Glossary and Vocabulary for Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
20 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
21 21 wéi to change into; to become 七寶為果
22 21 wéi to be; is 七寶為果
23 21 wéi to do 七寶為果
24 21 wèi to support; to help 七寶為果
25 21 wéi to govern 七寶為果
26 21 wèi to be; bhū 七寶為果
27 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
28 19 relating to Buddhism 來至佛所
29 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
30 19 a Buddhist text 來至佛所
31 19 to touch; to stroke 來至佛所
32 19 Buddha 來至佛所
33 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
34 16 rabbit; hare 有五百白兔
35 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
36 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
37 15 suǒ a place; a location 來至佛所
38 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
39 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
40 15 suǒ meaning 來至佛所
41 15 suǒ garrison 來至佛所
42 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
43 14 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
44 14 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
45 14 jīn modern 失譯人名今附秦錄
46 14 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
47 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
48 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
49 14 shuì to persuade
50 14 shuō to teach; to recite; to explain
51 14 shuō a doctrine; a theory
52 14 shuō to claim; to assert
53 14 shuō allocution
54 14 shuō to criticize; to scold
55 14 shuō to indicate; to refer to
56 14 shuō speach; vāda
57 14 shuō to speak; bhāṣate
58 14 shuō to instruct
59 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
60 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
61 14 method; way 四無量法
62 14 France 四無量法
63 14 the law; rules; regulations 四無量法
64 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
65 14 a standard; a norm 四無量法
66 14 an institution 四無量法
67 14 to emulate 四無量法
68 14 magic; a magic trick 四無量法
69 14 punishment 四無量法
70 14 Fa 四無量法
71 14 a precedent 四無量法
72 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
73 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
74 14 Dharma 四無量法
75 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
76 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
77 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
78 14 quality; characteristic 四無量法
79 13 zhě ca 欲供養者
80 12 yán to speak; to say; said 白佛言
81 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
82 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
83 12 yán phrase; sentence 白佛言
84 12 yán a word; a syllable 白佛言
85 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
86 12 yán to regard as 白佛言
87 12 yán to act as 白佛言
88 12 yán word; vacana 白佛言
89 12 yán speak; vad 白佛言
90 12 self 為我解說
91 12 [my] dear 為我解說
92 12 Wo 為我解說
93 12 self; atman; attan 為我解說
94 12 ga 為我解說
95 11 to use; to grasp 故我以五體
96 11 to rely on 故我以五體
97 11 to regard 故我以五體
98 11 to be able to 故我以五體
99 11 to order; to command 故我以五體
100 11 used after a verb 故我以五體
101 11 a reason; a cause 故我以五體
102 11 Israel 故我以五體
103 11 Yi 故我以五體
104 11 use; yogena 故我以五體
105 11 to go; to 於臺閣中
106 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
107 11 Yu 於臺閣中
108 11 a crow 於臺閣中
109 10 zhōng middle 經行林中
110 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
111 10 zhōng China 經行林中
112 10 zhòng to hit the mark 經行林中
113 10 zhōng midday 經行林中
114 10 zhōng inside 經行林中
115 10 zhōng during 經行林中
116 10 zhōng Zhong 經行林中
117 10 zhōng intermediary 經行林中
118 10 zhōng half 經行林中
119 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
120 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
121 10 zhòng to obtain 經行林中
122 10 zhòng to pass an exam 經行林中
123 10 zhōng middle 經行林中
124 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
125 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
126 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
127 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
128 10 míng life 失譯人名今附秦錄
129 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
130 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
131 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
132 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
133 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
134 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
135 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
136 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
137 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
138 10 děi to want to; to need to 即得超越
139 10 děi must; ought to 即得超越
140 10 de 即得超越
141 10 de infix potential marker 即得超越
142 10 to result in 即得超越
143 10 to be proper; to fit; to suit 即得超越
144 10 to be satisfied 即得超越
145 10 to be finished 即得超越
146 10 děi satisfying 即得超越
147 10 to contract 即得超越
148 10 to hear 即得超越
149 10 to have; there is 即得超越
150 10 marks time passed 即得超越
151 10 obtain; attain; prāpta 即得超越
152 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
153 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
154 9 jīng warp 受持誰經
155 9 jīng longitude 受持誰經
156 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
157 9 jīng a woman's period 受持誰經
158 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
159 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
160 9 jīng classics 受持誰經
161 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
162 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
163 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
164 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
165 9 jīng to measure 受持誰經
166 9 jīng human pulse 受持誰經
167 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
168 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
169 9 wén to hear 聞佛出世
170 9 wén Wen 聞佛出世
171 9 wén sniff at; to smell 聞佛出世
172 9 wén to be widely known 聞佛出世
173 9 wén to confirm; to accept 聞佛出世
174 9 wén information 聞佛出世
175 9 wèn famous; well known 聞佛出世
176 9 wén knowledge; learning 聞佛出世
177 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛出世
178 9 wén to question 聞佛出世
179 9 wén heard; śruta 聞佛出世
180 9 wén hearing; śruti 聞佛出世
181 8 zhī to go 善思念之
182 8 zhī to arrive; to go 善思念之
183 8 zhī is 善思念之
184 8 zhī to use 善思念之
185 8 zhī Zhi 善思念之
186 8 zhī winding 善思念之
187 8 to be near by; to be close to 即得超越
188 8 at that time 即得超越
189 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
190 8 supposed; so-called 即得超越
191 8 to arrive at; to ascend 即得超越
192 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
193 8 gào to request 佛告式乾梵志
194 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
195 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
196 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
197 8 gào to reach 佛告式乾梵志
198 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
199 8 gào a party 佛告式乾梵志
200 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
201 8 gào Gao 佛告式乾梵志
202 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
203 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
204 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
205 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
206 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養法師
207 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
208 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
209 8 to complete 兔王說此偈已
210 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
211 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
212 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
213 8 infix potential marker 七日不食
214 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
215 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
216 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
217 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
218 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
219 7 děng same; equal; sama 又有結髮梵志五百人等
220 7 cháng Chang 面貌常清淨
221 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
222 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
223 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
224 7 bái white 有五百白兔
225 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
226 7 bái plain 有五百白兔
227 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
228 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
229 7 bái bright 有五百白兔
230 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
231 7 bái clear 有五百白兔
232 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
233 7 bái reactionary 有五百白兔
234 7 bái a wine cup 有五百白兔
235 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
236 7 bái a dialect 有五百白兔
237 7 bái to understand 有五百白兔
238 7 bái to report 有五百白兔
239 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
240 7 bái empty; blank 有五百白兔
241 7 bái free 有五百白兔
242 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
243 7 bái relating to funerals 有五百白兔
244 7 bái Bai 有五百白兔
245 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
246 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
247 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
248 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
249 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
250 7 love 慈三昧光大悲海雲
251 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
252 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
253 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
254 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
255 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
256 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
257 7 ér as if; to seem like 而說偈言
258 7 néng can; able 而說偈言
259 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
260 7 ér to arrive; up to 而說偈言
261 7 shēn human body; torso 眾生愛身
262 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
263 7 shēn self 眾生愛身
264 7 shēn life 眾生愛身
265 7 shēn an object 眾生愛身
266 7 shēn a lifetime 眾生愛身
267 7 shēn moral character 眾生愛身
268 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
269 7 shēn pregnancy 眾生愛身
270 7 juān India 眾生愛身
271 7 shēn body; kāya 眾生愛身
272 6 dialect; language; speech 作此語已
273 6 to speak; to tell 作此語已
274 6 verse; writing 作此語已
275 6 to speak; to tell 作此語已
276 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
277 6 a signal 作此語已
278 6 to chirp; to tweet 作此語已
279 6 words; discourse; vac 作此語已
280 6 zuò to do 而作是言
281 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
282 6 zuò to start 而作是言
283 6 zuò a writing; a work 而作是言
284 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
285 6 zuō to create; to make 而作是言
286 6 zuō a workshop 而作是言
287 6 zuō to write; to compose 而作是言
288 6 zuò to rise 而作是言
289 6 zuò to be aroused 而作是言
290 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
291 6 zuò to regard as 而作是言
292 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
293 6 wáng Wang 兔王即為群兔
294 6 wáng a king 兔王即為群兔
295 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
296 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔
297 6 wáng a prince; a duke 兔王即為群兔
298 6 wáng grand; great 兔王即為群兔
299 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 兔王即為群兔
300 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兔王即為群兔
301 6 wáng the head of a group or gang 兔王即為群兔
302 6 wáng the biggest or best of a group 兔王即為群兔
303 6 wáng king; best of a kind; rāja 兔王即為群兔
304 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
305 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
306 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
307 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
308 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
309 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子
310 6 master 時有迦波利婆羅門子
311 6 viscount 時有迦波利婆羅門子
312 6 zi you; your honor 時有迦波利婆羅門子
313 6 masters 時有迦波利婆羅門子
314 6 person 時有迦波利婆羅門子
315 6 young 時有迦波利婆羅門子
316 6 seed 時有迦波利婆羅門子
317 6 subordinate; subsidiary 時有迦波利婆羅門子
318 6 a copper coin 時有迦波利婆羅門子
319 6 female dragonfly 時有迦波利婆羅門子
320 6 constituent 時有迦波利婆羅門子
321 6 offspring; descendants 時有迦波利婆羅門子
322 6 dear 時有迦波利婆羅門子
323 6 little one 時有迦波利婆羅門子
324 6 son; putra 時有迦波利婆羅門子
325 6 offspring; tanaya 時有迦波利婆羅門子
326 6 Ru River 吾當為汝
327 6 Ru 吾當為汝
328 6 成佛 chéng fó Attaining Buddhahood 必得成佛
329 6 成佛 chéng fó to become a Buddha 必得成佛
330 5 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願天尊
331 5 yuàn hope 唯願天尊
332 5 yuàn to be ready; to be willing 唯願天尊
333 5 yuàn to ask for; to solicit 唯願天尊
334 5 yuàn a vow 唯願天尊
335 5 yuàn diligent; attentive 唯願天尊
336 5 yuàn to prefer; to select 唯願天尊
337 5 yuàn to admire 唯願天尊
338 5 yuàn a vow; pranidhana 唯願天尊
339 5 三昧 sānmèi samadhi 慈三昧光大悲海雲
340 5 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 慈三昧光大悲海雲
341 5 Kangxi radical 132 乞食自活
342 5 Zi 乞食自活
343 5 a nose 乞食自活
344 5 the beginning; the start 乞食自活
345 5 origin 乞食自活
346 5 to employ; to use 乞食自活
347 5 to be 乞食自活
348 5 self; soul; ātman 乞食自活
349 5 jiàn to see 遙見彌勒
350 5 jiàn opinion; view; understanding 遙見彌勒
351 5 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 遙見彌勒
352 5 jiàn refer to; for details see 遙見彌勒
353 5 jiàn to listen to 遙見彌勒
354 5 jiàn to meet 遙見彌勒
355 5 jiàn to receive (a guest) 遙見彌勒
356 5 jiàn let me; kindly 遙見彌勒
357 5 jiàn Jian 遙見彌勒
358 5 xiàn to appear 遙見彌勒
359 5 xiàn to introduce 遙見彌勒
360 5 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 遙見彌勒
361 5 jiàn seeing; observing; darśana 遙見彌勒
362 5 desire 欲得勝安樂
363 5 to desire; to wish 欲得勝安樂
364 5 to desire; to intend 欲得勝安樂
365 5 lust 欲得勝安樂
366 5 desire; intention; wish; kāma 欲得勝安樂
367 5 tóu to throw; to cast; to fling; to pitch 自投火中
368 5 tóu to jump into; to fall forward 自投火中
369 5 tóu to emit 自投火中
370 5 tóu to fire 自投火中
371 5 tóu to stand up; to participate 自投火中
372 5 tóu to give 自投火中
373 5 tóu to tread; to walk; to move forward 自投火中
374 5 tóu to be near to; to be close to 自投火中
375 5 tóu dice 自投火中
376 5 tóu to load; to pack 自投火中
377 5 tóu to send 自投火中
378 5 tóu to join 自投火中
379 5 tóu to depend on 自投火中
380 5 tóu to scatter 自投火中
381 5 tóu to abandon 自投火中
382 5 tóu to use 自投火中
383 5 tóu to cater to; to pander to; to be congenial 自投火中
384 5 tóu throw; kṣepa 自投火中
385 5 shān a mountain; a hill; a peak 如白銀山
386 5 shān Shan 如白銀山
387 5 shān Kangxi radical 46 如白銀山
388 5 shān a mountain-like shape 如白銀山
389 5 shān a gable 如白銀山
390 5 shān mountain; giri 如白銀山
391 5 lìng to make; to cause to be; to lead 令汝歡喜
392 5 lìng to issue a command 令汝歡喜
393 5 lìng rules of behavior; customs 令汝歡喜
394 5 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令汝歡喜
395 5 lìng a season 令汝歡喜
396 5 lìng respected; good reputation 令汝歡喜
397 5 lìng good 令汝歡喜
398 5 lìng pretentious 令汝歡喜
399 5 lìng a transcending state of existence 令汝歡喜
400 5 lìng a commander 令汝歡喜
401 5 lìng a commanding quality; an impressive character 令汝歡喜
402 5 lìng lyrics 令汝歡喜
403 5 lìng Ling 令汝歡喜
404 5 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令汝歡喜
405 5 bēi sadness; sorrow; grief 慈三昧光大悲海雲
406 5 bēi grieved; to be sorrowful 慈三昧光大悲海雲
407 5 bēi to think fondly of 慈三昧光大悲海雲
408 5 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 慈三昧光大悲海雲
409 5 bēi to sigh 慈三昧光大悲海雲
410 5 bēi Kindness 慈三昧光大悲海雲
411 5 bēi compassion; empathy; karuna 慈三昧光大悲海雲
412 5 cóng to follow 我從多劫喪身無數
413 5 cóng to comply; to submit; to defer 我從多劫喪身無數
414 5 cóng to participate in something 我從多劫喪身無數
415 5 cóng to use a certain method or principle 我從多劫喪身無數
416 5 cóng something secondary 我從多劫喪身無數
417 5 cóng remote relatives 我從多劫喪身無數
418 5 cóng secondary 我從多劫喪身無數
419 5 cóng to go on; to advance 我從多劫喪身無數
420 5 cōng at ease; informal 我從多劫喪身無數
421 5 zòng a follower; a supporter 我從多劫喪身無數
422 5 zòng to release 我從多劫喪身無數
423 5 zòng perpendicular; longitudinal 我從多劫喪身無數
424 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
425 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
426 5 菩薩 púsà bodhisattva 當於菩薩捨身之時
427 5 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊
428 5 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊
429 5 五百 wǔ bǎi five hundred 又有結髮梵志五百人等
430 5 五百 wǔ bǎi five hundred; pañcaśata 又有結髮梵志五百人等
431 5 shēng to be born; to give birth 生處常值佛
432 5 shēng to live 生處常值佛
433 5 shēng raw 生處常值佛
434 5 shēng a student 生處常值佛
435 5 shēng life 生處常值佛
436 5 shēng to produce; to give rise 生處常值佛
437 5 shēng alive 生處常值佛
438 5 shēng a lifetime 生處常值佛
439 5 shēng to initiate; to become 生處常值佛
440 5 shēng to grow 生處常值佛
441 5 shēng unfamiliar 生處常值佛
442 5 shēng not experienced 生處常值佛
443 5 shēng hard; stiff; strong 生處常值佛
444 5 shēng having academic or professional knowledge 生處常值佛
445 5 shēng a male role in traditional theatre 生處常值佛
446 5 shēng gender 生處常值佛
447 5 shēng to develop; to grow 生處常值佛
448 5 shēng to set up 生處常值佛
449 5 shēng a prostitute 生處常值佛
450 5 shēng a captive 生處常值佛
451 5 shēng a gentleman 生處常值佛
452 5 shēng Kangxi radical 100 生處常值佛
453 5 shēng unripe 生處常值佛
454 5 shēng nature 生處常值佛
455 5 shēng to inherit; to succeed 生處常值佛
456 5 shēng destiny 生處常值佛
457 5 shēng birth 生處常值佛
458 5 shēng arise; produce; utpad 生處常值佛
459 5 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
460 5 彌勒 Mílè Maitreya 名彌勒
461 5 彌勒 mílè Maitreya [Bodhisattva] 名彌勒
462 4 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊
463 4 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊
464 4 Yi 我亦願樂
465 4 火坑 huǒkēng pit of fire; an inferno 自投火坑與兔併命
466 4 火坑 huǒkēng the mundane world 自投火坑與兔併命
467 4 火坑 huǒkēng living hell 自投火坑與兔併命
468 4 火坑 huǒkēng fire pit; agnikhadā 自投火坑與兔併命
469 4 zhì Kangxi radical 133 來至佛所
470 4 zhì to arrive 來至佛所
471 4 zhì approach; upagama 來至佛所
472 4 海雲 hǎi yún Hai Yun 慈三昧光大悲海雲
473 4 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 威光無量
474 4 無量 wúliàng immeasurable 威光無量
475 4 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 威光無量
476 4 無量 wúliàng Atula 威光無量
477 4 梵志 fànzhì Brahmin; Brahman; brahmacārin 又有結髮梵志五百人等
478 4 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 我今當為無上大法
479 4 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 我今為法供養尊者
480 4 尊者 zūnzhě senior monk; elder 我今為法供養尊者
481 4 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難
482 4 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難
483 4 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 yīqiè zhì guāngmíng xiānrén cí xīn yīnyuán bù shí Ròu jīng Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經
484 4 一切 yīqiè temporary 教化一切
485 4 一切 yīqiè the same 教化一切
486 4 食肉 shí ròu to eat meat; meat permitted for eating 如佛所說食肉者
487 4 光大 guāng dà splendid; magnificent 慈三昧光大悲海雲
488 4 光大 guāng dà honorable 慈三昧光大悲海雲
489 4 光大 guāng dà magnanimous 慈三昧光大悲海雲
490 4 chù a place; location; a spot; a point 不生八難處
491 4 chǔ to reside; to live; to dwell 不生八難處
492 4 chù an office; a department; a bureau 不生八難處
493 4 chù a part; an aspect 不生八難處
494 4 chǔ to be in; to be in a position of 不生八難處
495 4 chǔ to get along with 不生八難處
496 4 chǔ to deal with; to manage 不生八難處
497 4 chǔ to punish; to sentence 不生八難處
498 4 chǔ to stop; to pause 不生八難處
499 4 chǔ to be associated with 不生八難處
500 4 chǔ to situate; to fix a place for 不生八難處

Frequencies of all Words

Top 981

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 23 shí time; a point or period of time 時有迦波利婆羅門子
2 23 shí a season; a quarter of a year 時有迦波利婆羅門子
3 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時有迦波利婆羅門子
4 23 shí at that time 時有迦波利婆羅門子
5 23 shí fashionable 時有迦波利婆羅門子
6 23 shí fate; destiny; luck 時有迦波利婆羅門子
7 23 shí occasion; opportunity; chance 時有迦波利婆羅門子
8 23 shí tense 時有迦波利婆羅門子
9 23 shí particular; special 時有迦波利婆羅門子
10 23 shí to plant; to cultivate 時有迦波利婆羅門子
11 23 shí hour (measure word) 時有迦波利婆羅門子
12 23 shí an era; a dynasty 時有迦波利婆羅門子
13 23 shí time [abstract] 時有迦波利婆羅門子
14 23 shí seasonal 時有迦波利婆羅門子
15 23 shí frequently; often 時有迦波利婆羅門子
16 23 shí occasionally; sometimes 時有迦波利婆羅門子
17 23 shí on time 時有迦波利婆羅門子
18 23 shí this; that 時有迦波利婆羅門子
19 23 shí to wait upon 時有迦波利婆羅門子
20 23 shí hour 時有迦波利婆羅門子
21 23 shí appropriate; proper; timely 時有迦波利婆羅門子
22 23 shí Shi 時有迦波利婆羅門子
23 23 shí a present; currentlt 時有迦波利婆羅門子
24 23 shí time; kāla 時有迦波利婆羅門子
25 23 shí at that time; samaya 時有迦波利婆羅門子
26 23 shí then; atha 時有迦波利婆羅門子
27 21 wèi for; to 七寶為果
28 21 wèi because of 七寶為果
29 21 wéi to act as; to serve 七寶為果
30 21 wéi to change into; to become 七寶為果
31 21 wéi to be; is 七寶為果
32 21 wéi to do 七寶為果
33 21 wèi for 七寶為果
34 21 wèi because of; for; to 七寶為果
35 21 wèi to 七寶為果
36 21 wéi in a passive construction 七寶為果
37 21 wéi forming a rehetorical question 七寶為果
38 21 wéi forming an adverb 七寶為果
39 21 wéi to add emphasis 七寶為果
40 21 wèi to support; to help 七寶為果
41 21 wéi to govern 七寶為果
42 21 wèi to be; bhū 七寶為果
43 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
44 19 relating to Buddhism 來至佛所
45 19 a statue or image of a Buddha 來至佛所
46 19 a Buddhist text 來至佛所
47 19 to touch; to stroke 來至佛所
48 19 Buddha 來至佛所
49 19 Buddha; Awakened One 來至佛所
50 16 rabbit; hare 有五百白兔
51 16 rabbit; śaśa 有五百白兔
52 15 that; those 彼佛說經
53 15 another; the other 彼佛說經
54 15 that; tad 彼佛說經
55 15 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 來至佛所
56 15 suǒ an office; an institute 來至佛所
57 15 suǒ introduces a relative clause 來至佛所
58 15 suǒ it 來至佛所
59 15 suǒ if; supposing 來至佛所
60 15 suǒ a few; various; some 來至佛所
61 15 suǒ a place; a location 來至佛所
62 15 suǒ indicates a passive voice 來至佛所
63 15 suǒ that which 來至佛所
64 15 suǒ an ordinal number 來至佛所
65 15 suǒ meaning 來至佛所
66 15 suǒ garrison 來至佛所
67 15 suǒ place; pradeśa 來至佛所
68 15 suǒ that which; yad 來至佛所
69 14 jīn today; present; now 失譯人名今附秦錄
70 14 jīn Jin 失譯人名今附秦錄
71 14 jīn modern 失譯人名今附秦錄
72 14 jīn now; adhunā 失譯人名今附秦錄
73 14 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
74 14 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
75 14 shuì to persuade
76 14 shuō to teach; to recite; to explain
77 14 shuō a doctrine; a theory
78 14 shuō to claim; to assert
79 14 shuō allocution
80 14 shuō to criticize; to scold
81 14 shuō to indicate; to refer to
82 14 shuō speach; vāda
83 14 shuō to speak; bhāṣate
84 14 shuō to instruct
85 14 仙人 xiānrén an immortal; a celestial being 仙人端坐
86 14 仙人 xiānrén a sage 仙人端坐
87 14 method; way 四無量法
88 14 France 四無量法
89 14 the law; rules; regulations 四無量法
90 14 the teachings of the Buddha; Dharma 四無量法
91 14 a standard; a norm 四無量法
92 14 an institution 四無量法
93 14 to emulate 四無量法
94 14 magic; a magic trick 四無量法
95 14 punishment 四無量法
96 14 Fa 四無量法
97 14 a precedent 四無量法
98 14 a classification of some kinds of Han texts 四無量法
99 14 relating to a ceremony or rite 四無量法
100 14 Dharma 四無量法
101 14 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 四無量法
102 14 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 四無量法
103 14 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 四無量法
104 14 quality; characteristic 四無量法
105 13 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 欲供養者
106 13 zhě that 欲供養者
107 13 zhě nominalizing function word 欲供養者
108 13 zhě used to mark a definition 欲供養者
109 13 zhě used to mark a pause 欲供養者
110 13 zhě topic marker; that; it 欲供養者
111 13 zhuó according to 欲供養者
112 13 zhě ca 欲供養者
113 13 shì is; are; am; to be 而作是言
114 13 shì is exactly 而作是言
115 13 shì is suitable; is in contrast 而作是言
116 13 shì this; that; those 而作是言
117 13 shì really; certainly 而作是言
118 13 shì correct; yes; affirmative 而作是言
119 13 shì true 而作是言
120 13 shì is; has; exists 而作是言
121 13 shì used between repetitions of a word 而作是言
122 13 shì a matter; an affair 而作是言
123 13 shì Shi 而作是言
124 13 shì is; bhū 而作是言
125 13 shì this; idam 而作是言
126 13 this; these 見聞此事
127 13 in this way 見聞此事
128 13 otherwise; but; however; so 見聞此事
129 13 at this time; now; here 見聞此事
130 13 this; here; etad 見聞此事
131 12 yán to speak; to say; said 白佛言
132 12 yán language; talk; words; utterance; speech 白佛言
133 12 yán Kangxi radical 149 白佛言
134 12 yán a particle with no meaning 白佛言
135 12 yán phrase; sentence 白佛言
136 12 yán a word; a syllable 白佛言
137 12 yán a theory; a doctrine 白佛言
138 12 yán to regard as 白佛言
139 12 yán to act as 白佛言
140 12 yán word; vacana 白佛言
141 12 yán speak; vad 白佛言
142 12 I; me; my 為我解說
143 12 self 為我解說
144 12 we; our 為我解說
145 12 [my] dear 為我解說
146 12 Wo 為我解說
147 12 self; atman; attan 為我解說
148 12 ga 為我解說
149 12 I; aham 為我解說
150 11 so as to; in order to 故我以五體
151 11 to use; to regard as 故我以五體
152 11 to use; to grasp 故我以五體
153 11 according to 故我以五體
154 11 because of 故我以五體
155 11 on a certain date 故我以五體
156 11 and; as well as 故我以五體
157 11 to rely on 故我以五體
158 11 to regard 故我以五體
159 11 to be able to 故我以五體
160 11 to order; to command 故我以五體
161 11 further; moreover 故我以五體
162 11 used after a verb 故我以五體
163 11 very 故我以五體
164 11 already 故我以五體
165 11 increasingly 故我以五體
166 11 a reason; a cause 故我以五體
167 11 Israel 故我以五體
168 11 Yi 故我以五體
169 11 use; yogena 故我以五體
170 11 yǒu is; are; to exist 時有迦波利婆羅門子
171 11 yǒu to have; to possess 時有迦波利婆羅門子
172 11 yǒu indicates an estimate 時有迦波利婆羅門子
173 11 yǒu indicates a large quantity 時有迦波利婆羅門子
174 11 yǒu indicates an affirmative response 時有迦波利婆羅門子
175 11 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時有迦波利婆羅門子
176 11 yǒu used to compare two things 時有迦波利婆羅門子
177 11 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時有迦波利婆羅門子
178 11 yǒu used before the names of dynasties 時有迦波利婆羅門子
179 11 yǒu a certain thing; what exists 時有迦波利婆羅門子
180 11 yǒu multiple of ten and ... 時有迦波利婆羅門子
181 11 yǒu abundant 時有迦波利婆羅門子
182 11 yǒu purposeful 時有迦波利婆羅門子
183 11 yǒu You 時有迦波利婆羅門子
184 11 yǒu 1. existence; 2. becoming 時有迦波利婆羅門子
185 11 yǒu becoming; bhava 時有迦波利婆羅門子
186 11 in; at 於臺閣中
187 11 in; at 於臺閣中
188 11 in; at; to; from 於臺閣中
189 11 to go; to 於臺閣中
190 11 to rely on; to depend on 於臺閣中
191 11 to go to; to arrive at 於臺閣中
192 11 from 於臺閣中
193 11 give 於臺閣中
194 11 oppposing 於臺閣中
195 11 and 於臺閣中
196 11 compared to 於臺閣中
197 11 by 於臺閣中
198 11 and; as well as 於臺閣中
199 11 for 於臺閣中
200 11 Yu 於臺閣中
201 11 a crow 於臺閣中
202 11 whew; wow 於臺閣中
203 11 near to; antike 於臺閣中
204 10 zhōng middle 經行林中
205 10 zhōng medium; medium sized 經行林中
206 10 zhōng China 經行林中
207 10 zhòng to hit the mark 經行林中
208 10 zhōng in; amongst 經行林中
209 10 zhōng midday 經行林中
210 10 zhōng inside 經行林中
211 10 zhōng during 經行林中
212 10 zhōng Zhong 經行林中
213 10 zhōng intermediary 經行林中
214 10 zhōng half 經行林中
215 10 zhōng just right; suitably 經行林中
216 10 zhōng while 經行林中
217 10 zhòng to reach; to attain 經行林中
218 10 zhòng to suffer; to infect 經行林中
219 10 zhòng to obtain 經行林中
220 10 zhòng to pass an exam 經行林中
221 10 zhōng middle 經行林中
222 10 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
223 10 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
224 10 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
225 10 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
226 10 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
227 10 míng life 失譯人名今附秦錄
228 10 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
229 10 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
230 10 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
231 10 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
232 10 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
233 10 míng moral 失譯人名今附秦錄
234 10 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
235 10 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
236 10 de potential marker 即得超越
237 10 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 即得超越
238 10 děi must; ought to 即得超越
239 10 děi to want to; to need to 即得超越
240 10 děi must; ought to 即得超越
241 10 de 即得超越
242 10 de infix potential marker 即得超越
243 10 to result in 即得超越
244 10 to be proper; to fit; to suit 即得超越
245 10 to be satisfied 即得超越
246 10 to be finished 即得超越
247 10 de result of degree 即得超越
248 10 de marks completion of an action 即得超越
249 10 děi satisfying 即得超越
250 10 to contract 即得超越
251 10 marks permission or possibility 即得超越
252 10 expressing frustration 即得超越
253 10 to hear 即得超越
254 10 to have; there is 即得超越
255 10 marks time passed 即得超越
256 10 obtain; attain; prāpta 即得超越
257 9 jīng to go through; to experience 受持誰經
258 9 jīng a sutra; a scripture 受持誰經
259 9 jīng warp 受持誰經
260 9 jīng longitude 受持誰經
261 9 jīng often; regularly; frequently 受持誰經
262 9 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 受持誰經
263 9 jīng a woman's period 受持誰經
264 9 jīng to bear; to endure 受持誰經
265 9 jīng to hang; to die by hanging 受持誰經
266 9 jīng classics 受持誰經
267 9 jīng to be frugal; to save 受持誰經
268 9 jīng a classic; a scripture; canon 受持誰經
269 9 jīng a standard; a norm 受持誰經
270 9 jīng a section of a Confucian work 受持誰經
271 9 jīng to measure 受持誰經
272 9 jīng human pulse 受持誰經
273 9 jīng menstruation; a woman's period 受持誰經
274 9 jīng sutra; discourse 受持誰經
275 9 wén to hear 聞佛出世
276 9 wén Wen 聞佛出世
277 9 wén sniff at; to smell 聞佛出世
278 9 wén to be widely known 聞佛出世
279 9 wén to confirm; to accept 聞佛出世
280 9 wén information 聞佛出世
281 9 wèn famous; well known 聞佛出世
282 9 wén knowledge; learning 聞佛出世
283 9 wèn popularity; prestige; reputation 聞佛出世
284 9 wén to question 聞佛出世
285 9 wén heard; śruta 聞佛出世
286 9 wén hearing; śruti 聞佛出世
287 8 zhī him; her; them; that 善思念之
288 8 zhī used between a modifier and a word to form a word group 善思念之
289 8 zhī to go 善思念之
290 8 zhī this; that 善思念之
291 8 zhī genetive marker 善思念之
292 8 zhī it 善思念之
293 8 zhī in; in regards to 善思念之
294 8 zhī all 善思念之
295 8 zhī and 善思念之
296 8 zhī however 善思念之
297 8 zhī if 善思念之
298 8 zhī then 善思念之
299 8 zhī to arrive; to go 善思念之
300 8 zhī is 善思念之
301 8 zhī to use 善思念之
302 8 zhī Zhi 善思念之
303 8 zhī winding 善思念之
304 8 promptly; right away; immediately 即得超越
305 8 to be near by; to be close to 即得超越
306 8 at that time 即得超越
307 8 to be exactly the same as; to be thus 即得超越
308 8 supposed; so-called 即得超越
309 8 if; but 即得超越
310 8 to arrive at; to ascend 即得超越
311 8 then; following 即得超越
312 8 so; just so; eva 即得超越
313 8 gào to tell; to say; said; told 佛告式乾梵志
314 8 gào to request 佛告式乾梵志
315 8 gào to report; to inform 佛告式乾梵志
316 8 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛告式乾梵志
317 8 gào to accuse; to sue 佛告式乾梵志
318 8 gào to reach 佛告式乾梵志
319 8 gào an announcement 佛告式乾梵志
320 8 gào a party 佛告式乾梵志
321 8 gào a vacation 佛告式乾梵志
322 8 gào Gao 佛告式乾梵志
323 8 gào to tell; jalp 佛告式乾梵志
324 8 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養法師
325 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養法師
326 8 供養 gòngyǎng offering 供養法師
327 8 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養法師
328 8 already 兔王說此偈已
329 8 Kangxi radical 49 兔王說此偈已
330 8 from 兔王說此偈已
331 8 to bring to an end; to stop 兔王說此偈已
332 8 final aspectual particle 兔王說此偈已
333 8 afterwards; thereafter 兔王說此偈已
334 8 too; very; excessively 兔王說此偈已
335 8 to complete 兔王說此偈已
336 8 to demote; to dismiss 兔王說此偈已
337 8 to recover from an illness 兔王說此偈已
338 8 certainly 兔王說此偈已
339 8 an interjection of surprise 兔王說此偈已
340 8 this 兔王說此偈已
341 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
342 8 former; pūrvaka 兔王說此偈已
343 8 not; no 七日不食
344 8 expresses that a certain condition cannot be acheived 七日不食
345 8 as a correlative 七日不食
346 8 no (answering a question) 七日不食
347 8 forms a negative adjective from a noun 七日不食
348 8 at the end of a sentence to form a question 七日不食
349 8 to form a yes or no question 七日不食
350 8 infix potential marker 七日不食
351 8 no; na 七日不食
352 7 děng et cetera; and so on 又有結髮梵志五百人等
353 7 děng to wait 又有結髮梵志五百人等
354 7 děng degree; kind 又有結髮梵志五百人等
355 7 děng plural 又有結髮梵志五百人等
356 7 děng to be equal 又有結髮梵志五百人等
357 7 děng degree; level 又有結髮梵志五百人等
358 7 děng to compare 又有結髮梵志五百人等
359 7 děng same; equal; sama 又有結髮梵志五百人等
360 7 cháng always; ever; often; frequently; constantly 面貌常清淨
361 7 cháng Chang 面貌常清淨
362 7 cháng long-lasting 面貌常清淨
363 7 cháng common; general; ordinary 面貌常清淨
364 7 cháng a principle; a rule 面貌常清淨
365 7 cháng eternal; nitya 面貌常清淨
366 7 dāng to be; to act as; to serve as 吾當為汝
367 7 dāng at or in the very same; be apposite 吾當為汝
368 7 dāng dang (sound of a bell) 吾當為汝
369 7 dāng to face 吾當為汝
370 7 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 吾當為汝
371 7 dāng to manage; to host 吾當為汝
372 7 dāng should 吾當為汝
373 7 dāng to treat; to regard as 吾當為汝
374 7 dǎng to think 吾當為汝
375 7 dàng suitable; correspond to 吾當為汝
376 7 dǎng to be equal 吾當為汝
377 7 dàng that 吾當為汝
378 7 dāng an end; top 吾當為汝
379 7 dàng clang; jingle 吾當為汝
380 7 dāng to judge 吾當為汝
381 7 dǎng to bear on one's shoulder 吾當為汝
382 7 dàng the same 吾當為汝
383 7 dàng to pawn 吾當為汝
384 7 dàng to fail [an exam] 吾當為汝
385 7 dàng a trap 吾當為汝
386 7 dàng a pawned item 吾當為汝
387 7 dāng will be; bhaviṣyati 吾當為汝
388 7 bái white 有五百白兔
389 7 bái Kangxi radical 106 有五百白兔
390 7 bái plain 有五百白兔
391 7 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 有五百白兔
392 7 bái pure; clean; stainless 有五百白兔
393 7 bái bright 有五百白兔
394 7 bái a wrongly written character 有五百白兔
395 7 bái clear 有五百白兔
396 7 bái true; sincere; genuine 有五百白兔
397 7 bái reactionary 有五百白兔
398 7 bái a wine cup 有五百白兔
399 7 bái a spoken part in an opera 有五百白兔
400 7 bái a dialect 有五百白兔
401 7 bái to understand 有五百白兔
402 7 bái to report 有五百白兔
403 7 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 有五百白兔
404 7 bái in vain; to no purpose; for nothing 有五百白兔
405 7 bái merely; simply; only 有五百白兔
406 7 bái empty; blank 有五百白兔
407 7 bái free 有五百白兔
408 7 bái to stare coldly; a scornful look 有五百白兔
409 7 bái relating to funerals 有五百白兔
410 7 bái Bai 有五百白兔
411 7 bái vernacular; spoken language 有五百白兔
412 7 bái a symbol for silver 有五百白兔
413 7 bái clean; avadāta 有五百白兔
414 7 bái white; śukla; pāṇḍara 有五百白兔
415 7 to be kind; to be charitable; to be benevolent 慈三昧光大悲海雲
416 7 love 慈三昧光大悲海雲
417 7 compassionate mother 慈三昧光大悲海雲
418 7 a magnet 慈三昧光大悲海雲
419 7 Ci 慈三昧光大悲海雲
420 7 Kindness 慈三昧光大悲海雲
421 7 loving-kindness; maitri 慈三昧光大悲海雲
422 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而說偈言
423 7 ér Kangxi radical 126 而說偈言
424 7 ér you 而說偈言
425 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而說偈言
426 7 ér right away; then 而說偈言
427 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而說偈言
428 7 ér if; in case; in the event that 而說偈言
429 7 ér therefore; as a result; thus 而說偈言
430 7 ér how can it be that? 而說偈言
431 7 ér so as to 而說偈言
432 7 ér only then 而說偈言
433 7 ér as if; to seem like 而說偈言
434 7 néng can; able 而說偈言
435 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而說偈言
436 7 ér me 而說偈言
437 7 ér to arrive; up to 而說偈言
438 7 ér possessive 而說偈言
439 7 ér and; ca 而說偈言
440 7 shēn human body; torso 眾生愛身
441 7 shēn Kangxi radical 158 眾生愛身
442 7 shēn measure word for clothes 眾生愛身
443 7 shēn self 眾生愛身
444 7 shēn life 眾生愛身
445 7 shēn an object 眾生愛身
446 7 shēn a lifetime 眾生愛身
447 7 shēn personally 眾生愛身
448 7 shēn moral character 眾生愛身
449 7 shēn status; identity; position 眾生愛身
450 7 shēn pregnancy 眾生愛身
451 7 juān India 眾生愛身
452 7 shēn body; kāya 眾生愛身
453 6 dialect; language; speech 作此語已
454 6 to speak; to tell 作此語已
455 6 verse; writing 作此語已
456 6 to speak; to tell 作此語已
457 6 proverbs; common sayings; old expressions 作此語已
458 6 a signal 作此語已
459 6 to chirp; to tweet 作此語已
460 6 words; discourse; vac 作此語已
461 6 zuò to do 而作是言
462 6 zuò to act as; to serve as 而作是言
463 6 zuò to start 而作是言
464 6 zuò a writing; a work 而作是言
465 6 zuò to dress as; to be disguised as 而作是言
466 6 zuō to create; to make 而作是言
467 6 zuō a workshop 而作是言
468 6 zuō to write; to compose 而作是言
469 6 zuò to rise 而作是言
470 6 zuò to be aroused 而作是言
471 6 zuò activity; action; undertaking 而作是言
472 6 zuò to regard as 而作是言
473 6 zuò action; kāraṇa 而作是言
474 6 wáng Wang 兔王即為群兔
475 6 wáng a king 兔王即為群兔
476 6 wáng Kangxi radical 96 兔王即為群兔
477 6 wàng to be king; to rule 兔王即為群兔
478 6 wáng a prince; a duke 兔王即為群兔
479 6 wáng grand; great 兔王即為群兔
480 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 兔王即為群兔
481 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 兔王即為群兔
482 6 wáng the head of a group or gang 兔王即為群兔
483 6 wáng the biggest or best of a group 兔王即為群兔
484 6 wáng king; best of a kind; rāja 兔王即為群兔
485 6 child; son 時有迦波利婆羅門子
486 6 egg; newborn 時有迦波利婆羅門子
487 6 first earthly branch 時有迦波利婆羅門子
488 6 11 p.m.-1 a.m. 時有迦波利婆羅門子
489 6 Kangxi radical 39 時有迦波利婆羅門子
490 6 zi indicates that the the word is used as a noun 時有迦波利婆羅門子
491 6 pellet; something small and hard 時有迦波利婆羅門子
492 6 master 時有迦波利婆羅門子
493 6 viscount 時有迦波利婆羅門子
494 6 zi you; your honor 時有迦波利婆羅門子
495 6 masters 時有迦波利婆羅門子
496 6 person 時有迦波利婆羅門子
497 6 young 時有迦波利婆羅門子
498 6 seed 時有迦波利婆羅門子
499 6 subordinate; subsidiary 時有迦波利婆羅門子
500 6 a copper coin 時有迦波利婆羅門子

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
wèi to be; bhū
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
rabbit; śaśa
that; tad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
jīn now; adhunā
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
仙人 xiānrén a sage
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋陀婆罗 跋陀婆羅 98 Bhadrapala
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
大桥 大橋 100 Da Qiao
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛号 佛號 102 name of the Buddha
海云 海雲 104 Hai Yun
华林园 華林園 104 Hualin gardens
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金台 金臺 106 Jintai
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛 彌勒成佛 109 The Enlightenment of Maitreya
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
穰佉 114 Sankha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
释迦文 釋迦文 115 Sakyamuni Buddha
释迦文尼 釋迦文尼 115 Sakyamuni; Śākyamuni
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
一切智光明仙人慈心因缘不食肉经 一切智光明仙人慈心因緣不食肉經 121 Yiqie Zhi Guangming Xianren Ci Xin Yinyuan Bu Shi Rou Jing
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 94.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
八难 八難 98 eight difficulties
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万 八萬 98 eighty thousand
白佛 98 to address the Buddha
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成满 成滿 99 to become complete
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
断肉 斷肉 100 to stop eating meat
多劫 100 many kalpas; numerous eons
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法海 102
  1. Dharma sea
  2. Fa Hai
  3. Fa Hai
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
犯重 102 a serious offense
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后五 後五 104 following five hundred years
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
戒行 106 to abide by precepts
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
乃往 110 as far as the past [is concerned]
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
勤苦 113 devoted and suffering
求法 113 to seek the Dharma
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
少欲 115 few desires
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身命 115 body and life
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
天尊 116 most honoured among devas
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻经 聞經 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
修行梵行 120 led the holy life
意解 121 liberation of thought
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
译人 譯人 121 a translator
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
重禁 122 grave transgression
众经 眾經 122 myriad of scriptures
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
作佛 122 to become a Buddha