Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 119 to go; to 知於我心
2 119 to rely on; to depend on 知於我心
3 119 Yu 知於我心
4 119 a crow 知於我心
5 105 self 知於我心
6 105 [my] dear 知於我心
7 105 Wo 知於我心
8 105 self; atman; attan 知於我心
9 105 ga 知於我心
10 52 shì a generation 於彼無量百千世中
11 52 shì a period of thirty years 於彼無量百千世中
12 52 shì the world 於彼無量百千世中
13 52 shì years; age 於彼無量百千世中
14 52 shì a dynasty 於彼無量百千世中
15 52 shì secular; worldly 於彼無量百千世中
16 52 shì over generations 於彼無量百千世中
17 52 shì world 於彼無量百千世中
18 52 shì an era 於彼無量百千世中
19 52 shì from generation to generation; across generations 於彼無量百千世中
20 52 shì to keep good family relations 於彼無量百千世中
21 52 shì Shi 於彼無量百千世中
22 52 shì a geologic epoch 於彼無量百千世中
23 52 shì hereditary 於彼無量百千世中
24 52 shì later generations 於彼無量百千世中
25 52 shì a successor; an heir 於彼無量百千世中
26 52 shì the current times 於彼無量百千世中
27 52 shì loka; a world 於彼無量百千世中
28 51 Buddha; Awakened One 彼佛有一侍者比丘
29 51 relating to Buddhism 彼佛有一侍者比丘
30 51 a statue or image of a Buddha 彼佛有一侍者比丘
31 51 a Buddhist text 彼佛有一侍者比丘
32 51 to touch; to stroke 彼佛有一侍者比丘
33 51 Buddha 彼佛有一侍者比丘
34 51 Buddha; Awakened One 彼佛有一侍者比丘
35 50 阿難 Ānán Ananda 阿難
36 50 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
37 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得作佛
38 50 děi to want to; to need to 當得作佛
39 50 děi must; ought to 當得作佛
40 50 de 當得作佛
41 50 de infix potential marker 當得作佛
42 50 to result in 當得作佛
43 50 to be proper; to fit; to suit 當得作佛
44 50 to be satisfied 當得作佛
45 50 to be finished 當得作佛
46 50 děi satisfying 當得作佛
47 50 to contract 當得作佛
48 50 to hear 當得作佛
49 50 to have; there is 當得作佛
50 50 marks time passed 當得作佛
51 50 obtain; attain; prāpta 當得作佛
52 49 shí time; a point or period of time 時然燈佛即語我言
53 49 shí a season; a quarter of a year 時然燈佛即語我言
54 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時然燈佛即語我言
55 49 shí fashionable 時然燈佛即語我言
56 49 shí fate; destiny; luck 時然燈佛即語我言
57 49 shí occasion; opportunity; chance 時然燈佛即語我言
58 49 shí tense 時然燈佛即語我言
59 49 shí particular; special 時然燈佛即語我言
60 49 shí to plant; to cultivate 時然燈佛即語我言
61 49 shí an era; a dynasty 時然燈佛即語我言
62 49 shí time [abstract] 時然燈佛即語我言
63 49 shí seasonal 時然燈佛即語我言
64 49 shí to wait upon 時然燈佛即語我言
65 49 shí hour 時然燈佛即語我言
66 49 shí appropriate; proper; timely 時然燈佛即語我言
67 49 shí Shi 時然燈佛即語我言
68 49 shí a present; currentlt 時然燈佛即語我言
69 49 shí time; kāla 時然燈佛即語我言
70 49 shí at that time; samaya 時然燈佛即語我言
71 43 如來 rúlái Tathagata 然燈如來
72 43 如來 Rúlái Tathagata 然燈如來
73 43 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 然燈如來
74 39 shàng top; a high position 足蹈我身及螺髮上
75 39 shang top; the position on or above something 足蹈我身及螺髮上
76 39 shàng to go up; to go forward 足蹈我身及螺髮上
77 39 shàng shang 足蹈我身及螺髮上
78 39 shàng previous; last 足蹈我身及螺髮上
79 39 shàng high; higher 足蹈我身及螺髮上
80 39 shàng advanced 足蹈我身及螺髮上
81 39 shàng a monarch; a sovereign 足蹈我身及螺髮上
82 39 shàng time 足蹈我身及螺髮上
83 39 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 足蹈我身及螺髮上
84 39 shàng far 足蹈我身及螺髮上
85 39 shàng big; as big as 足蹈我身及螺髮上
86 39 shàng abundant; plentiful 足蹈我身及螺髮上
87 39 shàng to report 足蹈我身及螺髮上
88 39 shàng to offer 足蹈我身及螺髮上
89 39 shàng to go on stage 足蹈我身及螺髮上
90 39 shàng to take office; to assume a post 足蹈我身及螺髮上
91 39 shàng to install; to erect 足蹈我身及螺髮上
92 39 shàng to suffer; to sustain 足蹈我身及螺髮上
93 39 shàng to burn 足蹈我身及螺髮上
94 39 shàng to remember 足蹈我身及螺髮上
95 39 shàng to add 足蹈我身及螺髮上
96 39 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 足蹈我身及螺髮上
97 39 shàng to meet 足蹈我身及螺髮上
98 39 shàng falling then rising (4th) tone 足蹈我身及螺髮上
99 39 shang used after a verb indicating a result 足蹈我身及螺髮上
100 39 shàng a musical note 足蹈我身及螺髮上
101 39 shàng higher, superior; uttara 足蹈我身及螺髮上
102 38 出現 chūxiàn to appear 出現於世
103 38 出現 chūxiàn to be produced; to arise 出現於世
104 38 出現 chūxiàn to manifest 出現於世
105 34 he 阿羅呵
106 34 to scold 阿羅呵
107 34 a yawn 阿羅呵
108 34 ha 阿羅呵
109 34 yawn; vijṛmbhā 阿羅呵
110 34 la 阿羅呵
111 34 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
112 34 ā to groan 阿羅呵
113 34 ā a 阿羅呵
114 34 ē to flatter 阿羅呵
115 34 ē river bank 阿羅呵
116 34 ē beam; pillar 阿羅呵
117 34 ē a hillslope; a mound 阿羅呵
118 34 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅呵
119 34 ē E 阿羅呵
120 34 ē to depend on 阿羅呵
121 34 ē e 阿羅呵
122 34 ē a buttress 阿羅呵
123 34 ē be partial to 阿羅呵
124 34 ē thick silk 阿羅呵
125 34 ē e 阿羅呵
126 34 luó Luo 阿羅呵
127 34 luó to catch; to capture 阿羅呵
128 34 luó gauze 阿羅呵
129 34 luó a sieve; cloth for filtering 阿羅呵
130 34 luó a net for catching birds 阿羅呵
131 34 luó to recruit 阿羅呵
132 34 luó to include 阿羅呵
133 34 luó to distribute 阿羅呵
134 34 luó ra 阿羅呵
135 34 多陀阿伽度 duōtuóājiādù Tathagata 多陀阿伽度
136 34 住世 zhù shì living in the world 住世利益諸世間故
137 33 wéi to act as; to serve 為諸眾生作利益故
138 33 wéi to change into; to become 為諸眾生作利益故
139 33 wéi to be; is 為諸眾生作利益故
140 33 wéi to do 為諸眾生作利益故
141 33 wèi to support; to help 為諸眾生作利益故
142 33 wéi to govern 為諸眾生作利益故
143 33 wèi to be; bhū 為諸眾生作利益故
144 31 hào number 號釋迦牟尼
145 31 háo to yell; to howl 號釋迦牟尼
146 31 hào a name 號釋迦牟尼
147 31 hào an art name; an alias; an alternative name 號釋迦牟尼
148 31 hào a mark; a signal; a sign 號釋迦牟尼
149 31 hào a size 號釋迦牟尼
150 31 hào a date; a day of the month 號釋迦牟尼
151 31 hào to make a mark 號釋迦牟尼
152 31 hào to examine a pulse 號釋迦牟尼
153 31 hào an order; a command 號釋迦牟尼
154 31 hào a store; a shop; a busienss 號釋迦牟尼
155 31 hào a kind; a type 號釋迦牟尼
156 31 hào a horn; a trumpet 號釋迦牟尼
157 31 hào a bugle call 號釋迦牟尼
158 31 hào to beckon; to call 號釋迦牟尼
159 31 hào to command; to order 號釋迦牟尼
160 31 hào to assert 號釋迦牟尼
161 31 hào to address 號釋迦牟尼
162 31 háo to sob; to cry 號釋迦牟尼
163 31 hào named; nāma 號釋迦牟尼
164 30 zuò to do 為諸眾生作利益故
165 30 zuò to act as; to serve as 為諸眾生作利益故
166 30 zuò to start 為諸眾生作利益故
167 30 zuò a writing; a work 為諸眾生作利益故
168 30 zuò to dress as; to be disguised as 為諸眾生作利益故
169 30 zuō to create; to make 為諸眾生作利益故
170 30 zuō a workshop 為諸眾生作利益故
171 30 zuō to write; to compose 為諸眾生作利益故
172 30 zuò to rise 為諸眾生作利益故
173 30 zuò to be aroused 為諸眾生作利益故
174 30 zuò activity; action; undertaking 為諸眾生作利益故
175 30 zuò to regard as 為諸眾生作利益故
176 30 zuò action; kāraṇa 為諸眾生作利益故
177 30 yán to speak; to say; said 時然燈佛即語我言
178 30 yán language; talk; words; utterance; speech 時然燈佛即語我言
179 30 yán Kangxi radical 149 時然燈佛即語我言
180 30 yán phrase; sentence 時然燈佛即語我言
181 30 yán a word; a syllable 時然燈佛即語我言
182 30 yán a theory; a doctrine 時然燈佛即語我言
183 30 yán to regard as 時然燈佛即語我言
184 30 yán to act as 時然燈佛即語我言
185 30 yán word; vacana 時然燈佛即語我言
186 30 yán speak; vad 時然燈佛即語我言
187 29 Ru River 汝摩那婆
188 29 Ru 汝摩那婆
189 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝既求此如是大願
190 27 rén person; people; a human being 與大比丘百千人俱
191 27 rén Kangxi radical 9 與大比丘百千人俱
192 27 rén a kind of person 與大比丘百千人俱
193 27 rén everybody 與大比丘百千人俱
194 27 rén adult 與大比丘百千人俱
195 27 rén somebody; others 與大比丘百千人俱
196 27 rén an upright person 與大比丘百千人俱
197 27 rén person; manuṣya 與大比丘百千人俱
198 26 one 無有一人堪可蹈者
199 26 Kangxi radical 1 無有一人堪可蹈者
200 26 pure; concentrated 無有一人堪可蹈者
201 26 first 無有一人堪可蹈者
202 26 the same 無有一人堪可蹈者
203 26 sole; single 無有一人堪可蹈者
204 26 a very small amount 無有一人堪可蹈者
205 26 Yi 無有一人堪可蹈者
206 26 other 無有一人堪可蹈者
207 26 to unify 無有一人堪可蹈者
208 26 accidentally; coincidentally 無有一人堪可蹈者
209 26 abruptly; suddenly 無有一人堪可蹈者
210 26 one; eka 無有一人堪可蹈者
211 26 zhī to go 發大精進勇猛之心
212 26 zhī to arrive; to go 發大精進勇猛之心
213 26 zhī is 發大精進勇猛之心
214 26 zhī to use 發大精進勇猛之心
215 26 zhī Zhi 發大精進勇猛之心
216 23 big; huge; large 安庠而行如大龍王
217 23 Kangxi radical 37 安庠而行如大龍王
218 23 great; major; important 安庠而行如大龍王
219 23 size 安庠而行如大龍王
220 23 old 安庠而行如大龍王
221 23 oldest; earliest 安庠而行如大龍王
222 23 adult 安庠而行如大龍王
223 23 dài an important person 安庠而行如大龍王
224 23 senior 安庠而行如大龍王
225 23 an element 安庠而行如大龍王
226 23 great; mahā 安庠而行如大龍王
227 22 Kangxi radical 49 聞然燈佛為我授於決定記已
228 22 to bring to an end; to stop 聞然燈佛為我授於決定記已
229 22 to complete 聞然燈佛為我授於決定記已
230 22 to demote; to dismiss 聞然燈佛為我授於決定記已
231 22 to recover from an illness 聞然燈佛為我授於決定記已
232 22 former; pūrvaka 聞然燈佛為我授於決定記已
233 22 wáng Wang 須彌山王崩
234 22 wáng a king 須彌山王崩
235 22 wáng Kangxi radical 96 須彌山王崩
236 22 wàng to be king; to rule 須彌山王崩
237 22 wáng a prince; a duke 須彌山王崩
238 22 wáng grand; great 須彌山王崩
239 22 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌山王崩
240 22 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌山王崩
241 22 wáng the head of a group or gang 須彌山王崩
242 22 wáng the biggest or best of a group 須彌山王崩
243 22 wáng king; best of a kind; rāja 須彌山王崩
244 22 shēng to be born; to give birth 勿生貪心
245 22 shēng to live 勿生貪心
246 22 shēng raw 勿生貪心
247 22 shēng a student 勿生貪心
248 22 shēng life 勿生貪心
249 22 shēng to produce; to give rise 勿生貪心
250 22 shēng alive 勿生貪心
251 22 shēng a lifetime 勿生貪心
252 22 shēng to initiate; to become 勿生貪心
253 22 shēng to grow 勿生貪心
254 22 shēng unfamiliar 勿生貪心
255 22 shēng not experienced 勿生貪心
256 22 shēng hard; stiff; strong 勿生貪心
257 22 shēng having academic or professional knowledge 勿生貪心
258 22 shēng a male role in traditional theatre 勿生貪心
259 22 shēng gender 勿生貪心
260 22 shēng to develop; to grow 勿生貪心
261 22 shēng to set up 勿生貪心
262 22 shēng a prostitute 勿生貪心
263 22 shēng a captive 勿生貪心
264 22 shēng a gentleman 勿生貪心
265 22 shēng Kangxi radical 100 勿生貪心
266 22 shēng unripe 勿生貪心
267 22 shēng nature 勿生貪心
268 22 shēng to inherit; to succeed 勿生貪心
269 22 shēng destiny 勿生貪心
270 22 shēng birth 勿生貪心
271 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不得向他非實而說
272 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不得向他非實而說
273 20 shuì to persuade 不得向他非實而說
274 20 shuō to teach; to recite; to explain 不得向他非實而說
275 20 shuō a doctrine; a theory 不得向他非實而說
276 20 shuō to claim; to assert 不得向他非實而說
277 20 shuō allocution 不得向他非實而說
278 20 shuō to criticize; to scold 不得向他非實而說
279 20 shuō to indicate; to refer to 不得向他非實而說
280 20 shuō speach; vāda 不得向他非實而說
281 20 shuō to speak; bhāṣate 不得向他非實而說
282 20 shuō to instruct 不得向他非實而說
283 20 聲聞 shēngwén sravaka 覆彼佛上及聲聞眾
284 20 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 覆彼佛上及聲聞眾
285 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憐愍無量無邊眾故
286 19 無量 wúliàng immeasurable 憐愍無量無邊眾故
287 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憐愍無量無邊眾故
288 19 無量 wúliàng Atula 憐愍無量無邊眾故
289 19 一切 yīqiè temporary 利益安樂一切世間
290 19 一切 yīqiè the same 利益安樂一切世間
291 19 jié to coerce; to threaten; to menace 過僧祇劫
292 19 jié take by force; to plunder 過僧祇劫
293 19 jié a disaster; catastrophe 過僧祇劫
294 19 jié a strategy in weiqi 過僧祇劫
295 19 jié a kalpa; an eon 過僧祇劫
296 19 suǒ a few; various; some 汝所求者
297 19 suǒ a place; a location 汝所求者
298 19 suǒ indicates a passive voice 汝所求者
299 19 suǒ an ordinal number 汝所求者
300 19 suǒ meaning 汝所求者
301 19 suǒ garrison 汝所求者
302 19 suǒ place; pradeśa 汝所求者
303 19 利益 lìyì benefit; interest 為諸眾生作利益故
304 19 利益 lìyì benefit 為諸眾生作利益故
305 19 利益 lìyì benefit; upakara 為諸眾生作利益故
306 18 往昔 wǎngxī in the past 我念往昔
307 18 jīn today; present; now 是故汝今以身荷負如來而行
308 18 jīn Jin 是故汝今以身荷負如來而行
309 18 jīn modern 是故汝今以身荷負如來而行
310 18 jīn now; adhunā 是故汝今以身荷負如來而行
311 18 xíng to walk 安庠而行如大龍王
312 18 xíng capable; competent 安庠而行如大龍王
313 18 háng profession 安庠而行如大龍王
314 18 xíng Kangxi radical 144 安庠而行如大龍王
315 18 xíng to travel 安庠而行如大龍王
316 18 xìng actions; conduct 安庠而行如大龍王
317 18 xíng to do; to act; to practice 安庠而行如大龍王
318 18 xíng all right; OK; okay 安庠而行如大龍王
319 18 háng horizontal line 安庠而行如大龍王
320 18 héng virtuous deeds 安庠而行如大龍王
321 18 hàng a line of trees 安庠而行如大龍王
322 18 hàng bold; steadfast 安庠而行如大龍王
323 18 xíng to move 安庠而行如大龍王
324 18 xíng to put into effect; to implement 安庠而行如大龍王
325 18 xíng travel 安庠而行如大龍王
326 18 xíng to circulate 安庠而行如大龍王
327 18 xíng running script; running script 安庠而行如大龍王
328 18 xíng temporary 安庠而行如大龍王
329 18 háng rank; order 安庠而行如大龍王
330 18 háng a business; a shop 安庠而行如大龍王
331 18 xíng to depart; to leave 安庠而行如大龍王
332 18 xíng to experience 安庠而行如大龍王
333 18 xíng path; way 安庠而行如大龍王
334 18 xíng xing; ballad 安庠而行如大龍王
335 18 xíng Xing 安庠而行如大龍王
336 18 xíng Practice 安庠而行如大龍王
337 18 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 安庠而行如大龍王
338 18 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 安庠而行如大龍王
339 18 阿耨多羅三藐三菩提 ānòuduōluó sānmiǎo sānpútí anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment 求於阿耨多羅三藐三菩提
340 18 zhòng many; numerous 及彼天龍千萬億眾
341 18 zhòng masses; people; multitude; crowd 及彼天龍千萬億眾
342 18 zhòng general; common; public 及彼天龍千萬億眾
343 18 諸比丘 zhū bǐqiū monks 觀看左右告諸比丘
344 17 gào to tell; to say; said; told 觀看左右告諸比丘
345 17 gào to request 觀看左右告諸比丘
346 17 gào to report; to inform 觀看左右告諸比丘
347 17 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 觀看左右告諸比丘
348 17 gào to accuse; to sue 觀看左右告諸比丘
349 17 gào to reach 觀看左右告諸比丘
350 17 gào an announcement 觀看左右告諸比丘
351 17 gào a party 觀看左右告諸比丘
352 17 gào a vacation 觀看左右告諸比丘
353 17 gào Gao 觀看左右告諸比丘
354 17 gào to tell; jalp 觀看左右告諸比丘
355 17 qiān one thousand 與大比丘百千人俱
356 17 qiān many; numerous; countless 與大比丘百千人俱
357 17 qiān a cheat; swindler 與大比丘百千人俱
358 17 qiān Qian 與大比丘百千人俱
359 17 niàn to read aloud 即生此念
360 17 niàn to remember; to expect 即生此念
361 17 niàn to miss 即生此念
362 17 niàn to consider 即生此念
363 17 niàn to recite; to chant 即生此念
364 17 niàn to show affection for 即生此念
365 17 niàn a thought; an idea 即生此念
366 17 niàn twenty 即生此念
367 17 niàn memory 即生此念
368 17 niàn an instant 即生此念
369 17 niàn Nian 即生此念
370 17 niàn mindfulness; smrti 即生此念
371 17 niàn a thought; citta 即生此念
372 16 child; son 生一子想哀愍眾生
373 16 egg; newborn 生一子想哀愍眾生
374 16 first earthly branch 生一子想哀愍眾生
375 16 11 p.m.-1 a.m. 生一子想哀愍眾生
376 16 Kangxi radical 39 生一子想哀愍眾生
377 16 pellet; something small and hard 生一子想哀愍眾生
378 16 master 生一子想哀愍眾生
379 16 viscount 生一子想哀愍眾生
380 16 zi you; your honor 生一子想哀愍眾生
381 16 masters 生一子想哀愍眾生
382 16 person 生一子想哀愍眾生
383 16 young 生一子想哀愍眾生
384 16 seed 生一子想哀愍眾生
385 16 subordinate; subsidiary 生一子想哀愍眾生
386 16 a copper coin 生一子想哀愍眾生
387 16 female dragonfly 生一子想哀愍眾生
388 16 constituent 生一子想哀愍眾生
389 16 offspring; descendants 生一子想哀愍眾生
390 16 dear 生一子想哀愍眾生
391 16 little one 生一子想哀愍眾生
392 16 son; putra 生一子想哀愍眾生
393 16 offspring; tanaya 生一子想哀愍眾生
394 16 to reach 及彼天龍千萬億眾
395 16 to attain 及彼天龍千萬億眾
396 16 to understand 及彼天龍千萬億眾
397 16 able to be compared to; to catch up with 及彼天龍千萬億眾
398 16 to be involved with; to associate with 及彼天龍千萬億眾
399 16 passing of a feudal title from elder to younger brother 及彼天龍千萬億眾
400 16 and; ca; api 及彼天龍千萬億眾
401 16 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha 號釋迦牟尼
402 16 釋迦牟尼 shìjiāmóuní Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha 號釋迦牟尼
403 16 因緣 yīnyuán chance 以彼善根因緣力故
404 16 因緣 yīnyuán destiny 以彼善根因緣力故
405 16 因緣 yīnyuán according to this 以彼善根因緣力故
406 16 因緣 yīnyuán causes and conditions 以彼善根因緣力故
407 16 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以彼善根因緣力故
408 16 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以彼善根因緣力故
409 16 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以彼善根因緣力故
410 16 ér Kangxi radical 126 安庠而行如大龍王
411 16 ér as if; to seem like 安庠而行如大龍王
412 16 néng can; able 安庠而行如大龍王
413 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 安庠而行如大龍王
414 16 ér to arrive; up to 安庠而行如大龍王
415 15 lái to come 左右圍繞來向我所
416 15 lái please 左右圍繞來向我所
417 15 lái used to substitute for another verb 左右圍繞來向我所
418 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 左右圍繞來向我所
419 15 lái wheat 左右圍繞來向我所
420 15 lái next; future 左右圍繞來向我所
421 15 lái a simple complement of direction 左右圍繞來向我所
422 15 lái to occur; to arise 左右圍繞來向我所
423 15 lái to earn 左右圍繞來向我所
424 15 lái to come; āgata 左右圍繞來向我所
425 15 作佛 zuò fó to become a Buddha 當得作佛
426 15 具足 jùzú Completeness 汝所求願無不具足
427 15 具足 jùzú complete; accomplished 汝所求願無不具足
428 15 具足 jùzú Purāṇa 汝所求願無不具足
429 15 正法 zhèngfǎ proper law 正法住世
430 15 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 正法住世
431 15 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 正法住世
432 15 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 正法住世
433 15 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 正法住世
434 15 to use; to grasp 是故汝今以身荷負如來而行
435 15 to rely on 是故汝今以身荷負如來而行
436 15 to regard 是故汝今以身荷負如來而行
437 15 to be able to 是故汝今以身荷負如來而行
438 15 to order; to command 是故汝今以身荷負如來而行
439 15 used after a verb 是故汝今以身荷負如來而行
440 15 a reason; a cause 是故汝今以身荷負如來而行
441 15 Israel 是故汝今以身荷負如來而行
442 15 Yi 是故汝今以身荷負如來而行
443 15 use; yogena 是故汝今以身荷負如來而行
444 14 滅後 mièhòu after the Buddhas's Nirvāṇa 如來滅後
445 14 zhōng middle 不覺自騰於虛空中
446 14 zhōng medium; medium sized 不覺自騰於虛空中
447 14 zhōng China 不覺自騰於虛空中
448 14 zhòng to hit the mark 不覺自騰於虛空中
449 14 zhōng midday 不覺自騰於虛空中
450 14 zhōng inside 不覺自騰於虛空中
451 14 zhōng during 不覺自騰於虛空中
452 14 zhōng Zhong 不覺自騰於虛空中
453 14 zhōng intermediary 不覺自騰於虛空中
454 14 zhōng half 不覺自騰於虛空中
455 14 zhòng to reach; to attain 不覺自騰於虛空中
456 14 zhòng to suffer; to infect 不覺自騰於虛空中
457 14 zhòng to obtain 不覺自騰於虛空中
458 14 zhòng to pass an exam 不覺自騰於虛空中
459 14 zhōng middle 不覺自騰於虛空中
460 14 萬歲 wàn suì ten thousand years 住世八萬歲
461 14 萬歲 wàn suì Your Majesty 住世八萬歲
462 14 萬歲 wàn suì for a ruler to due 住世八萬歲
463 14 萬歲 wàn suì to wish long life 住世八萬歲
464 14 集會 jíhuì to gather; to assemble; to meet 有於二百五十萬億聲聞弟子大眾集會
465 14 集會 jíhuì assembly; meeting 有於二百五十萬億聲聞弟子大眾集會
466 14 jiàn to see 見他資財不得奪取
467 14 jiàn opinion; view; understanding 見他資財不得奪取
468 14 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見他資財不得奪取
469 14 jiàn refer to; for details see 見他資財不得奪取
470 14 jiàn to listen to 見他資財不得奪取
471 14 jiàn to meet 見他資財不得奪取
472 14 jiàn to receive (a guest) 見他資財不得奪取
473 14 jiàn let me; kindly 見他資財不得奪取
474 14 jiàn Jian 見他資財不得奪取
475 14 xiàn to appear 見他資財不得奪取
476 14 xiàn to introduce 見他資財不得奪取
477 14 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見他資財不得奪取
478 14 jiàn seeing; observing; darśana 見他資財不得奪取
479 14 轉輪聖王 Zhuànlún Shèng wáng Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology 或作百千轉輪聖王
480 13 míng fame; renown; reputation 名大善見
481 13 míng a name; personal name; designation 名大善見
482 13 míng rank; position 名大善見
483 13 míng an excuse 名大善見
484 13 míng life 名大善見
485 13 míng to name; to call 名大善見
486 13 míng to express; to describe 名大善見
487 13 míng to be called; to have the name 名大善見
488 13 míng to own; to possess 名大善見
489 13 míng famous; renowned 名大善見
490 13 míng moral 名大善見
491 13 míng name; naman 名大善見
492 13 míng fame; renown; yasas 名大善見
493 13 qiú to request 汝所求者
494 13 qiú to seek; to look for 汝所求者
495 13 qiú to implore 汝所求者
496 13 qiú to aspire to 汝所求者
497 13 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 汝所求者
498 13 qiú to attract 汝所求者
499 13 qiú to bribe 汝所求者
500 13 qiú Qiu 汝所求者

Frequencies of all Words

Top 885

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 119 in; at 知於我心
2 119 in; at 知於我心
3 119 in; at; to; from 知於我心
4 119 to go; to 知於我心
5 119 to rely on; to depend on 知於我心
6 119 to go to; to arrive at 知於我心
7 119 from 知於我心
8 119 give 知於我心
9 119 oppposing 知於我心
10 119 and 知於我心
11 119 compared to 知於我心
12 119 by 知於我心
13 119 and; as well as 知於我心
14 119 for 知於我心
15 119 Yu 知於我心
16 119 a crow 知於我心
17 119 whew; wow 知於我心
18 119 near to; antike 知於我心
19 105 I; me; my 知於我心
20 105 self 知於我心
21 105 we; our 知於我心
22 105 [my] dear 知於我心
23 105 Wo 知於我心
24 105 self; atman; attan 知於我心
25 105 ga 知於我心
26 105 I; aham 知於我心
27 85 that; those 及彼天龍千萬億眾
28 85 another; the other 及彼天龍千萬億眾
29 85 that; tad 及彼天龍千萬億眾
30 52 shì a generation 於彼無量百千世中
31 52 shì a period of thirty years 於彼無量百千世中
32 52 shì the world 於彼無量百千世中
33 52 shì years; age 於彼無量百千世中
34 52 shì a dynasty 於彼無量百千世中
35 52 shì secular; worldly 於彼無量百千世中
36 52 shì over generations 於彼無量百千世中
37 52 shì always 於彼無量百千世中
38 52 shì world 於彼無量百千世中
39 52 shì a life; a lifetime 於彼無量百千世中
40 52 shì an era 於彼無量百千世中
41 52 shì from generation to generation; across generations 於彼無量百千世中
42 52 shì to keep good family relations 於彼無量百千世中
43 52 shì Shi 於彼無量百千世中
44 52 shì a geologic epoch 於彼無量百千世中
45 52 shì hereditary 於彼無量百千世中
46 52 shì later generations 於彼無量百千世中
47 52 shì a successor; an heir 於彼無量百千世中
48 52 shì the current times 於彼無量百千世中
49 52 shì loka; a world 於彼無量百千世中
50 51 Buddha; Awakened One 彼佛有一侍者比丘
51 51 relating to Buddhism 彼佛有一侍者比丘
52 51 a statue or image of a Buddha 彼佛有一侍者比丘
53 51 a Buddhist text 彼佛有一侍者比丘
54 51 to touch; to stroke 彼佛有一侍者比丘
55 51 Buddha 彼佛有一侍者比丘
56 51 Buddha; Awakened One 彼佛有一侍者比丘
57 50 阿難 Ānán Ananda 阿難
58 50 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難
59 50 de potential marker 當得作佛
60 50 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 當得作佛
61 50 děi must; ought to 當得作佛
62 50 děi to want to; to need to 當得作佛
63 50 děi must; ought to 當得作佛
64 50 de 當得作佛
65 50 de infix potential marker 當得作佛
66 50 to result in 當得作佛
67 50 to be proper; to fit; to suit 當得作佛
68 50 to be satisfied 當得作佛
69 50 to be finished 當得作佛
70 50 de result of degree 當得作佛
71 50 de marks completion of an action 當得作佛
72 50 děi satisfying 當得作佛
73 50 to contract 當得作佛
74 50 marks permission or possibility 當得作佛
75 50 expressing frustration 當得作佛
76 50 to hear 當得作佛
77 50 to have; there is 當得作佛
78 50 marks time passed 當得作佛
79 50 obtain; attain; prāpta 當得作佛
80 49 shí time; a point or period of time 時然燈佛即語我言
81 49 shí a season; a quarter of a year 時然燈佛即語我言
82 49 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時然燈佛即語我言
83 49 shí at that time 時然燈佛即語我言
84 49 shí fashionable 時然燈佛即語我言
85 49 shí fate; destiny; luck 時然燈佛即語我言
86 49 shí occasion; opportunity; chance 時然燈佛即語我言
87 49 shí tense 時然燈佛即語我言
88 49 shí particular; special 時然燈佛即語我言
89 49 shí to plant; to cultivate 時然燈佛即語我言
90 49 shí hour (measure word) 時然燈佛即語我言
91 49 shí an era; a dynasty 時然燈佛即語我言
92 49 shí time [abstract] 時然燈佛即語我言
93 49 shí seasonal 時然燈佛即語我言
94 49 shí frequently; often 時然燈佛即語我言
95 49 shí occasionally; sometimes 時然燈佛即語我言
96 49 shí on time 時然燈佛即語我言
97 49 shí this; that 時然燈佛即語我言
98 49 shí to wait upon 時然燈佛即語我言
99 49 shí hour 時然燈佛即語我言
100 49 shí appropriate; proper; timely 時然燈佛即語我言
101 49 shí Shi 時然燈佛即語我言
102 49 shí a present; currentlt 時然燈佛即語我言
103 49 shí time; kāla 時然燈佛即語我言
104 49 shí at that time; samaya 時然燈佛即語我言
105 49 shí then; atha 時然燈佛即語我言
106 49 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 何以故
107 49 old; ancient; former; past 何以故
108 49 reason; cause; purpose 何以故
109 49 to die 何以故
110 49 so; therefore; hence 何以故
111 49 original 何以故
112 49 accident; happening; instance 何以故
113 49 a friend; an acquaintance; friendship 何以故
114 49 something in the past 何以故
115 49 deceased; dead 何以故
116 49 still; yet 何以故
117 49 therefore; tasmāt 何以故
118 43 如來 rúlái Tathagata 然燈如來
119 43 如來 Rúlái Tathagata 然燈如來
120 43 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 然燈如來
121 42 yǒu is; are; to exist 彼佛有一侍者比丘
122 42 yǒu to have; to possess 彼佛有一侍者比丘
123 42 yǒu indicates an estimate 彼佛有一侍者比丘
124 42 yǒu indicates a large quantity 彼佛有一侍者比丘
125 42 yǒu indicates an affirmative response 彼佛有一侍者比丘
126 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 彼佛有一侍者比丘
127 42 yǒu used to compare two things 彼佛有一侍者比丘
128 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 彼佛有一侍者比丘
129 42 yǒu used before the names of dynasties 彼佛有一侍者比丘
130 42 yǒu a certain thing; what exists 彼佛有一侍者比丘
131 42 yǒu multiple of ten and ... 彼佛有一侍者比丘
132 42 yǒu abundant 彼佛有一侍者比丘
133 42 yǒu purposeful 彼佛有一侍者比丘
134 42 yǒu You 彼佛有一侍者比丘
135 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 彼佛有一侍者比丘
136 42 yǒu becoming; bhava 彼佛有一侍者比丘
137 39 shàng top; a high position 足蹈我身及螺髮上
138 39 shang top; the position on or above something 足蹈我身及螺髮上
139 39 shàng to go up; to go forward 足蹈我身及螺髮上
140 39 shàng shang 足蹈我身及螺髮上
141 39 shàng previous; last 足蹈我身及螺髮上
142 39 shàng high; higher 足蹈我身及螺髮上
143 39 shàng advanced 足蹈我身及螺髮上
144 39 shàng a monarch; a sovereign 足蹈我身及螺髮上
145 39 shàng time 足蹈我身及螺髮上
146 39 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 足蹈我身及螺髮上
147 39 shàng far 足蹈我身及螺髮上
148 39 shàng big; as big as 足蹈我身及螺髮上
149 39 shàng abundant; plentiful 足蹈我身及螺髮上
150 39 shàng to report 足蹈我身及螺髮上
151 39 shàng to offer 足蹈我身及螺髮上
152 39 shàng to go on stage 足蹈我身及螺髮上
153 39 shàng to take office; to assume a post 足蹈我身及螺髮上
154 39 shàng to install; to erect 足蹈我身及螺髮上
155 39 shàng to suffer; to sustain 足蹈我身及螺髮上
156 39 shàng to burn 足蹈我身及螺髮上
157 39 shàng to remember 足蹈我身及螺髮上
158 39 shang on; in 足蹈我身及螺髮上
159 39 shàng upward 足蹈我身及螺髮上
160 39 shàng to add 足蹈我身及螺髮上
161 39 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 足蹈我身及螺髮上
162 39 shàng to meet 足蹈我身及螺髮上
163 39 shàng falling then rising (4th) tone 足蹈我身及螺髮上
164 39 shang used after a verb indicating a result 足蹈我身及螺髮上
165 39 shàng a musical note 足蹈我身及螺髮上
166 39 shàng higher, superior; uttara 足蹈我身及螺髮上
167 38 出現 chūxiàn to appear 出現於世
168 38 出現 chūxiàn to be produced; to arise 出現於世
169 38 出現 chūxiàn to manifest 出現於世
170 34 a laughing sound 阿羅呵
171 34 he 阿羅呵
172 34 to scold 阿羅呵
173 34 a yawn 阿羅呵
174 34 ha 阿羅呵
175 34 yawn; vijṛmbhā 阿羅呵
176 34 la 阿羅呵
177 34 三藐三佛陀 sānmiǎo sānfótuó samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one 三藐三佛陀
178 34 ā prefix to names of people 阿羅呵
179 34 ā to groan 阿羅呵
180 34 ā a 阿羅呵
181 34 ē to flatter 阿羅呵
182 34 ā expresses doubt 阿羅呵
183 34 ē river bank 阿羅呵
184 34 ē beam; pillar 阿羅呵
185 34 ē a hillslope; a mound 阿羅呵
186 34 ē a turning point; a turn; a bend in a river 阿羅呵
187 34 ē E 阿羅呵
188 34 ē to depend on 阿羅呵
189 34 ā a final particle 阿羅呵
190 34 ē e 阿羅呵
191 34 ē a buttress 阿羅呵
192 34 ē be partial to 阿羅呵
193 34 ē thick silk 阿羅呵
194 34 ā this; these 阿羅呵
195 34 ē e 阿羅呵
196 34 luó Luo 阿羅呵
197 34 luó to catch; to capture 阿羅呵
198 34 luó gauze 阿羅呵
199 34 luó a sieve; cloth for filtering 阿羅呵
200 34 luó a net for catching birds 阿羅呵
201 34 luó to recruit 阿羅呵
202 34 luó to include 阿羅呵
203 34 luó to distribute 阿羅呵
204 34 luó ra 阿羅呵
205 34 多陀阿伽度 duōtuóājiādù Tathagata 多陀阿伽度
206 34 住世 zhù shì living in the world 住世利益諸世間故
207 33 乃至 nǎizhì and even 乃至不得慳惜身命
208 33 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至不得慳惜身命
209 33 wèi for; to 為諸眾生作利益故
210 33 wèi because of 為諸眾生作利益故
211 33 wéi to act as; to serve 為諸眾生作利益故
212 33 wéi to change into; to become 為諸眾生作利益故
213 33 wéi to be; is 為諸眾生作利益故
214 33 wéi to do 為諸眾生作利益故
215 33 wèi for 為諸眾生作利益故
216 33 wèi because of; for; to 為諸眾生作利益故
217 33 wèi to 為諸眾生作利益故
218 33 wéi in a passive construction 為諸眾生作利益故
219 33 wéi forming a rehetorical question 為諸眾生作利益故
220 33 wéi forming an adverb 為諸眾生作利益故
221 33 wéi to add emphasis 為諸眾生作利益故
222 33 wèi to support; to help 為諸眾生作利益故
223 33 wéi to govern 為諸眾生作利益故
224 33 wèi to be; bhū 為諸眾生作利益故
225 31 hào number 號釋迦牟尼
226 31 hào a unit 號釋迦牟尼
227 31 háo to yell; to howl 號釋迦牟尼
228 31 hào a name 號釋迦牟尼
229 31 hào an art name; an alias; an alternative name 號釋迦牟尼
230 31 hào a mark; a signal; a sign 號釋迦牟尼
231 31 hào a size 號釋迦牟尼
232 31 hào a date; a day of the month 號釋迦牟尼
233 31 hào to make a mark 號釋迦牟尼
234 31 hào to examine a pulse 號釋迦牟尼
235 31 hào an order; a command 號釋迦牟尼
236 31 hào a store; a shop; a busienss 號釋迦牟尼
237 31 hào a kind; a type 號釋迦牟尼
238 31 hào a unit 號釋迦牟尼
239 31 hào a horn; a trumpet 號釋迦牟尼
240 31 hào a bugle call 號釋迦牟尼
241 31 hào to beckon; to call 號釋迦牟尼
242 31 hào to command; to order 號釋迦牟尼
243 31 hào to assert 號釋迦牟尼
244 31 hào to address 號釋迦牟尼
245 31 háo to sob; to cry 號釋迦牟尼
246 31 hào named; nāma 號釋迦牟尼
247 30 zuò to do 為諸眾生作利益故
248 30 zuò to act as; to serve as 為諸眾生作利益故
249 30 zuò to start 為諸眾生作利益故
250 30 zuò a writing; a work 為諸眾生作利益故
251 30 zuò to dress as; to be disguised as 為諸眾生作利益故
252 30 zuō to create; to make 為諸眾生作利益故
253 30 zuō a workshop 為諸眾生作利益故
254 30 zuō to write; to compose 為諸眾生作利益故
255 30 zuò to rise 為諸眾生作利益故
256 30 zuò to be aroused 為諸眾生作利益故
257 30 zuò activity; action; undertaking 為諸眾生作利益故
258 30 zuò to regard as 為諸眾生作利益故
259 30 zuò action; kāraṇa 為諸眾生作利益故
260 30 yán to speak; to say; said 時然燈佛即語我言
261 30 yán language; talk; words; utterance; speech 時然燈佛即語我言
262 30 yán Kangxi radical 149 時然燈佛即語我言
263 30 yán a particle with no meaning 時然燈佛即語我言
264 30 yán phrase; sentence 時然燈佛即語我言
265 30 yán a word; a syllable 時然燈佛即語我言
266 30 yán a theory; a doctrine 時然燈佛即語我言
267 30 yán to regard as 時然燈佛即語我言
268 30 yán to act as 時然燈佛即語我言
269 30 yán word; vacana 時然燈佛即語我言
270 30 yán speak; vad 時然燈佛即語我言
271 30 shì is; are; am; to be 是摩那婆身及螺髮
272 30 shì is exactly 是摩那婆身及螺髮
273 30 shì is suitable; is in contrast 是摩那婆身及螺髮
274 30 shì this; that; those 是摩那婆身及螺髮
275 30 shì really; certainly 是摩那婆身及螺髮
276 30 shì correct; yes; affirmative 是摩那婆身及螺髮
277 30 shì true 是摩那婆身及螺髮
278 30 shì is; has; exists 是摩那婆身及螺髮
279 30 shì used between repetitions of a word 是摩那婆身及螺髮
280 30 shì a matter; an affair 是摩那婆身及螺髮
281 30 shì Shi 是摩那婆身及螺髮
282 30 shì is; bhū 是摩那婆身及螺髮
283 30 shì this; idam 是摩那婆身及螺髮
284 29 you; thou 汝摩那婆
285 29 Ru River 汝摩那婆
286 29 Ru 汝摩那婆
287 29 you; tvam; bhavat 汝摩那婆
288 28 如是 rúshì thus; so 汝既求此如是大願
289 28 如是 rúshì thus, so 汝既求此如是大願
290 28 如是 rúshì thus; evam 汝既求此如是大願
291 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 汝既求此如是大願
292 27 rén person; people; a human being 與大比丘百千人俱
293 27 rén Kangxi radical 9 與大比丘百千人俱
294 27 rén a kind of person 與大比丘百千人俱
295 27 rén everybody 與大比丘百千人俱
296 27 rén adult 與大比丘百千人俱
297 27 rén somebody; others 與大比丘百千人俱
298 27 rén an upright person 與大比丘百千人俱
299 27 rén person; manuṣya 與大比丘百千人俱
300 26 one 無有一人堪可蹈者
301 26 Kangxi radical 1 無有一人堪可蹈者
302 26 as soon as; all at once 無有一人堪可蹈者
303 26 pure; concentrated 無有一人堪可蹈者
304 26 whole; all 無有一人堪可蹈者
305 26 first 無有一人堪可蹈者
306 26 the same 無有一人堪可蹈者
307 26 each 無有一人堪可蹈者
308 26 certain 無有一人堪可蹈者
309 26 throughout 無有一人堪可蹈者
310 26 used in between a reduplicated verb 無有一人堪可蹈者
311 26 sole; single 無有一人堪可蹈者
312 26 a very small amount 無有一人堪可蹈者
313 26 Yi 無有一人堪可蹈者
314 26 other 無有一人堪可蹈者
315 26 to unify 無有一人堪可蹈者
316 26 accidentally; coincidentally 無有一人堪可蹈者
317 26 abruptly; suddenly 無有一人堪可蹈者
318 26 or 無有一人堪可蹈者
319 26 one; eka 無有一人堪可蹈者
320 26 zhī him; her; them; that 發大精進勇猛之心
321 26 zhī used between a modifier and a word to form a word group 發大精進勇猛之心
322 26 zhī to go 發大精進勇猛之心
323 26 zhī this; that 發大精進勇猛之心
324 26 zhī genetive marker 發大精進勇猛之心
325 26 zhī it 發大精進勇猛之心
326 26 zhī in 發大精進勇猛之心
327 26 zhī all 發大精進勇猛之心
328 26 zhī and 發大精進勇猛之心
329 26 zhī however 發大精進勇猛之心
330 26 zhī if 發大精進勇猛之心
331 26 zhī then 發大精進勇猛之心
332 26 zhī to arrive; to go 發大精進勇猛之心
333 26 zhī is 發大精進勇猛之心
334 26 zhī to use 發大精進勇猛之心
335 26 zhī Zhi 發大精進勇猛之心
336 23 big; huge; large 安庠而行如大龍王
337 23 Kangxi radical 37 安庠而行如大龍王
338 23 great; major; important 安庠而行如大龍王
339 23 size 安庠而行如大龍王
340 23 old 安庠而行如大龍王
341 23 greatly; very 安庠而行如大龍王
342 23 oldest; earliest 安庠而行如大龍王
343 23 adult 安庠而行如大龍王
344 23 tài greatest; grand 安庠而行如大龍王
345 23 dài an important person 安庠而行如大龍王
346 23 senior 安庠而行如大龍王
347 23 approximately 安庠而行如大龍王
348 23 tài greatest; grand 安庠而行如大龍王
349 23 an element 安庠而行如大龍王
350 23 great; mahā 安庠而行如大龍王
351 23 dāng to be; to act as; to serve as 汝當忍辱
352 23 dāng at or in the very same; be apposite 汝當忍辱
353 23 dāng dang (sound of a bell) 汝當忍辱
354 23 dāng to face 汝當忍辱
355 23 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當忍辱
356 23 dāng to manage; to host 汝當忍辱
357 23 dāng should 汝當忍辱
358 23 dāng to treat; to regard as 汝當忍辱
359 23 dǎng to think 汝當忍辱
360 23 dàng suitable; correspond to 汝當忍辱
361 23 dǎng to be equal 汝當忍辱
362 23 dàng that 汝當忍辱
363 23 dāng an end; top 汝當忍辱
364 23 dàng clang; jingle 汝當忍辱
365 23 dāng to judge 汝當忍辱
366 23 dǎng to bear on one's shoulder 汝當忍辱
367 23 dàng the same 汝當忍辱
368 23 dàng to pawn 汝當忍辱
369 23 dàng to fail [an exam] 汝當忍辱
370 23 dàng a trap 汝當忍辱
371 23 dàng a pawned item 汝當忍辱
372 23 dāng will be; bhaviṣyati 汝當忍辱
373 22 already 聞然燈佛為我授於決定記已
374 22 Kangxi radical 49 聞然燈佛為我授於決定記已
375 22 from 聞然燈佛為我授於決定記已
376 22 to bring to an end; to stop 聞然燈佛為我授於決定記已
377 22 final aspectual particle 聞然燈佛為我授於決定記已
378 22 afterwards; thereafter 聞然燈佛為我授於決定記已
379 22 too; very; excessively 聞然燈佛為我授於決定記已
380 22 to complete 聞然燈佛為我授於決定記已
381 22 to demote; to dismiss 聞然燈佛為我授於決定記已
382 22 to recover from an illness 聞然燈佛為我授於決定記已
383 22 certainly 聞然燈佛為我授於決定記已
384 22 an interjection of surprise 聞然燈佛為我授於決定記已
385 22 this 聞然燈佛為我授於決定記已
386 22 former; pūrvaka 聞然燈佛為我授於決定記已
387 22 former; pūrvaka 聞然燈佛為我授於決定記已
388 22 wáng Wang 須彌山王崩
389 22 wáng a king 須彌山王崩
390 22 wáng Kangxi radical 96 須彌山王崩
391 22 wàng to be king; to rule 須彌山王崩
392 22 wáng a prince; a duke 須彌山王崩
393 22 wáng grand; great 須彌山王崩
394 22 wáng to treat with the ceremony due to a king 須彌山王崩
395 22 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須彌山王崩
396 22 wáng the head of a group or gang 須彌山王崩
397 22 wáng the biggest or best of a group 須彌山王崩
398 22 wáng king; best of a kind; rāja 須彌山王崩
399 22 shēng to be born; to give birth 勿生貪心
400 22 shēng to live 勿生貪心
401 22 shēng raw 勿生貪心
402 22 shēng a student 勿生貪心
403 22 shēng life 勿生貪心
404 22 shēng to produce; to give rise 勿生貪心
405 22 shēng alive 勿生貪心
406 22 shēng a lifetime 勿生貪心
407 22 shēng to initiate; to become 勿生貪心
408 22 shēng to grow 勿生貪心
409 22 shēng unfamiliar 勿生貪心
410 22 shēng not experienced 勿生貪心
411 22 shēng hard; stiff; strong 勿生貪心
412 22 shēng very; extremely 勿生貪心
413 22 shēng having academic or professional knowledge 勿生貪心
414 22 shēng a male role in traditional theatre 勿生貪心
415 22 shēng gender 勿生貪心
416 22 shēng to develop; to grow 勿生貪心
417 22 shēng to set up 勿生貪心
418 22 shēng a prostitute 勿生貪心
419 22 shēng a captive 勿生貪心
420 22 shēng a gentleman 勿生貪心
421 22 shēng Kangxi radical 100 勿生貪心
422 22 shēng unripe 勿生貪心
423 22 shēng nature 勿生貪心
424 22 shēng to inherit; to succeed 勿生貪心
425 22 shēng destiny 勿生貪心
426 22 shēng birth 勿生貪心
427 21 such as; for example; for instance 安庠而行如大龍王
428 21 if 安庠而行如大龍王
429 21 in accordance with 安庠而行如大龍王
430 21 to be appropriate; should; with regard to 安庠而行如大龍王
431 21 this 安庠而行如大龍王
432 21 it is so; it is thus; can be compared with 安庠而行如大龍王
433 21 to go to 安庠而行如大龍王
434 21 to meet 安庠而行如大龍王
435 21 to appear; to seem; to be like 安庠而行如大龍王
436 21 at least as good as 安庠而行如大龍王
437 21 and 安庠而行如大龍王
438 21 or 安庠而行如大龍王
439 21 but 安庠而行如大龍王
440 21 then 安庠而行如大龍王
441 21 naturally 安庠而行如大龍王
442 21 expresses a question or doubt 安庠而行如大龍王
443 21 you 安庠而行如大龍王
444 21 the second lunar month 安庠而行如大龍王
445 21 in; at 安庠而行如大龍王
446 21 Ru 安庠而行如大龍王
447 21 Thus 安庠而行如大龍王
448 21 thus; tathā 安庠而行如大龍王
449 21 like; iva 安庠而行如大龍王
450 21 suchness; tathatā 安庠而行如大龍王
451 20 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不得向他非實而說
452 20 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不得向他非實而說
453 20 shuì to persuade 不得向他非實而說
454 20 shuō to teach; to recite; to explain 不得向他非實而說
455 20 shuō a doctrine; a theory 不得向他非實而說
456 20 shuō to claim; to assert 不得向他非實而說
457 20 shuō allocution 不得向他非實而說
458 20 shuō to criticize; to scold 不得向他非實而說
459 20 shuō to indicate; to refer to 不得向他非實而說
460 20 shuō speach; vāda 不得向他非實而說
461 20 shuō to speak; bhāṣate 不得向他非實而說
462 20 shuō to instruct 不得向他非實而說
463 20 聲聞 shēngwén sravaka 覆彼佛上及聲聞眾
464 20 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 覆彼佛上及聲聞眾
465 19 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 憐愍無量無邊眾故
466 19 無量 wúliàng immeasurable 憐愍無量無邊眾故
467 19 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 憐愍無量無邊眾故
468 19 無量 wúliàng Atula 憐愍無量無邊眾故
469 19 一切 yīqiè all; every; everything 利益安樂一切世間
470 19 一切 yīqiè temporary 利益安樂一切世間
471 19 一切 yīqiè the same 利益安樂一切世間
472 19 一切 yīqiè generally 利益安樂一切世間
473 19 一切 yīqiè all, everything 利益安樂一切世間
474 19 一切 yīqiè all; sarva 利益安樂一切世間
475 19 jié to coerce; to threaten; to menace 過僧祇劫
476 19 jié take by force; to plunder 過僧祇劫
477 19 jié a disaster; catastrophe 過僧祇劫
478 19 jié a strategy in weiqi 過僧祇劫
479 19 jié a kalpa; an eon 過僧祇劫
480 19 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 汝所求者
481 19 suǒ an office; an institute 汝所求者
482 19 suǒ introduces a relative clause 汝所求者
483 19 suǒ it 汝所求者
484 19 suǒ if; supposing 汝所求者
485 19 suǒ a few; various; some 汝所求者
486 19 suǒ a place; a location 汝所求者
487 19 suǒ indicates a passive voice 汝所求者
488 19 suǒ that which 汝所求者
489 19 suǒ an ordinal number 汝所求者
490 19 suǒ meaning 汝所求者
491 19 suǒ garrison 汝所求者
492 19 suǒ place; pradeśa 汝所求者
493 19 suǒ that which; yad 汝所求者
494 19 利益 lìyì benefit; interest 為諸眾生作利益故
495 19 利益 lìyì benefit 為諸眾生作利益故
496 19 利益 lìyì benefit; upakara 為諸眾生作利益故
497 18 往昔 wǎngxī in the past 我念往昔
498 18 jīn today; present; now 是故汝今以身荷負如來而行
499 18 jīn Jin 是故汝今以身荷負如來而行
500 18 jīn modern 是故汝今以身荷負如來而行

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
that; tad
shì loka; a world
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
obtain; attain; prāpta
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
therefore; tasmāt
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
春夏秋冬 67 the four seasons
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
顶生 頂生 100 Mūrdhaga
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多陀阿伽度 100 Tathagata
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵天王 102 Brahmā
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
假使天 106 Sudrsa Heaven
见一切义佛 見一切義佛 106 Sarvarthadarsa Buddha; Vision of all Meaning Buddha
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
金华 金華 106 Jinhua
拘那含牟尼 106 Kanakamuni Buddha
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
毘婆尸 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毗婆尸 112 Vipasyin Buddha
毘婆尸佛 112 Vipassī; Vipasyin Buddha
毘舍浮 112 Visvabhu Buddha
毘首羯磨 112 Visvakarma; Visvakarman
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
然灯佛 然燈佛 82 Dipankara Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
师说 師說 115 Shishuo
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
83 Sui Dynasty
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍 119 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
无诸 無諸 119 Wu Zhu
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西北方 120 northwest; northwestern
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
有子 121 Master You
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
智人 122 Homo sapiens
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 146.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿脩罗 阿脩羅 196 asura
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
般涅槃 98 parinirvana
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
比丘僧 98 monastic community
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
常光 99 unceasing radiance; halo
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈悲心 99 compassion
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
当分 當分 100 according to position
得受记 得受記 100 was bestowed a prediction [that he would become a buddha]
谛受 諦受 100 right livelihood
东方世界 東方世界 100 Eastern Pure Land
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法僧 102 a monk who recites mantras
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法住 102 dharma abode
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
供养过去无量诸佛 供養過去無量諸佛 103 made offerings to innumerable Buddhas of the past
广大心 廣大心 103 magnanimous
果报 果報 103 fruition; the result of karma
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
化作 104 to produce; to conjure
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
教示 106 insruct; upadiś
寂定 106 samadhi
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒行 106 to abide by precepts
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
名曰 109 to be named; to be called
摩那婆 109 māṇava; a youth
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那由他 110 a nayuta
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
清净心 清淨心 113 pure mind
人非人 114 kijnara; human or non-human being
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如来佛 如來佛 114 Tathagata Buddha
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三十二大丈夫相 115 thirty two marks of excellence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
僧祇 115 asamkhyeya
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善因 115 Wholesome Cause
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
身命 115 body and life
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
十方世界 115 the worlds in all ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受决 受決 115 a prophecy
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四天下 115 the four continents
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
剃除 116 to severe
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
信受 120 to believe and accept
行佛 120 Practice the Buddha's Way
修行梵行 120 led the holy life
夜叉 121 yaksa
业因 業因 121 karmic conditions
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
亿劫 億劫 121 a kalpa
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优陀那 優陀那 121 udāna; inspired thought
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正受 122 samāpatti; meditative attainment
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智慧力 122 power of wisdom
种性 種性 122 lineage; gotra
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸比丘 諸比丘 122 monks
住地 122 abode
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
最上 122 supreme
作佛 122 to become a Buddha