清淨故恒住捨性清淨
453 6 héng ordinary; common 一切智智清淨故恒住捨性清淨
454 6 héng Constancy [hexagram] 一切智智清淨故恒住捨性清淨
455 6 gèng crescent moon 一切智智清淨故恒住捨性清淨
456 6 gèng to spread; to expand 一切智智清淨故恒住捨性清淨
457 6 héng Heng 一切智智清淨故恒住捨性清淨
458 6 héng Eternity 一切智智清淨故恒住捨性清淨
459 6 héng eternal 一切智智清淨故恒住捨性清淨
460 6 gèng Ganges 一切智智清淨故恒住捨性清淨
461 6 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門清淨
462 6 yuàn hope 無願解脫門清淨
463 6 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門清淨
464 6 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門清淨
465 6 yuàn a vow 無願解脫門清淨
466 6 yuàn diligent; attentive 無願解脫門清淨
467 6 yuàn to prefer; to select 無願解脫門清淨
468 6 yuàn to admire 無願解脫門清淨
469 6 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門清淨
470 6 住捨 zhùshè house; residence 一切智智清淨故恒住捨性清淨
471 6 住捨 zhùshě equanimous 一切智智清淨故恒住捨性清淨
472 6 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 一切智智清淨故八解脫清淨
473 6 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 一切智智清淨故淨戒
474 6 淨戒 jìngjiè perfect observance 一切智智清淨故淨戒
475 6 淨戒 jìngjiè Jing Jie 一切智智清淨故淨戒
476 6 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支清淨
477 6 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多清淨
478 6 mén door; gate; doorway; gateway 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
479 6 mén phylum; division 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
480 6 mén sect; school 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
481 6 mén Kangxi radical 169 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
482 6 mén a door-like object 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
483 6 mén an opening 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
484 6 mén an access point; a border entrance 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
485 6 mén a household; a clan 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
486 6 mén a kind; a category 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
487 6 mén to guard a gate 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
488 6 mén Men 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
489 6 mén a turning point 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
490 6 mén a method 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
491 6 mén a sense organ 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
492 6 mén door; gate; dvara 一切智智清淨故一切三摩地門清淨
493 6 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門清淨
494 6 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門清淨
495 6 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
496 6 色處 sèchù the visible realm 一切智智清淨故色處清淨
497 6 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 一切智智清淨故四無所畏
498 6 zhèng upright; straight 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
499 6 zhèng to straighten; to correct 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨
500 6 zhèng main; central; primary 一切智智清淨故諸佛無上正等菩提清淨

Frequencies of all Words

Top 668

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 560 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 一切智智清淨故地界清淨
2 560 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 一切智智清淨故地界清淨
3 560 清淨 qīngjìng concise 一切智智清淨故地界清淨
4 560 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 一切智智清淨故地界清淨
5 560 清淨 qīngjìng pure and clean 一切智智清淨故地界清淨
6 560 清淨 qīngjìng purity 一切智智清淨故地界清淨
7 560 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 一切智智清淨故地界清淨
8 441 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 地界清淨故不虛妄性清淨
9 441 old; ancient; former; past 地界清淨故不虛妄性清淨
10 441 reason; cause; purpose 地界清淨故不虛妄性清淨
11 441 to die 地界清淨故不虛妄性清淨
12 441 so; therefore; hence 地界清淨故不虛妄性清淨
13 441 original 地界清淨故不虛妄性清淨
14 441 accident; happening; instance 地界清淨故不虛妄性清淨
15 441 a friend; an acquaintance; friendship 地界清淨故不虛妄性清淨
16 441 something in the past 地界清淨故不虛妄性清淨
17 441 deceased; dead 地界清淨故不虛妄性清淨
18 441 still; yet 地界清淨故不虛妄性清淨
19 441 therefore; tasmāt 地界清淨故不虛妄性清淨
20 328 ruò to seem; to be like; as 若一切智智清淨
21 328 ruò seemingly 若一切智智清淨
22 328 ruò if 若一切智智清淨
23 328 ruò you 若一切智智清淨
24 328 ruò this; that 若一切智智清淨
25 328 ruò and; or 若一切智智清淨
26 328 ruò as for; pertaining to 若一切智智清淨
27 328 pomegranite 若一切智智清淨
28 328 ruò to choose 若一切智智清淨
29 328 ruò to agree; to accord with; to conform to 若一切智智清淨
30 328 ruò thus 若一切智智清淨
31 328 ruò pollia 若一切智智清淨
32 328 ruò Ruo 若一切智智清淨
33 328 ruò only then 若一切智智清淨
34 328 ja 若一切智智清淨
35 328 jñā 若一切智智清淨
36 328 ruò if; yadi 若一切智智清淨
37 238 no 無別
38 238 Kangxi radical 71 無別
39 238 to not have; without 無別
40 238 has not yet 無別
41 238 mo 無別
42 238 do not 無別
43 238 not; -less; un- 無別
44 238 regardless of 無別
45 238 to not have 無別
46 238 um 無別
47 238 Wu 無別
48 238 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無別
49 238 not; non- 無別
50 238 mo 無別
51 224 無二 wú èr advaya; nonduality; not two 無二
52 224 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge 一切智智清淨故地界清淨
53 113 fēn to separate; to divide into parts 初分難信解品第三十四之七十八
54 113 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 初分難信解品第三十四之七十八
55 113 fēn a part; a section; a division; a portion 初分難信解品第三十四之七十八
56 113 fēn a minute; a 15 second unit of time 初分難信解品第三十四之七十八
57 113 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 初分難信解品第三十四之七十八
58 113 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 初分難信解品第三十四之七十八
59 113 fēn to differentiate; to distinguish 初分難信解品第三十四之七十八
60 113 fēn a fraction 初分難信解品第三十四之七十八
61 113 fēn to express as a fraction 初分難信解品第三十四之七十八
62 113 fēn one tenth 初分難信解品第三十四之七十八
63 113 fēn a centimeter 初分難信解品第三十四之七十八
64 113 fèn a component; an ingredient 初分難信解品第三十四之七十八
65 113 fèn the limit of an obligation 初分難信解品第三十四之七十八
66 113 fèn affection; goodwill 初分難信解品第三十四之七十八
67 113 fèn a role; a responsibility 初分難信解品第三十四之七十八
68 113 fēn equinox 初分難信解品第三十四之七十八
69 113 fèn a characteristic 初分難信解品第三十四之七十八
70 113 fèn to assume; to deduce 初分難信解品第三十四之七十八
71 113 fēn to share 初分難信解品第三十四之七十八
72 113 fēn branch [office] 初分難信解品第三十四之七十八
73 113 fēn clear; distinct 初分難信解品第三十四之七十八
74 113 fēn a difference 初分難信解品第三十四之七十八
75 113 fēn a score 初分難信解品第三十四之七十八
76 113 fèn identity 初分難信解品第三十四之七十八
77 113 fèn a part; a portion 初分難信解品第三十四之七十八
78 113 fēn part; avayava 初分難信解品第三十四之七十八
79 112 bié do not; must not 無別
80 112 bié other 無別
81 112 bié special 無別
82 112 bié to leave 無別
83 112 bié besides; moreover; furthermore; in addition 無別
84 112 bié to distinguish 無別
85 112 bié to pin 無別
86 112 bié to insert; to jam 無別
87 112 bié to turn 無別
88 112 bié Bie 無別
89 112 bié other; anya 無別
90 112 何以 héyǐ why 何以故
91 112 何以 héyǐ how 何以故
92 112 何以 héyǐ how is that? 何以故
93 112 duàn absolutely; decidedly 無斷故
94 112 duàn to judge 無斷故
95 112 duàn to severe; to break 無斷故
96 112 duàn to stop 無斷故
97 112 duàn to quit; to give up 無斷故
98 112 duàn to intercept 無斷故
99 112 duàn to divide 無斷故
100 112 duàn to isolate 無斷故
101 112 duàn cutting off; uccheda 無斷故
102 109 異性 yìxìng different in nature 不變異性
103 109 異性 yìxìng of the opposite sex; heterosexual 不變異性
104 109 不變 bùbiàn unchanging; constant 不變異性
105 79 xìng gender 地界清淨故不虛妄性清淨
106 79 xìng suffix corresponding to -ness 地界清淨故不虛妄性清淨
107 79 xìng nature; disposition 地界清淨故不虛妄性清淨
108 79 xìng a suffix corresponding to -ness 地界清淨故不虛妄性清淨
109 79 xìng grammatical gender 地界清淨故不虛妄性清淨
110 79 xìng a property; a quality 地界清淨故不虛妄性清淨
111 79 xìng life; destiny 地界清淨故不虛妄性清淨
112 79 xìng sexual desire 地界清淨故不虛妄性清淨
113 79 xìng scope 地界清淨故不虛妄性清淨
114 79 xìng nature 地界清淨故不虛妄性清淨
115 73 不虛 bù xū not false 地界清淨故不虛妄性清淨
116 73 不虛 bù xū not in vain 地界清淨故不虛妄性清淨
117 73 不虛 bù xū not false 地界清淨故不虛妄性清淨
118 73 wàng absurd; fantastic; presumptuous 地界清淨故不虛妄性清淨
119 73 wàng rashly; recklessly 地界清淨故不虛妄性清淨
120 73 wàng irregular (behavior) 地界清淨故不虛妄性清淨
121 73 wàng arrogant 地界清淨故不虛妄性清淨
122 73 wàng falsely; mithyā 地界清淨故不虛妄性清淨
123 63 chù to touch; to feel
124 63 chù to butt; to ram; to gore
125 63 chù touch; contact; sparśa
126 63 chù tangible; spraṣṭavya
127 60 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 善現
128 53 jiè border; boundary 一切智智清淨故地界清淨
129 53 jiè kingdom 一切智智清淨故地界清淨
130 53 jiè circle; society 一切智智清淨故地界清淨
131 53 jiè territory; region 一切智智清淨故地界清淨
132 53 jiè the world 一切智智清淨故地界清淨
133 53 jiè scope; extent 一切智智清淨故地界清淨
134 53 jiè erathem; stratigraphic unit 一切智智清淨故地界清淨
135 53 jiè to divide; to define a boundary 一切智智清淨故地界清淨
136 53 jiè to adjoin 一切智智清淨故地界清淨
137 53 jiè dhatu; realm; field; domain 一切智智清淨故地界清淨
138 50 乃至 nǎizhì and even 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨故不虛妄性清淨
139 50 乃至 nǎizhì as much as; yavat 行乃至老死愁歎苦憂惱清淨故不虛妄性清淨
140 46 平等性 píngděng xìng universal nature 平等性
141 45 shòu to suffer; to be subjected to
142 45 shòu to transfer; to confer
143 45 shòu to receive; to accept
144 45 shòu to tolerate
145 45 shòu suitably
146 45 shòu feelings; sensations
147 36 所生 suǒshēng parents (father and mother) 眼觸為緣所生諸受清淨
148 36 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受清淨
149 36 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受清淨
150 36 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受清淨
151 36 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受清淨
152 36 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受清淨
153 36 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受清淨
154 36 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受清淨
155 36 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受清淨
156 36 yuán hem 眼觸為緣所生諸受清淨
157 36 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受清淨
158 36 yuán because 眼觸為緣所生諸受清淨
159 36 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受清淨
160 36 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受清淨
161 36 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受清淨
162 36 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受清淨
163 36 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受清淨
164 36 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受清淨
165 36 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受清淨
166 36 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
167 36 wèi because of 眼觸為緣所生諸受清淨
168 36 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受清淨
169 36 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受清淨
170 36 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受清淨
171 36 wéi to do 眼觸為緣所生諸受清淨
172 36 wèi for 眼觸為緣所生諸受清淨
173 36 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受清淨
174 36 wèi to 眼觸為緣所生諸受清淨
175 36 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受清淨
176 36 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受清淨
177 36 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受清淨
178 36 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受清淨
179 36 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受清淨
180 36 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受清淨
181 36 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受清淨
182 21 kōng empty; void; hollow
183 21 kòng free time
184 21 kòng to empty; to clean out
185 21 kōng the sky; the air
186 21 kōng in vain; for nothing
187 21 kòng vacant; unoccupied
188 21 kòng empty space
189 21 kōng without substance
190 21 kōng to not have
191 21 kòng opportunity; chance
192 21 kōng vast and high
193 21 kōng impractical; ficticious
194 21 kòng blank
195 21 kòng expansive
196 21 kòng lacking
197 21 kōng plain; nothing else
198 21 kōng Emptiness
199 21 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
200 21 xíng to walk 一切智智清淨故行
201 21 xíng capable; competent 一切智智清淨故行
202 21 háng profession 一切智智清淨故行
203 21 háng line; row 一切智智清淨故行
204 21 xíng Kangxi radical 144 一切智智清淨故行
205 21 xíng to travel 一切智智清淨故行
206 21 xìng actions; conduct 一切智智清淨故行
207 21 xíng to do; to act; to practice 一切智智清淨故行
208 21 xíng all right; OK; okay 一切智智清淨故行
209 21 háng horizontal line 一切智智清淨故行
210 21 héng virtuous deeds 一切智智清淨故行
211 21 hàng a line of trees 一切智智清淨故行
212 21 hàng bold; steadfast 一切智智清淨故行
213 21 xíng to move 一切智智清淨故行
214 21 xíng to put into effect; to implement 一切智智清淨故行
215 21 xíng travel 一切智智清淨故行
216 21 xíng to circulate 一切智智清淨故行
217 21 xíng running script; running script 一切智智清淨故行
218 21 xíng temporary 一切智智清淨故行
219 21 xíng soon 一切智智清淨故行
220 21 háng rank; order 一切智智清淨故行
221 21 háng a business; a shop 一切智智清淨故行
222 21 xíng to depart; to leave 一切智智清淨故行
223 21 xíng to experience 一切智智清淨故行
224 21 xíng path; way 一切智智清淨故行
225 21 xíng xing; ballad 一切智智清淨故行
226 21 xíng a round [of drinks] 一切智智清淨故行
227 21 xíng Xing 一切智智清淨故行
228 21 xíng moreover; also 一切智智清淨故行
229 21 xíng Practice 一切智智清淨故行
230 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切智智清淨故行
231 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切智智清淨故行
232 20 ěr ear 一切智智清淨故耳
233 20 ěr Kangxi radical 128 一切智智清淨故耳
234 20 ěr and that is all 一切智智清淨故耳
235 20 ěr an ear-shaped object 一切智智清淨故耳
236 20 ěr on both sides 一切智智清淨故耳
237 20 ěr a vessel handle 一切智智清淨故耳
238 20 ěr ear; śrotra 一切智智清淨故耳
239 20 nose
240 20 Kangxi radical 209
241 20 to smell
242 20 a grommet; an eyelet
243 20 to make a hole in an animal's nose
244 20 a handle
245 20 cape; promontory
246 20 first
247 20 nose; ghrāṇa
248 20 shé tongue
249 20 shé Kangxi radical 135
250 20 shé a tongue-shaped object
251 20 shé tongue; jihva
252 14 yǎn eye 一切智智清淨故眼處清淨
253 14 yǎn measure word for wells 一切智智清淨故眼處清淨
254 14 yǎn eyeball 一切智智清淨故眼處清淨
255 14 yǎn sight 一切智智清淨故眼處清淨
256 14 yǎn the present moment 一切智智清淨故眼處清淨
257 14 yǎn an opening; a small hole 一切智智清淨故眼處清淨
258 14 yǎn a trap 一切智智清淨故眼處清淨
259 14 yǎn insight 一切智智清淨故眼處清淨
260 14 yǎn a salitent point 一切智智清淨故眼處清淨
261 14 yǎn a beat with no accent 一切智智清淨故眼處清淨
262 14 yǎn to look; to glance 一切智智清淨故眼處清淨
263 14 yǎn to see proof 一切智智清淨故眼處清淨
264 14 yǎn eye; cakṣus 一切智智清淨故眼處清淨
265 14 shēn human body; torso
266 14 shēn Kangxi radical 158
267 14 shēn measure word for clothes
268 14 shēn self
269 14 shēn life
270 14 shēn an object
271 14 shēn a lifetime
272 14 shēn personally
273 14 shēn moral character
274 14 shēn status; identity; position
275 14 shēn pregnancy
276 14 juān India
277 14 shēn body; kāya
278 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 一切智智清淨故法界
279 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 一切智智清淨故法界
280 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 一切智智清淨故法界
281 12 wèi taste; flavor
282 12 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
283 12 wèi significance
284 12 wèi to taste
285 12 wèi to ruminate; to mull over
286 12 wèi smell; odor
287 12 wèi a delicacy
288 12 wèi taste; rasa
289 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
290 12 shēng a measure word for sound (times) 一切智智清淨故聲
291 12 shēng sheng 一切智智清淨故聲
292 12 shēng voice 一切智智清淨故聲
293 12 shēng music 一切智智清淨故聲
294 12 shēng language 一切智智清淨故聲
295 12 shēng fame; reputation; honor 一切智智清淨故聲
296 12 shēng a message 一切智智清淨故聲
297 12 shēng an utterance 一切智智清淨故聲
298 12 shēng a consonant 一切智智清淨故聲
299 12 shēng a tone 一切智智清淨故聲
300 12 shēng to announce 一切智智清淨故聲
301 12 shēng sound 一切智智清淨故聲
302 12 一切 yīqiè all; every; everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
303 12 一切 yīqiè temporary 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
304 12 一切 yīqiè the same 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
305 12 一切 yīqiè generally 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
306 12 一切 yīqiè all, everything 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
307 12 一切 yīqiè all; sarva 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
308 12 idea 意界清淨故不變異性清淨
309 12 Italy (abbreviation) 意界清淨故不變異性清淨
310 12 a wish; a desire; intention 意界清淨故不變異性清淨
311 12 mood; feeling 意界清淨故不變異性清淨
312 12 will; willpower; determination 意界清淨故不變異性清淨
313 12 bearing; spirit 意界清淨故不變異性清淨
314 12 to think of; to long for; to miss 意界清淨故不變異性清淨
315 12 to anticipate; to expect 意界清淨故不變異性清淨
316 12 to doubt; to suspect 意界清淨故不變異性清淨
317 12 meaning 意界清淨故不變異性清淨
318 12 a suggestion; a hint 意界清淨故不變異性清淨
319 12 an understanding; a point of view 意界清淨故不變異性清淨
320 12 or 意界清淨故不變異性清淨
321 12 Yi 意界清淨故不變異性清淨
322 12 manas; mind; mentation 意界清淨故不變異性清淨
323 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
324 12 菩提 pútí bodhi 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
325 12 菩提 pútí bodhi; enlightenment; awakening 一切智智清淨故獨覺菩提清淨
326 12 to reach 眼識界及眼觸
327 12 and 眼識界及眼觸
328 12 coming to; when 眼識界及眼觸
329 12 to attain 眼識界及眼觸
330 12 to understand 眼識界及眼觸
331 12 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
332 12 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
333 12 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
334 12 and; ca; api 眼識界及眼觸
335 9 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱清淨
336 9 fēng wind
337 9 fēng Kangxi radical 182
338 9 fēng demeanor; style; appearance
339 9 fēng prana
340 9 fēng a scene
341 9 fēng a custom; a tradition
342 9 fēng news
343 9 fēng a disturbance /an incident
344 9 fēng a fetish
345 9 fēng a popular folk song
346 9 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
347 9 fēng Feng
348 9 fēng to blow away
349 9 fēng sexual interaction of animals
350 9 fēng from folklore without a basis
351 9 fèng fashion; vogue
352 9 fèng to tacfully admonish
353 9 fēng weather
354 9 fēng quick
355 9 fēng prevailing conditions; general sentiment
356 9 fēng wind element
357 9 fēng wind; vayu
358 9 無明 wúmíng fury 一切智智清淨故無明清淨
359 9 無明 wúmíng ignorance 一切智智清淨故無明清淨
360 9 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 一切智智清淨故無明清淨
361 9 huǒ fire; flame
362 9 huǒ to start a fire; to burn
363 9 huǒ Kangxi radical 86
364 9 huǒ anger; rage
365 9 huǒ fire element
366 9 huǒ Antares
367 9 huǒ radiance
368 9 huǒ lightning
369 9 huǒ a torch
370 9 huǒ red
371 9 huǒ urgent
372 9 huǒ a cause of disease
373 9 huǒ huo
374 9 huǒ companion; comrade
375 9 huǒ Huo
376 9 huǒ fire; agni
377 9 huǒ fire element
378 9 huǒ Gode of Fire; Anala
379 9 shuǐ water 一切智智清淨故水
380 9 shuǐ Kangxi radical 85 一切智智清淨故水
381 9 shuǐ a river 一切智智清淨故水
382 9 shuǐ liquid; lotion; juice 一切智智清淨故水
383 9 shuǐ a flood 一切智智清淨故水
384 9 shuǐ to swim 一切智智清淨故水
385 9 shuǐ a body of water 一切智智清淨故水
386 9 shuǐ Shui 一切智智清淨故水
387 9 shuǐ water element 一切智智清淨故水
388 9 shuǐ water 一切智智清淨故水
389 9 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界清淨
390 9 shí knowledge; understanding
391 9 shí to know; to be familiar with
392 9 zhì to record
393 9 shí thought; cognition
394 9 shí to understand
395 9 shí experience; common sense
396 9 shí a good friend
397 9 zhì to remember; to memorize
398 9 zhì a label; a mark
399 9 zhì an inscription
400 9 zhì just now
401 9 shí vijnana; consciousness; mind; cognition
402 9 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱清淨
403 9 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱清淨
404 9 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱清淨
405 9 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱清淨
406 9 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱清淨
407 9 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱清淨
408 9 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱清淨
409 9 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱清淨
410 9 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱清淨
411 9 bitterness; bitter flavor 老死愁歎苦憂惱清淨
412 9 hardship; suffering 老死愁歎苦憂惱清淨
413 9 to make things difficult for 老死愁歎苦憂惱清淨
414 9 to train; to practice 老死愁歎苦憂惱清淨
415 9 to suffer from a misfortune 老死愁歎苦憂惱清淨
416 9 bitter 老死愁歎苦憂惱清淨
417 9 grieved; facing hardship 老死愁歎苦憂惱清淨
418 9 in low spirits; depressed 老死愁歎苦憂惱清淨
419 9 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 老死愁歎苦憂惱清淨
420 9 painful 老死愁歎苦憂惱清淨
421 9 suffering; duḥkha; dukkha 老死愁歎苦憂惱清淨
422 9 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱清淨
423 9 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱清淨
424 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
425 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
426 8 若一 ruòyī similar 若一切陀羅尼門清淨
427 8 若一 ruòyī unchanging 若一切陀羅尼門清淨
428 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
429 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
430 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
431 6 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 一切智智清淨故四正斷
432 6 chù a place; location; a spot; a point 一切智智清淨故眼處清淨
433 6 chǔ to reside; to live; to dwell 一切智智清淨故眼處清淨
434 6 chù location 一切智智清淨故眼處清淨
435 6 chù an office; a department; a bureau 一切智智清淨故眼處清淨
436 6 chù a part; an aspect 一切智智清淨故眼處清淨
437 6 chǔ to be in; to be in a position of 一切智智清淨故眼處清淨
438 6 chǔ to get along with 一切智智清淨故眼處清淨
439 6 chǔ to deal with; to manage 一切智智清淨故眼處清淨
440 6 chǔ to punish; to sentence 一切智智清淨故眼處清淨
441 6 chǔ to stop; to pause 一切智智清淨故眼處清淨
442 6 chǔ to be associated with 一切智智清淨故眼處清淨
443 6 chǔ to situate; to fix a place for 一切智智清淨故眼處清淨
444 6 chǔ to occupy; to control 一切智智清淨故眼處清淨
445 6 chù circumstances; situation 一切智智清淨故眼處清淨
446 6 chù an occasion; a time 一切智智清淨故眼處清淨
447 6 chù position; sthāna 一切智智清淨故眼處清淨
448 6 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 一切智智清淨故苦聖諦清淨
449 6 陀羅尼門 tuóluóní mén dharani-entrance 一切智智清淨故一切陀羅尼門清淨
450 6 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 一切智智清淨故四念住清淨
451 6 預流果 yùliúguǒ fruit of stream entry 一切智智清淨故預流果清淨
452 6 method; way 一切智智清淨故無忘失法清淨
453 6 France 一切智智清淨故無忘失法清淨
454 6 the law; rules; regulations 一切智智清淨故無忘失法清淨
455 6 the teachings of the Buddha; Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
456 6 a standard; a norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
457 6 an institution 一切智智清淨故無忘失法清淨
458 6 to emulate 一切智智清淨故無忘失法清淨
459 6 magic; a magic trick 一切智智清淨故無忘失法清淨
460 6 punishment 一切智智清淨故無忘失法清淨
461 6 Fa 一切智智清淨故無忘失法清淨
462 6 a precedent 一切智智清淨故無忘失法清淨
463 6 a classification of some kinds of Han texts 一切智智清淨故無忘失法清淨
464 6 relating to a ceremony or rite 一切智智清淨故無忘失法清淨
465 6 Dharma 一切智智清淨故無忘失法清淨
466 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 一切智智清淨故無忘失法清淨
467 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 一切智智清淨故無忘失法清淨
468 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 一切智智清淨故無忘失法清淨
469 6 quality; characteristic 一切智智清淨故無忘失法清淨
470 6 xiāng each other; one another; mutually 一切智智清淨故道相智
471 6 xiàng to observe; to assess 一切智智清淨故道相智
472 6 xiàng appearance; portrait; picture 一切智智清淨故道相智
473 6 xiàng countenance; personage; character; disposition 一切智智清淨故道相智
474 6 xiàng to aid; to help 一切智智清淨故道相智
475 6 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 一切智智清淨故道相智
476 6 xiàng a sign; a mark; appearance 一切智智清淨故道相智
477 6 xiāng alternately; in turn 一切智智清淨故道相智
478 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
479 6 xiāng form substance 一切智智清淨故道相智
480 6 xiāng to express 一切智智清淨故道相智
481 6 xiàng to choose 一切智智清淨故道相智
482 6 xiāng Xiang 一切智智清淨故道相智
483 6 xiāng an ancient musical instrument 一切智智清淨故道相智
484 6 xiāng the seventh lunar month 一切智智清淨故道相智
485 6 xiāng to compare 一切智智清淨故道相智
486 6 xiàng to divine 一切智智清淨故道相智
487 6 xiàng to administer 一切智智清淨故道相智
488 6 xiàng helper for a blind person 一切智智清淨故道相智
489 6 xiāng rhythm [music] 一切智智清淨故道相智
490 6 xiāng the upper frets of a pipa 一切智智清淨故道相智
491 6 xiāng coralwood 一切智智清淨故道相智
492 6 xiàng ministry 一切智智清淨故道相智
493 6 xiàng to supplement; to enhance 一切智智清淨故道相智
494 6 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 一切智智清淨故道相智
495 6 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 一切智智清淨故道相智
496 6 xiàng sign; mark; liṅga 一切智智清淨故道相智
497 6 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 一切智智清淨故道相智
498 6 shī to lose 一切智智清淨故無忘失法清淨
499 6 shī to violate; to go against the norm 一切智智清淨故無忘失法清淨
500 6 shī to fail; to miss out 一切智智清淨故無忘失法清淨

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
清净 清凈
  1. qīngjìng
  2. qīngjìng
  1. purity
  2. pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi
therefore; tasmāt
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
无二 無二 wú èr advaya; nonduality; not two
一切智智清淨 一切智智清淨 yīqiè zhì zhì sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
fēn part; avayava
bié other; anya
duàn cutting off; uccheda
xìng nature

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 79.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
难信 難信 110 hard to believe
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characterisitics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
外空 119 emptiness external to the body
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
一切相智 121 knowledge of all bases; vastujñāna
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智清淨 一切智智清淨 121 sarva-jñāta-viśuddhitā; pure all-knowledge
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature