Glossary and Vocabulary for Shou Sui Jing (Anumānasutta) 受歲經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 58 infix potential marker 亦不說
2 42 to give 與大比丘眾俱受歲
3 42 to accompany 與大比丘眾俱受歲
4 42 to particate in 與大比丘眾俱受歲
5 42 of the same kind 與大比丘眾俱受歲
6 42 to help 與大比丘眾俱受歲
7 42 for 與大比丘眾俱受歲
8 37 è evil; vice 或有人反戾難教與惡法俱
9 37 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 或有人反戾難教與惡法俱
10 37 ě queasy; nauseous 或有人反戾難教與惡法俱
11 37 to hate; to detest 或有人反戾難教與惡法俱
12 37 è fierce 或有人反戾難教與惡法俱
13 37 è detestable; offensive; unpleasant 或有人反戾難教與惡法俱
14 37 to denounce 或有人反戾難教與惡法俱
15 37 è e 或有人反戾難教與惡法俱
16 37 è evil 或有人反戾難教與惡法俱
17 36 xián virtuous; worthy 諸賢
18 36 xián able; capable 諸賢
19 36 xián admirable 諸賢
20 36 xián a talented person 諸賢
21 36 xián India 諸賢
22 36 xián to respect 諸賢
23 36 xián to excel; to surpass 諸賢
24 36 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 諸賢
25 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘受歲者
26 35 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘受歲者
27 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘受歲者
28 34 Kangxi radical 49 比丘語已還報其言
29 34 to bring to an end; to stop 比丘語已還報其言
30 34 to complete 比丘語已還報其言
31 34 to demote; to dismiss 比丘語已還報其言
32 34 to recover from an illness 比丘語已還報其言
33 34 former; pūrvaka 比丘語已還報其言
34 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 君當說
35 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 君當說
36 31 shuì to persuade 君當說
37 31 shuō to teach; to recite; to explain 君當說
38 31 shuō a doctrine; a theory 君當說
39 31 shuō to claim; to assert 君當說
40 31 shuō allocution 君當說
41 31 shuō to criticize; to scold 君當說
42 31 shuō to indicate; to refer to 君當說
43 31 shuō speach; vāda 君當說
44 31 shuō to speak; bhāṣate 君當說
45 31 shuō to instruct 君當說
46 30 qiú to request 或一人惡求與惡求俱
47 30 qiú to seek; to look for 或一人惡求與惡求俱
48 30 qiú to implore 或一人惡求與惡求俱
49 30 qiú to aspire to 或一人惡求與惡求俱
50 30 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 或一人惡求與惡求俱
51 30 qiú to attract 或一人惡求與惡求俱
52 30 qiú to bribe 或一人惡求與惡求俱
53 30 qiú Qiu 或一人惡求與惡求俱
54 30 qiú to demand 或一人惡求與惡求俱
55 30 qiú to end 或一人惡求與惡求俱
56 30 qiú to seek; kāṅkṣ 或一人惡求與惡求俱
57 23 ér Kangxi radical 126 比丘語已而誹說
58 23 ér as if; to seem like 比丘語已而誹說
59 23 néng can; able 比丘語已而誹說
60 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 比丘語已而誹說
61 23 ér to arrive; up to 比丘語已而誹說
62 23 Kangxi radical 71 無羞無耻恚結
63 23 to not have; without 無羞無耻恚結
64 23 mo 無羞無耻恚結
65 23 to not have 無羞無耻恚結
66 23 Wu 無羞無耻恚結
67 23 mo 無羞無耻恚結
68 21 不無 bùwú to be not without 不無羞不無恥無恚結
69 19 wèi to call 謂第一故
70 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂第一故
71 19 wèi to speak to; to address 謂第一故
72 19 wèi to treat as; to regard as 謂第一故
73 19 wèi introducing a condition situation 謂第一故
74 19 wèi to speak to; to address 謂第一故
75 19 wèi to think 謂第一故
76 19 wèi for; is to be 謂第一故
77 19 wèi to make; to cause 謂第一故
78 19 wèi principle; reason 謂第一故
79 19 wèi Wei 謂第一故
80 18 dialect; language; speech 比丘語已還報其言
81 18 to speak; to tell 比丘語已還報其言
82 18 verse; writing 比丘語已還報其言
83 18 to speak; to tell 比丘語已還報其言
84 18 proverbs; common sayings; old expressions 比丘語已還報其言
85 18 a signal 比丘語已還報其言
86 18 to chirp; to tweet 比丘語已還報其言
87 18 words; discourse; vac 比丘語已還報其言
88 18 zhě ca 比丘受歲者
89 17 zhī to go 各各有所說而外說之
90 17 zhī to arrive; to go 各各有所說而外說之
91 17 zhī is 各各有所說而外說之
92 17 zhī to use 各各有所說而外說之
93 17 zhī Zhi 各各有所說而外說之
94 17 反復 fǎnfù reversal 不知反復
95 17 反復 fǎnfù to come and go 不知反復
96 16 ēn kindness; grace; graciousness 不知恩潤
97 16 ēn kind; benevolent 不知恩潤
98 16 ēn affection 不知恩潤
99 16 ēn Gratitude 不知恩潤
100 16 ēn kindness; grace; upakāra 不知恩潤
101 16 rùn moist 不知恩潤
102 16 rùn sleek; glossy 不知恩潤
103 16 rùn to polish; to freshen; to touch up; to decorate 不知恩潤
104 16 rùn to dampen; to moisten 不知恩潤
105 16 rùn benefit; profit 不知恩潤
106 16 rùn to benefit; to help 不知恩潤
107 16 rùn glossy; sneha 不知恩潤
108 16 Yi 亦不說
109 16 self 我若惡求與惡求俱
110 16 [my] dear 我若惡求與惡求俱
111 16 Wo 我若惡求與惡求俱
112 16 self; atman; attan 我若惡求與惡求俱
113 16 ga 我若惡求與惡求俱
114 15 rén person; people; a human being 彼人謂第一故
115 15 rén Kangxi radical 9 彼人謂第一故
116 15 rén a kind of person 彼人謂第一故
117 15 rén everybody 彼人謂第一故
118 15 rén adult 彼人謂第一故
119 15 rén somebody; others 彼人謂第一故
120 15 rén an upright person 彼人謂第一故
121 15 rén person; manuṣya 彼人謂第一故
122 15 不住 bùzhù not dwelling 我當不住惡求與惡求俱
123 15 wéi to act as; to serve 是為諸賢反戾難教法
124 15 wéi to change into; to become 是為諸賢反戾難教法
125 15 wéi to be; is 是為諸賢反戾難教法
126 15 wéi to do 是為諸賢反戾難教法
127 15 wèi to support; to help 是為諸賢反戾難教法
128 15 wéi to govern 是為諸賢反戾難教法
129 15 wèi to be; bhū 是為諸賢反戾難教法
130 15 zhù to dwell; to live; to reside 我為住惡求與惡求俱
131 15 zhù to stop; to halt 我為住惡求與惡求俱
132 15 zhù to retain; to remain 我為住惡求與惡求俱
133 15 zhù to lodge at [temporarily] 我為住惡求與惡求俱
134 15 zhù verb complement 我為住惡求與惡求俱
135 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 我為住惡求與惡求俱
136 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
137 13 便 biàn convenient; handy; easy 彼便進欲止
138 13 便 biàn advantageous 彼便進欲止
139 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 彼便進欲止
140 13 便 pián fat; obese 彼便進欲止
141 13 便 biàn to make easy 彼便進欲止
142 13 便 biàn an unearned advantage 彼便進欲止
143 13 便 biàn ordinary; plain 彼便進欲止
144 13 便 biàn in passing 彼便進欲止
145 13 便 biàn informal 彼便進欲止
146 13 便 biàn appropriate; suitable 彼便進欲止
147 13 便 biàn an advantageous occasion 彼便進欲止
148 13 便 biàn stool 彼便進欲止
149 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 彼便進欲止
150 13 便 biàn proficient; skilled 彼便進欲止
151 13 便 pián shrewd; slick; good with words 彼便進欲止
152 13 desire 如是染欲瞋恨慳嫉
153 13 to desire; to wish 如是染欲瞋恨慳嫉
154 13 to desire; to intend 如是染欲瞋恨慳嫉
155 13 lust 如是染欲瞋恨慳嫉
156 13 desire; intention; wish; kāma 如是染欲瞋恨慳嫉
157 12 Kangxi radical 132 比丘當自思量
158 12 Zi 比丘當自思量
159 12 a nose 比丘當自思量
160 12 the beginning; the start 比丘當自思量
161 12 origin 比丘當自思量
162 12 to employ; to use 比丘當自思量
163 12 to be 比丘當自思量
164 12 self; soul; ātman 比丘當自思量
165 12 恚結 huì jié the bond of hate 無羞無耻恚結
166 12 瞋恨 chēn hèn to be angry; to hate 如是染欲瞋恨慳嫉
167 11 yán to speak; to say; said 口言恚結
168 11 yán language; talk; words; utterance; speech 口言恚結
169 11 yán Kangxi radical 149 口言恚結
170 11 yán phrase; sentence 口言恚結
171 11 yán a word; a syllable 口言恚結
172 11 yán a theory; a doctrine 口言恚結
173 11 yán to regard as 口言恚結
174 11 yán to act as 口言恚結
175 11 yán word; vacana 口言恚結
176 11 yán speak; vad 口言恚結
177 10 zhī to know 此諸賢比丘觀而知
178 10 zhī to comprehend 此諸賢比丘觀而知
179 10 zhī to inform; to tell 此諸賢比丘觀而知
180 10 zhī to administer 此諸賢比丘觀而知
181 10 zhī to distinguish; to discern 此諸賢比丘觀而知
182 10 zhī to be close friends 此諸賢比丘觀而知
183 10 zhī to feel; to sense; to perceive 此諸賢比丘觀而知
184 10 zhī to receive; to entertain 此諸賢比丘觀而知
185 10 zhī knowledge 此諸賢比丘觀而知
186 10 zhī consciousness; perception 此諸賢比丘觀而知
187 10 zhī a close friend 此諸賢比丘觀而知
188 10 zhì wisdom 此諸賢比丘觀而知
189 10 zhì Zhi 此諸賢比丘觀而知
190 10 zhī Understanding 此諸賢比丘觀而知
191 10 zhī know; jña 此諸賢比丘觀而知
192 10 guān to look at; to watch; to observe 比丘觀已多有所益
193 10 guàn Taoist monastery; monastery 比丘觀已多有所益
194 10 guān to display; to show; to make visible 比丘觀已多有所益
195 10 guān Guan 比丘觀已多有所益
196 10 guān appearance; looks 比丘觀已多有所益
197 10 guān a sight; a view; a vista 比丘觀已多有所益
198 10 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘觀已多有所益
199 10 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘觀已多有所益
200 10 guàn an announcement 比丘觀已多有所益
201 10 guàn a high tower; a watchtower 比丘觀已多有所益
202 10 guān Surview 比丘觀已多有所益
203 10 guān Observe 比丘觀已多有所益
204 10 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘觀已多有所益
205 10 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘觀已多有所益
206 10 guān recollection; anusmrti 比丘觀已多有所益
207 10 guān viewing; avaloka 比丘觀已多有所益
208 10 愛念 àiniàn to miss 君當愛念
209 9 不知 bùzhī do not know 不知恩潤
210 9 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 或有人反戾難教與惡法俱
211 9 fǎn to rebel; to oppose 或有人反戾難教與惡法俱
212 9 fǎn to go back; to return 或有人反戾難教與惡法俱
213 9 fǎn to combat; to rebel 或有人反戾難教與惡法俱
214 9 fǎn the fanqie phonetic system 或有人反戾難教與惡法俱
215 9 fǎn a counter-revolutionary 或有人反戾難教與惡法俱
216 9 fǎn to flip; to turn over 或有人反戾難教與惡法俱
217 9 fǎn to take back; to give back 或有人反戾難教與惡法俱
218 9 fǎn to reason by analogy 或有人反戾難教與惡法俱
219 9 fǎn to introspect 或有人反戾難教與惡法俱
220 9 fān to reverse a verdict 或有人反戾難教與惡法俱
221 9 fǎn opposed; viruddha 或有人反戾難教與惡法俱
222 9 perverse 或有人反戾難教與惡法俱
223 9 unreasonable 或有人反戾難教與惡法俱
224 9 brutal; violent 或有人反戾難教與惡法俱
225 9 arrive at; come to 或有人反戾難教與惡法俱
226 9 sin; crime 或有人反戾難教與惡法俱
227 9 stable; unyeilding 或有人反戾難教與惡法俱
228 9 perverse; viparīta 或有人反戾難教與惡法俱
229 9 to translate; to interpret 西晉三藏竺法護譯
230 9 to explain 西晉三藏竺法護譯
231 9 to decode; to encode 西晉三藏竺法護譯
232 8 第一 dì yī first 謂第一故
233 8 第一 dì yī foremost; first 謂第一故
234 8 第一 dì yī first; prathama 謂第一故
235 8 第一 dì yī foremost; parama 謂第一故
236 8 yuè pleased 彼當不喜悅
237 8 yuè to please 彼當不喜悅
238 8 yuè to like; to be fond of 彼當不喜悅
239 8 yuè to obey 彼當不喜悅
240 8 yuè Yue 彼當不喜悅
241 8 yuè pleased; prīti 彼當不喜悅
242 8 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君當說
243 8 jūn a mistress 君當說
244 8 jūn date-plum 君當說
245 8 jūn the son of heaven 君當說
246 8 jūn to rule 君當說
247 8 jūn prince; lord; pati 君當說
248 8 zhōng middle 中容凾之內
249 8 zhōng medium; medium sized 中容凾之內
250 8 zhōng China 中容凾之內
251 8 zhòng to hit the mark 中容凾之內
252 8 zhōng midday 中容凾之內
253 8 zhōng inside 中容凾之內
254 8 zhōng during 中容凾之內
255 8 zhōng Zhong 中容凾之內
256 8 zhōng intermediary 中容凾之內
257 8 zhōng half 中容凾之內
258 8 zhòng to reach; to attain 中容凾之內
259 8 zhòng to suffer; to infect 中容凾之內
260 8 zhòng to obtain 中容凾之內
261 8 zhòng to pass an exam 中容凾之內
262 8 zhōng middle 中容凾之內
263 8 hán correspondence 中容凾之內
