Glossary and Vocabulary for Enabindi Hua Qi Zi Jing 阿那邠邸化七子經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
11 31 master 阿那邠邸有七子
12 31 viscount 阿那邠邸有七子
13 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
14 31 masters 阿那邠邸有七子
15 31 person 阿那邠邸有七子
16 31 young 阿那邠邸有七子
17 31 seed 阿那邠邸有七子
18 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
19 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
20 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
21 31 constituent 阿那邠邸有七子
22 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
23 31 dear 阿那邠邸有七子
24 31 little one 阿那邠邸有七子
25 31 son; putra 阿那邠邸有七子
26 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
27 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
28 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
29 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
30 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
31 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
32 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
33 20 No 阿那邠邸有七子
34 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
35 20 nuó much 阿那邠邸有七子
36 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
37 20 na 阿那邠邸有七子
38 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
39 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
40 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
41 20 ā a 阿那邠邸有七子
42 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
43 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
44 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
45 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
46 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
47 20 ē E 阿那邠邸有七子
48 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
49 20 ē e 阿那邠邸有七子
50 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
51 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
52 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
53 20 ē e 阿那邠邸有七子
54 20 an official residence 阿那邠邸有七子
55 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
56 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
57 20 a screen 阿那邠邸有七子
58 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
59 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
60 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
61 20 bottom 阿那邠邸有七子
62 20 Di 阿那邠邸有七子
63 20 official residence 阿那邠邸有七子
64 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
65 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
66 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
67 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
68 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
69 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
70 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
71 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
72 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
73 16 to reach 及諸眾妙寶
74 16 to attain 及諸眾妙寶
75 16 to understand 及諸眾妙寶
76 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
77 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
78 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
79 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
80 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
81 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
82 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
83 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
84 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
85 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
86 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
87 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
88 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
89 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
90 15 shí tense 時阿那邠邸長者
91 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
92 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
93 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
94 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
95 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
96 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
97 15 shí hour 時阿那邠邸長者
98 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
99 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
100 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
101 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
102 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
103 15 bèi to double 千倍
104 15 bèi to add to; to augment 千倍
105 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
106 15 infix potential marker 亦不改殺生
107 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
108 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
109 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
110 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
111 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
112 14 jīn money 我當賜汝千兩金
113 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
114 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
115 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
116 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
117 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
118 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
119 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
120 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
121 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
122 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
123 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
124 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
125 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
126 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
127 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
128 13 gǎi Gai 亦不改殺生
129 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
130 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
131 13 method; way 歸命法
132 13 France 歸命法
133 13 the law; rules; regulations 歸命法
134 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
135 13 a standard; a norm 歸命法
136 13 an institution 歸命法
137 13 to emulate 歸命法
138 13 magic; a magic trick 歸命法
139 13 punishment 歸命法
140 13 Fa 歸命法
141 13 a precedent 歸命法
142 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
143 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
144 13 Dharma 歸命法
145 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
146 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
147 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
148 13 quality; characteristic 歸命法
149 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
150 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
151 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
152 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
153 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
154 12 Buddha 彼不歸命佛
155 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
156 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
157 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
158 10 Yi 亦不改殺生
159 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
160 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
161 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
162 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
163 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
164 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
165 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
166 9 便 biàn in passing 便歸命佛
167 9 便 biàn informal 便歸命佛
168 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
169 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
170 9 便 biàn stool 便歸命佛
171 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
172 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
173 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
174 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
175 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
176 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
177 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
178 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
179 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
180 9 detailed 皆悉莫犯
181 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
182 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
183 9 strongly 皆悉莫犯
184 9 Xi 皆悉莫犯
185 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
186 9 to go; to 無篤信於佛法眾
187 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
188 9 Yu 無篤信於佛法眾
189 9 a crow 無篤信於佛法眾
190 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
191 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
192 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
193 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
194 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
195 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
196 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
197 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
198 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
199 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
200 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
201 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
202 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
203 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
204 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
205 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
206 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
207 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
208 9 mo 無篤信於佛法眾
209 9 to not have 無篤信於佛法眾
210 9 Wu 無篤信於佛法眾
211 9 mo 無篤信於佛法眾
212 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
213 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
214 8 to complete 七子已得千兩金
215 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
216 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
217 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
218 8 Mo 亦莫殺生
219 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
220 7 bǎi many 無數百千金銀
221 7 bǎi Bai 無數百千金銀
222 7 bǎi all 無數百千金銀
223 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
224 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
225 7 ér as if; to seem like 而授五戒
226 7 néng can; able 而授五戒
227 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
228 7 ér to arrive; up to 而授五戒
229 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
230 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
231 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
232 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
233 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
234 7 for 與彼七子各賜千兩金已
235 7 desire 欲安隱眾生天人得安
236 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
237 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
238 7 lust 欲安隱眾生天人得安
239 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
240 6 other; another; some other 亦不改他婬
241 6 other 亦不改他婬
242 6 tha 亦不改他婬
243 6 ṭha 亦不改他婬
244 6 other; anya 亦不改他婬
245 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
246 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
247 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
248 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
249 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
250 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
251 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
252 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
253 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
254 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
255 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
256 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
257 6 míng rank; position 城名石室
258 6 míng an excuse 城名石室
259 6 míng life 城名石室
260 6 míng to name; to call 城名石室
261 6 míng to express; to describe 城名石室
262 6 míng to be called; to have the name 城名石室
263 6 míng to own; to possess 城名石室
264 6 míng famous; renowned 城名石室
265 6 míng moral 城名石室
266 6 míng name; naman 城名石室
267 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
268 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
269 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
270 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
271 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
272 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
273 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
274 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
275 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
276 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
277 6 to go back; to return 若復長者
278 6 to resume; to restart 若復長者
279 6 to do in detail 若復長者
280 6 to restore 若復長者
281 6 to respond; to reply to 若復長者
282 6 Fu; Return 若復長者
283 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
284 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
285 6 Fu 若復長者
286 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
287 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
288 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
289 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
290 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
291 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
292 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
293 6 huò a female servant 使後有所獲不
294 6 huái Huai 使後有所獲不
295 6 huò harvest 使後有所獲不
296 6 huò results 使後有所獲不
297 6 huò to obtain 使後有所獲不
298 6 huò to take; labh 使後有所獲不
299 6 yín lascivious 亦不改他婬
300 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
301 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
302 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
303 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
304 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
305 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
306 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
307 5 self 我不堪任歸命佛
308 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
309 5 Wo 我不堪任歸命佛
310 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
311 5 ga 我不堪任歸命佛
312 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
313 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
314 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
315 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
316 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
317 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
318 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
319 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
320 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
321 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
322 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
323 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
324 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
325 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
326 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
327 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
328 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
329 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
330 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
331 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
332 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
333 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
334 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
335 5 shuì to persuade 我今當說
336 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
337 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
338 5 shuō to claim; to assert 我今當說
339 5 shuō allocution 我今當說
340 5 shuō to criticize; to scold 我今當說
341 5 shuō to indicate; to refer to 我今當說
342 5 shuō speach; vāda 我今當說
343 5 shuō to speak; bhāṣate 我今當說
344 5 shuō to instruct 我今當說
345 5 時世 shíshì era; epoch; period; age 是時世尊
346 5 琥珀 hǔpò amber 琥珀
347 5 琥珀 hǔpò a kind of gem; amber; tṛṇakuñcaka 琥珀
348 5 水精 shuǐjīng crystal 水精
349 5 水精 shuǐjīng water spirit 水精
350 5 水精 shuǐjīng Mercury 水精
351 5 zuò to sit 頭面禮足在一面坐
352 5 zuò to ride 頭面禮足在一面坐
353 5 zuò to visit 頭面禮足在一面坐
354 5 zuò a seat 頭面禮足在一面坐
355 5 zuò to hold fast to; to stick to 頭面禮足在一面坐
356 5 zuò to be in a position 頭面禮足在一面坐
357 5 zuò to convict; to try 頭面禮足在一面坐
358 5 zuò to stay 頭面禮足在一面坐
359 5 zuò to kneel 頭面禮足在一面坐
360 5 zuò to violate 頭面禮足在一面坐
361 5 zuò to sit; niṣad 頭面禮足在一面坐
362 5 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 頭面禮足在一面坐
363 5 zūn to honor; to respect 是時世尊
364 5 zūn a zun; an ancient wine vessel 是時世尊
365 5 zūn a wine cup 是時世尊
366 5 zūn respected; honorable; noble; senior 是時世尊
367 5 zūn supreme; high 是時世尊
368 5 zūn grave; solemn; dignified 是時世尊
369 5 zūn bhagavat; holy one 是時世尊
370 5 zūn lord; patron; natha 是時世尊
371 5 zūn superior; śreṣṭha 是時世尊
372 4 殺生 shāshēng Killing Lives 亦不改殺生
373 4 殺生 shā shēng to kill 亦不改殺生
374 4 不與取 bù yǔ qǔ taking what is not given; adattādāna 亦不改不與取
375 4 bái white 時阿那邠邸白世尊言
376 4 bái Kangxi radical 106 時阿那邠邸白世尊言
377 4 bái plain 時阿那邠邸白世尊言
378 4 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 時阿那邠邸白世尊言
379 4 bái pure; clean; stainless 時阿那邠邸白世尊言
380 4 bái bright 時阿那邠邸白世尊言
381 4 bái a wrongly written character 時阿那邠邸白世尊言
382 4 bái clear 時阿那邠邸白世尊言
383 4 bái true; sincere; genuine 時阿那邠邸白世尊言
384 4 bái reactionary 時阿那邠邸白世尊言
385 4 bái a wine cup 時阿那邠邸白世尊言
386 4 bái a spoken part in an opera 時阿那邠邸白世尊言
387 4 bái a dialect 時阿那邠邸白世尊言
388 4 bái to understand 時阿那邠邸白世尊言
389 4 bái to report 時阿那邠邸白世尊言
390 4 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 時阿那邠邸白世尊言
391 4 bái empty; blank 時阿那邠邸白世尊言
392 4 bái free 時阿那邠邸白世尊言
393 4 bái to stare coldly; a scornful look 時阿那邠邸白世尊言
394 4 bái relating to funerals 時阿那邠邸白世尊言
395 4 bái Bai 時阿那邠邸白世尊言
396 4 bái vernacular; spoken language 時阿那邠邸白世尊言
397 4 bái a symbol for silver 時阿那邠邸白世尊言
398 4 bái clean; avadāta 時阿那邠邸白世尊言
399 4 bái white; śukla; pāṇḍara 時阿那邠邸白世尊言
400 4 sufficient; enough 頭面禮足在一面坐
401 4 Kangxi radical 157 頭面禮足在一面坐
402 4 foot 頭面禮足在一面坐
403 4 to attain; to suffice; to be qualified 頭面禮足在一面坐
404 4 to satisfy 頭面禮足在一面坐
405 4 leg 頭面禮足在一面坐
406 4 football 頭面禮足在一面坐
407 4 sound of footsteps; patter 頭面禮足在一面坐
408 4 permitted 頭面禮足在一面坐
409 4 to amount to; worthy 頭面禮足在一面坐
410 4 Zu 頭面禮足在一面坐
411 4 to step; to tread 頭面禮足在一面坐
412 4 to stop; to halt 頭面禮足在一面坐
413 4 prosperous 頭面禮足在一面坐
414 4 excessive 頭面禮足在一面坐
415 4 Contented 頭面禮足在一面坐
416 4 foot; pāda 頭面禮足在一面坐
417 4 satisfied; tṛpta 頭面禮足在一面坐
418 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 七子已得千兩金
419 4 děi to want to; to need to 七子已得千兩金
420 4 děi must; ought to 七子已得千兩金
421 4 de 七子已得千兩金
422 4 de infix potential marker 七子已得千兩金
423 4 to result in 七子已得千兩金
424 4 to be proper; to fit; to suit 七子已得千兩金
425 4 to be satisfied 七子已得千兩金
426 4 to be finished 七子已得千兩金
427 4 děi satisfying 七子已得千兩金
428 4 to contract 七子已得千兩金
429 4 to hear 七子已得千兩金
430 4 to have; there is 七子已得千兩金
431 4 marks time passed 七子已得千兩金
432 4 obtain; attain; prāpta 七子已得千兩金
433 4 如來 rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
434 4 如來 Rúlái Tathagata 已從如來聞微妙法
435 4 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 已從如來聞微妙法
436 4 chéng a city; a town 城名石室
437 4 chéng a city wall 城名石室
438 4 chéng to fortify 城名石室
439 4 chéng a fort; a citadel 城名石室
440 4 chéng city; nagara 城名石室
441 4 is exactly 彼有伊羅波多羅藏
442 4 Yi 彼有伊羅波多羅藏
443 4 Yi River 彼有伊羅波多羅藏
444 4 Iraq 彼有伊羅波多羅藏
445 4 Iran 彼有伊羅波多羅藏
446 4 i 彼有伊羅波多羅藏
447 4 a bowl; an alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
448 4 a bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
449 4 an alms bowl; an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
450 4 an earthenware basin 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
451 4 Alms bowl 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
452 4 a bowl; an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
453 4 an alms bowl; patra; patta 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
454 4 an alms bowl; patra 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
455 4 Qu 復有國名迦陵璩
456 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
457 4 a jade ring 復有國名迦陵璩
458 4 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七歲中七月七日
459 4 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七歲中七月七日
460 4 其所 qísuǒ its place; one's appointed place; the place for that 隨其所欲皆悉費用
461 4 擔負 dānfù to shoulder; to bear; to take on; to be charged with 隨意所欲擔負多少
462 4 擔負 dānfù weight of load carried; scope of responsibility 隨意所欲擔負多少
463 4 suí to follow 隨其所欲皆悉費用
464 4 suí to listen to 隨其所欲皆悉費用
465 4 suí to submit to; to comply with 隨其所欲皆悉費用
466 4 suí to be obsequious 隨其所欲皆悉費用
467 4 suí 17th hexagram 隨其所欲皆悉費用
468 4 suí let somebody do what they like 隨其所欲皆悉費用
469 4 suí to resemble; to look like 隨其所欲皆悉費用
470 4 suí follow; anugama 隨其所欲皆悉費用
471 4 to give; to bestow favors 我當賜汝千兩金
472 4 grace; favor; a gift 我當賜汝千兩金
473 4 to award; to appoint 我當賜汝千兩金
474 4 to do in full 我當賜汝千兩金
475 4 to bestow an honorific title 我當賜汝千兩金
476 4 offer; anuprayam 我當賜汝千兩金
477 4 jīn today; present; now 汝等今可自歸命佛
478 4 jīn Jin 汝等今可自歸命佛
479 4 jīn modern 汝等今可自歸命佛
480 4 jīn now; adhunā 汝等今可自歸命佛
481 4 馬瑙 mǎnǎo carnelian 馬瑙
482 4 迦陵 jiālíng kalavinka; kalaviṅka 復有國名迦陵璩
483 4 suì age 七歲中七月七日
484 4 suì years 七歲中七月七日
485 4 suì time 七歲中七月七日
486 4 suì annual harvest 七歲中七月七日
487 4 suì year; varṣa 七歲中七月七日
488 4 Kangxi radical 132 汝等今可自歸命佛
489 4 Zi 汝等今可自歸命佛
490 4 a nose 汝等今可自歸命佛
491 4 the beginning; the start 汝等今可自歸命佛
492 4 origin 汝等今可自歸命佛
493 4 to employ; to use 汝等今可自歸命佛
494 4 to be 汝等今可自歸命佛
495 4 self; soul; ātman 汝等今可自歸命佛
496 4 大寶 dàbǎo mahāratna; a precious jewel 彼七子及此伊羅鉢多羅大寶藏
497 4 guó a country; a nation 此北方有國
498 4 guó the capital of a state 此北方有國
499 4 guó a feud; a vassal state 此北方有國
500 4 guó a state; a kingdom 此北方有國

Frequencies of all Words

Top 793

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 38 seven 阿那邠邸有七子
2 38 a genre of poetry 阿那邠邸有七子
3 38 seventh day memorial ceremony 阿那邠邸有七子
4 38 seven; sapta 阿那邠邸有七子
5 31 child; son 阿那邠邸有七子
6 31 egg; newborn 阿那邠邸有七子
7 31 first earthly branch 阿那邠邸有七子
8 31 11 p.m.-1 a.m. 阿那邠邸有七子
9 31 Kangxi radical 39 阿那邠邸有七子
10 31 zi indicates that the the word is used as a noun 阿那邠邸有七子
11 31 pellet; something small and hard 阿那邠邸有七子
12 31 master 阿那邠邸有七子
13 31 viscount 阿那邠邸有七子
14 31 zi you; your honor 阿那邠邸有七子
15 31 masters 阿那邠邸有七子
16 31 person 阿那邠邸有七子
17 31 young 阿那邠邸有七子
18 31 seed 阿那邠邸有七子
19 31 subordinate; subsidiary 阿那邠邸有七子
20 31 a copper coin 阿那邠邸有七子
21 31 bundle 阿那邠邸有七子
22 31 female dragonfly 阿那邠邸有七子
23 31 constituent 阿那邠邸有七子
24 31 offspring; descendants 阿那邠邸有七子
25 31 dear 阿那邠邸有七子
26 31 little one 阿那邠邸有七子
27 31 son; putra 阿那邠邸有七子
28 31 offspring; tanaya 阿那邠邸有七子
29 29 that; those 彼不歸命佛
30 29 another; the other 彼不歸命佛
31 29 that; tad 彼不歸命佛
32 26 歸命 guīmìng to devote one's life 歸命法
33 26 歸命 guīmìng namo; to pay respect to; homage 歸命法
34 25 長者 zhǎngzhě the elderly 阿那邠邸長者告彼七子言
35 25 長者 zhǎngzhě an elder 阿那邠邸長者告彼七子言
36 25 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 阿那邠邸長者告彼七子言
37 25 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 阿那邠邸長者告彼七子言
38 20 that 阿那邠邸有七子
39 20 if that is the case 阿那邠邸有七子
40 20 nèi that 阿那邠邸有七子
41 20 where 阿那邠邸有七子
42 20 how 阿那邠邸有七子
43 20 No 阿那邠邸有七子
44 20 nuó to move 阿那邠邸有七子
45 20 nuó much 阿那邠邸有七子
46 20 nuó stable; quiet 阿那邠邸有七子
47 20 na 阿那邠邸有七子
48 20 bīn Bin 阿那邠邸有七子
49 20 bīn pa 阿那邠邸有七子
50 20 ā prefix to names of people 阿那邠邸有七子
51 20 ā to groan 阿那邠邸有七子
52 20 ā a 阿那邠邸有七子
53 20 ē to flatter 阿那邠邸有七子
54 20 ā expresses doubt 阿那邠邸有七子
55 20 ē river bank 阿那邠邸有七子
56 20 ē beam; pillar 阿那邠邸有七子
57 20 ē a hillslope; a mound 阿那邠邸有七子
58 20 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿那邠邸有七子
59 20 ē E 阿那邠邸有七子
60 20 ē to depend on 阿那邠邸有七子
61 20 ā a final particle 阿那邠邸有七子
62 20 ē e 阿那邠邸有七子
63 20 ē a buttress 阿那邠邸有七子
64 20 ē be partial to 阿那邠邸有七子
65 20 ē thick silk 阿那邠邸有七子
66 20 ā this; these 阿那邠邸有七子
67 20 ē e 阿那邠邸有七子
68 20 an official residence 阿那邠邸有七子
69 20 a residence reserved for a prince 阿那邠邸有七子
70 20 to bring a carriage to a stop 阿那邠邸有七子
71 20 a screen 阿那邠邸有七子
72 20 an inn; a guesthouse 阿那邠邸有七子
73 20 a storehouse 阿那邠邸有七子
74 20 feudal lords and princes 阿那邠邸有七子
75 20 bottom 阿那邠邸有七子
76 20 Di 阿那邠邸有七子
77 20 official residence 阿那邠邸有七子
78 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 便往園至世尊所
79 19 suǒ an office; an institute 便往園至世尊所
80 19 suǒ introduces a relative clause 便往園至世尊所
81 19 suǒ it 便往園至世尊所
82 19 suǒ if; supposing 便往園至世尊所
83 19 suǒ a few; various; some 便往園至世尊所
84 19 suǒ a place; a location 便往園至世尊所
85 19 suǒ indicates a passive voice 便往園至世尊所
86 19 suǒ that which 便往園至世尊所
87 19 suǒ an ordinal number 便往園至世尊所
88 19 suǒ meaning 便往園至世尊所
89 19 suǒ garrison 便往園至世尊所
90 19 suǒ place; pradeśa 便往園至世尊所
91 19 suǒ that which; yad 便往園至世尊所
92 18 世尊 shìzūn World-Honored One 便往園至世尊所
93 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 便往園至世尊所
94 16 to reach 及諸眾妙寶
95 16 and 及諸眾妙寶
96 16 coming to; when 及諸眾妙寶
97 16 to attain 及諸眾妙寶
98 16 to understand 及諸眾妙寶
99 16 able to be compared to; to catch up with 及諸眾妙寶
100 16 to be involved with; to associate with 及諸眾妙寶
101 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸眾妙寶
102 16 and; ca; api 及諸眾妙寶
103 16 qiān one thousand 我當賜汝千兩金
104 16 qiān many; numerous; countless 我當賜汝千兩金
105 16 qiān very 我當賜汝千兩金
106 16 qiān a cheat; swindler 我當賜汝千兩金
107 16 qiān Qian 我當賜汝千兩金
108 15 shí time; a point or period of time 時阿那邠邸長者
109 15 shí a season; a quarter of a year 時阿那邠邸長者
110 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時阿那邠邸長者
111 15 shí at that time 時阿那邠邸長者
112 15 shí fashionable 時阿那邠邸長者
113 15 shí fate; destiny; luck 時阿那邠邸長者
114 15 shí occasion; opportunity; chance 時阿那邠邸長者
115 15 shí tense 時阿那邠邸長者
116 15 shí particular; special 時阿那邠邸長者
117 15 shí to plant; to cultivate 時阿那邠邸長者
118 15 shí hour (measure word) 時阿那邠邸長者
119 15 shí an era; a dynasty 時阿那邠邸長者
120 15 shí time [abstract] 時阿那邠邸長者
121 15 shí seasonal 時阿那邠邸長者
122 15 shí frequently; often 時阿那邠邸長者
123 15 shí occasionally; sometimes 時阿那邠邸長者
124 15 shí on time 時阿那邠邸長者
125 15 shí this; that 時阿那邠邸長者
126 15 shí to wait upon 時阿那邠邸長者
127 15 shí hour 時阿那邠邸長者
128 15 shí appropriate; proper; timely 時阿那邠邸長者
129 15 shí Shi 時阿那邠邸長者
130 15 shí a present; currentlt 時阿那邠邸長者
131 15 shí time; kāla 時阿那邠邸長者
132 15 shí at that time; samaya 時阿那邠邸長者
133 15 shí then; atha 時阿那邠邸長者
134 15 bèi -fold; times (multiplier) 千倍
135 15 bèi to double 千倍
136 15 bèi to add to; to augment 千倍
137 15 bèi contrary to; to defy 千倍
138 15 bèi to turn away from 千倍
139 15 bèi a multiplier; guṇa 千倍
140 15 not; no 亦不改殺生
141 15 expresses that a certain condition cannot be acheived 亦不改殺生
142 15 as a correlative 亦不改殺生
143 15 no (answering a question) 亦不改殺生
144 15 forms a negative adjective from a noun 亦不改殺生
145 15 at the end of a sentence to form a question 亦不改殺生
146 15 to form a yes or no question 亦不改殺生
147 15 infix potential marker 亦不改殺生
148 15 no; na 亦不改殺生
149 14 比丘僧 bǐqiūsēng monastic community 歸命比丘僧
150 14 liǎng two 我當賜汝千兩金
151 14 liǎng unit of weight equal to 50 grams 我當賜汝千兩金
152 14 liǎng both; mutual 我當賜汝千兩金
153 14 liǎng a few 我當賜汝千兩金
154 14 liǎng two; pair; dvi; dvaya 我當賜汝千兩金
155 14 jīn gold 我當賜汝千兩金
156 14 jīn money 我當賜汝千兩金
157 14 jīn Jin; Kim 我當賜汝千兩金
158 14 jīn Kangxi radical 167 我當賜汝千兩金
159 14 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 我當賜汝千兩金
160 14 jīn metal 我當賜汝千兩金
161 14 jīn hard 我當賜汝千兩金
162 14 jīn a unit of money in China in historic times 我當賜汝千兩金
163 14 jīn golden; gold colored 我當賜汝千兩金
164 14 jīn a weapon 我當賜汝千兩金
165 14 jīn valuable 我當賜汝千兩金
166 14 jīn metal agent 我當賜汝千兩金
167 14 jīn cymbals 我當賜汝千兩金
168 14 jīn Venus 我當賜汝千兩金
169 14 jīn gold; hiranya 我當賜汝千兩金
170 14 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 我當賜汝千兩金
171 13 gǎi to change; to alter 亦不改殺生
172 13 gǎi Gai 亦不改殺生
173 13 gǎi to improve; to correct 亦不改殺生
174 13 gǎi move; kelāyitavya 亦不改殺生
175 13 method; way 歸命法
176 13 France 歸命法
177 13 the law; rules; regulations 歸命法
178 13 the teachings of the Buddha; Dharma 歸命法
179 13 a standard; a norm 歸命法
180 13 an institution 歸命法
181 13 to emulate 歸命法
182 13 magic; a magic trick 歸命法
183 13 punishment 歸命法
184 13 Fa 歸命法
185 13 a precedent 歸命法
186 13 a classification of some kinds of Han texts 歸命法
187 13 relating to a ceremony or rite 歸命法
188 13 Dharma 歸命法
189 13 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 歸命法
190 13 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 歸命法
191 13 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 歸命法
192 13 quality; characteristic 歸命法
193 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
194 12 relating to Buddhism 彼不歸命佛
195 12 a statue or image of a Buddha 彼不歸命佛
196 12 a Buddhist text 彼不歸命佛
197 12 to touch; to stroke 彼不歸命佛
198 12 Buddha 彼不歸命佛
199 12 Buddha; Awakened One 彼不歸命佛
200 12 this; these 此北方有國
201 12 in this way 此北方有國
202 12 otherwise; but; however; so 此北方有國
203 12 at this time; now; here 此北方有國
204 12 this; here; etad 此北方有國
205 11 jiē all; each and every; in all cases 皆悉莫犯
206 11 jiē same; equally 皆悉莫犯
207 11 jiē all; sarva 皆悉莫犯
208 10 無數 wúshù countless; innumerable 無數百千金銀
209 10 無數 wúshù extremely many 無數百千金銀
210 10 yǒu is; are; to exist 阿那邠邸有七子
211 10 yǒu to have; to possess 阿那邠邸有七子
212 10 yǒu indicates an estimate 阿那邠邸有七子
213 10 yǒu indicates a large quantity 阿那邠邸有七子
214 10 yǒu indicates an affirmative response 阿那邠邸有七子
215 10 yǒu a certain; used before a person, time, or place 阿那邠邸有七子
216 10 yǒu used to compare two things 阿那邠邸有七子
217 10 yǒu used in a polite formula before certain verbs 阿那邠邸有七子
218 10 yǒu used before the names of dynasties 阿那邠邸有七子
219 10 yǒu a certain thing; what exists 阿那邠邸有七子
220 10 yǒu multiple of ten and ... 阿那邠邸有七子
221 10 yǒu abundant 阿那邠邸有七子
222 10 yǒu purposeful 阿那邠邸有七子
223 10 yǒu You 阿那邠邸有七子
224 10 yǒu 1. existence; 2. becoming 阿那邠邸有七子
225 10 yǒu becoming; bhava 阿那邠邸有七子
226 10 also; too 亦不改殺生
227 10 but 亦不改殺生
228 10 this; he; she 亦不改殺生
229 10 although; even though 亦不改殺生
230 10 already 亦不改殺生
231 10 particle with no meaning 亦不改殺生
232 10 Yi 亦不改殺生
233 9 便 biàn convenient; handy; easy 便歸命佛
234 9 便 biàn advantageous 便歸命佛
235 9 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便歸命佛
236 9 便 pián fat; obese 便歸命佛
237 9 便 biàn to make easy 便歸命佛
238 9 便 biàn an unearned advantage 便歸命佛
239 9 便 biàn ordinary; plain 便歸命佛
240 9 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便歸命佛
241 9 便 biàn in passing 便歸命佛
242 9 便 biàn informal 便歸命佛
243 9 便 biàn right away; then; right after 便歸命佛
244 9 便 biàn appropriate; suitable 便歸命佛
245 9 便 biàn an advantageous occasion 便歸命佛
246 9 便 biàn stool 便歸命佛
247 9 便 pián quiet; quiet and comfortable 便歸命佛
248 9 便 biàn proficient; skilled 便歸命佛
249 9 便 biàn even if; even though 便歸命佛
250 9 便 pián shrewd; slick; good with words 便歸命佛
251 9 便 biàn then; atha 便歸命佛
252 9 功德 gōngdé achievements and virtue 彼七子頗有福善諸功德
253 9 功德 gōngdé merit 彼七子頗有福善諸功德
254 9 功德 gōngdé quality; guṇa 彼七子頗有福善諸功德
255 9 功德 gōngdé merit; puṇya 彼七子頗有福善諸功德
256 9 七千 qī qiān seven thousand 彼七千兩金
257 9 to know; to learn about; to comprehend 皆悉莫犯
258 9 all; entire 皆悉莫犯
259 9 detailed 皆悉莫犯
260 9 to elaborate; to expound 皆悉莫犯
261 9 to exhaust; to use up 皆悉莫犯
262 9 strongly 皆悉莫犯
263 9 Xi 皆悉莫犯
264 9 all; kṛtsna 皆悉莫犯
265 9 in; at 無篤信於佛法眾
266 9 in; at 無篤信於佛法眾
267 9 in; at; to; from 無篤信於佛法眾
268 9 to go; to 無篤信於佛法眾
269 9 to rely on; to depend on 無篤信於佛法眾
270 9 to go to; to arrive at 無篤信於佛法眾
271 9 from 無篤信於佛法眾
272 9 give 無篤信於佛法眾
273 9 oppposing 無篤信於佛法眾
274 9 and 無篤信於佛法眾
275 9 compared to 無篤信於佛法眾
276 9 by 無篤信於佛法眾
277 9 and; as well as 無篤信於佛法眾
278 9 for 無篤信於佛法眾
279 9 Yu 無篤信於佛法眾
280 9 a crow 無篤信於佛法眾
281 9 whew; wow 無篤信於佛法眾
282 9 near to; antike 無篤信於佛法眾
283 9 cáng to hide 彼有伊羅波多羅藏
284 9 zàng canon; a collection of scriptures 彼有伊羅波多羅藏
285 9 cáng to store 彼有伊羅波多羅藏
286 9 zàng Tibet 彼有伊羅波多羅藏
287 9 zàng a treasure 彼有伊羅波多羅藏
288 9 zàng a store 彼有伊羅波多羅藏
289 9 zāng Zang 彼有伊羅波多羅藏
290 9 zāng good 彼有伊羅波多羅藏
291 9 zāng a male slave 彼有伊羅波多羅藏
292 9 zāng booty 彼有伊羅波多羅藏
293 9 zàng an internal organ 彼有伊羅波多羅藏
294 9 zàng to bury 彼有伊羅波多羅藏
295 9 zàng piṭaka; canon 彼有伊羅波多羅藏
296 9 zàng garba; matrix; embryo 彼有伊羅波多羅藏
297 9 zàng kośa; kosa 彼有伊羅波多羅藏
298 9 zàng alaya; dwelling; residence 彼有伊羅波多羅藏
299 9 no 無篤信於佛法眾
300 9 Kangxi radical 71 無篤信於佛法眾
301 9 to not have; without 無篤信於佛法眾
302 9 has not yet 無篤信於佛法眾
303 9 mo 無篤信於佛法眾
304 9 do not 無篤信於佛法眾
305 9 not; -less; un- 無篤信於佛法眾
306 9 regardless of 無篤信於佛法眾
307 9 to not have 無篤信於佛法眾
308 9 um 無篤信於佛法眾
309 9 Wu 無篤信於佛法眾
310 9 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無篤信於佛法眾
311 9 not; non- 無篤信於佛法眾
312 9 mo 無篤信於佛法眾
313 8 already 七子已得千兩金
314 8 Kangxi radical 49 七子已得千兩金
315 8 from 七子已得千兩金
316 8 to bring to an end; to stop 七子已得千兩金
317 8 final aspectual particle 七子已得千兩金
318 8 afterwards; thereafter 七子已得千兩金
319 8 too; very; excessively 七子已得千兩金
320 8 to complete 七子已得千兩金
321 8 to demote; to dismiss 七子已得千兩金
322 8 to recover from an illness 七子已得千兩金
323 8 certainly 七子已得千兩金
324 8 an interjection of surprise 七子已得千兩金
325 8 this 七子已得千兩金
326 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
327 8 former; pūrvaka 七子已得千兩金
328 8 do not 亦莫殺生
329 8 Mo 亦莫殺生
330 8 there is none; neither 亦莫殺生
331 8 cannot; unable to 亦莫殺生
332 8 not; mā 亦莫殺生
333 7 bǎi one hundred 無數百千金銀
334 7 bǎi many 無數百千金銀
335 7 bǎi Bai 無數百千金銀
336 7 bǎi all 無數百千金銀
337 7 bǎi hundred; śata 無數百千金銀
338 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而授五戒
339 7 ér Kangxi radical 126 而授五戒
340 7 ér you 而授五戒
341 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而授五戒
342 7 ér right away; then 而授五戒
343 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而授五戒
344 7 ér if; in case; in the event that 而授五戒
345 7 ér therefore; as a result; thus 而授五戒
346 7 ér how can it be that? 而授五戒
347 7 ér so as to 而授五戒
348 7 ér only then 而授五戒
349 7 ér as if; to seem like 而授五戒
350 7 néng can; able 而授五戒
351 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而授五戒
352 7 ér me 而授五戒
353 7 ér to arrive; up to 而授五戒
354 7 ér possessive 而授五戒
355 7 ér and; ca 而授五戒
356 7 and 與彼七子各賜千兩金已
357 7 to give 與彼七子各賜千兩金已
358 7 together with 與彼七子各賜千兩金已
359 7 interrogative particle 與彼七子各賜千兩金已
360 7 to accompany 與彼七子各賜千兩金已
361 7 to particate in 與彼七子各賜千兩金已
362 7 of the same kind 與彼七子各賜千兩金已
363 7 to help 與彼七子各賜千兩金已
364 7 for 與彼七子各賜千兩金已
365 7 and; ca 與彼七子各賜千兩金已
366 7 desire 欲安隱眾生天人得安
367 7 to desire; to wish 欲安隱眾生天人得安
368 7 almost; nearly; about to occur 欲安隱眾生天人得安
369 7 to desire; to intend 欲安隱眾生天人得安
370 7 lust 欲安隱眾生天人得安
371 7 desire; intention; wish; kāma 欲安隱眾生天人得安
372 6 he; him 亦不改他婬
373 6 another aspect 亦不改他婬
374 6 other; another; some other 亦不改他婬
375 6 everybody 亦不改他婬
376 6 other 亦不改他婬
377 6 tuō other; another; some other 亦不改他婬
378 6 tha 亦不改他婬
379 6 ṭha 亦不改他婬
380 6 other; anya 亦不改他婬
381 6 yán to speak; to say; said 阿那邠邸長者告彼七子言
382 6 yán language; talk; words; utterance; speech 阿那邠邸長者告彼七子言
383 6 yán Kangxi radical 149 阿那邠邸長者告彼七子言
384 6 yán a particle with no meaning 阿那邠邸長者告彼七子言
385 6 yán phrase; sentence 阿那邠邸長者告彼七子言
386 6 yán a word; a syllable 阿那邠邸長者告彼七子言
387 6 yán a theory; a doctrine 阿那邠邸長者告彼七子言
388 6 yán to regard as 阿那邠邸長者告彼七子言
389 6 yán to act as 阿那邠邸長者告彼七子言
390 6 yán word; vacana 阿那邠邸長者告彼七子言
391 6 yán speak; vad 阿那邠邸長者告彼七子言
392 6 míng measure word for people 城名石室
393 6 míng fame; renown; reputation 城名石室
394 6 míng a name; personal name; designation 城名石室
395 6 míng rank; position 城名石室
396 6 míng an excuse 城名石室
397 6 míng life 城名石室
398 6 míng to name; to call 城名石室
399 6 míng to express; to describe 城名石室
400 6 míng to be called; to have the name 城名石室
401 6 míng to own; to possess 城名石室
402 6 míng famous; renowned 城名石室
403 6 míng moral 城名石室
404 6 míng name; naman 城名石室
405 6 míng fame; renown; yasas 城名石室
406 6 使 shǐ to make; to cause 便使歸命佛
407 6 使 shǐ to make use of for labor 便使歸命佛
408 6 使 shǐ to indulge 便使歸命佛
409 6 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 便使歸命佛
410 6 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 便使歸命佛
411 6 使 shǐ to dispatch 便使歸命佛
412 6 使 shǐ if 便使歸命佛
413 6 使 shǐ to use 便使歸命佛
414 6 使 shǐ to be able to 便使歸命佛
415 6 使 shǐ messenger; dūta 便使歸命佛
416 6 again; more; repeatedly 若復長者
417 6 to go back; to return 若復長者
418 6 to resume; to restart 若復長者
419 6 to do in detail 若復長者
420 6 to restore 若復長者
421 6 to respond; to reply to 若復長者
422 6 after all; and then 若復長者
423 6 even if; although 若復長者
424 6 Fu; Return 若復長者
425 6 to retaliate; to reciprocate 若復長者
426 6 to avoid forced labor or tax 若復長者
427 6 particle without meaing 若復長者
428 6 Fu 若復長者
429 6 repeated; again 若復長者
430 6 doubled; to overlapping; folded 若復長者
431 6 a lined garment with doubled thickness 若復長者
432 6 again; punar 若復長者
433 6 huò to reap; to harvest 使後有所獲不
434 6 huò to obtain; to get 使後有所獲不
435 6 huò to hunt; to capture 使後有所獲不
436 6 huò to be capable of; can; is able 使後有所獲不
437 6 huò to suffer; to sustain; to be subject to 使後有所獲不
438 6 huò game (hunting) 使後有所獲不
439 6 huò a female servant 使後有所獲不
440 6 huái Huai 使後有所獲不
441 6 huò harvest 使後有所獲不
442 6 huò results 使後有所獲不
443 6 huò to obtain 使後有所獲不
444 6 huò to take; labh 使後有所獲不
445 6 yín lascivious 亦不改他婬
446 6 yín lewd; obscene 亦不改他婬
447 6 yín sexual intercourse; maithuna 亦不改他婬
448 6 寶藏 bǎozàng a treasury; a treasure house 彼有寶藏名般籌
449 6 寶藏 bǎozàng Treasure Store 彼有寶藏名般籌
450 6 寶藏 bǎozàng Treasure 彼有寶藏名般籌
451 6 寶藏 bǎozàng the treasure of Buddha's teachings 彼有寶藏名般籌
452 6 珍寶 zhēnbǎo a treasure 珍寶
453 5 I; me; my 我不堪任歸命佛
454 5 self 我不堪任歸命佛
455 5 we; our 我不堪任歸命佛
456 5 [my] dear 我不堪任歸命佛
457 5 Wo 我不堪任歸命佛
458 5 self; atman; attan 我不堪任歸命佛
459 5 ga 我不堪任歸命佛
460 5 I; aham 我不堪任歸命佛
461 5 妄語 wàngyǔ Lying 亦不改妄語
462 5 真珠 zhēnzhū pearl 真珠
463 5 真珠 zhēnzhū a bead curtain 真珠
464 5 真珠 zhēnzhū pearl; muktā 真珠
465 5 車璩 chēqú giant clam; mother-of-pearl 車璩
466 5 飲食 yǐn shí food and drink 欲設甘露飲食
467 5 飲食 yǐn shí to eat and drink 欲設甘露飲食
468 5 減少 jiǎnshǎo to lessen; to decrease; to reduce; to lower 然彼伊羅鉢多羅藏無所減少
469 5 luó Luo 彼有伊羅波多羅藏
470 5 luó to catch; to capture 彼有伊羅波多羅藏
471 5 luó gauze 彼有伊羅波多羅藏
472 5 luó a sieve; cloth for filtering 彼有伊羅波多羅藏
473 5 luó a net for catching birds 彼有伊羅波多羅藏
474 5 luó to recruit 彼有伊羅波多羅藏
475 5 luó to include 彼有伊羅波多羅藏
476 5 luó to distribute 彼有伊羅波多羅藏
477 5 luó ra 彼有伊羅波多羅藏
478 5 百倍 bǎibèi a hundredfold 百倍
479 5 百倍 bǎibèi many more times 百倍
480 5 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 亦不改飲酒
481 5 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 亦不改飲酒
482 5 shì is; are; am; to be 彼子作是語
483 5 shì is exactly 彼子作是語
484 5 shì is suitable; is in contrast 彼子作是語
485 5 shì this; that; those 彼子作是語
486 5 shì really; certainly 彼子作是語
487 5 shì correct; yes; affirmative 彼子作是語
488 5 shì true 彼子作是語
489 5 shì is; has; exists 彼子作是語
490 5 shì used between repetitions of a word 彼子作是語
491 5 shì a matter; an affair 彼子作是語
492 5 shì Shi 彼子作是語
493 5 shì is; bhū 彼子作是語
494 5 shì this; idam 彼子作是語
495 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今當說
496 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今當說
497 5 shuì to persuade 我今當說
498 5 shuō to teach; to recite; to explain 我今當說
499 5 shuō a doctrine; a theory 我今當說
500 5 shuō to claim; to assert 我今當說

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
seven; sapta
  1. son; putra
  2. offspring; tanaya
that; tad
归命 歸命
  1. guīmìng
  2. guīmìng
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
长者 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder
na
bīn pa
ē e
official residence
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安世高 196 An Shigao
安息国 安息國 196 Parthia
北方 98 The North
宾伽罗 賓伽羅 98 Piṅgala
波罗奈 波羅奈 98 Vārānasī
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
多罗 多羅 100 Tara
阿那邠邸化七子经 阿那邠邸化七子經 196 Enabindi Hua Qi Zi Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
干陀越 乾陀越 103 Gandhara
后汉 後漢 104
  1. Later Han
  2. Later Han
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
揵陀 113 Gandhara
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
须赖 須賴 120 sūrata
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
比丘僧 98 monastic community
不可称 不可稱 98 unequalled
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不饮酒 不飲酒 98 refrain from consuming intoxicants
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
叉手向佛 99 saluted him [the Buddha] with their hands palm-to-palm over their hearts
此等 99 they; eṣā
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
迦陵 106 kalavinka; kalaviṅka
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
深法 115 a profound truth
时到 時到 115 timely arrival
施设 施設 115 to establish; to set up
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
妄语 妄語 119 Lying
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
我有 119 the illusion of the existence of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on