Glossary and Vocabulary for Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
20 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
21 21 wéi to change into; to become 七寶為果
22 21 wéi to be; is 七寶為果
23 21 wéi to do 七寶為果
24 21 wèi to support; to help 七寶為果
25 21 wéi to govern 七寶為果
26 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
27 19 relating to Buddhism 來至佛所
28 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
29 19 a Buddhist text 來至佛所
30 19 to touch; to stroke 來至佛所
31 19 Buddha 來至佛所
32 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
33 16 rabbit; hare 有五百白兔
34 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
35 15 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
36 15 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
37 15 jīn modern 失譯人名今附秦錄
38 15 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
39 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
40 15 suǒ a place; a location 來至佛所
41 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
42 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
43 15 suǒ meaning 來至佛所
44 15 suǒ garrison 來至佛所
45 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
46 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
47 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
48 14 shuì to persuade
49 14 shuō to teach; to recite; to explain
50 14 shuō a doctrine; a theory
51 14 shuō to claim; to assert
52 14 shuō allocution
53 14 shuō to criticize; to scold
54 14 shuō to indicate; to refer to
55 14 shuō speach; vāda
56 14 shuō to speak; bhāṣate
57 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
58 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
59 14 zhě ca 若有聞者
60 14 method; way 四無量法
61 14 France 四無量法
62 14 the law; rules; regulations 四無量法
63 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
64 14 a standard; a norm 四無量法
65 14 an institution 四無量法
66 14 to emulate 四無量法
67 14 magic; a magic trick 四無量法
68 14 punishment 四無量法
69 14 Fa 四無量法
70 14 a precedent 四無量法
71 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
72 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
73 14 Dharma 四無量法
74 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
75 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
76 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
77 14 quality; characteristic 四無量法
78 12 self 為我解說
79 12 [my] dear 為我解說
80 12 Wo 為我解說
81 12 self; atman; attan 為我解說
82 12 ga 為我解說
83 12 yán to speak; to say; said 白佛言
84 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
85 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
86 12 yán phrase; sentence 白佛言
87 12 yán a word; a syllable 白佛言
88 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
89 12 yán to regard as 白佛言
90 12 yán to act as 白佛言
91 12 yán speech; vāc 白佛言
92 12 yán speak; vad 白佛言
93 11 to use; to grasp 故我以五體
94 11 to rely on 故我以五體
95 11 to regard 故我以五體
96 11 to be able to 故我以五體
97 11 to order; to command 故我以五體
98 11 used after a verb 故我以五體
99 11 a reason; a cause 故我以五體
100 11 Israel 故我以五體
101 11 Yi 故我以五體
102 11 use; yogena 故我以五體
103 11 to go; to 於臺閣中
104 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
105 11 Yu 於臺閣中
106 11 a crow 於臺閣中
107 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
108 11 děi to want to; to need to 即得超越
109 11 děi must; ought to 即得超越
110 11 de 即得超越
111 11 de infix potential marker 即得超越
112 11 to result in 即得超越
113 11 to be proper; to fit; to suit 即得超越
114 11 to be satisfied 即得超越
115 11 to be finished 即得超越
116 11 děi satisfying 即得超越
117 11 to contract 即得超越
118 11 to hear 即得超越
119 11 to have; there is 即得超越
120 11 marks time passed 即得超越
121 11 obtain; attain; prāpta 即得超越
122 10 zhōng middle 經行林中
123 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
124 10 zhōng China 經行林中
125 10 zhòng to hit the mark 經行林中
126 10 zhōng midday 經行林中
127 10 zhōng inside 經行林中
128 10 zhōng during 經行林中
129 10 zhōng Zhong 經行林中
130 10 zhōng intermediary 經行林中
131 10 zhōng half 經行林中
132 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
133 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
134 10 zhòng to obtain 經行林中
135 10 zhòng to pass an exam 經行林中
136 10 zhōng middle 經行林中
137 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
138 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
139 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
140 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
141 10 míng life 失譯人名今附秦錄
142 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
143 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
144 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
145 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
146 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
147 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
148 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
149 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
150 10 wén to hear 若有聞者
151 10 wén Wen 若有聞者
152 10 wén sniff at; to smell 若有聞者
153 10 wén to be widely known 若有聞者
154 10 wén to confirm; to accept 若有聞者
155 10 wén information 若有聞者
156 10 wèn famous; well known 若有聞者
157 10 wén knowledge; learning 若有聞者
158 10 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞者
159 10 wén to question 若有聞者
160 10 wén hearing; śruti 若有聞者
161 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
162 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
163 9 jīng warp 受持誰經
164 9 jīng longitude 受持誰經
165 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
166 9 jīng a woman's period 受持誰經
167 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
168 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
169 9 jīng classics 受持誰經
170 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
171 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
172 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
173 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
174 9 jīng to measure 受持誰經
175 9 jīng human pulse 受持誰經
176 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
177 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
178 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
179 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
180 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
181 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養法師
182 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
183 8 gào to request 佛告式乾梵志
184 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
185 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
186 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
187 8 gào to reach 佛告式乾梵志
188 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
189 8 gào a party 佛告式乾梵志
190 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
191 8 gào Gao 佛告式乾梵志
192 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
193 8 zhī to go 善思念之
194 8 zhī to arrive; to go 善思念之
195 8 zhī is 善思念之
196 8 zhī to use 善思念之
197 8 zhī Zhi 善思念之
198 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
199 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
200 8 to complete 兔王說此偈已
201 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
202 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
203 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
204 8 to be near by; to be close to 即得超越
205 8 at that time 即得超越
206 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
207 8 supposed; so-called 即得超越
208 8 to arrive at; to ascend 即得超越
209 8 infix potential marker 七日不食
210 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
211 7 love 慈三昧光大悲海雲
212 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
213 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
214 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
215 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
216 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
217 7 shēn human body; torso 眾生愛身
218 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
219 7 shēn self 眾生愛身
220 7 shēn life 眾生愛身
221 7 shēn an object 眾生愛身
222 7 shēn a lifetime 眾生愛身
223 7 shēn moral character 眾生愛身
224 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
225 7 shēn pregnancy 眾生愛身
226 7 juān India 眾生愛身
227 7 shēn body; kaya 眾生愛身
228 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
229 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
230 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
231 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
232 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
233 7 Ru River 汝今諦聽
234 7 Ru 汝今諦聽
235 7 cháng Chang 面貌常清淨
236 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
237 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
238 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
239 7 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 必得成佛
240 7 成佛 chéng fó to become a Buddha 必得成佛
241 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
242 7 ér as if; to seem like 而說偈言
243 7 néng can; able 而說偈言
244 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
245 7 ér to arrive; up to 而說偈言
246 7 bái white 有五百白兔
247 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
248 7 bái plain 有五百白兔
249 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
250 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
251 7 bái bright 有五百白兔
252 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
253 7 bái clear 有五百白兔
254 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
255 7 bái reactionary 有五百白兔
256 7 bái a wine cup 有五百白兔
257 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
258 7 bái a dialect 有五百白兔
259 7 bái to understand 有五百白兔
260 7 bái to report 有五百白兔
261 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
262 7 bái empty; blank 有五百白兔
263 7 bái free 有五百白兔
264 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
265 7 bái relating to funerals 有五百白兔
266 7 bái Bai 有五百白兔
267 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
268 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
269 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
270 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
271 6 zuò to do 而作是言
272 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
273 6 zuò to start 而作是言
274 6 zuò a writing; a work 而作是言
275 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
276 6 zuō to create; to make 而作是言
277 6 zuō a workshop 而作是言
278 6 zuō to write; to compose 而作是言
279 6 zuò to rise 而作是言
280 6 zuò to be aroused 而作是言
281 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
282 6 zuò to regard as 而作是言
283 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
284 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
285 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
286 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
287 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
288 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
289 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子
290 6 master 時有迦波利婆羅門子
291 6 viscount 時有迦波利婆羅門子
292 6 zi you; your honor 時有迦波利婆羅門子
293 6 masters 時有迦波利婆羅門子
294 6 person 時有迦波利婆羅門子
295 6 young 時有迦波利婆羅門子
296 6 seed 時有迦波利婆羅門子
297 6 subordinate; subsidiary 時有迦波利婆羅門子
298 6 a copper coin 時有迦波利婆羅門子
299 6 female dragonfly 時有迦波利婆羅門子
300 6 constituent 時有迦波利婆羅門子
301 6 offspring; descendants 時有迦波利婆羅門子
302 6 dear 時有迦波利婆羅門子
303 6 little one 時有迦波利婆羅門子
304 6 son; putra 時有迦波利婆羅門子
305 6 offspring; tanaya 時有迦波利婆羅門子
306 6 dialect; language; speech 作此語已
307 6 to speak; to tell 作此語已
308 6 verse; writing 作此語已
309 6 to speak; to tell 作此語已
310 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
311 6 a signal 作此語已
312 6 to chirp; to tweet 作此語已
313 6 words; discourse; vac 作此語已
314 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
315 6 彌勒 Mílè Maitreya 名彌勒
316 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
317 6 wáng Wang 兔王即為群兔
318 6 wáng a king 兔王即為群兔
319 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
320 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔
321 6 wáng a prince; a duke 兔王即為群兔
322 6 wáng grand; great 兔王即為群兔
323 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 兔王即為群兔
324 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兔王即為群兔
325 6 wáng the head of a group or gang 兔王即為群兔
326 6 wáng the biggest or best of a group 兔王即為群兔
327 6 wáng king; best of a kind; rāja 兔王即為群兔
328 5 desire 欲得勝安樂
329 5 to desire; to wish 欲得勝安樂
330 5 to desire; to intend 欲得勝安樂
331 5 lust 欲得勝安樂
332 5 desire; intention; wish; kāma 欲得勝安樂
333 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
334 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
335 5 菩薩 púsà bodhisatta 當於菩薩捨身之時
336 5 五百 wǔ bǎi five hundred 又有結髮梵志五百人等
337 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 又有結髮梵志五百人等
338 5 jiàn to see 遙見彌勒
339 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彌勒
340 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彌勒
341 5 jiàn refer to; for details see 遙見彌勒
342 5 jiàn to appear 遙見彌勒
343 5 jiàn to meet 遙見彌勒
344 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彌勒
345 5 jiàn let me; kindly 遙見彌勒
346 5 jiàn Jian 遙見彌勒
347 5 xiàn to appear 遙見彌勒
348 5 xiàn to introduce 遙見彌勒
349 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彌勒
350 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 自投火中
351 5 tóu to jump into; to fall forward 自投火中
352 5 tóu to emit 自投火中
353 5 tóu to fire 自投火中
354 5 tóu to stand up; to participate 自投火中
355 5 tóu to give 自投火中
356 5 tóu to tread; to walk; to move forward 自投火中
357 5 tóu to be near to; to be close to 自投火中
358 5 tóu dice 自投火中
359 5 tóu to load; to pack 自投火中
360 5 tóu to send 自投火中
361 5 tóu to join 自投火中
362 5 tóu to depend on 自投火中
363 5 tóu to scatter 自投火中
364 5 tóu to abandon 自投火中
365 5 tóu to use 自投火中
366 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 自投火中
367 5 shēng to be born; to give birth 生處常值佛
368 5 shēng to live 生處常值佛
369 5 shēng raw 生處常值佛
370 5 shēng a student 生處常值佛
371 5 shēng life 生處常值佛
372 5 shēng to produce; to give rise 生處常值佛
373 5 shēng alive 生處常值佛
374 5 shēng a lifetime 生處常值佛
375 5 shēng to initiate; to become 生處常值佛
376 5 shēng to grow 生處常值佛
377 5 shēng unfamiliar 生處常值佛
378 5 shēng not experienced 生處常值佛
379 5 shēng hard; stiff; strong 生處常值佛
380 5 shēng having academic or professional knowledge 生處常值佛
381 5 shēng a male role in traditional theatre 生處常值佛
382 5 shēng gender 生處常值佛
383 5 shēng to develop; to grow 生處常值佛
384 5 shēng to set up 生處常值佛
385 5 shēng a prostitute 生處常值佛
386 5 shēng a captive 生處常值佛
387 5 shēng a gentleman 生處常值佛
388 5 shēng Kangxi radical 100 生處常值佛
389 5 shēng unripe 生處常值佛
390 5 shēng nature 生處常值佛
391 5 shēng to inherit; to succeed 生處常值佛
392 5 shēng destiny 生處常值佛
393 5 shēng birth 生處常值佛
394 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令汝歡喜
395 5 lìng to issue a command 令汝歡喜
396 5 lìng rules of behavior; customs 令汝歡喜
397 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令汝歡喜
398 5 lìng a season 令汝歡喜
399 5 lìng respected; good reputation 令汝歡喜
400 5 lìng good 令汝歡喜
401 5 lìng pretentious 令汝歡喜
402 5 lìng a transcending state of existence 令汝歡喜
403 5 lìng a commander 令汝歡喜
404 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令汝歡喜
405 5 lìng lyrics 令汝歡喜
406 5 lìng Ling 令汝歡喜
407 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令汝歡喜
408 5 cóng to follow 我從多劫喪身無數
409 5 cóng to comply; to submit; to defer 我從多劫喪身無數
410 5 cóng to participate in something 我從多劫喪身無數
411 5 cóng to use a certain method or principle 我從多劫喪身無數
412 5 cóng something secondary 我從多劫喪身無數
413 5 cóng remote relatives 我從多劫喪身無數
414 5 cóng secondary 我從多劫喪身無數
415 5 cóng to go on; to advance 我從多劫喪身無數
416 5 cōng at ease; informal 我從多劫喪身無數
417 5 zòng a follower; a supporter 我從多劫喪身無數
418 5 zòng to release 我從多劫喪身無數
419 5 zòng perpendicular; longitudinal 我從多劫喪身無數
420 5 三昧 sānmèi samadhi 慈三昧光大悲海雲
421 5 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 慈三昧光大悲海雲
422 5 bēi sadness; sorrow; grief 慈三昧光大悲海雲
423 5 bēi grieved; to be sorrowful 慈三昧光大悲海雲
424 5 bēi to think fondly of 慈三昧光大悲海雲
425 5 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 慈三昧光大悲海雲
426 5 bēi to sigh 慈三昧光大悲海雲
427 5 bēi Kindness 慈三昧光大悲海雲
428 5 bēi compassion; empathy; karuna 慈三昧光大悲海雲
429 5 shān a mountain; a hill; a peak 如白銀山
430 5 shān Shan 如白銀山
431 5 shān Kangxi radical 46 如白銀山
432 5 shān a mountain-like shape 如白銀山
433 5 shān a gable 如白銀山
434 5 shān mountain; giri 如白銀山
435 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願天尊
436 5 yuàn hope 唯願天尊
437 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願天尊
438 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願天尊
439 5 yuàn a vow 唯願天尊
440 5 yuàn diligent; attentive 唯願天尊
441 5 yuàn to prefer; to select 唯願天尊
442 5 yuàn to admire 唯願天尊
443 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願天尊
444 5 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
445 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
446 5 Kangxi radical 132 乞食自活
447 5 Zi 乞食自活
448 5 a nose 乞食自活
449 5 the beginning; the start 乞食自活
450 5 origin 乞食自活
451 5 to employ; to use 乞食自活
452 5 to be 乞食自活
453 5 self; soul; ātman 乞食自活
454 4 xíng to walk 一切諸行
455 4 xíng capable; competent 一切諸行
456 4 háng profession 一切諸行
457 4 xíng Kangxi radical 144 一切諸行
458 4 xíng to travel 一切諸行
459 4 xìng actions; conduct 一切諸行
460 4 xíng to do; to act; to practice 一切諸行
461 4 xíng all right; OK; okay 一切諸行
462 4 háng horizontal line 一切諸行
463 4 héng virtuous deeds 一切諸行
464 4 hàng a line of trees 一切諸行
465 4 hàng bold; steadfast 一切諸行
466 4 xíng to move 一切諸行
467 4 xíng to put into effect; to implement 一切諸行
468 4 xíng travel 一切諸行
469 4 xíng to circulate 一切諸行
470 4 xíng running script; running script 一切諸行
471 4 xíng temporary 一切諸行
472 4 háng rank; order 一切諸行
473 4 háng a business; a shop 一切諸行
474 4 xíng to depart; to leave 一切諸行
475 4 xíng to experience 一切諸行
476 4 xíng path; way 一切諸行
477 4 xíng xing; ballad 一切諸行
478 4 xíng Xing 一切諸行
479 4 xíng Practice 一切諸行
480 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 一切諸行
481 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 一切諸行
482 4 眾生 zhòngshēng all living things 眾生愛身
483 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生愛身
484 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生愛身
485 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生愛身
486 4 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難
487 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難
488 4 ka 汝等宜當各各隨喜
489 4 樹神 shù shén a tree spirit 山樹神即積香薪以火然之
490 4 qiān one thousand 與千二百五十比丘
491 4 qiān many; numerous; countless 與千二百五十比丘
492 4 qiān a cheat; swindler 與千二百五十比丘
493 4 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 又有結髮梵志五百人等
494 4 海雲 hǎi yún Hai Yun 慈三昧光大悲海雲
495 4 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 如佛所說食肉者
496 4 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 我今為法供養尊者
497 4 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 yīqiè Zhì guāngmíng Xiānrén Cí xīn yīnyuán bù Shí Ròu jīng Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經
498 4 zhì Kangxi radical 133 來至佛所
499 4 zhì to arrive 來至佛所
500 4 一切 yīqiè temporary 教化一切

Frequencies of all Words

Top 925

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí at that time 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí hour (measure word) 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí frequently; often 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí occasionally; sometimes 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí on time 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí this; that 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
20 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
21 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
22 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
23 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
24 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
25 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
26 21 wèi for; to 七寶為果
27 21 wèi because of 七寶為果
28 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
29 21 wéi to change into; to become 七寶為果
30 21 wéi to be; is 七寶為果
31 21 wéi to do 七寶為果
32 21 wèi for 七寶為果
33 21 wèi because of; for; to 七寶為果
34 21 wèi to 七寶為果
35 21 wéi in a passive construction 七寶為果
36 21 wéi forming a rehetorical question 七寶為果
37 21 wéi forming an adverb 七寶為果
38 21 wéi to add emphasis 七寶為果
39 21 wèi to support; to help 七寶為果
40 21 wéi to govern 七寶為果
41 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
42 19 relating to Buddhism 來至佛所
43 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
44 19 a Buddhist text 來至佛所
45 19 to touch; to stroke 來至佛所
46 19 Buddha 來至佛所
47 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
48 16 rabbit; hare 有五百白兔
49 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
50 15 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
51 15 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
52 15 jīn modern 失譯人名今附秦錄
53 15 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
54 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
55 15 suǒ an office; an institute 來至佛所
56 15 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
57 15 suǒ it 來至佛所
58 15 suǒ if; supposing 來至佛所
59 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
60 15 suǒ a place; a location 來至佛所
61 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
62 15 suǒ that which 來至佛所
63 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
64 15 suǒ meaning 來至佛所
65 15 suǒ garrison 來至佛所
66 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
67 15 suǒ that which; yad 來至佛所
68 15 that; those 彼佛說經
69 15 another; the other 彼佛說經
70 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
71 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
72 14 shuì to persuade
73 14 shuō to teach; to recite; to explain
74 14 shuō a doctrine; a theory
75 14 shuō to claim; to assert
76 14 shuō allocution
77 14 shuō to criticize; to scold
78 14 shuō to indicate; to refer to
79 14 shuō speach; vāda
80 14 shuō to speak; bhāṣate
81 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
82 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
83 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有聞者
84 14 zhě that 若有聞者
85 14 zhě nominalizing function word 若有聞者
86 14 zhě used to mark a definition 若有聞者
87 14 zhě used to mark a pause 若有聞者
88 14 zhě topic marker; that; it 若有聞者
89 14 zhuó according to 若有聞者
90 14 zhě ca 若有聞者
91 14 method; way 四無量法
92 14 France 四無量法
93 14 the law; rules; regulations 四無量法
94 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
95 14 a standard; a norm 四無量法
96 14 an institution 四無量法
97 14 to emulate 四無量法
98 14 magic; a magic trick 四無量法
99 14 punishment 四無量法
100 14 Fa 四無量法
101 14 a precedent 四無量法
102 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
103 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
104 14 Dharma 四無量法
105 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
106 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
107 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
108 14 quality; characteristic 四無量法
109 13 this; these 見聞此事
110 13 in this way 見聞此事
111 13 otherwise; but; however; so 見聞此事
112 13 at this time; now; here 見聞此事
113 13 this; here; etad 見聞此事
114 13 shì is; are; am; to be 而作是言
115 13 shì is exactly 而作是言
116 13 shì is suitable; is in contrast 而作是言
117 13 shì this; that; those 而作是言
118 13 shì really; certainly 而作是言
119 13 shì correct; yes; affirmative 而作是言
120 13 shì true 而作是言
121 13 shì is; has; exists 而作是言
122 13 shì used between repetitions of a word 而作是言
123 13 shì a matter; an affair 而作是言
124 13 shì Shi 而作是言
125 13 shì is; bhū 而作是言
126 13 shì this; idam 而作是言
127 12 I; me; my 為我解說
128 12 self 為我解說
129 12 we; our 為我解說
130 12 [my] dear 為我解說
131 12 Wo 為我解說
132 12 self; atman; attan 為我解說
133 12 ga 為我解說
134 12 I; aham 為我解說
135 12 yán to speak; to say; said 白佛言
136 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
137 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
138 12 yán a particle with no meaning 白佛言
139 12 yán phrase; sentence 白佛言
140 12 yán a word; a syllable 白佛言
141 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
142 12 yán to regard as 白佛言
143 12 yán to act as 白佛言
144 12 yán speech; vāc 白佛言
145 12 yán speak; vad 白佛言
146 11 so as to; in order to 故我以五體
147 11 to use; to regard as 故我以五體
148 11 to use; to grasp 故我以五體
149 11 according to 故我以五體
150 11 because of 故我以五體
151 11 on a certain date 故我以五體
152 11 and; as well as 故我以五體
153 11 to rely on 故我以五體
154 11 to regard 故我以五體
155 11 to be able to 故我以五體
156 11 to order; to command 故我以五體
157 11 further; moreover 故我以五體
158 11 used after a verb 故我以五體
159 11 very 故我以五體
160 11 already 故我以五體
161 11 increasingly 故我以五體
162 11 a reason; a cause 故我以五體
163 11 Israel 故我以五體
164 11 Yi 故我以五體
165 11 use; yogena 故我以五體
166 11 yǒu is; are; to exist 時有迦波利婆羅門子
167 11 yǒu to have; to possess 時有迦波利婆羅門子
168 11 yǒu indicates an estimate 時有迦波利婆羅門子
169 11 yǒu indicates a large quantity 時有迦波利婆羅門子
170 11 yǒu indicates an affirmative response 時有迦波利婆羅門子
171 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有迦波利婆羅門子
172 11 yǒu used to compare two things 時有迦波利婆羅門子
173 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有迦波利婆羅門子
174 11 yǒu used before the names of dynasties 時有迦波利婆羅門子
175 11 yǒu a certain thing; what exists 時有迦波利婆羅門子
176 11 yǒu multiple of ten and ... 時有迦波利婆羅門子
177 11 yǒu abundant 時有迦波利婆羅門子
178 11 yǒu purposeful 時有迦波利婆羅門子
179 11 yǒu You 時有迦波利婆羅門子
180 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有迦波利婆羅門子
181 11 yǒu becoming; bhava 時有迦波利婆羅門子
182 11 in; at 於臺閣中
183 11 in; at 於臺閣中
184 11 in; at; to; from 於臺閣中
185 11 to go; to 於臺閣中
186 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
187 11 to go to; to arrive at 於臺閣中
188 11 from 於臺閣中
189 11 give 於臺閣中
190 11 oppposing 於臺閣中
191 11 and 於臺閣中
192 11 compared to 於臺閣中
193 11 by 於臺閣中
194 11 and; as well as 於臺閣中
195 11 for 於臺閣中
196 11 Yu 於臺閣中
197 11 a crow 於臺閣中
198 11 whew; wow 於臺閣中
199 11 de potential marker 即得超越
200 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
201 11 děi must; ought to 即得超越
202 11 děi to want to; to need to 即得超越
203 11 děi must; ought to 即得超越
204 11 de 即得超越
205 11 de infix potential marker 即得超越
206 11 to result in 即得超越
207 11 to be proper; to fit; to suit 即得超越
208 11 to be satisfied 即得超越
209 11 to be finished 即得超越
210 11 de result of degree 即得超越
211 11 de marks completion of an action 即得超越
212 11 děi satisfying 即得超越
213 11 to contract 即得超越
214 11 marks permission or possibility 即得超越
215 11 expressing frustration 即得超越
216 11 to hear 即得超越
217 11 to have; there is 即得超越
218 11 marks time passed 即得超越
219 11 obtain; attain; prāpta 即得超越
220 10 zhōng middle 經行林中
221 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
222 10 zhōng China 經行林中
223 10 zhòng to hit the mark 經行林中
224 10 zhōng in; amongst 經行林中
225 10 zhōng midday 經行林中
226 10 zhōng inside 經行林中
227 10 zhōng during 經行林中
228 10 zhōng Zhong 經行林中
229 10 zhōng intermediary 經行林中
230 10 zhōng half 經行林中
231 10 zhōng just right; suitably 經行林中
232 10 zhōng while 經行林中
233 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
234 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
235 10 zhòng to obtain 經行林中
236 10 zhòng to pass an exam 經行林中
237 10 zhōng middle 經行林中
238 10 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
239 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
240 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
241 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
242 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
243 10 míng life 失譯人名今附秦錄
244 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
245 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
246 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
247 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
248 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
249 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
250 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
251 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
252 10 wén to hear 若有聞者
253 10 wén Wen 若有聞者
254 10 wén sniff at; to smell 若有聞者
255 10 wén to be widely known 若有聞者
256 10 wén to confirm; to accept 若有聞者
257 10 wén information 若有聞者
258 10 wèn famous; well known 若有聞者
259 10 wén knowledge; learning 若有聞者
260 10 wèn popularity; prestige; reputation 若有聞者
261 10 wén to question 若有聞者
262 10 wén hearing; śruti 若有聞者
263 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
264 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
265 9 jīng warp 受持誰經
266 9 jīng longitude 受持誰經
267 9 jīng often; regularly; frequently 受持誰經
268 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
269 9 jīng a woman's period 受持誰經
270 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
271 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
272 9 jīng classics 受持誰經
273 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
274 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
275 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
276 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
277 9 jīng to measure 受持誰經
278 9 jīng human pulse 受持誰經
279 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
280 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
281 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
282 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
283 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
284 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 供養法師
285 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
286 8 gào to request 佛告式乾梵志
287 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
288 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
289 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
290 8 gào to reach 佛告式乾梵志
291 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
292 8 gào a party 佛告式乾梵志
293 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
294 8 gào Gao 佛告式乾梵志
295 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
296 8 zhī him; her; them; that 善思念之
297 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
298 8 zhī to go 善思念之
299 8 zhī this; that 善思念之
300 8 zhī genetive marker 善思念之
301 8 zhī it 善思念之
302 8 zhī in 善思念之
303 8 zhī all 善思念之
304 8 zhī and 善思念之
305 8 zhī however 善思念之
306 8 zhī if 善思念之
307 8 zhī then 善思念之
308 8 zhī to arrive; to go 善思念之
309 8 zhī is 善思念之
310 8 zhī to use 善思念之
311 8 zhī Zhi 善思念之
312 8 already 兔王說此偈已
313 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
314 8 from 兔王說此偈已
315 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
316 8 final aspectual particle 兔王說此偈已
317 8 afterwards; thereafter 兔王說此偈已
318 8 too; very; excessively 兔王說此偈已
319 8 to complete 兔王說此偈已
320 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
321 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
322 8 certainly 兔王說此偈已
323 8 an interjection of surprise 兔王說此偈已
324 8 this 兔王說此偈已
325 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
326 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
327 8 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝
328 8 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝
329 8 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝
330 8 dāng to face 吾當為汝
331 8 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝
332 8 dāng to manage; to host 吾當為汝
333 8 dāng should 吾當為汝
334 8 dāng to treat; to regard as 吾當為汝
335 8 dǎng to think 吾當為汝
336 8 dàng suitable; correspond to 吾當為汝
337 8 dǎng to be equal 吾當為汝
338 8 dàng that 吾當為汝
339 8 dāng an end; top 吾當為汝
340 8 dàng clang; jingle 吾當為汝
341 8 dāng to judge 吾當為汝
342 8 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝
343 8 dàng the same 吾當為汝
344 8 dàng to pawn 吾當為汝
345 8 dàng to fail [an exam] 吾當為汝
346 8 dàng a trap 吾當為汝
347 8 dàng a pawned item 吾當為汝
348 8 promptly; right away; immediately 即得超越
349 8 to be near by; to be close to 即得超越
350 8 at that time 即得超越
351 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
352 8 supposed; so-called 即得超越
353 8 if; but 即得超越
354 8 to arrive at; to ascend 即得超越
355 8 then; following 即得超越
356 8 so; just so; eva 即得超越
357 8 not; no 七日不食
358 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 七日不食
359 8 as a correlative 七日不食
360 8 no (answering a question) 七日不食
361 8 forms a negative adjective from a noun 七日不食
362 8 at the end of a sentence to form a question 七日不食
363 8 to form a yes or no question 七日不食
364 8 infix potential marker 七日不食
365 8 no; na 七日不食
366 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
367 7 love 慈三昧光大悲海雲
368 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
369 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
370 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
371 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
372 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
373 7 shēn human body; torso 眾生愛身
374 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
375 7 shēn measure word for clothes 眾生愛身
376 7 shēn self 眾生愛身
377 7 shēn life 眾生愛身
378 7 shēn an object 眾生愛身
379 7 shēn a lifetime 眾生愛身
380 7 shēn personally 眾生愛身
381 7 shēn moral character 眾生愛身
382 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
383 7 shēn pregnancy 眾生愛身
384 7 juān India 眾生愛身
385 7 shēn body; kaya 眾生愛身
386 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
387 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
388 7 děng degree; kind 又有結髮梵志五百人等
389 7 děng plural 又有結髮梵志五百人等
390 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
391 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
392 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
393 7 you; thou 汝今諦聽
394 7 Ru River 汝今諦聽
395 7 Ru 汝今諦聽
396 7 you; sir; tva; bhavat 汝今諦聽
397 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 面貌常清淨
398 7 cháng Chang 面貌常清淨
399 7 cháng long-lasting 面貌常清淨
400 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
401 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
402 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
403 7 成佛 chéng Fó Attaining Buddhahood 必得成佛
404 7 成佛 chéng fó to become a Buddha 必得成佛
405 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說偈言
406 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
407 7 ér you 而說偈言
408 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說偈言
409 7 ér right away; then 而說偈言
410 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說偈言
411 7 ér if; in case; in the event that 而說偈言
412 7 ér therefore; as a result; thus 而說偈言
413 7 ér how can it be that? 而說偈言
414 7 ér so as to 而說偈言
415 7 ér only then 而說偈言
416 7 ér as if; to seem like 而說偈言
417 7 néng can; able 而說偈言
418 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
419 7 ér me 而說偈言
420 7 ér to arrive; up to 而說偈言
421 7 ér possessive 而說偈言
422 7 bái white 有五百白兔
423 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
424 7 bái plain 有五百白兔
425 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
426 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
427 7 bái bright 有五百白兔
428 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
429 7 bái clear 有五百白兔
430 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
431 7 bái reactionary 有五百白兔
432 7 bái a wine cup 有五百白兔
433 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
434 7 bái a dialect 有五百白兔
435 7 bái to understand 有五百白兔
436 7 bái to report 有五百白兔
437 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
438 7 bái in vain; to no purpose; for nothing 有五百白兔
439 7 bái merely; simply; only 有五百白兔
440 7 bái empty; blank 有五百白兔
441 7 bái free 有五百白兔
442 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
443 7 bái relating to funerals 有五百白兔
444 7 bái Bai 有五百白兔
445 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
446 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
447 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
448 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
449 6 zuò to do 而作是言
450 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
451 6 zuò to start 而作是言
452 6 zuò a writing; a work 而作是言
453 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
454 6 zuō to create; to make 而作是言
455 6 zuō a workshop 而作是言
456 6 zuō to write; to compose 而作是言
457 6 zuò to rise 而作是言
458 6 zuò to be aroused 而作是言
459 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
460 6 zuò to regard as 而作是言
461 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
462 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
463 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
464 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
465 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
466 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
467 6 zi indicates that the the word is used as a noun 時有迦波利婆羅門子
468 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子
469 6 master 時有迦波利婆羅門子
470 6 viscount 時有迦波利婆羅門子
471 6 zi you; your honor 時有迦波利婆羅門子
472 6 masters 時有迦波利婆羅門子
473 6 person 時有迦波利婆羅門子
474 6 young 時有迦波利婆羅門子
475 6 seed 時有迦波利婆羅門子
476 6 subordinate; subsidiary 時有迦波利婆羅門子
477 6 a copper coin 時有迦波利婆羅門子
478 6 bundle 時有迦波利婆羅門子
479 6 female dragonfly 時有迦波利婆羅門子
480 6 constituent 時有迦波利婆羅門子
481 6 offspring; descendants 時有迦波利婆羅門子
482 6 dear 時有迦波利婆羅門子
483 6 little one 時有迦波利婆羅門子
484 6 son; putra 時有迦波利婆羅門子
485 6 offspring; tanaya 時有迦波利婆羅門子
486 6 dialect; language; speech 作此語已
487 6 to speak; to tell 作此語已
488 6 verse; writing 作此語已
489 6 to speak; to tell 作此語已
490 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
491 6 a signal 作此語已
492 6 to chirp; to tweet 作此語已
493 6 words; discourse; vac 作此語已
494 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
495 6 彌勒 Mílè Maitreya 名彌勒
496 6 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
497 6 wáng Wang 兔王即為群兔
498 6 wáng a king 兔王即為群兔
499 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
500 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
rabbit; śaśa
jīn now; adhunā
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
仙人 xiānrén a sage
zhě ca
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大桥 大橋 100 Da Qiao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
海云 海雲 104 Hai Yun
华林园 華林園 72 Hualin gardens
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
  2. Upasannaka
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金台 金臺 106 Jintai
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 78
  1. Buddhism in Every Step: Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
穰佉 114 Sankha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 121 Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
至大 90 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 90.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
白佛 98 to address the Buddha
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
叉手 99 hands folded
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
道心 100 Mind for the Way
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
多劫 100 many kalpas; numerous eons
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
戒行 106 to abide by precepts
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤苦 113 devoted and suffering
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115 realm of form; rupadhatu
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
少欲 115 few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身命 115 body and life
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天尊 116 most honoured among devas
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我身 119 I; myself
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
意解 121 liberation of thought
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛 122 to become a Buddha