264 8 hán a case; a box 中容凾之內
265 8 教誡 jiāojiè instruction; teaching 君當教誡
266 8 教授 jiàoshòu professor 君當教授
267 8 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 君當教授
268 8 教授 jiàoshòu Jiaoshou 君當教授
269 8 教授 jiàoshòu Professor 君當教授
270 7 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 謂梵行者
271 7 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 謂梵行者
272 7 樂行 lèxíng to indulge in debauchery 見已樂行
273 7 受歲經 shòu Suì jīng Shou Sui Jing; Anumānasutta 佛說受歲經
274 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 彼便喜悅清淨白
275 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 彼便喜悅清淨白
276 7 清淨 qīngjìng concise 彼便喜悅清淨白
277 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 彼便喜悅清淨白
278 7 清淨 qīngjìng pure and clean 彼便喜悅清淨白
279 7 清淨 qīngjìng purity 彼便喜悅清淨白
280 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 彼便喜悅清淨白
281 7 jiàn to see 見已樂行
282 7 jiàn opinion; view; understanding 見已樂行
283 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已樂行
284 7 jiàn refer to; for details see 見已樂行
285 7 jiàn to listen to 見已樂行
286 7 jiàn to meet 見已樂行
287 7 jiàn to receive (a guest) 見已樂行
288 7 jiàn let me; kindly 見已樂行
289 7 jiàn Jian 見已樂行
290 7 xiàn to appear 見已樂行
291 7 xiàn to introduce 見已樂行
292 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已樂行
293 7 jiàn seeing; observing; darśana 見已樂行
294 6 huàn a fantasy; an illusion 不捨諛諂幻
295 6 huàn to delude; to decieve 不捨諛諂幻
296 6 huàn to conjuure; to transform by magic 不捨諛諂幻
297 6 huàn illusion; māyā 不捨諛諂幻
298 6 各各 gè gè each one 各各有所說而外說之
299 6 各各 gè gè respective 各各有所說而外說之
300 6 各各 gè gè scattered 各各有所說而外說之
301 6 各各 gè gè ka ka; cut down 各各有所說而外說之
302 6 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 丹藏則名受歲經
303 6 a grade; a level 丹藏則名受歲經
304 6 an example; a model 丹藏則名受歲經
305 6 a weighing device 丹藏則名受歲經
306 6 to grade; to rank 丹藏則名受歲經
307 6 to copy; to imitate; to follow 丹藏則名受歲經
308 6 to do 丹藏則名受歲經
309 6 koan; kōan; gong'an 丹藏則名受歲經
310 6 rǎn to be contagious; to catch (illness) 如是染欲瞋恨慳嫉
311 6 rǎn to dye; to stain 如是染欲瞋恨慳嫉
312 6 rǎn to infect 如是染欲瞋恨慳嫉
313 6 rǎn to sully; to pollute; to smear 如是染欲瞋恨慳嫉
314 6 rǎn infection 如是染欲瞋恨慳嫉
315 6 rǎn to corrupt 如是染欲瞋恨慳嫉
316 6 rǎn to make strokes 如是染欲瞋恨慳嫉
317 6 rǎn black bean sauce 如是染欲瞋恨慳嫉
318 6 rǎn Ran 如是染欲瞋恨慳嫉
319 6 rǎn tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa 如是染欲瞋恨慳嫉
320 6 yǎn eye 有眼之士
321 6 yǎn eyeball 有眼之士
322 6 yǎn sight 有眼之士
323 6 yǎn the present moment 有眼之士
324 6 yǎn an opening; a small hole 有眼之士
325 6 yǎn a trap 有眼之士
326 6 yǎn insight 有眼之士
327 6 yǎn a salitent point 有眼之士
328 6 yǎn a beat with no accent 有眼之士
329 6 yǎn to look; to glance 有眼之士
330 6 yǎn to see proof 有眼之士
331 6 yǎn eye; cakṣus 有眼之士
332 6 惡知識 è zhīshí a bad friend; an evil companion 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
333 6 chǎn to flatter; to cajole 不捨諛諂幻
334 6 chǎn flatter; śāṭhya 不捨諛諂幻
335 6 kǒu Kangxi radical 30 口言恚結
336 6 kǒu mouth 口言恚結
337 6 kǒu an opening; a hole 口言恚結
338 6 kǒu eloquence 口言恚結
339 6 kǒu the edge of a blade 口言恚結
340 6 kǒu edge; border 口言恚結
341 6 kǒu verbal; oral 口言恚結
342 6 kǒu taste 口言恚結
343 6 kǒu population; people 口言恚結
344 6 kǒu an entrance; an exit; a pass 口言恚結
345 6 kǒu mouth; eopening; entrance; mukha 口言恚結
346 6 to flatter 不捨諛諂幻
347 6 creating illusions; māyāvin 不捨諛諂幻
348 6 to envy; to be jealous of 如是染欲瞋恨慳嫉
349 6 to hate 如是染欲瞋恨慳嫉
350 6 envious; īrṣyā 如是染欲瞋恨慳嫉
351 6 fěi to slander 比丘語已而誹說
352 6 fěi slander 比丘語已而誹說
353 6 guǎng wide; large; vast 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
354 6 guǎng Kangxi radical 53 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
355 6 ān a hut 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
356 6 guǎng a large building structure with no walls 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
357 6 guǎng many; numerous; common 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
358 6 guǎng to extend; to expand 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
359 6 guǎng width; breadth; extent 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
360 6 guǎng broad-minded; generous 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
361 6 guǎng Guangzhou 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
362 6 guàng a unit of east-west distance 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
363 6 guàng a unit of 15 chariots 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
364 6 kuàng barren 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
365 6 guǎng Extensive 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
366 6 guǎng vaipulya; vast; extended 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
367 6 jìn to enter 彼便進欲止
368 6 jìn to advance 彼便進欲止
369 6 jìn diligence; perseverance 彼便進欲止
370 6 qiān stingy; miserly; frugal 如是染欲瞋恨慳嫉
371 6 qiān a miser 如是染欲瞋恨慳嫉
372 6 qiān to be deficient 如是染欲瞋恨慳嫉
373 6 qiān to obstruct; to hinder 如是染欲瞋恨慳嫉
374 6 qiān envy; mātsarya 如是染欲瞋恨慳嫉
375 6 xiàng direction 比丘語已向多人說
376 6 xiàng to face 比丘語已向多人說
377 6 xiàng previous; former; earlier 比丘語已向多人說
378 6 xiàng a north facing window 比丘語已向多人說
379 6 xiàng a trend 比丘語已向多人說
380 6 xiàng Xiang 比丘語已向多人說
381 6 xiàng Xiang 比丘語已向多人說
382 6 xiàng to move towards 比丘語已向多人說
383 6 xiàng to respect; to admire; to look up to 比丘語已向多人說
384 6 xiàng to favor; to be partial to 比丘語已向多人說
385 6 xiàng to approximate 比丘語已向多人說
386 6 xiàng presuming 比丘語已向多人說
387 6 xiàng to attack 比丘語已向多人說
388 6 xiàng echo 比丘語已向多人說
389 6 xiàng to make clear 比丘語已向多人說
390 6 xiàng facing towards; abhimukha 比丘語已向多人說
391 6 xiū to be ashamed 無羞無耻恚結
392 6 xiū to be shy 無羞無耻恚結
393 6 xiū a savory dish; a delicacy 無羞無耻恚結
394 6 xiū to offer 無羞無耻恚結
395 6 xiū to dishonor 無羞無耻恚結
396 6 xiū shame; humiliation 無羞無耻恚結
397 6 xiū to be ashamed; hrī 無羞無耻恚結
398 6 bàn partner; companion; comrade 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
399 6 bàn to accompany 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
400 6 bàn companion; anuga 瞋恨結而廣與惡知識俱與惡伴俱
401 6 shì a gentleman; a knight 有眼之士
402 6 shì Kangxi radical 33 有眼之士
403 6 shì a soldier 有眼之士
404 6 shì a social stratum 有眼之士
405 6 shì an unmarried man; a man 有眼之士
406 6 shì somebody trained in a specialized field 有眼之士
407 6 shì a scholar 有眼之士
408 6 shì a respectful term for a person 有眼之士
409 6 shì corporal; sergeant 有眼之士
410 6 shì Shi 有眼之士
411 6 shì gentleman; puruṣa 有眼之士
412 5 zhǐ to stop; to halt 彼便進欲止
413 5 zhǐ Kangxi radical 77 彼便進欲止
414 5 zhǐ to prohibit; to prevent; to refrain; to suppress 彼便進欲止
415 5 zhǐ to remain in one place; to stay 彼便進欲止
416 5 zhǐ to rest; to settle 彼便進欲止
417 5 zhǐ deportment; bearing; demeanor; manner 彼便進欲止
418 5 zhǐ foot 彼便進欲止
419 5 zhǐ calm abiding; cessation; samatha; śamatha 彼便進欲止
420 5 教法 jiàofǎ a teaching method 是為諸賢反戾難教法
421 5 教法 jiàofǎ Teaching 是為諸賢反戾難教法
422 5 教法 jiàofǎ doctrine; scriptural dharma; āgamadharma 是為諸賢反戾難教法
423 5 nán difficult; arduous; hard 或有人反戾難教與惡法俱
424 5 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 或有人反戾難教與惡法俱
425 5 nán hardly possible; unable 或有人反戾難教與惡法俱
426 5 nàn disaster; calamity 或有人反戾難教與惡法俱
427 5 nàn enemy; foe 或有人反戾難教與惡法俱
428 5 nán bad; unpleasant 或有人反戾難教與惡法俱
429 5 nàn to blame; to rebuke 或有人反戾難教與惡法俱
430 5 nàn to object to; to argue against 或有人反戾難教與惡法俱
431 5 nàn to reject; to repudiate 或有人反戾難教與惡法俱
432 5 nán inopportune; aksana 或有人反戾難教與惡法俱
433 5 ye 又何二藏互有無耶
434 5 ya 又何二藏互有無耶
435 5 zhēn real; true; genuine 意定已知如真見如真
436 5 zhēn sincere 意定已知如真見如真
437 5 zhēn Zhen 意定已知如真見如真
438 5 zhēn regular script 意定已知如真見如真
439 5 zhēn a portrait 意定已知如真見如真
440 5 zhēn natural state 意定已知如真見如真
441 5 zhēn perfect 意定已知如真見如真
442 5 zhēn ideal 意定已知如真見如真
443 5 zhēn an immortal 意定已知如真見如真
444 5 zhēn a true official appointment 意定已知如真見如真
445 5 zhēn True 意定已知如真見如真
446 5 zhēn true 意定已知如真見如真
447 5 喜悅 xǐyuè happy; joyous 彼便喜悅清淨白
448 5 喜悅 xǐyuè Joy 彼便喜悅清淨白
449 5 jīng to go through; to experience 此經
450 5 jīng a sutra; a scripture 此經
451 5 jīng warp 此經
452 5 jīng longitude 此經
453 5 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 此經
454 5 jīng a woman's period 此經
455 5 jīng to bear; to endure 此經
456 5 jīng to hang; to die by hanging 此經
457 5 jīng classics 此經
458 5 jīng to be frugal; to save 此經
459 5 jīng a classic; a scripture; canon 此經
460 5 jīng a standard; a norm 此經
461 5 jīng a section of a Confucian work 此經
462 5 jīng to measure 此經
463 5 jīng human pulse 此經
464 5 jīng menstruation; a woman's period 此經
465 5 jīng sutra; discourse 此經
466 5 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 不捨諛諂幻
467 5 niàn to read aloud 是我所不念
468 5 niàn to remember; to expect 是我所不念
469 5 niàn to miss 是我所不念
470 5 niàn to consider 是我所不念
471 5 niàn to recite; to chant 是我所不念
472 5 niàn to show affection for 是我所不念
473 5 niàn a thought; an idea 是我所不念
474 5 niàn twenty 是我所不念
475 5 niàn memory 是我所不念
476 5 niàn an instant 是我所不念
477 5 niàn Nian 是我所不念
478 5 niàn mindfulness; smrti 是我所不念
479 5 niàn a thought; citta 是我所不念
480 5 不喜 bùxǐ not happy; not especially joyful 彼當不喜悅
481 4 重譯 chóng yì to translate again 重譯錄
482 4 重譯 chóng yì a re-translated text 重譯錄
483 4 róng to hold; to contain 中容凾之內
484 4 róng appearance; look; countenance 中容凾之內
485 4 róng capacity 中容凾之內
486 4 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 中容凾之內
487 4 róng to excuse; to forgive; to pardon 中容凾之內
488 4 róng to decorate; to adorn 中容凾之內
489 4 róng to permit 中容凾之內
490 4 róng Rong 中容凾之內
491 4 róng without effort 中容凾之內
492 4 róng Tolerance 中容凾之內
493 4 róng to make room; give way; avakāśa 中容凾之內
494 4 Qi 比丘語已還報其言
495 4 佛世尊 fóshìzūn Buddha, the world-honoured; bhagavat 佛世尊境界行
496 4 method; way 或有人反戾難教與惡法俱
497 4 France 或有人反戾難教與惡法俱
498 4 the law; rules; regulations 或有人反戾難教與惡法俱
499 4 the teachings of the Buddha; Dharma 或有人反戾難教與惡法俱
500 4 a standard; a norm 或有人反戾難教與惡法俱

Frequencies of all Words

Top 837

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 58 not; no 亦不說
2 58 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不說
3 58 as a correlative 亦不說
4 58 no (answering a question) 亦不說
5 58 forms a negative adjective from a noun 亦不說
6 58 at the end of a sentence to form a question 亦不說
7 58 to form a yes or no question 亦不說
8 58 infix potential marker 亦不說
9 58 no; na 亦不說
10 42 and 與大比丘眾俱受歲
11 42 to give 與大比丘眾俱受歲
12 42 together with 與大比丘眾俱受歲
13 42 interrogative particle 與大比丘眾俱受歲
14 42 to accompany 與大比丘眾俱受歲
15 42 to particate in 與大比丘眾俱受歲
16 42 of the same kind 與大比丘眾俱受歲
17 42 to help 與大比丘眾俱受歲
18 42 for 與大比丘眾俱受歲
19 42 and; ca 與大比丘眾俱受歲
20 37 entirely; without exception 與大比丘眾俱受歲
21 37 both; together 與大比丘眾俱受歲
22 37 together; sardham 與大比丘眾俱受歲
23 37 è evil; vice 或有人反戾難教與惡法俱
24 37 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 或有人反戾難教與惡法俱
25 37 ě queasy; nauseous 或有人反戾難教與惡法俱
26 37 to hate; to detest 或有人反戾難教與惡法俱
27 37 how? 或有人反戾難教與惡法俱
28 37 è fierce 或有人反戾難教與惡法俱
29 37 è detestable; offensive; unpleasant 或有人反戾難教與惡法俱
30 37 to denounce 或有人反戾難教與惡法俱
31 37 oh! 或有人反戾難教與惡法俱
32 37 è e 或有人反戾難教與惡法俱
33 37 è evil 或有人反戾難教與惡法俱
34 36 xián virtuous; worthy 諸賢
35 36 xián able; capable 諸賢
36 36 xián admirable 諸賢
37 36 xián sir 諸賢
38 36 xián a talented person 諸賢
39 36 xián India 諸賢
40 36 xián to respect 諸賢
41 36 xián to excel; to surpass 諸賢
42 36 xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra 諸賢
43 35 zhū all; many; various 諸賢
44 35 zhū Zhu 諸賢
45 35 zhū all; members of the class 諸賢
46 35 zhū interrogative particle 諸賢
47 35 zhū him; her; them; it 諸賢
48 35 zhū of; in 諸賢
49 35 zhū all; many; sarva 諸賢
50 35 that; those 彼時
51 35 another; the other 彼時
52 35 that; tad 彼時
53 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘受歲者
54 35 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘受歲者
55 35 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘受歲者
56 34 already 比丘語已還報其言
57 34 Kangxi radical 49 比丘語已還報其言
58 34 from 比丘語已還報其言
59 34 to bring to an end; to stop 比丘語已還報其言
60 34 final aspectual particle 比丘語已還報其言
61 34 afterwards; thereafter 比丘語已還報其言
62 34 too; very; excessively 比丘語已還報其言
63 34 to complete 比丘語已還報其言
64 34 to demote; to dismiss 比丘語已還報其言
65 34 to recover from an illness 比丘語已還報其言
66 34 certainly 比丘語已還報其言
67 34 an interjection of surprise 比丘語已還報其言
68 34 this 比丘語已還報其言
69 34 former; pūrvaka 比丘語已還報其言
70 34 former; pūrvaka 比丘語已還報其言
71 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 君當說
72 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 君當說
73 31 shuì to persuade 君當說
74 31 shuō to teach; to recite; to explain 君當說
75 31 shuō a doctrine; a theory 君當說
76 31 shuō to claim; to assert 君當說
77 31 shuō allocution 君當說
78 31 shuō to criticize; to scold 君當說
79 31 shuō to indicate; to refer to 君當說
80 31 shuō speach; vāda 君當說
81 31 shuō to speak; bhāṣate 君當說
82 31 shuō to instruct 君當說
83 30 qiú to request 或一人惡求與惡求俱
84 30 qiú to seek; to look for 或一人惡求與惡求俱
85 30 qiú to implore 或一人惡求與惡求俱
86 30 qiú to aspire to 或一人惡求與惡求俱
87 30 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 或一人惡求與惡求俱
88 30 qiú to attract 或一人惡求與惡求俱
89 30 qiú to bribe 或一人惡求與惡求俱
90 30 qiú Qiu 或一人惡求與惡求俱
91 30 qiú to demand 或一人惡求與惡求俱
92 30 qiú to end 或一人惡求與惡求俱
93 30 qiú to seek; kāṅkṣ 或一人惡求與惡求俱
94 28 dāng to be; to act as; to serve as 君當說
95 28 dāng at or in the very same; be apposite 君當說
96 28 dāng dang (sound of a bell) 君當說
97 28 dāng to face 君當說
98 28 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 君當說
99 28 dāng to manage; to host 君當說
100 28 dāng should 君當說
101 28 dāng to treat; to regard as 君當說
102 28 dǎng to think 君當說
103 28 dàng suitable; correspond to 君當說
104 28 dǎng to be equal 君當說
105 28 dàng that 君當說
106 28 dāng an end; top 君當說
107 28 dàng clang; jingle 君當說
108 28 dāng to judge 君當說
109 28 dǎng to bear on one's shoulder 君當說
110 28 dàng the same 君當說
111 28 dàng to pawn 君當說
112 28 dàng to fail [an exam] 君當說
113 28 dàng a trap 君當說
114 28 dàng a pawned item 君當說
115 28 dāng will be; bhaviṣyati 君當說
116 28 this; these 此諸賢
117 28 in this way 此諸賢
118 28 otherwise; but; however; so 此諸賢
119 28 at this time; now; here 此諸賢
120 28 this; here; etad 此諸賢
121 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 比丘語已而誹說
122 23 ér Kangxi radical 126 比丘語已而誹說
123 23 ér you 比丘語已而誹說
124 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 比丘語已而誹說
125 23 ér right away; then 比丘語已而誹說
126 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 比丘語已而誹說
127 23 ér if; in case; in the event that 比丘語已而誹說
128 23 ér therefore; as a result; thus 比丘語已而誹說
129 23 ér how can it be that? 比丘語已而誹說
130 23 ér so as to 比丘語已而誹說
131 23 ér only then 比丘語已而誹說
132 23 ér as if; to seem like 比丘語已而誹說
133 23 néng can; able 比丘語已而誹說
134 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 比丘語已而誹說
135 23 ér me 比丘語已而誹說
136 23 ér to arrive; up to 比丘語已而誹說
137 23 ér possessive 比丘語已而誹說
138 23 ér and; ca 比丘語已而誹說
139 23 no 無羞無耻恚結
140 23 Kangxi radical 71 無羞無耻恚結
141 23 to not have; without 無羞無耻恚結
142 23 has not yet 無羞無耻恚結
143 23 mo 無羞無耻恚結
144 23 do not 無羞無耻恚結
145 23 not; -less; un- 無羞無耻恚結
146 23 regardless of 無羞無耻恚結
147 23 to not have 無羞無耻恚結
148 23 um 無羞無耻恚結
149 23 Wu 無羞無耻恚結
150 23 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無羞無耻恚結
151 23 not; non- 無羞無耻恚結
152 23 mo 無羞無耻恚結
153 21 不無 bùwú to be not without 不無羞不無恥無恚結
154 19 wèi to call 謂第一故
155 19 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂第一故
156 19 wèi to speak to; to address 謂第一故
157 19 wèi to treat as; to regard as 謂第一故
158 19 wèi introducing a condition situation 謂第一故
159 19 wèi to speak to; to address 謂第一故
160 19 wèi to think 謂第一故
161 19 wèi for; is to be 謂第一故
162 19 wèi to make; to cause 謂第一故
163 19 wèi and 謂第一故
164 19 wèi principle; reason 謂第一故
165 19 wèi Wei 謂第一故
166 19 wèi which; what; yad 謂第一故
167 19 wèi to say; iti 謂第一故
168 18 dialect; language; speech 比丘語已還報其言
169 18 to speak; to tell 比丘語已還報其言
170 18 verse; writing 比丘語已還報其言
171 18 to speak; to tell 比丘語已還報其言
172 18 proverbs; common sayings; old expressions 比丘語已還報其言
173 18 a signal 比丘語已還報其言
174 18 to chirp; to tweet 比丘語已還報其言
175 18 words; discourse; vac 比丘語已還報其言
176 18 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 比丘受歲者
177 18 zhě that 比丘受歲者
178 18 zhě nominalizing function word 比丘受歲者
179 18 zhě used to mark a definition 比丘受歲者
180 18 zhě used to mark a pause 比丘受歲者
181 18 zhě topic marker; that; it 比丘受歲者
182 18 zhuó according to 比丘受歲者
183 18 zhě ca 比丘受歲者
184 17 zhī him; her; them; that 各各有所說而外說之
185 17 zhī used between a modifier and a word to form a word group 各各有所說而外說之
186 17 zhī to go 各各有所說而外說之
187 17 zhī this; that 各各有所說而外說之
188 17 zhī genetive marker 各各有所說而外說之
189 17 zhī it 各各有所說而外說之
190 17 zhī in 各各有所說而外說之
191 17 zhī all 各各有所說而外說之
192 17 zhī and 各各有所說而外說之
193 17 zhī however 各各有所說而外說之
194 17 zhī if 各各有所說而外說之
195 17 zhī then 各各有所說而外說之
196 17 zhī to arrive; to go 各各有所說而外說之
197 17 zhī is 各各有所說而外說之
198 17 zhī to use 各各有所說而外說之
199 17 zhī Zhi 各各有所說而外說之
200 17 反復 fǎnfù repeatedly 不知反復
201 17 反復 fǎnfù reversal 不知反復
202 17 反復 fǎnfù to come and go 不知反復
203 16 ēn kindness; grace; graciousness 不知恩潤
204 16 ēn kind; benevolent 不知恩潤
205 16 ēn affection 不知恩潤
206 16 ēn Gratitude 不知恩潤
207 16 ēn kindness; grace; upakāra 不知恩潤
208 16 rùn moist 不知恩潤
209 16 rùn sleek; glossy 不知恩潤
210 16 rùn to polish; to freshen; to touch up; to decorate 不知恩潤
211 16 rùn to dampen; to moisten 不知恩潤
212 16 rùn benefit; profit 不知恩潤
213 16 rùn to benefit; to help 不知恩潤
214 16 rùn glossy; sneha 不知恩潤
215 16 also; too 亦不說
216 16 but 亦不說
217 16 this; he; she 亦不說
218 16 although; even though 亦不說
219 16 already 亦不說
220 16 particle with no meaning 亦不說
221 16 Yi 亦不說
222 16 I; me; my 我若惡求與惡求俱
223 16 self 我若惡求與惡求俱
224 16 we; our 我若惡求與惡求俱
225 16 [my] dear 我若惡求與惡求俱
226 16 Wo 我若惡求與惡求俱
227 16 self; atman; attan 我若惡求與惡求俱
228 16 ga 我若惡求與惡求俱
229 16 I; aham 我若惡求與惡求俱
230 15 yǒu is; are; to exist 有眼之士
231 15 yǒu to have; to possess 有眼之士
232 15 yǒu indicates an estimate 有眼之士
233 15 yǒu indicates a large quantity 有眼之士
234 15 yǒu indicates an affirmative response 有眼之士
235 15 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有眼之士
236 15 yǒu used to compare two things 有眼之士
237 15 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有眼之士
238 15 yǒu used before the names of dynasties 有眼之士
239 15 yǒu a certain thing; what exists 有眼之士
240 15 yǒu multiple of ten and ... 有眼之士
241 15 yǒu abundant 有眼之士
242 15 yǒu purposeful 有眼之士
243 15 yǒu You 有眼之士
244 15 yǒu 1. existence; 2. becoming 有眼之士
245 15 yǒu becoming; bhava 有眼之士
246 15 rén person; people; a human being 彼人謂第一故
247 15 rén Kangxi radical 9 彼人謂第一故
248 15 rén a kind of person 彼人謂第一故
249 15 rén everybody 彼人謂第一故
250 15 rén adult 彼人謂第一故
251 15 rén somebody; others 彼人謂第一故
252 15 rén an upright person 彼人謂第一故
253 15 rén person; manuṣya 彼人謂第一故
254 15 不住 bùzhù repeatedly; continuously; constantly 我當不住惡求與惡求俱
255 15 不住 bùzhù unable to not [resist] 我當不住惡求與惡求俱
256 15 不住 bùzhù not dwelling 我當不住惡求與惡求俱
257 15 wèi for; to 是為諸賢反戾難教法
258 15 wèi because of 是為諸賢反戾難教法
259 15 wéi to act as; to serve 是為諸賢反戾難教法
260 15 wéi to change into; to become 是為諸賢反戾難教法
261 15 wéi to be; is 是為諸賢反戾難教法
262 15 wéi to do 是為諸賢反戾難教法
263 15 wèi for 是為諸賢反戾難教法
264 15 wèi because of; for; to 是為諸賢反戾難教法
265 15 wèi to 是為諸賢反戾難教法
266 15 wéi in a passive construction 是為諸賢反戾難教法
267 15 wéi forming a rehetorical question 是為諸賢反戾難教法
268 15 wéi forming an adverb 是為諸賢反戾難教法
269 15 wéi to add emphasis 是為諸賢反戾難教法
270 15 wèi to support; to help 是為諸賢反戾難教法
271 15 wéi to govern 是為諸賢反戾難教法
272 15 wèi to be; bhū 是為諸賢反戾難教法
273 15 zhù to dwell; to live; to reside 我為住惡求與惡求俱
274 15 zhù to stop; to halt 我為住惡求與惡求俱
275 15 zhù to retain; to remain 我為住惡求與惡求俱
276 15 zhù to lodge at [temporarily] 我為住惡求與惡求俱
277 15 zhù firmly; securely 我為住惡求與惡求俱
278 15 zhù verb complement 我為住惡求與惡求俱
279 15 zhù attaching; abiding; dwelling on 我為住惡求與惡求俱
280 13 如是 rúshì thus; so 聞如是
281 13 如是 rúshì thus, so 聞如是
282 13 如是 rúshì thus; evam 聞如是
283 13 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 聞如是
284 13 便 biàn convenient; handy; easy 彼便進欲止
285 13 便 biàn advantageous 彼便進欲止
286 13 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 彼便進欲止
287 13 便 pián fat; obese 彼便進欲止
288 13 便 biàn to make easy 彼便進欲止
289 13 便 biàn an unearned advantage 彼便進欲止
290 13 便 biàn ordinary; plain 彼便進欲止
291 13 便 biàn if only; so long as; to the contrary 彼便進欲止
292 13 便 biàn in passing 彼便進欲止
293 13 便 biàn informal 彼便進欲止
294 13 便 biàn right away; then; right after 彼便進欲止
295 13 便 biàn appropriate; suitable 彼便進欲止
296 13 便 biàn an advantageous occasion 彼便進欲止
297 13 便 biàn stool 彼便進欲止
298 13 便 pián quiet; quiet and comfortable 彼便進欲止
299 13 便 biàn proficient; skilled 彼便進欲止
300 13 便 biàn even if; even though 彼便進欲止
301 13 便 pián shrewd; slick; good with words 彼便進欲止
302 13 便 biàn then; atha 彼便進欲止
303 13 desire 如是染欲瞋恨慳嫉
304 13 to desire; to wish 如是染欲瞋恨慳嫉
305 13 almost; nearly; about to occur 如是染欲瞋恨慳嫉
306 13 to desire; to intend 如是染欲瞋恨慳嫉
307 13 lust 如是染欲瞋恨慳嫉
308 13 desire; intention; wish; kāma 如是染欲瞋恨慳嫉
309 12 naturally; of course; certainly 比丘當自思量
310 12 from; since 比丘當自思量
311 12 self; oneself; itself 比丘當自思量
312 12 Kangxi radical 132 比丘當自思量
313 12 Zi 比丘當自思量
314 12 a nose 比丘當自思量
315 12 the beginning; the start 比丘當自思量
316 12 origin 比丘當自思量
317 12 originally 比丘當自思量
318 12 still; to remain 比丘當自思量
319 12 in person; personally 比丘當自思量
320 12 in addition; besides 比丘當自思量
321 12 if; even if 比丘當自思量
322 12 but 比丘當自思量
323 12 because 比丘當自思量
324 12 to employ; to use 比丘當自思量
325 12 to be 比丘當自思量
326 12 own; one's own; oneself 比丘當自思量
327 12 self; soul; ātman 比丘當自思量
328 12 恚結 huì jié the bond of hate 無羞無耻恚結
329 12 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 謂第一故
330 12 old; ancient; former; past 謂第一故
331 12 reason; cause; purpose 謂第一故
332 12 to die 謂第一故
333 12 so; therefore; hence 謂第一故
334 12 original 謂第一故
335 12 accident; happening; instance 謂第一故
336 12 a friend; an acquaintance; friendship 謂第一故
337 12 something in the past 謂第一故
338 12 deceased; dead 謂第一故
339 12 still; yet 謂第一故
340 12 therefore; tasmāt 謂第一故
341 12 瞋恨 chēn hèn to be angry; to hate 如是染欲瞋恨慳嫉
342 11 yán to speak; to say; said 口言恚結
343 11 yán language; talk; words; utterance; speech 口言恚結
344 11 yán Kangxi radical 149 口言恚結
345 11 yán a particle with no meaning 口言恚結
346 11 yán phrase; sentence 口言恚結
347 11 yán a word; a syllable 口言恚結
348 11 yán a theory; a doctrine 口言恚結
349 11 yán to regard as 口言恚結
350 11 yán to act as 口言恚結
351 11 yán word; vacana 口言恚結
352 11 yán speak; vad 口言恚結
353 10 zhī to know 此諸賢比丘觀而知
354 10 zhī to comprehend 此諸賢比丘觀而知
355 10 zhī to inform; to tell 此諸賢比丘觀而知
356 10 zhī to administer 此諸賢比丘觀而知
357 10 zhī to distinguish; to discern 此諸賢比丘觀而知
358 10 zhī to be close friends 此諸賢比丘觀而知
359 10 zhī to feel; to sense; to perceive 此諸賢比丘觀而知
360 10 zhī to receive; to entertain 此諸賢比丘觀而知
361 10 zhī knowledge 此諸賢比丘觀而知
362 10 zhī consciousness; perception 此諸賢比丘觀而知
363 10 zhī a close friend 此諸賢比丘觀而知
364 10 zhì wisdom 此諸賢比丘觀而知
365 10 zhì Zhi 此諸賢比丘觀而知
366 10 zhī Understanding 此諸賢比丘觀而知
367 10 zhī know; jña 此諸賢比丘觀而知
368 10 guān to look at; to watch; to observe 比丘觀已多有所益
369 10 guàn Taoist monastery; monastery 比丘觀已多有所益
370 10 guān to display; to show; to make visible 比丘觀已多有所益
371 10 guān Guan 比丘觀已多有所益
372 10 guān appearance; looks 比丘觀已多有所益
373 10 guān a sight; a view; a vista 比丘觀已多有所益
374 10 guān a concept; a viewpoint; a perspective 比丘觀已多有所益
375 10 guān to appreciate; to enjoy; to admire 比丘觀已多有所益
376 10 guàn an announcement 比丘觀已多有所益
377 10 guàn a high tower; a watchtower 比丘觀已多有所益
378 10 guān Surview 比丘觀已多有所益
379 10 guān Observe 比丘觀已多有所益
380 10 guàn insight; vipasyana; vipassana 比丘觀已多有所益
381 10 guān mindfulness; contemplation; smrti 比丘觀已多有所益
382 10 guān recollection; anusmrti 比丘觀已多有所益
383 10 guān viewing; avaloka 比丘觀已多有所益
384 10 愛念 àiniàn to miss 君當愛念
385 9 不知 bùzhī do not know 不知恩潤
386 9 不知 bùzhī unknowingly 不知恩潤
387 9 shì is; are; am; to be 是為諸賢反戾難教法
388 9 shì is exactly 是為諸賢反戾難教法
389 9 shì is suitable; is in contrast 是為諸賢反戾難教法
390 9 shì this; that; those 是為諸賢反戾難教法
391 9 shì really; certainly 是為諸賢反戾難教法
392 9 shì correct; yes; affirmative 是為諸賢反戾難教法
393 9 shì true 是為諸賢反戾難教法
394 9 shì is; has; exists 是為諸賢反戾難教法
395 9 shì used between repetitions of a word 是為諸賢反戾難教法
396 9 shì a matter; an affair 是為諸賢反戾難教法
397 9 shì Shi 是為諸賢反戾難教法
398 9 shì is; bhū 是為諸賢反戾難教法
399 9 shì this; idam 是為諸賢反戾難教法
400 9 fǎn reverse; opposite; wrong side out or up 或有人反戾難教與惡法俱
401 9 fǎn instead; anti- 或有人反戾難教與惡法俱
402 9 fǎn to rebel; to oppose 或有人反戾難教與惡法俱
403 9 fǎn to go back; to return 或有人反戾難教與惡法俱
404 9 fǎn to combat; to rebel 或有人反戾難教與惡法俱
405 9 fǎn the fanqie phonetic system 或有人反戾難教與惡法俱
406 9 fǎn on the contrary 或有人反戾難教與惡法俱
407 9 fǎn a counter-revolutionary 或有人反戾難教與惡法俱
408 9 fǎn to flip; to turn over 或有人反戾難教與惡法俱
409 9 fǎn to take back; to give back 或有人反戾難教與惡法俱
410 9 fǎn to reason by analogy 或有人反戾難教與惡法俱
411 9 fǎn to introspect 或有人反戾難教與惡法俱
412 9 fān to reverse a verdict 或有人反戾難教與惡法俱
413 9 fǎn opposed; viruddha 或有人反戾難教與惡法俱
414 9 perverse 或有人反戾難教與惡法俱
415 9 unreasonable 或有人反戾難教與惡法俱
416 9 brutal; violent 或有人反戾難教與惡法俱
417 9 arrive at; come to 或有人反戾難教與惡法俱
418 9 sin; crime 或有人反戾難教與惡法俱
419 9 stable; unyeilding 或有人反戾難教與惡法俱
420 9 perverse; viparīta 或有人反戾難教與惡法俱
421 9 to translate; to interpret 西晉三藏竺法護譯
422 9 to explain 西晉三藏竺法護譯
423 9 to decode; to encode 西晉三藏竺法護譯
424 8 第一 dì yī first 謂第一故
425 8 第一 dì yī foremost; first 謂第一故
426 8 第一 dì yī first; prathama 謂第一故
427 8 第一 dì yī foremost; parama 謂第一故
428 8 yuè pleased 彼當不喜悅
429 8 yuè to please 彼當不喜悅
430 8 yuè to like; to be fond of 彼當不喜悅
431 8 yuè to obey 彼當不喜悅
432 8 yuè Yue 彼當不喜悅
433 8 yuè pleased; prīti 彼當不喜悅
434 8 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 君當說
435 8 jūn you 君當說
436 8 jūn a mistress 君當說
437 8 jūn date-plum 君當說
438 8 jūn the son of heaven 君當說
439 8 jūn to rule 君當說
440 8 jūn prince; lord; pati 君當說
441 8 zhōng middle 中容凾之內
442 8 zhōng medium; medium sized 中容凾之內
443 8 zhōng China 中容凾之內
444 8 zhòng to hit the mark 中容凾之內
445 8 zhōng in; amongst 中容凾之內
446 8 zhōng midday 中容凾之內
447 8 zhōng inside 中容凾之內
448 8 zhōng during 中容凾之內
449 8 zhōng Zhong 中容凾之內
450 8 zhōng intermediary 中容凾之內
451 8 zhōng half 中容凾之內
452 8 zhōng just right; suitably 中容凾之內
453 8 zhōng while 中容凾之內
454 8 zhòng to reach; to attain 中容凾之內
455 8 zhòng to suffer; to infect 中容凾之內
456 8 zhòng to obtain 中容凾之內
457 8 zhòng to pass an exam 中容凾之內
458 8 zhōng middle 中容凾之內
459 8 hán correspondence 中容凾之內
460 8 hán a case; a box 中容凾之內
461 8 教誡 jiāojiè instruction; teaching 君當教誡
462 8 教授 jiàoshòu professor 君當教授
463 8 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 君當教授
464 8 教授 jiàoshòu Jiaoshou 君當教授
465 8 教授 jiàoshòu Professor 君當教授
466 7 梵行 fànxíng brahmacarya; pure practices; religious life 謂梵行者
467 7 梵行 fànxíng Brahmin; Brahman 謂梵行者
468 7 樂行 lèxíng to indulge in debauchery 見已樂行
469 7 受歲經 shòu Suì jīng Shou Sui Jing; Anumānasutta 佛說受歲經
470 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 彼便喜悅清淨白
471 7 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 彼便喜悅清淨白
472 7 清淨 qīngjìng concise 彼便喜悅清淨白
473 7 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 彼便喜悅清淨白
474 7 清淨 qīngjìng pure and clean 彼便喜悅清淨白
475 7 清淨 qīngjìng purity 彼便喜悅清淨白
476 7 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 彼便喜悅清淨白
477 7 jiàn to see 見已樂行
478 7 jiàn opinion; view; understanding 見已樂行
479 7 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見已樂行
480 7 jiàn refer to; for details see 見已樂行
481 7 jiàn passive marker 見已樂行
482 7 jiàn to listen to 見已樂行
483 7 jiàn to meet 見已樂行
484 7 jiàn to receive (a guest) 見已樂行
485 7 jiàn let me; kindly 見已樂行
486 7 jiàn Jian 見已樂行
487 7 xiàn to appear 見已樂行
488 7 xiàn to introduce 見已樂行
489 7 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見已樂行
490 7 jiàn seeing; observing; darśana 見已樂行
491 7 ruò to seem; to be like; as 我若惡求與惡求俱
492 7 ruò seemingly 我若惡求與惡求俱
493 7 ruò if 我若惡求與惡求俱
494 7 ruò you 我若惡求與惡求俱
495 7 ruò this; that 我若惡求與惡求俱
496 7 ruò and; or 我若惡求與惡求俱
497 7 ruò as for; pertaining to 我若惡求與惡求俱
498 7 pomegranite 我若惡求與惡求俱
499 7 ruò to choose 我若惡求與惡求俱
500 7 ruò to agree; to accord with; to conform to 我若惡求與惡求俱

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
no; na
and; ca
together; sardham
  1. è
  2. è
  1. e
  2. evil
xián blessed; auspicious; fortunate; bhadra
zhū all; many; sarva
that; tad
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
丹藏 100 Khitan Canon
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
迦兰陀竹园 迦蘭陀竹園 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
开元录 開元錄 75 Kaiyuan Catalog
罗阅只 羅閱祇 108 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
受岁经 受歲經 115 Shou Sui Jing; Anumānasutta
受新岁经 受新歲經 115 Shou Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺昙无兰 竺曇無蘭 90 Tan Wulan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 18.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
瞋恨 99 to be angry; to hate
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
等观 等觀 100 to view all things equally
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
恚结 恚結 104 the bond of hate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
所作已办 所作已辦 115 their work done
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无染 無染 119 undefiled
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks