Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 289

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 249 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
2 226 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
3 226 duó many; much 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
4 226 duō more 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
5 226 duō excessive 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
6 226 duō abundant 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
7 226 duō to multiply; to acrue 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
8 226 duō Duo 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
9 226 duō ta 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
10 225 不行 bùxíng will not do; will not work 若不行色是行般若波羅蜜多
11 225 不行 bùxíng not good; not capable of 若不行色是行般若波羅蜜多
12 225 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 若不行色是行般若波羅蜜多
13 225 不行 bùxíng failing; dying 若不行色是行般若波羅蜜多
14 225 不行 bùxíng to not go; to not move forward 若不行色是行般若波羅蜜多
15 225 不行 bùxíng impossible 若不行色是行般若波羅蜜多
16 97 bitterness; bitter flavor 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
17 97 hardship; suffering 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
18 97 to make things difficult for 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
19 97 to train; to practice 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
20 97 to suffer from a misfortune 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
21 97 bitter 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
22 97 grieved; facing hardship 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
23 97 in low spirits; depressed 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
24 97 painful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
25 97 suffering; duḥkha; dukkha 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
26 90 無常 wúcháng irregular 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
27 90 無常 wúcháng changing frequently 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
28 90 無常 wúcháng impermanence 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
29 90 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
30 90 cháng Chang 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
31 90 cháng common; general; ordinary 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
32 90 cháng a principle; a rule 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
33 90 cháng eternal; nitya 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
34 90 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
35 90 jìng clean 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
36 90 jìng no surplus; net 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
37 90 jìng pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
38 90 jìng tranquil 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
39 90 jìng cold 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
40 90 jìng to wash; to clense 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
41 90 jìng role of hero 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
42 90 jìng to remove sexual desire 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
43 90 jìng bright and clean; luminous 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
44 90 jìng clean; pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
45 90 jìng cleanse 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
46 90 jìng cleanse 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
47 90 jìng Pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
48 90 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
49 90 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
50 90 jìng viśuddhi; purity 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
51 90 self 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
52 90 [my] dear 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
53 90 Wo 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
54 90 self; atman; attan 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
55 90 ga 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
56 90 無我 wúwǒ non-self 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
57 90 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
58 90 happy; glad; cheerful; joyful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
59 90 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
60 90 Le 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
61 90 yuè music 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
62 90 yuè a musical instrument 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
63 90 yuè tone [of voice]; expression 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
64 90 yuè a musician 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
65 90 joy; pleasure 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
66 90 yuè the Book of Music 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
67 90 lào Lao 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
68 90 to laugh 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
69 90 Joy 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
70 90 joy; delight; sukhā 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
71 63 chù to touch; to feel
72 63 chù to butt; to ram; to gore
73 63 chù touch; contact; sparśa
74 63 chù tangible; spraṣṭavya
75 57 jiè border; boundary 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
76 57 jiè kingdom 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
77 57 jiè territory; region 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
78 57 jiè the world 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
79 57 jiè scope; extent 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
80 57 jiè erathem; stratigraphic unit 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
81 57 jiè to divide; to define a boundary 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
82 57 jiè to adjoin 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
83 57 jiè dhatu; realm; field; domain 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
84 47 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 具壽善現復白佛言
85 46 xìng gender 色性尚無所有
86 46 xìng nature; disposition 色性尚無所有
87 46 xìng grammatical gender 色性尚無所有
88 46 xìng a property; a quality 色性尚無所有
89 46 xìng life; destiny 色性尚無所有
90 46 xìng sexual desire 色性尚無所有
91 46 xìng scope 色性尚無所有
92 46 xìng nature 色性尚無所有
93 45 kuàng situation 況有色若常若無常
94 45 kuàng to compare with; to be equal to 況有色若常若無常
95 45 kuàng favor; grace 況有色若常若無常
96 45 kuàng Kuang 況有色若常若無常
97 45 kuàng to visit 況有色若常若無常
98 45 所有 suǒyǒu to belong to 色性尚無所有
99 44 shòu to suffer; to be subjected to 不行受
100 44 shòu to transfer; to confer 不行受
101 44 shòu to receive; to accept 不行受
102 44 shòu to tolerate 不行受
103 44 shòu feelings; sensations 不行受
104 42 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
105 42 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
106 42 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
107 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
108 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
109 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
110 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
111 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
112 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
113 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
114 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
115 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
116 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
117 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
118 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
119 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
120 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
121 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
122 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
123 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
124 24 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
125 23 多時 duō shí long time 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
126 22 nose
127 22 Kangxi radical 209
128 22 to smell
129 22 a grommet; an eyelet
130 22 to make a hole in an animal's nose
131 22 a handle
132 22 cape; promontory
133 22 first
134 22 nose; ghrāṇa
135 22 ěr ear 不行耳
136 22 ěr Kangxi radical 128 不行耳
137 22 ěr an ear-shaped object 不行耳
138 22 ěr on both sides 不行耳
139 22 ěr a vessel handle 不行耳
140 22 ěr ear; śrotra 不行耳
141 22 shé tongue
142 22 shé Kangxi radical 135
143 22 shé a tongue-shaped object
144 22 shé tongue; jihva
145 15 yǎn eye 若不行眼處是行般若波羅蜜多
146 15 yǎn eyeball 若不行眼處是行般若波羅蜜多
147 15 yǎn sight 若不行眼處是行般若波羅蜜多
148 15 yǎn the present moment 若不行眼處是行般若波羅蜜多
149 15 yǎn an opening; a small hole 若不行眼處是行般若波羅蜜多
150 15 yǎn a trap 若不行眼處是行般若波羅蜜多
151 15 yǎn insight 若不行眼處是行般若波羅蜜多
152 15 yǎn a salitent point 若不行眼處是行般若波羅蜜多
153 15 yǎn a beat with no accent 若不行眼處是行般若波羅蜜多
154 15 yǎn to look; to glance 若不行眼處是行般若波羅蜜多
155 15 yǎn to see proof 若不行眼處是行般若波羅蜜多
156 15 yǎn eye; cakṣus 若不行眼處是行般若波羅蜜多
157 15 shēn human body; torso
158 15 shēn Kangxi radical 158
159 15 shēn self
160 15 shēn life
161 15 shēn an object
162 15 shēn a lifetime
163 15 shēn moral character
164 15 shēn status; identity; position
165 15 shēn pregnancy
166 15 juān India
167 15 shēn body; kāya
168 14 xíng to walk
169 14 xíng capable; competent
170 14 háng profession
171 14 xíng Kangxi radical 144
172 14 xíng to travel
173 14 xìng actions; conduct
174 14 xíng to do; to act; to practice
175 14 xíng all right; OK; okay
176 14 háng horizontal line
177 14 héng virtuous deeds
178 14 hàng a line of trees
179 14 hàng bold; steadfast
180 14 xíng to move
181 14 xíng to put into effect; to implement
182 14 xíng travel
183 14 xíng to circulate
184 14 xíng running script; running script
185 14 xíng temporary
186 14 háng rank; order
187 14 háng a business; a shop
188 14 xíng to depart; to leave
189 14 xíng to experience
190 14 xíng path; way
191 14 xíng xing; ballad
192 14 xíng Xing
193 14 xíng Practice
194 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
195 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
196 14 idea 若不行意界是行般若波羅蜜多
197 14 Italy (abbreviation) 若不行意界是行般若波羅蜜多
198 14 a wish; a desire; intention 若不行意界是行般若波羅蜜多
199 14 mood; feeling 若不行意界是行般若波羅蜜多
200 14 will; willpower; determination 若不行意界是行般若波羅蜜多
201 14 bearing; spirit 若不行意界是行般若波羅蜜多
202 14 to think of; to long for; to miss 若不行意界是行般若波羅蜜多
203 14 to anticipate; to expect 若不行意界是行般若波羅蜜多
204 14 to doubt; to suspect 若不行意界是行般若波羅蜜多
205 14 meaning 若不行意界是行般若波羅蜜多
206 14 a suggestion; a hint 若不行意界是行般若波羅蜜多
207 14 an understanding; a point of view 若不行意界是行般若波羅蜜多
208 14 Yi 若不行意界是行般若波羅蜜多
209 14 manas; mind; mentation 若不行意界是行般若波羅蜜多
210 14 Kangxi radical 71 無變異空
211 14 to not have; without 無變異空
212 14 mo 無變異空
213 14 to not have 無變異空
214 14 Wu 無變異空
215 14 mo 無變異空
216 14 shēng sound 不行聲
217 14 shēng sheng 不行聲
218 14 shēng voice 不行聲
219 14 shēng music 不行聲
220 14 shēng language 不行聲
221 14 shēng fame; reputation; honor 不行聲
222 14 shēng a message 不行聲
223 14 shēng a consonant 不行聲
224 14 shēng a tone 不行聲
225 14 shēng to announce 不行聲
226 14 shēng sound 不行聲
227 13 wèi taste; flavor
228 13 wèi significance
229 13 wèi to taste
230 13 wèi to ruminate; to mull over
231 13 wèi smell; odor
232 13 wèi a delicacy
233 13 wèi taste; rasa
234 13 kōng empty; void; hollow
235 13 kòng free time
236 13 kòng to empty; to clean out
237 13 kōng the sky; the air
238 13 kōng in vain; for nothing
239 13 kòng vacant; unoccupied
240 13 kòng empty space
241 13 kōng without substance
242 13 kōng to not have
243 13 kòng opportunity; chance
244 13 kōng vast and high
245 13 kōng impractical; ficticious
246 13 kòng blank
247 13 kòng expansive
248 13 kòng lacking
249 13 kōng plain; nothing else
250 13 kōng Emptiness
251 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
252 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 不行法界
253 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不行法界
254 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不行法界
255 8 chù a place; location; a spot; a point 若不行眼處是行般若波羅蜜多
256 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若不行眼處是行般若波羅蜜多
257 8 chù an office; a department; a bureau 若不行眼處是行般若波羅蜜多
258 8 chù a part; an aspect 若不行眼處是行般若波羅蜜多
259 8 chǔ to be in; to be in a position of 若不行眼處是行般若波羅蜜多
260 8 chǔ to get along with 若不行眼處是行般若波羅蜜多
261 8 chǔ to deal with; to manage 若不行眼處是行般若波羅蜜多
262 8 chǔ to punish; to sentence 若不行眼處是行般若波羅蜜多
263 8 chǔ to stop; to pause 若不行眼處是行般若波羅蜜多
264 8 chǔ to be associated with 若不行眼處是行般若波羅蜜多
265 8 chǔ to situate; to fix a place for 若不行眼處是行般若波羅蜜多
266 8 chǔ to occupy; to control 若不行眼處是行般若波羅蜜多
267 8 chù circumstances; situation 若不行眼處是行般若波羅蜜多
268 8 chù an occasion; a time 若不行眼處是行般若波羅蜜多
269 8 chù position; sthāna 若不行眼處是行般若波羅蜜多
270 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
271 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
272 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
273 8 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門是行般若波羅蜜多
274 8 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門是行般若波羅蜜多
275 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
276 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
277 8 shí knowledge; understanding 識是行般若波羅蜜多
278 8 shí to know; to be familiar with 識是行般若波羅蜜多
279 8 zhì to record 識是行般若波羅蜜多
280 8 shí thought; cognition 識是行般若波羅蜜多
281 8 shí to understand 識是行般若波羅蜜多
282 8 shí experience; common sense 識是行般若波羅蜜多
283 8 shí a good friend 識是行般若波羅蜜多
284 8 zhì to remember; to memorize 識是行般若波羅蜜多
285 8 zhì a label; a mark 識是行般若波羅蜜多
286 8 zhì an inscription 識是行般若波羅蜜多
287 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識是行般若波羅蜜多
288 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處是行般若波羅蜜多
289 7 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法是行般若波羅蜜多
290 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 若不行五眼是行般若波羅蜜多
291 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多是行般若波羅蜜多
292 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
293 7 xiāng incense
294 7 xiāng Kangxi radical 186
295 7 xiāng fragrance; scent
296 7 xiāng a female
297 7 xiāng Xiang
298 7 xiāng to kiss
299 7 xiāng feminine
300 7 xiāng incense
301 7 xiāng fragrance; gandha
302 7 xiǎng to think
303 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
304 7 xiǎng to want
305 7 xiǎng to remember; to miss; to long for
306 7 xiǎng to plan
307 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
308 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
309 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
310 7 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
311 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支是行般若波羅蜜多
312 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不行四無所畏
313 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
314 7 miè to submerge
315 7 miè to extinguish; to put out
316 7 miè to eliminate
317 7 miè to disappear; to fade away
318 7 miè the cessation of suffering
319 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
320 7 真如 zhēnrú True Thusness 若不行真如是行般若波羅蜜多
321 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 若不行真如是行般若波羅蜜多
322 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定是行般若波羅蜜多
323 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定是行般若波羅蜜多
324 7 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 若不行菩薩十地是行般若波羅蜜多
325 7 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 不行淨戒
326 7 淨戒 jìngjiè perfect observance 不行淨戒
327 7 淨戒 jìngjiè Jing Jie 不行淨戒
328 7 fēng wind
329 7 fēng Kangxi radical 182
330 7 fēng demeanor; style; appearance
331 7 fēng prana
332 7 fēng a scene
333 7 fēng a custom; a tradition
334 7 fēng news
335 7 fēng a disturbance /an incident
336 7 fēng a fetish
337 7 fēng a popular folk song
338 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
339 7 fēng Feng
340 7 fēng to blow away
341 7 fēng sexual interaction of animals
342 7 fēng from folklore without a basis
343 7 fèng fashion; vogue
344 7 fèng to tacfully admonish
345 7 fēng weather
346 7 fēng quick
347 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
348 7 fēng wind element
349 7 fēng wind; vayu
350 7 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
351 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 若不行眼界是行般若波羅蜜多
352 7 眼界 yǎn jiè eye element 若不行眼界是行般若波羅蜜多
353 7 法處 fǎchù mental objects 法處是行般若波羅蜜多
354 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 不行四無量
355 7 住捨 zhùshè house; residence 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
356 7 住捨 zhùshě equanimous 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
357 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不行六神通是行般若波羅蜜多
358 7 地界 dìjiè territorial boundary 若不行地界是行般若波羅蜜多
359 7 地界 dìjiè earth element 若不行地界是行般若波羅蜜多
360 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不行八勝處
361 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 若不行四靜慮是行般若波羅蜜多
362 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 若不行苦聖諦是行般若波羅蜜多
363 7 to gather; to collect 不行集
364 7 collected works; collection 不行集
365 7 to stablize; to settle 不行集
366 7 used in place names 不行集
367 7 to mix; to blend 不行集
368 7 to hit the mark 不行集
369 7 to compile 不行集
370 7 to finish; to accomplish 不行集
371 7 to rest; to perch 不行集
372 7 a market 不行集
373 7 the origin of suffering 不行集
374 7 assembled; saṃnipatita 不行集
375 7 道聖諦 dào shèng dì the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path 道聖諦是行般若波羅蜜多
376 7 憂惱 yōunǎo vexation 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
377 7 wàng to forget 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
378 7 wàng to ignore; neglect 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
379 7 wàng to abandon 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
380 7 wàng forget; vismṛ 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
381 7 佛十力 fó shí lì the ten powers of the Buddha 若不行佛十力是行般若波羅蜜多
382 7 héng constant; regular 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
383 7 héng permanent; lasting; perpetual 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
384 7 héng perseverance 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
385 7 héng ordinary; common 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
386 7 héng Constancy [hexagram] 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
387 7 gèng crescent moon 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
388 7 gèng to spread; to expand 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
389 7 héng Heng 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
390 7 héng Eternity 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
391 7 héng eternal 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
392 7 gèng Ganges 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
393 7 老死 lǎo sǐ old age and death 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
394 7 老死 lǎo sǐ old age and death; jaramarana 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
395 7 huǒ fire; flame
396 7 huǒ to start a fire; to burn
397 7 huǒ Kangxi radical 86
398 7 huǒ anger; rage
399 7 huǒ fire element
400 7 huǒ Antares
401 7 huǒ radiance
402 7 huǒ lightning
403 7 huǒ a torch
404 7 huǒ red
405 7 huǒ urgent
406 7 huǒ a cause of disease
407 7 huǒ huo
408 7 huǒ companion; comrade
409 7 huǒ Huo
410 7 huǒ fire; agni
411 7 huǒ fire element
412 7 huǒ Gode of Fire; Anala
413 7 外空 wàikōng emptiness external to the body 不行外空
414 7 tàn to sigh 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
415 7 tàn to praise 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
416 7 tàn to lament 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
417 7 tàn to chant; to recite 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
418 7 tàn a chant 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
419 7 tàn praise; abhiṣṭuta 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
420 7 八解脫 bā jiětuō the eight liberations; astavimoksa 若不行八解脫是行般若波羅蜜多
421 7 四正斷 sì zhèng duàn four right efforts; four right exertions 不行四正斷
422 7 識界 shíjiè vijñāna-dhātu; the realm of consciousness 識界是行般若波羅蜜多
423 7 布施波羅蜜多 bùshī bōluómìduō dāna-pāramitā; the paramita of generosity 若不行布施波羅蜜多是行般若波羅蜜多
424 7 shī to lose 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
425 7 shī to violate; to go against the norm 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
426 7 shī to fail; to miss out 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
427 7 shī to be lost 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
428 7 shī to make a mistake 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
429 7 shī to let go of 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
430 7 shī loss; nāśa 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
431 7 香界 xiāngjiè a Buddhist temple 不行香界
432 7 十遍處 shí biàn chù Ten Kasinas 十遍處是行般若波羅蜜多
433 7 不思議界 bù sīyì jiè acintyadhātu; the realm beyond thought and words 不思議界是行般若波羅蜜多
434 7 四念住 sì niàn zhù four foundations of mindfulness; satipatthana 若不行四念住是行般若波羅蜜多
435 7 yuàn to hope; to wish; to desire 無願解脫門是行般若波羅蜜多
436 7 yuàn hope 無願解脫門是行般若波羅蜜多
437 7 yuàn to be ready; to be willing 無願解脫門是行般若波羅蜜多
438 7 yuàn to ask for; to solicit 無願解脫門是行般若波羅蜜多
439 7 yuàn a vow 無願解脫門是行般若波羅蜜多
440 7 yuàn diligent; attentive 無願解脫門是行般若波羅蜜多
441 7 yuàn to prefer; to select 無願解脫門是行般若波羅蜜多
442 7 yuàn to admire 無願解脫門是行般若波羅蜜多
443 7 yuàn a vow; pranidhana 無願解脫門是行般若波羅蜜多
444 7 內空 nèikōng empty within 若不行內空是行般若波羅蜜多
445 6 shuǐ water 不行水
446 6 shuǐ Kangxi radical 85 不行水
447 6 shuǐ a river 不行水
448 6 shuǐ liquid; lotion; juice 不行水
449 6 shuǐ a flood 不行水
450 6 shuǐ to swim 不行水
451 6 shuǐ a body of water 不行水
452 6 shuǐ Shui 不行水
453 6 shuǐ water element 不行水
454 6 shuǐ water 不行水
455 6 to reach 眼識界及眼觸
456 6 to attain 眼識界及眼觸
457 6 to understand 眼識界及眼觸
458 6 able to be compared to; to catch up with 眼識界及眼觸
459 6 to be involved with; to associate with 眼識界及眼觸
460 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 眼識界及眼觸
461 6 and; ca; api 眼識界及眼觸
462 6 method; way 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
463 6 France 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
464 6 the law; rules; regulations 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
465 6 the teachings of the Buddha; Dharma 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
466 6 a standard; a norm 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
467 6 an institution 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
468 6 to emulate 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
469 6 magic; a magic trick 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
470 6 punishment 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
471 6 Fa 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
472 6 a precedent 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
473 6 a classification of some kinds of Han texts 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
474 6 relating to a ceremony or rite 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
475 6 Dharma 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
476 6 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
477 6 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
478 6 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
479 6 quality; characteristic 若不行無忘失法是行般若波羅蜜多
480 6 空解脫門 kōng jiětuōmén the door of deliverance of emptiness 若不行空解脫門是行般若波羅蜜多
481 6 無相 wúxiāng Formless 不行無相
482 6 無相 wúxiāng animitta; signlessness; without an appearance 不行無相
483 6 無明 wúmíng fury 若不行無明是行般若波羅蜜多
484 6 無明 wúmíng ignorance 若不行無明是行般若波羅蜜多
485 6 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 若不行無明是行般若波羅蜜多
486 6 color 若不行色是行般若波羅蜜多
487 6 form; matter 若不行色是行般若波羅蜜多
488 6 shǎi dice 若不行色是行般若波羅蜜多
489 6 Kangxi radical 139 若不行色是行般若波羅蜜多
490 6 countenance 若不行色是行般若波羅蜜多
491 6 scene; sight 若不行色是行般若波羅蜜多
492 6 feminine charm; female beauty 若不行色是行般若波羅蜜多
493 6 kind; type 若不行色是行般若波羅蜜多
494 6 quality 若不行色是行般若波羅蜜多
495 6 to be angry 若不行色是行般若波羅蜜多
496 6 to seek; to search for 若不行色是行般若波羅蜜多
497 6 lust; sexual desire 若不行色是行般若波羅蜜多
498 6 form; rupa 若不行色是行般若波羅蜜多
499 6 身界 shēnjiè ashes or relics after cremation 若不行身界是行般若波羅蜜多
500 6 受性 shòuxìng inborn (ability, defect) 色界乃至眼觸為緣所生諸受性尚無所有

Frequencies of all Words

Top 621

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 743 ruò to seem; to be like; as 若不行色是行般若波羅蜜多
2 743 ruò seemingly 若不行色是行般若波羅蜜多
3 743 ruò if 若不行色是行般若波羅蜜多
4 743 ruò you 若不行色是行般若波羅蜜多
5 743 ruò this; that 若不行色是行般若波羅蜜多
6 743 ruò and; or 若不行色是行般若波羅蜜多
7 743 ruò as for; pertaining to 若不行色是行般若波羅蜜多
8 743 pomegranite 若不行色是行般若波羅蜜多
9 743 ruò to choose 若不行色是行般若波羅蜜多
10 743 ruò to agree; to accord with; to conform to 若不行色是行般若波羅蜜多
11 743 ruò thus 若不行色是行般若波羅蜜多
12 743 ruò pollia 若不行色是行般若波羅蜜多
13 743 ruò Ruo 若不行色是行般若波羅蜜多
14 743 ruò only then 若不行色是行般若波羅蜜多
15 743 ja 若不行色是行般若波羅蜜多
16 743 jñā 若不行色是行般若波羅蜜多
17 743 ruò if; yadi 若不行色是行般若波羅蜜多
18 249 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
19 226 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
20 226 duó many; much 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
21 226 duō more 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
22 226 duō an unspecified extent 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
23 226 duō used in exclamations 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
24 226 duō excessive 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
25 226 duō to what extent 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
26 226 duō abundant 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
27 226 duō to multiply; to acrue 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
28 226 duō mostly 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
29 226 duō simply; merely 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
30 226 duō frequently 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
31 226 duō very 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
32 226 duō Duo 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
33 226 duō ta 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
34 226 duō many; bahu 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
35 225 不行 bùxíng will not do; will not work 若不行色是行般若波羅蜜多
36 225 不行 bùxíng not good; not capable of 若不行色是行般若波羅蜜多
37 225 不行 bùxíng not acceptable; not permissible 若不行色是行般若波羅蜜多
38 225 不行 bùxíng failing; dying 若不行色是行般若波羅蜜多
39 225 不行 bùxíng extremely 若不行色是行般若波羅蜜多
40 225 不行 bùxíng to not go; to not move forward 若不行色是行般若波羅蜜多
41 225 不行 bùxíng impossible 若不行色是行般若波羅蜜多
42 225 shì is; are; am; to be 若不行色是行般若波羅蜜多
43 225 shì is exactly 若不行色是行般若波羅蜜多
44 225 shì is suitable; is in contrast 若不行色是行般若波羅蜜多
45 225 shì this; that; those 若不行色是行般若波羅蜜多
46 225 shì really; certainly 若不行色是行般若波羅蜜多
47 225 shì correct; yes; affirmative 若不行色是行般若波羅蜜多
48 225 shì true 若不行色是行般若波羅蜜多
49 225 shì is; has; exists 若不行色是行般若波羅蜜多
50 225 shì used between repetitions of a word 若不行色是行般若波羅蜜多
51 225 shì a matter; an affair 若不行色是行般若波羅蜜多
52 225 shì Shi 若不行色是行般若波羅蜜多
53 225 shì is; bhū 若不行色是行般若波羅蜜多
54 225 shì this; idam 若不行色是行般若波羅蜜多
55 97 bitterness; bitter flavor 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
56 97 hardship; suffering 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
57 97 to make things difficult for 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
58 97 to train; to practice 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
59 97 to suffer from a misfortune 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
60 97 bitter 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
61 97 grieved; facing hardship 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
62 97 in low spirits; depressed 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
63 97 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
64 97 painful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
65 97 suffering; duḥkha; dukkha 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
66 90 無常 wúcháng irregular 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
67 90 無常 wúcháng changing frequently 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
68 90 無常 wúcháng impermanence 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
69 90 無常 wúcháng impermanence; anitya; anicca 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
70 90 cháng always; ever; often; frequently; constantly 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
71 90 cháng Chang 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
72 90 cháng long-lasting 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
73 90 cháng common; general; ordinary 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
74 90 cháng a principle; a rule 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
75 90 cháng eternal; nitya 不行色若常若無常是行般若波羅蜜多
76 90 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
77 90 jìng clean 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
78 90 jìng no surplus; net 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
79 90 jìng only 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
80 90 jìng pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
81 90 jìng tranquil 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
82 90 jìng cold 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
83 90 jìng to wash; to clense 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
84 90 jìng role of hero 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
85 90 jìng completely 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
86 90 jìng to remove sexual desire 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
87 90 jìng bright and clean; luminous 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
88 90 jìng clean; pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
89 90 jìng cleanse 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
90 90 jìng cleanse 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
91 90 jìng Pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
92 90 jìng vyavadāna; purification; cleansing 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
93 90 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
94 90 jìng viśuddhi; purity 不行色若淨若不淨是行般若波羅蜜多
95 90 I; me; my 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
96 90 self 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
97 90 we; our 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
98 90 [my] dear 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
99 90 Wo 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
100 90 self; atman; attan 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
101 90 ga 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
102 90 I; aham 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
103 90 無我 wúwǒ non-self 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
104 90 無我 wúwǒ non-self; anātman; anattā 不行色若我若無我是行般若波羅蜜多
105 90 happy; glad; cheerful; joyful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
106 90 to take joy in; to be happy; to be cheerful 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
107 90 Le 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
108 90 yuè music 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
109 90 yuè a musical instrument 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
110 90 yuè tone [of voice]; expression 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
111 90 yuè a musician 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
112 90 joy; pleasure 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
113 90 yuè the Book of Music 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
114 90 lào Lao 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
115 90 to laugh 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
116 90 Joy 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
117 90 joy; delight; sukhā 不行色若樂若苦是行般若波羅蜜多
118 72 乃至 nǎizhì and even 不行色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常是行般若波羅蜜多
119 72 乃至 nǎizhì as much as; yavat 不行色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常是行般若波羅蜜多
120 63 chù to touch; to feel
121 63 chù to butt; to ram; to gore
122 63 chù touch; contact; sparśa
123 63 chù tangible; spraṣṭavya
124 57 jiè border; boundary 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
125 57 jiè kingdom 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
126 57 jiè circle; society 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
127 57 jiè territory; region 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
128 57 jiè the world 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
129 57 jiè scope; extent 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
130 57 jiè erathem; stratigraphic unit 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
131 57 jiè to divide; to define a boundary 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
132 57 jiè to adjoin 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
133 57 jiè dhatu; realm; field; domain 況有色界乃至眼觸為緣所生諸受若常若無常
134 47 善現 shànxiàn Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā 具壽善現復白佛言
135 46 xìng gender 色性尚無所有
136 46 xìng suffix corresponding to -ness 色性尚無所有
137 46 xìng nature; disposition 色性尚無所有
138 46 xìng a suffix corresponding to -ness 色性尚無所有
139 46 xìng grammatical gender 色性尚無所有
140 46 xìng a property; a quality 色性尚無所有
141 46 xìng life; destiny 色性尚無所有
142 46 xìng sexual desire 色性尚無所有
143 46 xìng scope 色性尚無所有
144 46 xìng nature 色性尚無所有
145 45 尚無 shàng wú not yet; not so far 色性尚無所有
146 45 kuàng moreover 況有色若常若無常
147 45 kuàng situation 況有色若常若無常
148 45 kuàng to compare with; to be equal to 況有色若常若無常
149 45 kuàng how is it so?; how much the more? 況有色若常若無常
150 45 kuàng favor; grace 況有色若常若無常
151 45 kuàng Kuang 況有色若常若無常
152 45 kuàng to visit 況有色若常若無常
153 45 kuàng even more 況有色若常若無常
154 45 kuàng just now 況有色若常若無常
155 45 kuàng moreover; punar 況有色若常若無常
156 45 所有 suǒyǒu all 色性尚無所有
157 45 所有 suǒyǒu to belong to 色性尚無所有
158 45 所有 suǒyǒu all; sarva 色性尚無所有
159 44 shòu to suffer; to be subjected to 不行受
160 44 shòu to transfer; to confer 不行受
161 44 shòu to receive; to accept 不行受
162 44 shòu to tolerate 不行受
163 44 shòu suitably 不行受
164 44 shòu feelings; sensations 不行受
165 42 zhū all; many; various 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
166 42 zhū Zhu 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
167 42 zhū all; members of the class 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
168 42 zhū interrogative particle 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
169 42 zhū him; her; them; it 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
170 42 zhū of; in 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
171 42 zhū all; many; sarva 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
172 42 所生 suǒ shēng parents 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
173 42 所生 suǒ shēng to give borth to 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
174 42 所生 suǒ shēng to beget 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
175 42 wèi for; to 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
176 42 wèi because of 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
177 42 wéi to act as; to serve 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
178 42 wéi to change into; to become 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
179 42 wéi to be; is 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
180 42 wéi to do 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
181 42 wèi for 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
182 42 wèi because of; for; to 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
183 42 wèi to 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
184 42 wéi in a passive construction 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
185 42 wéi forming a rehetorical question 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
186 42 wéi forming an adverb 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
187 42 wéi to add emphasis 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
188 42 wèi to support; to help 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
189 42 wéi to govern 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
190 42 wèi to be; bhū 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
191 42 yuán fate; predestined affinity 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
192 42 yuán hem 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
193 42 yuán to revolve around 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
194 42 yuán because 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
195 42 yuán to climb up 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
196 42 yuán cause; origin; reason 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
197 42 yuán along; to follow 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
198 42 yuán to depend on 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
199 42 yuán margin; edge; rim 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
200 42 yuán Condition 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
201 42 yuán conditions; pratyaya; paccaya 眼觸為緣所生諸受是行般若波羅蜜多
202 33 yǒu is; are; to exist 況有受
203 33 yǒu to have; to possess 況有受
204 33 yǒu indicates an estimate 況有受
205 33 yǒu indicates a large quantity 況有受
206 33 yǒu indicates an affirmative response 況有受
207 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 況有受
208 33 yǒu used to compare two things 況有受
209 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 況有受
210 33 yǒu used before the names of dynasties 況有受
211 33 yǒu a certain thing; what exists 況有受
212 33 yǒu multiple of ten and ... 況有受
213 33 yǒu abundant 況有受
214 33 yǒu purposeful 況有受
215 33 yǒu You 況有受
216 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 況有受
217 33 yǒu becoming; bhava 況有受
218 24 菩薩摩訶薩 púsà móhēsà bodhisattva mahāsattva 菩薩摩訶薩應云何行般若波羅蜜多
219 23 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
220 23 old; ancient; former; past 何以故
221 23 reason; cause; purpose 何以故
222 23 to die 何以故
223 23 so; therefore; hence 何以故
224 23 original 何以故
225 23 accident; happening; instance 何以故
226 23 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
227 23 something in the past 何以故
228 23 deceased; dead 何以故
229 23 still; yet 何以故
230 23 therefore; tasmāt 何以故
231 23 多時 duō shí long time 菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時
232 23 何以 héyǐ why 何以故
233 23 何以 héyǐ how 何以故
234 23 何以 héyǐ how is that? 何以故
235 22 nose
236 22 Kangxi radical 209
237 22 to smell
238 22 a grommet; an eyelet
239 22 to make a hole in an animal's nose
240 22 a handle
241 22 cape; promontory
242 22 first
243 22 nose; ghrāṇa
244 22 ěr ear 不行耳
245 22 ěr Kangxi radical 128 不行耳
246 22 ěr and that is all 不行耳
247 22 ěr an ear-shaped object 不行耳
248 22 ěr on both sides 不行耳
249 22 ěr a vessel handle 不行耳
250 22 ěr ear; śrotra 不行耳
251 22 shé tongue
252 22 shé Kangxi radical 135
253 22 shé a tongue-shaped object
254 22 shé tongue; jihva
255 15 yǎn eye 若不行眼處是行般若波羅蜜多
256 15 yǎn measure word for wells 若不行眼處是行般若波羅蜜多
257 15 yǎn eyeball 若不行眼處是行般若波羅蜜多
258 15 yǎn sight 若不行眼處是行般若波羅蜜多
259 15 yǎn the present moment 若不行眼處是行般若波羅蜜多
260 15 yǎn an opening; a small hole 若不行眼處是行般若波羅蜜多
261 15 yǎn a trap 若不行眼處是行般若波羅蜜多
262 15 yǎn insight 若不行眼處是行般若波羅蜜多
263 15 yǎn a salitent point 若不行眼處是行般若波羅蜜多
264 15 yǎn a beat with no accent 若不行眼處是行般若波羅蜜多
265 15 yǎn to look; to glance 若不行眼處是行般若波羅蜜多
266 15 yǎn to see proof 若不行眼處是行般若波羅蜜多
267 15 yǎn eye; cakṣus 若不行眼處是行般若波羅蜜多
268 15 shēn human body; torso
269 15 shēn Kangxi radical 158
270 15 shēn measure word for clothes
271 15 shēn self
272 15 shēn life
273 15 shēn an object
274 15 shēn a lifetime
275 15 shēn personally
276 15 shēn moral character
277 15 shēn status; identity; position
278 15 shēn pregnancy
279 15 juān India
280 15 shēn body; kāya
281 14 xíng to walk
282 14 xíng capable; competent
283 14 háng profession
284 14 háng line; row
285 14 xíng Kangxi radical 144
286 14 xíng to travel
287 14 xìng actions; conduct
288 14 xíng to do; to act; to practice
289 14 xíng all right; OK; okay
290 14 háng horizontal line
291 14 héng virtuous deeds
292 14 hàng a line of trees
293 14 hàng bold; steadfast
294 14 xíng to move
295 14 xíng to put into effect; to implement
296 14 xíng travel
297 14 xíng to circulate
298 14 xíng running script; running script
299 14 xíng temporary
300 14 xíng soon
301 14 háng rank; order
302 14 háng a business; a shop
303 14 xíng to depart; to leave
304 14 xíng to experience
305 14 xíng path; way
306 14 xíng xing; ballad
307 14 xíng a round [of drinks]
308 14 xíng Xing
309 14 xíng moreover; also
310 14 xíng Practice
311 14 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
312 14 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
313 14 idea 若不行意界是行般若波羅蜜多
314 14 Italy (abbreviation) 若不行意界是行般若波羅蜜多
315 14 a wish; a desire; intention 若不行意界是行般若波羅蜜多
316 14 mood; feeling 若不行意界是行般若波羅蜜多
317 14 will; willpower; determination 若不行意界是行般若波羅蜜多
318 14 bearing; spirit 若不行意界是行般若波羅蜜多
319 14 to think of; to long for; to miss 若不行意界是行般若波羅蜜多
320 14 to anticipate; to expect 若不行意界是行般若波羅蜜多
321 14 to doubt; to suspect 若不行意界是行般若波羅蜜多
322 14 meaning 若不行意界是行般若波羅蜜多
323 14 a suggestion; a hint 若不行意界是行般若波羅蜜多
324 14 an understanding; a point of view 若不行意界是行般若波羅蜜多
325 14 or 若不行意界是行般若波羅蜜多
326 14 Yi 若不行意界是行般若波羅蜜多
327 14 manas; mind; mentation 若不行意界是行般若波羅蜜多
328 14 no 無變異空
329 14 Kangxi radical 71 無變異空
330 14 to not have; without 無變異空
331 14 has not yet 無變異空
332 14 mo 無變異空
333 14 do not 無變異空
334 14 not; -less; un- 無變異空
335 14 regardless of 無變異空
336 14 to not have 無變異空
337 14 um 無變異空
338 14 Wu 無變異空
339 14 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無變異空
340 14 not; non- 無變異空
341 14 mo 無變異空
342 14 shēng sound 不行聲
343 14 shēng a measure word for sound (times) 不行聲
344 14 shēng sheng 不行聲
345 14 shēng voice 不行聲
346 14 shēng music 不行聲
347 14 shēng language 不行聲
348 14 shēng fame; reputation; honor 不行聲
349 14 shēng a message 不行聲
350 14 shēng an utterance 不行聲
351 14 shēng a consonant 不行聲
352 14 shēng a tone 不行聲
353 14 shēng to announce 不行聲
354 14 shēng sound 不行聲
355 13 wèi taste; flavor
356 13 wèi measure word for ingredients in Chinese medicine
357 13 wèi significance
358 13 wèi to taste
359 13 wèi to ruminate; to mull over
360 13 wèi smell; odor
361 13 wèi a delicacy
362 13 wèi taste; rasa
363 13 kōng empty; void; hollow
364 13 kòng free time
365 13 kòng to empty; to clean out
366 13 kōng the sky; the air
367 13 kōng in vain; for nothing
368 13 kòng vacant; unoccupied
369 13 kòng empty space
370 13 kōng without substance
371 13 kōng to not have
372 13 kòng opportunity; chance
373 13 kōng vast and high
374 13 kōng impractical; ficticious
375 13 kòng blank
376 13 kòng expansive
377 13 kòng lacking
378 13 kōng plain; nothing else
379 13 kōng Emptiness
380 13 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata
381 12 法界 fǎjiè Dharma Realm 不行法界
382 12 法界 fǎjiè a dharma realm; dharmadhatu 不行法界
383 12 法界 fǎjiè tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata 不行法界
384 8 chù a place; location; a spot; a point 若不行眼處是行般若波羅蜜多
385 8 chǔ to reside; to live; to dwell 若不行眼處是行般若波羅蜜多
386 8 chù location 若不行眼處是行般若波羅蜜多
387 8 chù an office; a department; a bureau 若不行眼處是行般若波羅蜜多
388 8 chù a part; an aspect 若不行眼處是行般若波羅蜜多
389 8 chǔ to be in; to be in a position of 若不行眼處是行般若波羅蜜多
390 8 chǔ to get along with 若不行眼處是行般若波羅蜜多
391 8 chǔ to deal with; to manage 若不行眼處是行般若波羅蜜多
392 8 chǔ to punish; to sentence 若不行眼處是行般若波羅蜜多
393 8 chǔ to stop; to pause 若不行眼處是行般若波羅蜜多
394 8 chǔ to be associated with 若不行眼處是行般若波羅蜜多
395 8 chǔ to situate; to fix a place for 若不行眼處是行般若波羅蜜多
396 8 chǔ to occupy; to control 若不行眼處是行般若波羅蜜多
397 8 chù circumstances; situation 若不行眼處是行般若波羅蜜多
398 8 chù an occasion; a time 若不行眼處是行般若波羅蜜多
399 8 chù position; sthāna 若不行眼處是行般若波羅蜜多
400 8 自性空 zìxìng kōng The Intrinsically Empty Nature 自性空
401 8 自性空 zìxìng kōng emptiness of self-nature 自性空
402 8 自性空 zìxìng kōng svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature 自性空
403 8 解脫門 jiětuō mén Gate of Perfect Ease 無願解脫門是行般若波羅蜜多
404 8 解脫門 jiětuō mén the doors of deliverance; vimokṣadvāra 無願解脫門是行般若波羅蜜多
405 8 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 無性空
406 8 無性 wúxìng Asvabhāva 無性空
407 8 shí knowledge; understanding 識是行般若波羅蜜多
408 8 shí to know; to be familiar with 識是行般若波羅蜜多
409 8 zhì to record 識是行般若波羅蜜多
410 8 shí thought; cognition 識是行般若波羅蜜多
411 8 shí to understand 識是行般若波羅蜜多
412 8 shí experience; common sense 識是行般若波羅蜜多
413 8 shí a good friend 識是行般若波羅蜜多
414 8 zhì to remember; to memorize 識是行般若波羅蜜多
415 8 zhì a label; a mark 識是行般若波羅蜜多
416 8 zhì an inscription 識是行般若波羅蜜多
417 8 zhì just now 識是行般若波羅蜜多
418 8 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 識是行般若波羅蜜多
419 7 意處 yìchù mental basis of cognition 意處是行般若波羅蜜多
420 7 十八佛不共法 shíbā fó bù gòng fǎ eighteen characteristics unique to Buddhas 十八佛不共法是行般若波羅蜜多
421 7 五眼 wǔyǎn the five eyes; pañcacakṣūs 若不行五眼是行般若波羅蜜多
422 7 般若波羅蜜多 bōrěbōluómìduō prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom 般若波羅蜜多是行般若波羅蜜多
423 7 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented
424 7 xiāng incense
425 7 xiāng Kangxi radical 186
426 7 xiāng fragrance; scent
427 7 xiāng a female
428 7 xiāng Xiang
429 7 xiāng to kiss
430 7 xiāng feminine
431 7 xiāng unrestrainedly
432 7 xiāng incense
433 7 xiāng fragrance; gandha
434 7 xiǎng to think
435 7 xiǎng to speculate; to suppose; to consider
436 7 xiǎng to want
437 7 xiǎng to remember; to miss; to long for
438 7 xiǎng to plan
439 7 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna
440 7 chóu to worry about 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
441 7 chóu anxiety 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
442 7 chóu affliction 老死愁歎苦憂惱是行般若波羅蜜多
443 7 八聖道支 bā Shèng dào zhī The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 八聖道支是行般若波羅蜜多
444 7 四無所畏 sì wú suǒ wèi four kinds of fearlessness 不行四無所畏
445 7 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
446 7 miè to submerge
447 7 miè to extinguish; to put out
448 7 miè to eliminate
449 7 miè to disappear; to fade away
450 7 miè the cessation of suffering
451 7 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
452 7 真如 zhēnrú True Thusness 若不行真如是行般若波羅蜜多
453 7 真如 zhēnrú suchness; true nature; tathata 若不行真如是行般若波羅蜜多
454 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定是行般若波羅蜜多
455 7 四無色定 sì wúsè dìng four formless heavens 四無色定是行般若波羅蜜多
456 7 菩薩十地 púsà shí dì the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi 若不行菩薩十地是行般若波羅蜜多
457 7 淨戒 jìngjiè Pure Precepts 不行淨戒
458 7 淨戒 jìngjiè perfect observance 不行淨戒
459 7 淨戒 jìngjiè Jing Jie 不行淨戒
460 7 fēng wind
461 7 fēng Kangxi radical 182
462 7 fēng demeanor; style; appearance
463 7 fēng prana
464 7 fēng a scene
465 7 fēng a custom; a tradition
466 7 fēng news
467 7 fēng a disturbance /an incident
468 7 fēng a fetish
469 7 fēng a popular folk song
470 7 fēng an illness; internal wind as the cause of illness
471 7 fēng Feng
472 7 fēng to blow away
473 7 fēng sexual interaction of animals
474 7 fēng from folklore without a basis
475 7 fèng fashion; vogue
476 7 fèng to tacfully admonish
477 7 fēng weather
478 7 fēng quick
479 7 fēng prevailing conditions; general sentiment
480 7 fēng wind element
481 7 fēng wind; vayu
482 7 九次第定 jiǔ cì dì dìng nine graduated concentrations 九次第定
483 7 眼界 yǎn jiè sight; field of vision 若不行眼界是行般若波羅蜜多
484 7 眼界 yǎn jiè eye element 若不行眼界是行般若波羅蜜多
485 7 法處 fǎchù mental objects 法處是行般若波羅蜜多
486 7 四無量 sì wúliàng four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa 不行四無量
487 7 住捨 zhùshè house; residence 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
488 7 住捨 zhùshě equanimous 不行恒住捨性是行般若波羅蜜多
489 7 六神通 liù shéntōng the six supernatural powers 不行六神通是行般若波羅蜜多
490 7 地界 dìjiè territorial boundary 若不行地界是行般若波羅蜜多
491 7 地界 dìjiè earth element 若不行地界是行般若波羅蜜多
492 7 八勝處 bā shèng chù eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana 不行八勝處
493 7 四靜慮 sì jìnglǜ four jhanas; four stages of meditative concentration 若不行四靜慮是行般若波羅蜜多
494 7 苦聖諦 kǔ shèng dì the noble truth of the existence of suffering 若不行苦聖諦是行般若波羅蜜多
495 7 to gather; to collect 不行集
496 7 collected works; collection 不行集
497 7 volume; part 不行集
498 7 to stablize; to settle 不行集
499 7 used in place names 不行集
500 7 to mix; to blend 不行集

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 xíng bōrěbōluómì course in perfect wisdom
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
suffering; duḥkha; dukkha
无常 無常
  1. wúcháng
  2. wúcháng
  1. impermanence
  2. impermanence; anitya; anicca
cháng eternal; nitya
不净 不淨 bù jìng Impurity; dirty; filthy
  1. jìng
  2. jìng
  3. jìng
  4. jìng
  1. Pure
  2. vyavadāna; purification; cleansing
  3. śuddha; cleansed; clean; pure
  4. viśuddhi; purity
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大般若波罗蜜经 大般若波羅蜜多經 100 The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛十力 102 the ten powers of the Buddha
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
三藏法师 三藏法師 115
  1. Tripiṭaka Master
  2. Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善现 善現 115 Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā
十遍处 十遍處 115 Ten Kasinas
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 76.

Simplified Traditional Pinyin English
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
本性空 98 emptiness of essential original nature
鼻识 鼻識 98 sense of smell
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议界 不思議界 98 acintyadhātu; the realm beyond thought and words
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大空 100 the great void
道圣谛 道聖諦 100 the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法处 法處 102 mental objects
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法住 102 dharma abode
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
九次第定 106 nine graduated concentrations
卷第二 106 scroll 2
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
苦圣谛 苦聖諦 107 the noble truth of the existence of suffering
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
离生性 離生性 108 the nature of leaving the cycle of birth and death
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六神通 108 the six supernatural powers
内外空 內外空 110 inside and outside are empty; intrinsically empty
内空 內空 110 empty within
平等性 112 universal nature
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
七等觉支 七等覺支 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色处 色處 115 the visible realm
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜义空 勝義空 115 transcendental emptiness; unsurpassed emptiness
身界 115 ashes or relics after cremation
舌识 舌識 115 sense of taste
十八佛不共法 115 eighteen characteristics unique to Buddhas
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四无碍解 四無礙解 115 the four unhindered powers of understanding
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无色定 四無色定 115
  1. four formless heavens
  2. four formless heavens
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
外空 119 emptiness external to the body
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无际空 無際空 119 emptiness without without beginning or end
五力 119 pañcabala; the five powers
无为空 無為空 119 emptiness of the unconditioned
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
香界 120 a Buddhist temple
行般若波罗蜜 行般若波羅蜜 120 course in perfect wisdom
虚空界 虛空界 120 visible space
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
意处 意處 121 mental basis of cognition
一切法空 121 the emptiness of all dharmas
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有为空 有為空 121 emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
自相空 122 emptiness of essence
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature