Glossary and Vocabulary for Zhong Xu Mohe Di Jing 佛本行集經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 265 wáng Wang 名三摩達多王
2 265 wáng a king 名三摩達多王
3 265 wáng Kangxi radical 96 名三摩達多王
4 265 wàng to be king; to rule 名三摩達多王
5 265 wáng a prince; a duke 名三摩達多王
6 265 wáng grand; great 名三摩達多王
7 265 wáng to treat with the ceremony due to a king 名三摩達多王
8 265 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名三摩達多王
9 265 wáng the head of a group or gang 名三摩達多王
10 265 wáng the biggest or best of a group 名三摩達多王
11 265 wáng king; best of a kind; rāja 名三摩達多王
12 82 míng fame; renown; reputation 名三摩達多王
13 82 míng a name; personal name; designation 名三摩達多王
14 82 míng rank; position 名三摩達多王
15 82 míng an excuse 名三摩達多王
16 82 míng life 名三摩達多王
17 82 míng to name; to call 名三摩達多王
18 82 míng to express; to describe 名三摩達多王
19 82 míng to be called; to have the name 名三摩達多王
20 82 míng to own; to possess 名三摩達多王
21 82 míng famous; renowned 名三摩達多王
22 82 míng moral 名三摩達多王
23 82 míng name; naman 名三摩達多王
24 82 míng fame; renown; yasas 名三摩達多王
25 74 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 而諸眾生復生苦惱
26 71 to go; to 於過去世何處所生
27 71 to rely on; to depend on 於過去世何處所生
28 71 Yu 於過去世何處所生
29 71 a crow 於過去世何處所生
30 54 luó baby talk 如迦梨尼迦囉花
31 54 luō to nag 如迦梨尼迦囉花
32 54 luó ra 如迦梨尼迦囉花
33 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於其地味貪著多者
34 48 duó many; much 於其地味貪著多者
35 48 duō more 於其地味貪著多者
36 48 duō excessive 於其地味貪著多者
37 48 duō abundant 於其地味貪著多者
38 48 duō to multiply; to acrue 於其地味貪著多者
39 48 duō Duo 於其地味貪著多者
40 48 duō ta 於其地味貪著多者
41 45 one 時有一人
42 45 Kangxi radical 1 時有一人
43 45 pure; concentrated 時有一人
44 45 first 時有一人
45 45 the same 時有一人
46 45 sole; single 時有一人
47 45 a very small amount 時有一人
48 45 Yi 時有一人
49 45 other 時有一人
50 45 to unify 時有一人
51 45 accidentally; coincidentally 時有一人
52 45 abruptly; suddenly 時有一人
53 45 one; eka 時有一人
54 43 ér Kangxi radical 126 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
55 43 ér as if; to seem like 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
56 43 néng can; able 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
57 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
58 43 ér to arrive; up to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
59 39 有子 yǒu zǐ Master You 最上王有子
60 36 to rub 是故立名號摩努沙
61 36 to approach; to press in 是故立名號摩努沙
62 36 to sharpen; to grind 是故立名號摩努沙
63 36 to obliterate; to erase 是故立名號摩努沙
64 36 to compare notes; to learn by interaction 是故立名號摩努沙
65 36 friction 是故立名號摩努沙
66 36 ma 是故立名號摩努沙
67 36 Māyā 是故立名號摩努沙
68 36 nǎng ancient times; former times 名酥捺哩舍曩王
69 36 nǎng na 名酥捺哩舍曩王
70 33 Qi 沙門憍答摩自說其美
71 29 verbose; talkative 名為尼嚕
72 29 mumbling 名為尼嚕
73 29 ru 名為尼嚕
74 26 爾時 ěr shí at that time 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
75 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
76 26 to exert; to strive 是故立名號摩努沙
77 26 to stick out; to pout 是故立名號摩努沙
78 24 最後 zuìhòu final; last 於最後王生其一王
79 24 to be near by; to be close to 與大釋眾即往佛所
80 24 at that time 與大釋眾即往佛所
81 24 to be exactly the same as; to be thus 與大釋眾即往佛所
82 24 supposed; so-called 與大釋眾即往佛所
83 24 to arrive at; to ascend 與大釋眾即往佛所
84 24 to congratulate 王有大臣名伊賀迦
85 24 to send a present 王有大臣名伊賀迦
86 24 He 王有大臣名伊賀迦
87 24 ha 王有大臣名伊賀迦
88 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是言已
89 23 shí time; a point or period of time 世界壞時
90 23 shí a season; a quarter of a year 世界壞時
91 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世界壞時
92 23 shí fashionable 世界壞時
93 23 shí fate; destiny; luck 世界壞時
94 23 shí occasion; opportunity; chance 世界壞時
95 23 shí tense 世界壞時
96 23 shí particular; special 世界壞時
97 23 shí to plant; to cultivate 世界壞時
98 23 shí an era; a dynasty 世界壞時
99 23 shí time [abstract] 世界壞時
100 23 shí seasonal 世界壞時
101 23 shí to wait upon 世界壞時
102 23 shí hour 世界壞時
103 23 shí appropriate; proper; timely 世界壞時
104 23 shí Shi 世界壞時
105 23 shí a present; currentlt 世界壞時
106 23 shí time; kāla 世界壞時
107 23 shí at that time; samaya 世界壞時
108 23 shēng to be born; to give birth 生彼天已
109 23 shēng to live 生彼天已
110 23 shēng raw 生彼天已
111 23 shēng a student 生彼天已
112 23 shēng life 生彼天已
113 23 shēng to produce; to give rise 生彼天已
114 23 shēng alive 生彼天已
115 23 shēng a lifetime 生彼天已
116 23 shēng to initiate; to become 生彼天已
117 23 shēng to grow 生彼天已
118 23 shēng unfamiliar 生彼天已
119 23 shēng not experienced 生彼天已
120 23 shēng hard; stiff; strong 生彼天已
121 23 shēng having academic or professional knowledge 生彼天已
122 23 shēng a male role in traditional theatre 生彼天已
123 23 shēng gender 生彼天已
124 23 shēng to develop; to grow 生彼天已
125 23 shēng to set up 生彼天已
126 23 shēng a prostitute 生彼天已
127 23 shēng a captive 生彼天已
128 23 shēng a gentleman 生彼天已
129 23 shēng Kangxi radical 100 生彼天已
130 23 shēng unripe 生彼天已
131 23 shēng nature 生彼天已
132 23 shēng to inherit; to succeed 生彼天已
133 23 shēng destiny 生彼天已
134 23 shēng birth 生彼天已
135 23 shēng arise; produce; utpad 生彼天已
136 23 capital city 皆都布多羅迦城
137 23 a city; a metropolis 皆都布多羅迦城
138 23 dōu all 皆都布多羅迦城
139 23 elegant; refined 皆都布多羅迦城
140 23 Du 皆都布多羅迦城
141 23 to establish a capital city 皆都布多羅迦城
142 23 to reside 皆都布多羅迦城
143 23 to total; to tally 皆都布多羅迦城
144 22 shě to give 名舍矩禰王
145 22 shě to give up; to abandon 名舍矩禰王
146 22 shě a house; a home; an abode 名舍矩禰王
147 22 shè my 名舍矩禰王
148 22 shě equanimity 名舍矩禰王
149 22 shè my house 名舍矩禰王
150 22 shě to to shoot; to fire; to launch 名舍矩禰王
151 22 shè to leave 名舍矩禰王
152 22 shě She 名舍矩禰王
153 22 shè disciple 名舍矩禰王
154 22 shè a barn; a pen 名舍矩禰王
155 22 shè to reside 名舍矩禰王
156 22 shè to stop; to halt; to cease 名舍矩禰王
157 22 shè to find a place for; to arrange 名舍矩禰王
158 22 shě Give 名舍矩禰王
159 22 shě abandoning; prahāṇa 名舍矩禰王
160 22 shě house; gṛha 名舍矩禰王
161 22 shě equanimity; upeksa 名舍矩禰王
162 21 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 子孫相繼有八萬四千王
163 20 to use; to grasp 以天甘味而為飲食
164 20 to rely on 以天甘味而為飲食
165 20 to regard 以天甘味而為飲食
166 20 to be able to 以天甘味而為飲食
167 20 to order; to command 以天甘味而為飲食
168 20 used after a verb 以天甘味而為飲食
169 20 a reason; a cause 以天甘味而為飲食
170 20 Israel 以天甘味而為飲食
171 20 Yi 以天甘味而為飲食
172 20 use; yogena 以天甘味而為飲食
173 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
174 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
175 20 zhī to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
176 20 zhī to arrive; to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
177 20 zhī is 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
178 20 zhī to use 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
179 20 zhī Zhi 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
180 20 zhī winding 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
181 20 a bowl; an alms bowl 名鉢囉拏耶王
182 20 a bowl 名鉢囉拏耶王
183 20 an alms bowl; an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
184 20 an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
185 20 Alms bowl 名鉢囉拏耶王
186 20 a bowl; an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
187 20 an alms bowl; patra; patta 名鉢囉拏耶王
188 20 an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
189 19 wéi to act as; to serve 為我宣說
190 19 wéi to change into; to become 為我宣說
191 19 wéi to be; is 為我宣說
192 19 wéi to do 為我宣說
193 19 wèi to support; to help 為我宣說
194 19 wéi to govern 為我宣說
195 19 wèi to be; bhū 為我宣說
196 19 xíng to walk 而互相非行不善業
197 19 xíng capable; competent 而互相非行不善業
198 19 háng profession 而互相非行不善業
199 19 xíng Kangxi radical 144 而互相非行不善業
200 19 xíng to travel 而互相非行不善業
201 19 xìng actions; conduct 而互相非行不善業
202 19 xíng to do; to act; to practice 而互相非行不善業
203 19 xíng all right; OK; okay 而互相非行不善業
204 19 háng horizontal line 而互相非行不善業
205 19 héng virtuous deeds 而互相非行不善業
206 19 hàng a line of trees 而互相非行不善業
207 19 hàng bold; steadfast 而互相非行不善業
208 19 xíng to move 而互相非行不善業
209 19 xíng to put into effect; to implement 而互相非行不善業
210 19 xíng travel 而互相非行不善業
211 19 xíng to circulate 而互相非行不善業
212 19 xíng running script; running script 而互相非行不善業
213 19 xíng temporary 而互相非行不善業
214 19 háng rank; order 而互相非行不善業
215 19 háng a business; a shop 而互相非行不善業
216 19 xíng to depart; to leave 而互相非行不善業
217 19 xíng to experience 而互相非行不善業
218 19 xíng path; way 而互相非行不善業
219 19 xíng xing; ballad 而互相非行不善業
220 19 xíng Xing 而互相非行不善業
221 19 xíng Practice 而互相非行不善業
222 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而互相非行不善業
223 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而互相非行不善業
224 19 zhě ca 我等今者欲往佛所而問此義
225 19 yán to speak; to say; said 如是言已
226 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言已
227 19 yán Kangxi radical 149 如是言已
228 19 yán phrase; sentence 如是言已
229 19 yán a word; a syllable 如是言已
230 19 yán a theory; a doctrine 如是言已
231 19 yán to regard as 如是言已
232 19 yán to act as 如是言已
233 19 yán word; vacana 如是言已
234 19 yán speak; vad 如是言已
235 19 bào \N 其王頂上生一肉靤
236 18 child; son 時善友王復生一子
237 18 egg; newborn 時善友王復生一子
238 18 first earthly branch 時善友王復生一子
239 18 11 p.m.-1 a.m. 時善友王復生一子
240 18 Kangxi radical 39 時善友王復生一子
241 18 pellet; something small and hard 時善友王復生一子
242 18 master 時善友王復生一子
243 18 viscount 時善友王復生一子
244 18 zi you; your honor 時善友王復生一子
245 18 masters 時善友王復生一子
246 18 person 時善友王復生一子
247 18 young 時善友王復生一子
248 18 seed 時善友王復生一子
249 18 subordinate; subsidiary 時善友王復生一子
250 18 a copper coin 時善友王復生一子
251 18 female dragonfly 時善友王復生一子
252 18 constituent 時善友王復生一子
253 18 offspring; descendants 時善友王復生一子
254 18 dear 時善友王復生一子
255 18 little one 時善友王復生一子
256 18 son; putra 時善友王復生一子
257 18 offspring; tanaya 時善友王復生一子
258 18 ā to groan 彼有大臣名阿跋羅建姹
259 18 ā a 彼有大臣名阿跋羅建姹
260 18 ē to flatter 彼有大臣名阿跋羅建姹
261 18 ē river bank 彼有大臣名阿跋羅建姹
262 18 ē beam; pillar 彼有大臣名阿跋羅建姹
263 18 ē a hillslope; a mound 彼有大臣名阿跋羅建姹
264 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 彼有大臣名阿跋羅建姹
265 18 ē E 彼有大臣名阿跋羅建姹
266 18 ē to depend on 彼有大臣名阿跋羅建姹
267 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
268 18 ē a buttress 彼有大臣名阿跋羅建姹
269 18 ē be partial to 彼有大臣名阿跋羅建姹
270 18 ē thick silk 彼有大臣名阿跋羅建姹
271 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
272 16 眾生 zhòngshēng all living things 眾生生遍靜天者
273 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生生遍靜天者
274 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生生遍靜天者
275 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生生遍靜天者
276 16 self 我佛世尊
277 16 [my] dear 我佛世尊
278 16 Wo 我佛世尊
279 16 self; atman; attan 我佛世尊
280 16 ga 我佛世尊
281 16 pump 名嚕唧王
282 16 to pump 名嚕唧王
283 16 chirping of insects; whispering 名嚕唧王
284 15 Yi 所生之身亦如天界
285 15 dào a rice paddy 出生自然上味香稻
286 15 dào rice plant 出生自然上味香稻
287 15 dào Dao 出生自然上味香稻
288 15 dào rice; śāli 出生自然上味香稻
289 15 shēn human body; torso 諸根圓滿身相端嚴
290 15 shēn Kangxi radical 158 諸根圓滿身相端嚴
291 15 shēn self 諸根圓滿身相端嚴
292 15 shēn life 諸根圓滿身相端嚴
293 15 shēn an object 諸根圓滿身相端嚴
294 15 shēn a lifetime 諸根圓滿身相端嚴
295 15 shēn moral character 諸根圓滿身相端嚴
296 15 shēn status; identity; position 諸根圓滿身相端嚴
297 15 shēn pregnancy 諸根圓滿身相端嚴
298 15 juān India 諸根圓滿身相端嚴
299 15 shēn body; kāya 諸根圓滿身相端嚴
300 15 inside; interior 都賀悉帝曩布里城
301 15 Kangxi radical 166 都賀悉帝曩布里城
302 15 a small village; ri 都賀悉帝曩布里城
303 15 a residence 都賀悉帝曩布里城
304 15 a neighborhood; an alley 都賀悉帝曩布里城
305 15 a local administrative district 都賀悉帝曩布里城
306 15 interior; antar 都賀悉帝曩布里城
307 15 village; antar 都賀悉帝曩布里城
308 15 sporadic; scattered 名酥捺哩舍曩王
309 15 名酥捺哩舍曩王
310 15 luó Luo 彼有大臣名帝羅迦
311 15 luó to catch; to capture 彼有大臣名帝羅迦
312 15 luó gauze 彼有大臣名帝羅迦
313 15 luó a sieve; cloth for filtering 彼有大臣名帝羅迦
314 15 luó a net for catching birds 彼有大臣名帝羅迦
315 15 luó to recruit 彼有大臣名帝羅迦
316 15 luó to include 彼有大臣名帝羅迦
317 15 luó to distribute 彼有大臣名帝羅迦
318 15 luó ra 彼有大臣名帝羅迦
319 15 suō to dance; to frolic 名娑誐囉王
320 15 suō to lounge 名娑誐囉王
321 15 suō to saunter 名娑誐囉王
322 15 suō suo 名娑誐囉王
323 15 suō sa 名娑誐囉王
324 15 other; another; some other 於他田種復行偷盜
325 15 other 於他田種復行偷盜
326 15 tha 於他田種復行偷盜
327 15 ṭha 於他田種復行偷盜
328 15 other; anya 於他田種復行偷盜
329 14 a flaky pastry 名酥嚕唧王
330 14 crispy; flaky 名酥嚕唧王
331 14 limp; soft 名酥嚕唧王
332 14 ghee; sarpis 名酥嚕唧王
333 14 jīn today; present; now 我等今者欲往佛所而問此義
334 14 jīn Jin 我等今者欲往佛所而問此義
335 14 jīn modern 我等今者欲往佛所而問此義
336 14 jīn now; adhunā 我等今者欲往佛所而問此義
337 14 zhòng many; numerous 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
338 14 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
339 14 zhòng general; common; public 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
340 13 downwards-right concave stroke 名母唧鱗捺王
341 13 press firmly with the hands or fingers 名母唧鱗捺王
342 13 inhibit 名母唧鱗捺王
343 13 to set aside 名母唧鱗捺王
344 13 na 名母唧鱗捺王
345 13 to take 名鉢囉拏耶王
346 13 to bring 名鉢囉拏耶王
347 13 to grasp; to hold 名鉢囉拏耶王
348 13 to arrest 名鉢囉拏耶王
349 13 da 名鉢囉拏耶王
350 13 na 名鉢囉拏耶王
351 13 fu 名嚩彌嚕王
352 13 va 名嚩彌嚕王
353 13 to go back; to return 若聞此事而復謗言
354 13 to resume; to restart 若聞此事而復謗言
355 13 to do in detail 若聞此事而復謗言
356 13 to restore 若聞此事而復謗言
357 13 to respond; to reply to 若聞此事而復謗言
358 13 Fu; Return 若聞此事而復謗言
359 13 to retaliate; to reciprocate 若聞此事而復謗言
360 13 to avoid forced labor or tax 若聞此事而復謗言
361 13 Fu 若聞此事而復謗言
362 13 doubled; to overlapping; folded 若聞此事而復謗言
363 13 a lined garment with doubled thickness 若聞此事而復謗言
364 13 èr two 二日
365 13 èr Kangxi radical 7 二日
366 13 èr second 二日
367 13 èr twice; double; di- 二日
368 13 èr more than one kind 二日
369 13 èr two; dvā; dvi 二日
370 13 èr both; dvaya 二日
371 13 Qu 名摩呬目佉王
372 13 kh 名摩呬目佉王
373 13 Qu [deity] 名摩呬目佉王
374 13 kha 名摩呬目佉王
375 13 empty space 名摩呬目佉王
376 13 to vex; to offend; to incite 彼有大臣名哆羅惹伽
377 13 to attract 彼有大臣名哆羅惹伽
378 13 to worry about 彼有大臣名哆羅惹伽
379 13 to infect 彼有大臣名哆羅惹伽
380 13 injure; viheṭhaka 彼有大臣名哆羅惹伽
381 12 xiàng to observe; to assess 諸根圓滿身相端嚴
382 12 xiàng appearance; portrait; picture 諸根圓滿身相端嚴
383 12 xiàng countenance; personage; character; disposition 諸根圓滿身相端嚴
384 12 xiàng to aid; to help 諸根圓滿身相端嚴
385 12 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 諸根圓滿身相端嚴
386 12 xiàng a sign; a mark; appearance 諸根圓滿身相端嚴
387 12 xiāng alternately; in turn 諸根圓滿身相端嚴
388 12 xiāng Xiang 諸根圓滿身相端嚴
389 12 xiāng form substance 諸根圓滿身相端嚴
390 12 xiāng to express 諸根圓滿身相端嚴
391 12 xiàng to choose 諸根圓滿身相端嚴
392 12 xiāng Xiang 諸根圓滿身相端嚴
393 12 xiāng an ancient musical instrument 諸根圓滿身相端嚴
394 12 xiāng the seventh lunar month 諸根圓滿身相端嚴
395 12 xiāng to compare 諸根圓滿身相端嚴
396 12 xiàng to divine 諸根圓滿身相端嚴
397 12 xiàng to administer 諸根圓滿身相端嚴
398 12 xiàng helper for a blind person 諸根圓滿身相端嚴
399 12 xiāng rhythm [music] 諸根圓滿身相端嚴
400 12 xiāng the upper frets of a pipa 諸根圓滿身相端嚴
401 12 xiāng coralwood 諸根圓滿身相端嚴
402 12 xiàng ministry 諸根圓滿身相端嚴
403 12 xiàng to supplement; to enhance 諸根圓滿身相端嚴
404 12 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 諸根圓滿身相端嚴
405 12 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 諸根圓滿身相端嚴
406 12 xiàng sign; mark; liṅga 諸根圓滿身相端嚴
407 12 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 諸根圓滿身相端嚴
408 12 yòu Kangxi radical 29 又復思惟
409 12 duò to carry on one's back 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
410 12 tuó to carry on one's back 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
411 12 duò dha 涅里姹嚩賀王復生捺捨馱努王
412 12 a rule; a carpenter's square; a ruler 名舍矩禰王
413 12 regulations; rules 名舍矩禰王
414 12 to lay out 名舍矩禰王
415 12 to underline; to note 名舍矩禰王
416 12 square 名舍矩禰王
417 12 ku 名舍矩禰王
418 12 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
419 12 思惟 sīwéi thinking; tought 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
420 12 思惟 sīwéi Contemplate 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
421 12 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
422 12 chéng a city; a town 皆都布多羅迦城
423 12 chéng a city wall 皆都布多羅迦城
424 12 chéng to fortify 皆都布多羅迦城
425 12 chéng a fort; a citadel 皆都布多羅迦城
426 12 chéng city; nagara 皆都布多羅迦城
427 11 gào to tell; to say; said; told 告諸眾曰
428 11 gào to request 告諸眾曰
429 11 gào to report; to inform 告諸眾曰
430 11 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告諸眾曰
431 11 gào to accuse; to sue 告諸眾曰
432 11 gào to reach 告諸眾曰
433 11 gào an announcement 告諸眾曰
434 11 gào a party 告諸眾曰
435 11 gào a vacation 告諸眾曰
436 11 gào Gao 告諸眾曰
437 11 gào to tell; jalp 告諸眾曰
438 11 zhǒng kind; type 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
439 11 zhòng to plant; to grow; to cultivate 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
440 11 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
441 11 zhǒng seed; strain 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
442 11 zhǒng offspring 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
443 11 zhǒng breed 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
444 11 zhǒng race 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
445 11 zhǒng species 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
446 11 zhǒng root; source; origin 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
447 11 zhǒng grit; guts 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
448 11 zhǒng seed; bīja 令彼眾生逐日諸處尋求稻種而欲種之
449 11 色相 sèxiāng coloration; hue 色相光明騰空自在
450 11 色相 sèxiāng facial complexion 色相光明騰空自在
451 11 色相 sèxiāng material appearance 色相光明騰空自在
452 11 色相 sèxiāng physical manifestation 色相光明騰空自在
453 11 shí food; food and drink 所食清淨最上地味
454 11 shí Kangxi radical 184 所食清淨最上地味
455 11 shí to eat 所食清淨最上地味
456 11 to feed 所食清淨最上地味
457 11 shí meal; cooked cereals 所食清淨最上地味
458 11 to raise; to nourish 所食清淨最上地味
459 11 shí to receive; to accept 所食清淨最上地味
460 11 shí to receive an official salary 所食清淨最上地味
461 11 shí an eclipse 所食清淨最上地味
462 11 shí food; bhakṣa 所食清淨最上地味
463 11 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 出生自然上味香稻
464 11 xiāng incense 出生自然上味香稻
465 11 xiāng Kangxi radical 186 出生自然上味香稻
466 11 xiāng fragrance; scent 出生自然上味香稻
467 11 xiāng a female 出生自然上味香稻
468 11 xiāng Xiang 出生自然上味香稻
469 11 xiāng to kiss 出生自然上味香稻
470 11 xiāng feminine 出生自然上味香稻
471 11 xiāng incense 出生自然上味香稻
472 11 xiāng fragrance; gandha 出生自然上味香稻
473 11 yuē to speak; to say 告諸眾曰
474 11 yuē Kangxi radical 73 告諸眾曰
475 11 yuē to be called 告諸眾曰
476 11 yuē said; ukta 告諸眾曰
477 11 Kangxi radical 49 而思惟已
478 11 to bring to an end; to stop 而思惟已
479 11 to complete 而思惟已
480 11 to demote; to dismiss 而思惟已
481 11 to recover from an illness 而思惟已
482 11 former; pūrvaka 而思惟已
483 11 hòu after; later 為彼後時一切眾生
484 11 hòu empress; queen 為彼後時一切眾生
485 11 hòu sovereign 為彼後時一切眾生
486 11 hòu the god of the earth 為彼後時一切眾生
487 11 hòu late; later 為彼後時一切眾生
488 11 hòu offspring; descendents 為彼後時一切眾生
489 11 hòu to fall behind; to lag 為彼後時一切眾生
490 11 hòu behind; back 為彼後時一切眾生
491 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 為彼後時一切眾生
492 11 hòu Hou 為彼後時一切眾生
493 11 hòu after; behind 為彼後時一切眾生
494 11 hòu following 為彼後時一切眾生
495 11 hòu to be delayed 為彼後時一切眾生
496 11 hòu to abandon; to discard 為彼後時一切眾生
497 11 hòu feudal lords 為彼後時一切眾生
498 11 hòu Hou 為彼後時一切眾生
499 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 為彼後時一切眾生
500 11 hòu rear; paścāt 為彼後時一切眾生

Frequencies of all Words

Top 915

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 265 wáng Wang 名三摩達多王
2 265 wáng a king 名三摩達多王
3 265 wáng Kangxi radical 96 名三摩達多王
4 265 wàng to be king; to rule 名三摩達多王
5 265 wáng a prince; a duke 名三摩達多王
6 265 wáng grand; great 名三摩達多王
7 265 wáng to treat with the ceremony due to a king 名三摩達多王
8 265 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 名三摩達多王
9 265 wáng the head of a group or gang 名三摩達多王
10 265 wáng the biggest or best of a group 名三摩達多王
11 265 wáng king; best of a kind; rāja 名三摩達多王
12 82 míng measure word for people 名三摩達多王
13 82 míng fame; renown; reputation 名三摩達多王
14 82 míng a name; personal name; designation 名三摩達多王
15 82 míng rank; position 名三摩達多王
16 82 míng an excuse 名三摩達多王
17 82 míng life 名三摩達多王
18 82 míng to name; to call 名三摩達多王
19 82 míng to express; to describe 名三摩達多王
20 82 míng to be called; to have the name 名三摩達多王
21 82 míng to own; to possess 名三摩達多王
22 82 míng famous; renowned 名三摩達多王
23 82 míng moral 名三摩達多王
24 82 míng name; naman 名三摩達多王
25 82 míng fame; renown; yasas 名三摩達多王
26 74 復生 fùshēng to be reborn; to recover; to come back to life; to regenerate 而諸眾生復生苦惱
27 71 in; at 於過去世何處所生
28 71 in; at 於過去世何處所生
29 71 in; at; to; from 於過去世何處所生
30 71 to go; to 於過去世何處所生
31 71 to rely on; to depend on 於過去世何處所生
32 71 to go to; to arrive at 於過去世何處所生
33 71 from 於過去世何處所生
34 71 give 於過去世何處所生
35 71 oppposing 於過去世何處所生
36 71 and 於過去世何處所生
37 71 compared to 於過去世何處所生
38 71 by 於過去世何處所生
39 71 and; as well as 於過去世何處所生
40 71 for 於過去世何處所生
41 71 Yu 於過去世何處所生
42 71 a crow 於過去世何處所生
43 71 whew; wow 於過去世何處所生
44 71 near to; antike 於過去世何處所生
45 54 luó an exclamatory final particle 如迦梨尼迦囉花
46 54 luó baby talk 如迦梨尼迦囉花
47 54 luō to nag 如迦梨尼迦囉花
48 54 luó ra 如迦梨尼迦囉花
49 48 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於其地味貪著多者
50 48 duó many; much 於其地味貪著多者
51 48 duō more 於其地味貪著多者
52 48 duō an unspecified extent 於其地味貪著多者
53 48 duō used in exclamations 於其地味貪著多者
54 48 duō excessive 於其地味貪著多者
55 48 duō to what extent 於其地味貪著多者
56 48 duō abundant 於其地味貪著多者
57 48 duō to multiply; to acrue 於其地味貪著多者
58 48 duō mostly 於其地味貪著多者
59 48 duō simply; merely 於其地味貪著多者
60 48 duō frequently 於其地味貪著多者
61 48 duō very 於其地味貪著多者
62 48 duō Duo 於其地味貪著多者
63 48 duō ta 於其地味貪著多者
64 48 duō many; bahu 於其地味貪著多者
65 45 one 時有一人
66 45 Kangxi radical 1 時有一人
67 45 as soon as; all at once 時有一人
68 45 pure; concentrated 時有一人
69 45 whole; all 時有一人
70 45 first 時有一人
71 45 the same 時有一人
72 45 each 時有一人
73 45 certain 時有一人
74 45 throughout 時有一人
75 45 used in between a reduplicated verb 時有一人
76 45 sole; single 時有一人
77 45 a very small amount 時有一人
78 45 Yi 時有一人
79 45 other 時有一人
80 45 to unify 時有一人
81 45 accidentally; coincidentally 時有一人
82 45 abruptly; suddenly 時有一人
83 45 or 時有一人
84 45 one; eka 時有一人
85 43 yǒu is; are; to exist 有何所益
86 43 yǒu to have; to possess 有何所益
87 43 yǒu indicates an estimate 有何所益
88 43 yǒu indicates a large quantity 有何所益
89 43 yǒu indicates an affirmative response 有何所益
90 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有何所益
91 43 yǒu used to compare two things 有何所益
92 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有何所益
93 43 yǒu used before the names of dynasties 有何所益
94 43 yǒu a certain thing; what exists 有何所益
95 43 yǒu multiple of ten and ... 有何所益
96 43 yǒu abundant 有何所益
97 43 yǒu purposeful 有何所益
98 43 yǒu You 有何所益
99 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 有何所益
100 43 yǒu becoming; bhava 有何所益
101 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
102 43 ér Kangxi radical 126 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
103 43 ér you 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
104 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
105 43 ér right away; then 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
106 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
107 43 ér if; in case; in the event that 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
108 43 ér therefore; as a result; thus 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
109 43 ér how can it be that? 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
110 43 ér so as to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
111 43 ér only then 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
112 43 ér as if; to seem like 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
113 43 néng can; able 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
114 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
115 43 ér me 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
116 43 ér to arrive; up to 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
117 43 ér possessive 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
118 43 ér and; ca 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
119 39 有子 yǒu zǐ Master You 最上王有子
120 36 to rub 是故立名號摩努沙
121 36 to approach; to press in 是故立名號摩努沙
122 36 to sharpen; to grind 是故立名號摩努沙
123 36 to obliterate; to erase 是故立名號摩努沙
124 36 to compare notes; to learn by interaction 是故立名號摩努沙
125 36 friction 是故立名號摩努沙
126 36 ma 是故立名號摩努沙
127 36 Māyā 是故立名號摩努沙
128 36 nǎng ancient times; former times 名酥捺哩舍曩王
129 36 nǎng na 名酥捺哩舍曩王
130 33 his; hers; its; theirs 沙門憍答摩自說其美
131 33 to add emphasis 沙門憍答摩自說其美
132 33 used when asking a question in reply to a question 沙門憍答摩自說其美
133 33 used when making a request or giving an order 沙門憍答摩自說其美
134 33 he; her; it; them 沙門憍答摩自說其美
135 33 probably; likely 沙門憍答摩自說其美
136 33 will 沙門憍答摩自說其美
137 33 may 沙門憍答摩自說其美
138 33 if 沙門憍答摩自說其美
139 33 or 沙門憍答摩自說其美
140 33 Qi 沙門憍答摩自說其美
141 33 he; her; it; saḥ; sā; tad 沙門憍答摩自說其美
142 29 verbose; talkative 名為尼嚕
143 29 mumbling 名為尼嚕
144 29 ru 名為尼嚕
145 27 that; those 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
146 27 another; the other 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
147 27 that; tad 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
148 26 爾時 ěr shí at that time 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
149 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時迦毘羅國有大釋眾而自思惟
150 26 to exert; to strive 是故立名號摩努沙
151 26 to stick out; to pout 是故立名號摩努沙
152 26 to be injured while overexerting oneself 是故立名號摩努沙
153 25 相繼 xiāngjì one after another 如是王位相繼至今其數極多
154 24 最後 zuìhòu final; last 於最後王生其一王
155 24 promptly; right away; immediately 與大釋眾即往佛所
156 24 to be near by; to be close to 與大釋眾即往佛所
157 24 at that time 與大釋眾即往佛所
158 24 to be exactly the same as; to be thus 與大釋眾即往佛所
159 24 supposed; so-called 與大釋眾即往佛所
160 24 if; but 與大釋眾即往佛所
161 24 to arrive at; to ascend 與大釋眾即往佛所
162 24 then; following 與大釋眾即往佛所
163 24 so; just so; eva 與大釋眾即往佛所
164 24 to congratulate 王有大臣名伊賀迦
165 24 to send a present 王有大臣名伊賀迦
166 24 He 王有大臣名伊賀迦
167 24 ha 王有大臣名伊賀迦
168 23 如是 rúshì thus; so 如是言已
169 23 如是 rúshì thus, so 如是言已
170 23 如是 rúshì thus; evam 如是言已
171 23 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是言已
172 23 shí time; a point or period of time 世界壞時
173 23 shí a season; a quarter of a year 世界壞時
174 23 shí one of the 12 two-hour periods of the day 世界壞時
175 23 shí at that time 世界壞時
176 23 shí fashionable 世界壞時
177 23 shí fate; destiny; luck 世界壞時
178 23 shí occasion; opportunity; chance 世界壞時
179 23 shí tense 世界壞時
180 23 shí particular; special 世界壞時
181 23 shí to plant; to cultivate 世界壞時
182 23 shí hour (measure word) 世界壞時
183 23 shí an era; a dynasty 世界壞時
184 23 shí time [abstract] 世界壞時
185 23 shí seasonal 世界壞時
186 23 shí frequently; often 世界壞時
187 23 shí occasionally; sometimes 世界壞時
188 23 shí on time 世界壞時
189 23 shí this; that 世界壞時
190 23 shí to wait upon 世界壞時
191 23 shí hour 世界壞時
192 23 shí appropriate; proper; timely 世界壞時
193 23 shí Shi 世界壞時
194 23 shí a present; currentlt 世界壞時
195 23 shí time; kāla 世界壞時
196 23 shí at that time; samaya 世界壞時
197 23 shí then; atha 世界壞時
198 23 shēng to be born; to give birth 生彼天已
199 23 shēng to live 生彼天已
200 23 shēng raw 生彼天已
201 23 shēng a student 生彼天已
202 23 shēng life 生彼天已
203 23 shēng to produce; to give rise 生彼天已
204 23 shēng alive 生彼天已
205 23 shēng a lifetime 生彼天已
206 23 shēng to initiate; to become 生彼天已
207 23 shēng to grow 生彼天已
208 23 shēng unfamiliar 生彼天已
209 23 shēng not experienced 生彼天已
210 23 shēng hard; stiff; strong 生彼天已
211 23 shēng very; extremely 生彼天已
212 23 shēng having academic or professional knowledge 生彼天已
213 23 shēng a male role in traditional theatre 生彼天已
214 23 shēng gender 生彼天已
215 23 shēng to develop; to grow 生彼天已
216 23 shēng to set up 生彼天已
217 23 shēng a prostitute 生彼天已
218 23 shēng a captive 生彼天已
219 23 shēng a gentleman 生彼天已
220 23 shēng Kangxi radical 100 生彼天已
221 23 shēng unripe 生彼天已
222 23 shēng nature 生彼天已
223 23 shēng to inherit; to succeed 生彼天已
224 23 shēng destiny 生彼天已
225 23 shēng birth 生彼天已
226 23 shēng arise; produce; utpad 生彼天已
227 23 dōu all 皆都布多羅迦城
228 23 capital city 皆都布多羅迦城
229 23 a city; a metropolis 皆都布多羅迦城
230 23 dōu all 皆都布多羅迦城
231 23 elegant; refined 皆都布多羅迦城
232 23 Du 皆都布多羅迦城
233 23 dōu already 皆都布多羅迦城
234 23 to establish a capital city 皆都布多羅迦城
235 23 to reside 皆都布多羅迦城
236 23 to total; to tally 皆都布多羅迦城
237 23 dōu all; sarva 皆都布多羅迦城
238 22 shě to give 名舍矩禰王
239 22 shě to give up; to abandon 名舍矩禰王
240 22 shě a house; a home; an abode 名舍矩禰王
241 22 shè my 名舍矩禰王
242 22 shè a unit of length equal to 30 li 名舍矩禰王
243 22 shě equanimity 名舍矩禰王
244 22 shè my house 名舍矩禰王
245 22 shě to to shoot; to fire; to launch 名舍矩禰王
246 22 shè to leave 名舍矩禰王
247 22 shě She 名舍矩禰王
248 22 shè disciple 名舍矩禰王
249 22 shè a barn; a pen 名舍矩禰王
250 22 shè to reside 名舍矩禰王
251 22 shè to stop; to halt; to cease 名舍矩禰王
252 22 shè to find a place for; to arrange 名舍矩禰王
253 22 shě Give 名舍矩禰王
254 22 shě abandoning; prahāṇa 名舍矩禰王
255 22 shě house; gṛha 名舍矩禰王
256 22 shě equanimity; upeksa 名舍矩禰王
257 21 子孫 zǐsūn sons and grandsones; descendents 子孫相繼有八萬四千王
258 20 so as to; in order to 以天甘味而為飲食
259 20 to use; to regard as 以天甘味而為飲食
260 20 to use; to grasp 以天甘味而為飲食
261 20 according to 以天甘味而為飲食
262 20 because of 以天甘味而為飲食
263 20 on a certain date 以天甘味而為飲食
264 20 and; as well as 以天甘味而為飲食
265 20 to rely on 以天甘味而為飲食
266 20 to regard 以天甘味而為飲食
267 20 to be able to 以天甘味而為飲食
268 20 to order; to command 以天甘味而為飲食
269 20 further; moreover 以天甘味而為飲食
270 20 used after a verb 以天甘味而為飲食
271 20 very 以天甘味而為飲食
272 20 already 以天甘味而為飲食
273 20 increasingly 以天甘味而為飲食
274 20 a reason; a cause 以天甘味而為飲食
275 20 Israel 以天甘味而為飲食
276 20 Yi 以天甘味而為飲食
277 20 use; yogena 以天甘味而為飲食
278 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
279 20 jiā ka 如迦梨尼迦囉花
280 20 zhī him; her; them; that 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
281 20 zhī used between a modifier and a word to form a word group 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
282 20 zhī to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
283 20 zhī this; that 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
284 20 zhī genetive marker 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
285 20 zhī it 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
286 20 zhī in; in regards to 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
287 20 zhī all 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
288 20 zhī and 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
289 20 zhī however 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
290 20 zhī if 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
291 20 zhī then 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
292 20 zhī to arrive; to go 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
293 20 zhī is 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
294 20 zhī to use 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
295 20 zhī Zhi 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
296 20 zhī winding 彼諸釋眾樂聞於我過去之事
297 20 a bowl; an alms bowl 名鉢囉拏耶王
298 20 a bowl 名鉢囉拏耶王
299 20 an alms bowl; an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
300 20 an earthenware basin 名鉢囉拏耶王
301 20 Alms bowl 名鉢囉拏耶王
302 20 a bowl; an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
303 20 an alms bowl; patra; patta 名鉢囉拏耶王
304 20 an alms bowl; patra 名鉢囉拏耶王
305 19 wèi for; to 為我宣說
306 19 wèi because of 為我宣說
307 19 wéi to act as; to serve 為我宣說
308 19 wéi to change into; to become 為我宣說
309 19 wéi to be; is 為我宣說
310 19 wéi to do 為我宣說
311 19 wèi for 為我宣說
312 19 wèi because of; for; to 為我宣說
313 19 wèi to 為我宣說
314 19 wéi in a passive construction 為我宣說
315 19 wéi forming a rehetorical question 為我宣說
316 19 wéi forming an adverb 為我宣說
317 19 wéi to add emphasis 為我宣說
318 19 wèi to support; to help 為我宣說
319 19 wéi to govern 為我宣說
320 19 wèi to be; bhū 為我宣說
321 19 xíng to walk 而互相非行不善業
322 19 xíng capable; competent 而互相非行不善業
323 19 háng profession 而互相非行不善業
324 19 háng line; row 而互相非行不善業
325 19 xíng Kangxi radical 144 而互相非行不善業
326 19 xíng to travel 而互相非行不善業
327 19 xìng actions; conduct 而互相非行不善業
328 19 xíng to do; to act; to practice 而互相非行不善業
329 19 xíng all right; OK; okay 而互相非行不善業
330 19 háng horizontal line 而互相非行不善業
331 19 héng virtuous deeds 而互相非行不善業
332 19 hàng a line of trees 而互相非行不善業
333 19 hàng bold; steadfast 而互相非行不善業
334 19 xíng to move 而互相非行不善業
335 19 xíng to put into effect; to implement 而互相非行不善業
336 19 xíng travel 而互相非行不善業
337 19 xíng to circulate 而互相非行不善業
338 19 xíng running script; running script 而互相非行不善業
339 19 xíng temporary 而互相非行不善業
340 19 xíng soon 而互相非行不善業
341 19 háng rank; order 而互相非行不善業
342 19 háng a business; a shop 而互相非行不善業
343 19 xíng to depart; to leave 而互相非行不善業
344 19 xíng to experience 而互相非行不善業
345 19 xíng path; way 而互相非行不善業
346 19 xíng xing; ballad 而互相非行不善業
347 19 xíng a round [of drinks] 而互相非行不善業
348 19 xíng Xing 而互相非行不善業
349 19 xíng moreover; also 而互相非行不善業
350 19 xíng Practice 而互相非行不善業
351 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 而互相非行不善業
352 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 而互相非行不善業
353 19 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 我等今者欲往佛所而問此義
354 19 zhě that 我等今者欲往佛所而問此義
355 19 zhě nominalizing function word 我等今者欲往佛所而問此義
356 19 zhě used to mark a definition 我等今者欲往佛所而問此義
357 19 zhě used to mark a pause 我等今者欲往佛所而問此義
358 19 zhě topic marker; that; it 我等今者欲往佛所而問此義
359 19 zhuó according to 我等今者欲往佛所而問此義
360 19 zhě ca 我等今者欲往佛所而問此義
361 19 yán to speak; to say; said 如是言已
362 19 yán language; talk; words; utterance; speech 如是言已
363 19 yán Kangxi radical 149 如是言已
364 19 yán a particle with no meaning 如是言已
365 19 yán phrase; sentence 如是言已
366 19 yán a word; a syllable 如是言已
367 19 yán a theory; a doctrine 如是言已
368 19 yán to regard as 如是言已
369 19 yán to act as 如是言已
370 19 yán word; vacana 如是言已
371 19 yán speak; vad 如是言已
372 19 bào \N 其王頂上生一肉靤
373 18 child; son 時善友王復生一子
374 18 egg; newborn 時善友王復生一子
375 18 first earthly branch 時善友王復生一子
376 18 11 p.m.-1 a.m. 時善友王復生一子
377 18 Kangxi radical 39 時善友王復生一子
378 18 zi indicates that the the word is used as a noun 時善友王復生一子
379 18 pellet; something small and hard 時善友王復生一子
380 18 master 時善友王復生一子
381 18 viscount 時善友王復生一子
382 18 zi you; your honor 時善友王復生一子
383 18 masters 時善友王復生一子
384 18 person 時善友王復生一子
385 18 young 時善友王復生一子
386 18 seed 時善友王復生一子
387 18 subordinate; subsidiary 時善友王復生一子
388 18 a copper coin 時善友王復生一子
389 18 bundle 時善友王復生一子
390 18 female dragonfly 時善友王復生一子
391 18 constituent 時善友王復生一子
392 18 offspring; descendants 時善友王復生一子
393 18 dear 時善友王復生一子
394 18 little one 時善友王復生一子
395 18 son; putra 時善友王復生一子
396 18 offspring; tanaya 時善友王復生一子
397 18 ā prefix to names of people 彼有大臣名阿跋羅建姹
398 18 ā to groan 彼有大臣名阿跋羅建姹
399 18 ā a 彼有大臣名阿跋羅建姹
400 18 ē to flatter 彼有大臣名阿跋羅建姹
401 18 ā expresses doubt 彼有大臣名阿跋羅建姹
402 18 ē river bank 彼有大臣名阿跋羅建姹
403 18 ē beam; pillar 彼有大臣名阿跋羅建姹
404 18 ē a hillslope; a mound 彼有大臣名阿跋羅建姹
405 18 ē a turning point; a turn; a bend in a river 彼有大臣名阿跋羅建姹
406 18 ē E 彼有大臣名阿跋羅建姹
407 18 ē to depend on 彼有大臣名阿跋羅建姹
408 18 ā a final particle 彼有大臣名阿跋羅建姹
409 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
410 18 ē a buttress 彼有大臣名阿跋羅建姹
411 18 ē be partial to 彼有大臣名阿跋羅建姹
412 18 ē thick silk 彼有大臣名阿跋羅建姹
413 18 ā this; these 彼有大臣名阿跋羅建姹
414 18 ē e 彼有大臣名阿跋羅建姹
415 16 眾生 zhòngshēng all living things 眾生生遍靜天者
416 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生生遍靜天者
417 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生生遍靜天者
418 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生生遍靜天者
419 16 I; me; my 我佛世尊
420 16 self 我佛世尊
421 16 we; our 我佛世尊
422 16 [my] dear 我佛世尊
423 16 Wo 我佛世尊
424 16 self; atman; attan 我佛世尊
425 16 ga 我佛世尊
426 16 I; aham 我佛世尊
427 16 pump 名嚕唧王
428 16 to pump 名嚕唧王
429 16 chirping of insects; whispering 名嚕唧王
430 16 a final particle 名嚕唧王
431 16 a sigh 名嚕唧王
432 15 also; too 所生之身亦如天界
433 15 but 所生之身亦如天界
434 15 this; he; she 所生之身亦如天界
435 15 although; even though 所生之身亦如天界
436 15 already 所生之身亦如天界
437 15 particle with no meaning 所生之身亦如天界
438 15 Yi 所生之身亦如天界
439 15 dào a rice paddy 出生自然上味香稻
440 15 dào rice plant 出生自然上味香稻
441 15 dào Dao 出生自然上味香稻
442 15 dào rice; śāli 出生自然上味香稻
443 15 this; these 我等今者欲往佛所而問此義
444 15 in this way 我等今者欲往佛所而問此義
445 15 otherwise; but; however; so 我等今者欲往佛所而問此義
446 15 at this time; now; here 我等今者欲往佛所而問此義
447 15 this; here; etad 我等今者欲往佛所而問此義
448 15 shēn human body; torso 諸根圓滿身相端嚴
449 15 shēn Kangxi radical 158 諸根圓滿身相端嚴
450 15 shēn measure word for clothes 諸根圓滿身相端嚴
451 15 shēn self 諸根圓滿身相端嚴
452 15 shēn life 諸根圓滿身相端嚴
453 15 shēn an object 諸根圓滿身相端嚴
454 15 shēn a lifetime 諸根圓滿身相端嚴
455 15 shēn personally 諸根圓滿身相端嚴
456 15 shēn moral character 諸根圓滿身相端嚴
457 15 shēn status; identity; position 諸根圓滿身相端嚴
458 15 shēn pregnancy 諸根圓滿身相端嚴
459 15 juān India 諸根圓滿身相端嚴
460 15 shēn body; kāya 諸根圓滿身相端嚴
461 15 inside; interior 都賀悉帝曩布里城
462 15 Kangxi radical 166 都賀悉帝曩布里城
463 15 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 都賀悉帝曩布里城
464 15 a small village; ri 都賀悉帝曩布里城
465 15 inside; within 都賀悉帝曩布里城
466 15 a residence 都賀悉帝曩布里城
467 15 a neighborhood; an alley 都賀悉帝曩布里城
468 15 a local administrative district 都賀悉帝曩布里城
469 15 interior; antar 都賀悉帝曩布里城
470 15 village; antar 都賀悉帝曩布里城
471 15 a mile 名酥捺哩舍曩王
472 15 a sentence ending particle 名酥捺哩舍曩王
473 15 sporadic; scattered 名酥捺哩舍曩王
474 15 名酥捺哩舍曩王
475 15 luó Luo 彼有大臣名帝羅迦
476 15 luó to catch; to capture 彼有大臣名帝羅迦
477 15 luó gauze 彼有大臣名帝羅迦
478 15 luó a sieve; cloth for filtering 彼有大臣名帝羅迦
479 15 luó a net for catching birds 彼有大臣名帝羅迦
480 15 luó to recruit 彼有大臣名帝羅迦
481 15 luó to include 彼有大臣名帝羅迦
482 15 luó to distribute 彼有大臣名帝羅迦
483 15 luó ra 彼有大臣名帝羅迦
484 15 suō to dance; to frolic 名娑誐囉王
485 15 suō to lounge 名娑誐囉王
486 15 suō to saunter 名娑誐囉王
487 15 suō suo 名娑誐囉王
488 15 suō sa 名娑誐囉王
489 15 he; him 於他田種復行偷盜
490 15 another aspect 於他田種復行偷盜
491 15 other; another; some other 於他田種復行偷盜
492 15 everybody 於他田種復行偷盜
493 15 other 於他田種復行偷盜
494 15 tuō other; another; some other 於他田種復行偷盜
495 15 tha 於他田種復行偷盜
496 15 ṭha 於他田種復行偷盜
497 15 other; anya 於他田種復行偷盜
498 14 a flaky pastry 名酥嚕唧王
499 14 crispy; flaky 名酥嚕唧王
500 14 limp; soft 名酥嚕唧王

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
near to; antike
luó ra
  1. duō
  2. duō
  1. ta
  2. many; bahu
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
  1. ma
  2. Māyā
nǎng na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿输迦 阿輸迦 97 Aśoka; Asoka; Ashoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
波尼 98 Panini
大威德 100 Yamantaka
达多 達多 100 Devadatta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大天 100 Mahādeva
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多罗 多羅 100
  1. Tara
  2. Punyatāra
梵授王 102 Brahmadatta
法贤 法賢 102 Faxian
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
紧闭罗 緊閉羅 106 Kapila
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
商迦 115 Sankha
善生 115 sīgāla
胜军王 勝軍王 115 King Prasenajit
释迦 釋迦 115 Sakya
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天界 116 heaven; devaloka
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无上士 無上士 119
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
有子 121 Master You
于田 於田 121 Yutian
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
众许摩诃帝经 眾許摩訶帝經 122 Zhong Xu Mohe Di Jing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 78.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
八万四 八萬四 98 eighty-four thousand [teachings]
白佛 98 to address the Buddha
补处 補處 98 occupies a vacated place
不可言说 不可言說 98 inexpressible
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
长时 長時 99 eon; kalpa
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
答摩 100 dark; gloomy; tamas
地饼 地餅 100 earth cake
地味 100 earth cake
二根 195 two roots
二相 195 the two attributes
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
果报 果報 103 fruition; the result of karma
戒行 106 to abide by precepts
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
卷第一 106 scroll 1
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了知 108 to understand clearly
六大 108 six elements
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
轮王 輪王 108 wheel turning king
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙色 109 wonderful form
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人相 114 the notion of a person
日月星 114 sun, moon and star
入三摩地 114 Enter Into Samadhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧伽梨 115 samghati; monastic outer robe
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
生苦 115 suffering due to birth
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四天下 115 the four continents
娑诃 娑訶 115 saha
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我有 119 the illusion of the existence of self
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无能胜 無能勝 119 aparajita; unsurpassed
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有何因缘 有何因緣 121 What are the causes and conditions?
瞻波 122
  1. campaka
  2. Campa
众苦 眾苦 122 all suffering
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
自说 自說 122 udāna; expressions
最上 122 supreme