Glossary and Vocabulary for The Large Sūtra on Perfection of Wisdom 大般若波羅蜜多經, Scroll 444
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無等等事故出現世間 |
2 | 157 | 無 | wú | to not have; without | 為無等等事故出現世間 |
3 | 157 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
4 | 157 | 無 | wú | to not have | 為無等等事故出現世間 |
5 | 157 | 無 | wú | Wu | 為無等等事故出現世間 |
6 | 157 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
7 | 110 | 於 | yú | to go; to | 於色無取無執故 |
8 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色無取無執故 |
9 | 110 | 於 | yú | Yu | 於色無取無執故 |
10 | 110 | 於 | wū | a crow | 於色無取無執故 |
11 | 107 | 能 | néng | can; able | 能成辦布施波羅蜜多 |
12 | 107 | 能 | néng | ability; capacity | 能成辦布施波羅蜜多 |
13 | 107 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成辦布施波羅蜜多 |
14 | 107 | 能 | néng | energy | 能成辦布施波羅蜜多 |
15 | 107 | 能 | néng | function; use | 能成辦布施波羅蜜多 |
16 | 107 | 能 | néng | talent | 能成辦布施波羅蜜多 |
17 | 107 | 能 | néng | expert at | 能成辦布施波羅蜜多 |
18 | 107 | 能 | néng | to be in harmony | 能成辦布施波羅蜜多 |
19 | 107 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成辦布施波羅蜜多 |
20 | 107 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成辦布施波羅蜜多 |
21 | 107 | 能 | néng | to be able; śak | 能成辦布施波羅蜜多 |
22 | 107 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成辦布施波羅蜜多 |
23 | 102 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 於色無取無執故 |
24 | 102 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 於色無取無執故 |
25 | 102 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 於色無取無執故 |
26 | 102 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 於色無取無執故 |
27 | 102 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 於色無取無執故 |
28 | 102 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 於色無取無執故 |
29 | 102 | 執 | zhí | to block up | 於色無取無執故 |
30 | 102 | 執 | zhí | to engage in | 於色無取無執故 |
31 | 102 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 於色無取無執故 |
32 | 102 | 執 | zhí | a good friend | 於色無取無執故 |
33 | 102 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 於色無取無執故 |
34 | 102 | 執 | zhí | grasping; grāha | 於色無取無執故 |
35 | 90 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成辦布施波羅蜜多 |
36 | 90 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成辦布施波羅蜜多 |
37 | 90 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成辦布施波羅蜜多 |
38 | 90 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成辦布施波羅蜜多 |
39 | 90 | 成 | chéng | a full measure of | 能成辦布施波羅蜜多 |
40 | 90 | 成 | chéng | whole | 能成辦布施波羅蜜多 |
41 | 90 | 成 | chéng | set; established | 能成辦布施波羅蜜多 |
42 | 90 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成辦布施波羅蜜多 |
43 | 90 | 成 | chéng | to reconcile | 能成辦布施波羅蜜多 |
44 | 90 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成辦布施波羅蜜多 |
45 | 90 | 成 | chéng | composed of | 能成辦布施波羅蜜多 |
46 | 90 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成辦布施波羅蜜多 |
47 | 90 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成辦布施波羅蜜多 |
48 | 90 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成辦布施波羅蜜多 |
49 | 90 | 成 | chéng | Cheng | 能成辦布施波羅蜜多 |
50 | 90 | 成 | chéng | Become | 能成辦布施波羅蜜多 |
51 | 90 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成辦布施波羅蜜多 |
52 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多 |
53 | 75 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 於色無取無執故 |
54 | 75 | 取 | qǔ | to obtain | 於色無取無執故 |
55 | 75 | 取 | qǔ | to choose; to select | 於色無取無執故 |
56 | 75 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 於色無取無執故 |
57 | 75 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 於色無取無執故 |
58 | 75 | 取 | qǔ | to seek | 於色無取無執故 |
59 | 75 | 取 | qǔ | to take a bride | 於色無取無執故 |
60 | 75 | 取 | qǔ | Qu | 於色無取無執故 |
61 | 75 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 於色無取無執故 |
62 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
63 | 73 | 等 | děng | to wait | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
64 | 73 | 等 | děng | to be equal | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
65 | 73 | 等 | děng | degree; level | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
66 | 73 | 等 | děng | to compare | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
67 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
68 | 71 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
69 | 70 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多 |
70 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 汝頗見色可取可執不 |
71 | 64 | 出現 | chūxiàn | to appear | 為大事故出現世間 |
72 | 64 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 為大事故出現世間 |
73 | 64 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 為大事故出現世間 |
74 | 64 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 為大事故出現世間 |
75 | 64 | 世間 | shìjiān | world | 為大事故出現世間 |
76 | 64 | 世間 | shìjiān | world; loka | 為大事故出現世間 |
77 | 55 | 辦事 | bànshì | to handle affairs; to work | 出現世間能成辦事 |
78 | 55 | 辦事 | bànshì | to go to work; to be on duty | 出現世間能成辦事 |
79 | 55 | 辦事 | bànshì | temple administrator; temple staff | 出現世間能成辦事 |
80 | 54 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
81 | 44 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
82 | 44 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
83 | 44 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
84 | 44 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
85 | 38 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 有菩薩乘諸善男子 |
86 | 34 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 第二分成辦品第四十八 |
87 | 34 | 辦 | bàn | to set up | 第二分成辦品第四十八 |
88 | 34 | 辦 | bàn | to prepare | 第二分成辦品第四十八 |
89 | 34 | 辦 | bàn | to try and punish | 第二分成辦品第四十八 |
90 | 34 | 辦 | bàn | to purchase | 第二分成辦品第四十八 |
91 | 34 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 第二分成辦品第四十八 |
92 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事故出現世間 |
93 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事故出現世間 |
94 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為大事故出現世間 |
95 | 33 | 為 | wéi | to do | 為大事故出現世間 |
96 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事故出現世間 |
97 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為大事故出現世間 |
98 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為大事故出現世間 |
99 | 30 | 知 | zhī | to know | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
100 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
101 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
102 | 30 | 知 | zhī | to administer | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
103 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
104 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
105 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
106 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
107 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
108 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
109 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
110 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
111 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
112 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
113 | 30 | 知 | zhī | to make known | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
114 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
115 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
116 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
117 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
118 | 30 | 亦 | yì | Yi | 亦能成辦淨戒 |
119 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提 |
120 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提 |
121 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提 |
122 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
123 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
124 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
125 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
126 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
127 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
128 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
129 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
130 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
131 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
132 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
133 | 28 | 正 | zhèng | standard | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
134 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
135 | 28 | 正 | zhèng | honest | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
136 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
137 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
138 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
139 | 28 | 正 | zhēng | first month | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
140 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
141 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
142 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
143 | 28 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 亦能成辦道相智 |
144 | 28 | 智 | zhì | care; prudence | 亦能成辦道相智 |
145 | 28 | 智 | zhì | Zhi | 亦能成辦道相智 |
146 | 28 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 亦能成辦道相智 |
147 | 28 | 智 | zhì | clever | 亦能成辦道相智 |
148 | 28 | 智 | zhì | Wisdom | 亦能成辦道相智 |
149 | 28 | 智 | zhì | jnana; knowing | 亦能成辦道相智 |
150 | 26 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
151 | 26 | 聞 | wén | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
152 | 26 | 聞 | wén | Wen | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
153 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
154 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
155 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
156 | 26 | 聞 | wén | information | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
157 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
158 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
159 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
160 | 26 | 聞 | wén | to question | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
161 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
162 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
163 | 26 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
164 | 26 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
165 | 26 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
166 | 26 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
167 | 26 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
168 | 23 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提 |
169 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 亦能成辦道相智 |
170 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 亦能成辦道相智 |
171 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 亦能成辦道相智 |
172 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 亦能成辦道相智 |
173 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 亦能成辦道相智 |
174 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 亦能成辦道相智 |
175 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 亦能成辦道相智 |
176 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能成辦道相智 |
177 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 亦能成辦道相智 |
178 | 23 | 相 | xiāng | to express | 亦能成辦道相智 |
179 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 亦能成辦道相智 |
180 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能成辦道相智 |
181 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 亦能成辦道相智 |
182 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 亦能成辦道相智 |
183 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 亦能成辦道相智 |
184 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 亦能成辦道相智 |
185 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 亦能成辦道相智 |
186 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 亦能成辦道相智 |
187 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 亦能成辦道相智 |
188 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 亦能成辦道相智 |
189 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 亦能成辦道相智 |
190 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 亦能成辦道相智 |
191 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 亦能成辦道相智 |
192 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 亦能成辦道相智 |
193 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 亦能成辦道相智 |
194 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 亦能成辦道相智 |
195 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 亦能成辦道相智 |
196 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
197 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
198 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
199 | 23 | 得 | dé | de | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
200 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
201 | 23 | 得 | dé | to result in | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
202 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
203 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
204 | 23 | 得 | dé | to be finished | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
205 | 23 | 得 | děi | satisfying | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
206 | 23 | 得 | dé | to contract | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
207 | 23 | 得 | dé | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
208 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
209 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
210 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
211 | 22 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 去會未遠俱時不現 |
212 | 22 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 去會未遠俱時不現 |
213 | 22 | 未 | wèi | to taste | 去會未遠俱時不現 |
214 | 22 | 未 | wèi | future; anāgata | 去會未遠俱時不現 |
215 | 22 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 能成辦一切智 |
216 | 22 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 能成辦一切智 |
217 | 22 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智 |
218 | 22 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色可取可執 |
219 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色可取可執 |
220 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色可取可執 |
221 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色可取可執 |
222 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色可取可執 |
223 | 21 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 常隨法師諮問義趣 |
224 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
225 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
226 | 21 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
227 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
228 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
229 | 21 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 已為無量善友攝受 |
230 | 21 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 已為無量善友攝受 |
231 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
232 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
233 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
234 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
235 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
236 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 能成辦無忘失法 |
237 | 21 | 法 | fǎ | France | 能成辦無忘失法 |
238 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能成辦無忘失法 |
239 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能成辦無忘失法 |
240 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能成辦無忘失法 |
241 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 能成辦無忘失法 |
242 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 能成辦無忘失法 |
243 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能成辦無忘失法 |
244 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 能成辦無忘失法 |
245 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 能成辦無忘失法 |
246 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 能成辦無忘失法 |
247 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能成辦無忘失法 |
248 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能成辦無忘失法 |
249 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 能成辦無忘失法 |
250 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能成辦無忘失法 |
251 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能成辦無忘失法 |
252 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能成辦無忘失法 |
253 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能成辦無忘失法 |
254 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
255 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
256 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
257 | 20 | 時 | shí | fashionable | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
258 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
259 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
260 | 20 | 時 | shí | tense | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
261 | 20 | 時 | shí | particular; special | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
262 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
263 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
264 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
265 | 20 | 時 | shí | seasonal | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
266 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
267 | 20 | 時 | shí | hour | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
268 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
269 | 20 | 時 | shí | Shi | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
270 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
271 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
272 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
273 | 20 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是菩薩摩訶薩先世已聞甚深般若波羅蜜多 |
274 | 20 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是菩薩摩訶薩先世已聞甚深般若波羅蜜多 |
275 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
276 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
277 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
278 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
279 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
280 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
281 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
282 | 19 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 請問般若波羅蜜多甚深義趣 |
283 | 19 | 請問 | qǐngwèn | question; paripṛcchā | 請問般若波羅蜜多甚深義趣 |
284 | 19 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
285 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
286 | 18 | 學 | xué | to imitate | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
287 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
288 | 18 | 學 | xué | to understand | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
289 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
290 | 18 | 學 | xué | learned | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
291 | 18 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
292 | 18 | 學 | xué | a learner | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
293 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 於道相智 |
294 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 於道相智 |
295 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 於道相智 |
296 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 於道相智 |
297 | 18 | 道 | dào | to think | 於道相智 |
298 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 於道相智 |
299 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 於道相智 |
300 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 於道相智 |
301 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 於道相智 |
302 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 於道相智 |
303 | 18 | 道 | dào | a skill | 於道相智 |
304 | 18 | 道 | dào | a sect | 於道相智 |
305 | 18 | 道 | dào | a line | 於道相智 |
306 | 18 | 道 | dào | Way | 於道相智 |
307 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 於道相智 |
308 | 17 | 行 | xíng | to walk | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
309 | 17 | 行 | xíng | capable; competent | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
310 | 17 | 行 | háng | profession | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
311 | 17 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
312 | 17 | 行 | xíng | to travel | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
313 | 17 | 行 | xìng | actions; conduct | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
314 | 17 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
315 | 17 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
316 | 17 | 行 | háng | horizontal line | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
317 | 17 | 行 | héng | virtuous deeds | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
318 | 17 | 行 | hàng | a line of trees | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
319 | 17 | 行 | hàng | bold; steadfast | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
320 | 17 | 行 | xíng | to move | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
321 | 17 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
322 | 17 | 行 | xíng | travel | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
323 | 17 | 行 | xíng | to circulate | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
324 | 17 | 行 | xíng | running script; running script | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
325 | 17 | 行 | xíng | temporary | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
326 | 17 | 行 | háng | rank; order | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
327 | 17 | 行 | háng | a business; a shop | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
328 | 17 | 行 | xíng | to depart; to leave | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
329 | 17 | 行 | xíng | to experience | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
330 | 17 | 行 | xíng | path; way | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
331 | 17 | 行 | xíng | xing; ballad | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
332 | 17 | 行 | xíng | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 | |
333 | 17 | 行 | xíng | Practice | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
334 | 17 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
335 | 17 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
336 | 16 | 思惟 | sīwéi | to think; to consider; to reflect | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
337 | 16 | 思惟 | sīwéi | thinking; tought | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
338 | 16 | 思惟 | sīwéi | Contemplate | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
339 | 16 | 思惟 | sīwéi | reflection; consideration; cintana | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
340 | 16 | 可 | kě | can; may; permissible | 汝頗見色可取可執不 |
341 | 16 | 可 | kě | to approve; to permit | 汝頗見色可取可執不 |
342 | 16 | 可 | kě | to be worth | 汝頗見色可取可執不 |
343 | 16 | 可 | kě | to suit; to fit | 汝頗見色可取可執不 |
344 | 16 | 可 | kè | khan | 汝頗見色可取可執不 |
345 | 16 | 可 | kě | to recover | 汝頗見色可取可執不 |
346 | 16 | 可 | kě | to act as | 汝頗見色可取可執不 |
347 | 16 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 汝頗見色可取可執不 |
348 | 16 | 可 | kě | used to add emphasis | 汝頗見色可取可執不 |
349 | 16 | 可 | kě | beautiful | 汝頗見色可取可執不 |
350 | 16 | 可 | kě | Ke | 汝頗見色可取可執不 |
351 | 16 | 可 | kě | can; may; śakta | 汝頗見色可取可執不 |
352 | 16 | 證 | zhèng | proof | 已證 |
353 | 16 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 已證 |
354 | 16 | 證 | zhèng | to advise against | 已證 |
355 | 16 | 證 | zhèng | certificate | 已證 |
356 | 16 | 證 | zhèng | an illness | 已證 |
357 | 16 | 證 | zhèng | to accuse | 已證 |
358 | 16 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 已證 |
359 | 16 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 已證 |
360 | 16 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
361 | 16 | 生 | shēng | to live | 生 |
362 | 16 | 生 | shēng | raw | 生 |
363 | 16 | 生 | shēng | a student | 生 |
364 | 16 | 生 | shēng | life | 生 |
365 | 16 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
366 | 16 | 生 | shēng | alive | 生 |
367 | 16 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
368 | 16 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
369 | 16 | 生 | shēng | to grow | 生 |
370 | 16 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
371 | 16 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
372 | 16 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
373 | 16 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
374 | 16 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
375 | 16 | 生 | shēng | gender | 生 |
376 | 16 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
377 | 16 | 生 | shēng | to set up | 生 |
378 | 16 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
379 | 16 | 生 | shēng | a captive | 生 |
380 | 16 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
381 | 16 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
382 | 16 | 生 | shēng | unripe | 生 |
383 | 16 | 生 | shēng | nature | 生 |
384 | 16 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
385 | 16 | 生 | shēng | destiny | 生 |
386 | 16 | 生 | shēng | birth | 生 |
387 | 16 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
388 | 15 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持 |
389 | 15 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持 |
390 | 15 | 書寫 | shūxiě | to write | 書寫 |
391 | 15 | 書寫 | shūxiě | to write; lekhana | 書寫 |
392 | 15 | 書寫 | shūxiě | Scribe | 書寫 |
393 | 15 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
394 | 15 | 忍 | rěn | callous; heartless | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
395 | 15 | 忍 | rěn | Patience | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
396 | 15 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 不如有人一日於此甚深般若波羅蜜多忍樂思惟 |
397 | 15 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 善女人等修布施時作如是念 |
398 | 15 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 善女人等修布施時作如是念 |
399 | 15 | 修 | xiū | to repair | 善女人等修布施時作如是念 |
400 | 15 | 修 | xiū | long; slender | 善女人等修布施時作如是念 |
401 | 15 | 修 | xiū | to write; to compile | 善女人等修布施時作如是念 |
402 | 15 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 善女人等修布施時作如是念 |
403 | 15 | 修 | xiū | to practice | 善女人等修布施時作如是念 |
404 | 15 | 修 | xiū | to cut | 善女人等修布施時作如是念 |
405 | 15 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 善女人等修布施時作如是念 |
406 | 15 | 修 | xiū | a virtuous person | 善女人等修布施時作如是念 |
407 | 15 | 修 | xiū | Xiu | 善女人等修布施時作如是念 |
408 | 15 | 修 | xiū | to unknot | 善女人等修布施時作如是念 |
409 | 15 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 善女人等修布施時作如是念 |
410 | 15 | 修 | xiū | excellent | 善女人等修布施時作如是念 |
411 | 15 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 善女人等修布施時作如是念 |
412 | 15 | 修 | xiū | Cultivation | 善女人等修布施時作如是念 |
413 | 15 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 善女人等修布施時作如是念 |
414 | 15 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 善女人等修布施時作如是念 |
415 | 15 | 讀誦 | dú sòng | read aloud; recite repeatedly; svādyāya | 讀誦 |
416 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 或獨覺地 |
417 | 15 | 地 | dì | floor | 或獨覺地 |
418 | 15 | 地 | dì | the earth | 或獨覺地 |
419 | 15 | 地 | dì | fields | 或獨覺地 |
420 | 15 | 地 | dì | a place | 或獨覺地 |
421 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 或獨覺地 |
422 | 15 | 地 | dì | background | 或獨覺地 |
423 | 15 | 地 | dì | terrain | 或獨覺地 |
424 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 或獨覺地 |
425 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 或獨覺地 |
426 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 或獨覺地 |
427 | 15 | 地 | dì | earth; pṛthivī | 或獨覺地 |
428 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 或獨覺地 |
429 | 15 | 布施波羅蜜多 | bùshī bōluómìduō | dāna-pāramitā; the paramita of generosity | 能成辦布施波羅蜜多 |
430 | 14 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 畢竟空 |
431 | 14 | 空 | kòng | free time | 畢竟空 |
432 | 14 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 畢竟空 |
433 | 14 | 空 | kōng | the sky; the air | 畢竟空 |
434 | 14 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 畢竟空 |
435 | 14 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 畢竟空 |
436 | 14 | 空 | kòng | empty space | 畢竟空 |
437 | 14 | 空 | kōng | without substance | 畢竟空 |
438 | 14 | 空 | kōng | to not have | 畢竟空 |
439 | 14 | 空 | kòng | opportunity; chance | 畢竟空 |
440 | 14 | 空 | kōng | vast and high | 畢竟空 |
441 | 14 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 畢竟空 |
442 | 14 | 空 | kòng | blank | 畢竟空 |
443 | 14 | 空 | kòng | expansive | 畢竟空 |
444 | 14 | 空 | kòng | lacking | 畢竟空 |
445 | 14 | 空 | kōng | plain; nothing else | 畢竟空 |
446 | 14 | 空 | kōng | Emptiness | 畢竟空 |
447 | 14 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 畢竟空 |
448 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
449 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
450 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
451 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
452 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
453 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 當知如是住菩薩乘諸善男子 |
454 | 14 | 修習 | xiūxí | to practice; to cultivate | 修習 |
455 | 14 | 修習 | xiūxí | bhāvanā; spiritual cultivation | 修習 |
456 | 13 | 安忍 | ānrěn | Patience | 安忍 |
457 | 13 | 安忍 | ānrěn | to bear adversity with calmness | 安忍 |
458 | 13 | 安忍 | ānrěn | Abiding Patience | 安忍 |
459 | 13 | 安忍 | ānrěn | tolerance | 安忍 |
460 | 13 | 欲 | yù | desire | 欲色界諸天眾俱白佛言 |
461 | 13 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲色界諸天眾俱白佛言 |
462 | 13 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲色界諸天眾俱白佛言 |
463 | 13 | 欲 | yù | lust | 欲色界諸天眾俱白佛言 |
464 | 13 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲色界諸天眾俱白佛言 |
465 | 13 | 一切 | yīqiè | temporary | 能成辦一切陀羅尼門 |
466 | 13 | 一切 | yīqiè | the same | 能成辦一切陀羅尼門 |
467 | 13 | 及 | jí | to reach | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
468 | 13 | 及 | jí | to attain | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
469 | 13 | 及 | jí | to understand | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
470 | 13 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
471 | 13 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
472 | 13 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
473 | 13 | 及 | jí | and; ca; api | 終不捨離如是般若波羅蜜多甚深經典及說法師 |
474 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | Pure Precepts | 亦能成辦淨戒 |
475 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | perfect observance | 亦能成辦淨戒 |
476 | 13 | 淨戒 | jìngjiè | Jing Jie | 亦能成辦淨戒 |
477 | 13 | 演說 | yǎnshuō | to give a speech | 演說 |
478 | 13 | 演說 | yǎnshuō | a speech | 演說 |
479 | 13 | 演說 | yǎnshuō | to expound | 演說 |
480 | 13 | 演說 | yǎnshuō | to expound; nirdeśa | 演說 |
481 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | Quiet Contemplation | 靜慮 |
482 | 13 | 靜慮 | jìnglǜ | dhyana; calm contemplation | 靜慮 |
483 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
484 | 12 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
485 | 12 | 中道 | zhōng dào | Middle Way | 中道衰敗不證無上正等菩提 |
486 | 12 | 中道 | zhōng dào | the middle way | 中道衰敗不證無上正等菩提 |
487 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
488 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
489 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
490 | 12 | 應 | yìng | to accept | 應 |
491 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
492 | 12 | 應 | yìng | to echo | 應 |
493 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
494 | 12 | 應 | yìng | Ying | 應 |
495 | 12 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 如新生犢不離其母 |
496 | 12 | 離 | lí | a mythical bird | 如新生犢不離其母 |
497 | 12 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 如新生犢不離其母 |
498 | 12 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 如新生犢不離其母 |
499 | 12 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 如新生犢不離其母 |
500 | 12 | 離 | lí | a mountain ash | 如新生犢不離其母 |
Frequencies of all Words
Top 877
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 157 | 無 | wú | no | 為無等等事故出現世間 |
2 | 157 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無等等事故出現世間 |
3 | 157 | 無 | wú | to not have; without | 為無等等事故出現世間 |
4 | 157 | 無 | wú | has not yet | 為無等等事故出現世間 |
5 | 157 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
6 | 157 | 無 | wú | do not | 為無等等事故出現世間 |
7 | 157 | 無 | wú | not; -less; un- | 為無等等事故出現世間 |
8 | 157 | 無 | wú | regardless of | 為無等等事故出現世間 |
9 | 157 | 無 | wú | to not have | 為無等等事故出現世間 |
10 | 157 | 無 | wú | um | 為無等等事故出現世間 |
11 | 157 | 無 | wú | Wu | 為無等等事故出現世間 |
12 | 157 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為無等等事故出現世間 |
13 | 157 | 無 | wú | not; non- | 為無等等事故出現世間 |
14 | 157 | 無 | mó | mo | 為無等等事故出現世間 |
15 | 110 | 於 | yú | in; at | 於色無取無執故 |
16 | 110 | 於 | yú | in; at | 於色無取無執故 |
17 | 110 | 於 | yú | in; at; to; from | 於色無取無執故 |
18 | 110 | 於 | yú | to go; to | 於色無取無執故 |
19 | 110 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於色無取無執故 |
20 | 110 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於色無取無執故 |
21 | 110 | 於 | yú | from | 於色無取無執故 |
22 | 110 | 於 | yú | give | 於色無取無執故 |
23 | 110 | 於 | yú | oppposing | 於色無取無執故 |
24 | 110 | 於 | yú | and | 於色無取無執故 |
25 | 110 | 於 | yú | compared to | 於色無取無執故 |
26 | 110 | 於 | yú | by | 於色無取無執故 |
27 | 110 | 於 | yú | and; as well as | 於色無取無執故 |
28 | 110 | 於 | yú | for | 於色無取無執故 |
29 | 110 | 於 | yú | Yu | 於色無取無執故 |
30 | 110 | 於 | wū | a crow | 於色無取無執故 |
31 | 110 | 於 | wū | whew; wow | 於色無取無執故 |
32 | 110 | 於 | yú | near to; antike | 於色無取無執故 |
33 | 107 | 能 | néng | can; able | 能成辦布施波羅蜜多 |
34 | 107 | 能 | néng | ability; capacity | 能成辦布施波羅蜜多 |
35 | 107 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能成辦布施波羅蜜多 |
36 | 107 | 能 | néng | energy | 能成辦布施波羅蜜多 |
37 | 107 | 能 | néng | function; use | 能成辦布施波羅蜜多 |
38 | 107 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能成辦布施波羅蜜多 |
39 | 107 | 能 | néng | talent | 能成辦布施波羅蜜多 |
40 | 107 | 能 | néng | expert at | 能成辦布施波羅蜜多 |
41 | 107 | 能 | néng | to be in harmony | 能成辦布施波羅蜜多 |
42 | 107 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能成辦布施波羅蜜多 |
43 | 107 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能成辦布施波羅蜜多 |
44 | 107 | 能 | néng | as long as; only | 能成辦布施波羅蜜多 |
45 | 107 | 能 | néng | even if | 能成辦布施波羅蜜多 |
46 | 107 | 能 | néng | but | 能成辦布施波羅蜜多 |
47 | 107 | 能 | néng | in this way | 能成辦布施波羅蜜多 |
48 | 107 | 能 | néng | to be able; śak | 能成辦布施波羅蜜多 |
49 | 107 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能成辦布施波羅蜜多 |
50 | 102 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 於色無取無執故 |
51 | 102 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 於色無取無執故 |
52 | 102 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 於色無取無執故 |
53 | 102 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 於色無取無執故 |
54 | 102 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 於色無取無執故 |
55 | 102 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 於色無取無執故 |
56 | 102 | 執 | zhí | to block up | 於色無取無執故 |
57 | 102 | 執 | zhí | to engage in | 於色無取無執故 |
58 | 102 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 於色無取無執故 |
59 | 102 | 執 | zhí | a good friend | 於色無取無執故 |
60 | 102 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 於色無取無執故 |
61 | 102 | 執 | zhí | grasping; grāha | 於色無取無執故 |
62 | 90 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 能成辦布施波羅蜜多 |
63 | 90 | 成 | chéng | one tenth | 能成辦布施波羅蜜多 |
64 | 90 | 成 | chéng | to become; to turn into | 能成辦布施波羅蜜多 |
65 | 90 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 能成辦布施波羅蜜多 |
66 | 90 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 能成辦布施波羅蜜多 |
67 | 90 | 成 | chéng | a full measure of | 能成辦布施波羅蜜多 |
68 | 90 | 成 | chéng | whole | 能成辦布施波羅蜜多 |
69 | 90 | 成 | chéng | set; established | 能成辦布施波羅蜜多 |
70 | 90 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 能成辦布施波羅蜜多 |
71 | 90 | 成 | chéng | to reconcile | 能成辦布施波羅蜜多 |
72 | 90 | 成 | chéng | alright; OK | 能成辦布施波羅蜜多 |
73 | 90 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 能成辦布施波羅蜜多 |
74 | 90 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 能成辦布施波羅蜜多 |
75 | 90 | 成 | chéng | composed of | 能成辦布施波羅蜜多 |
76 | 90 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 能成辦布施波羅蜜多 |
77 | 90 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 能成辦布施波羅蜜多 |
78 | 90 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 能成辦布施波羅蜜多 |
79 | 90 | 成 | chéng | Cheng | 能成辦布施波羅蜜多 |
80 | 90 | 成 | chéng | Become | 能成辦布施波羅蜜多 |
81 | 90 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 能成辦布施波羅蜜多 |
82 | 85 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 為大事故出現世間 |
83 | 85 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 為大事故出現世間 |
84 | 85 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 為大事故出現世間 |
85 | 85 | 故 | gù | to die | 為大事故出現世間 |
86 | 85 | 故 | gù | so; therefore; hence | 為大事故出現世間 |
87 | 85 | 故 | gù | original | 為大事故出現世間 |
88 | 85 | 故 | gù | accident; happening; instance | 為大事故出現世間 |
89 | 85 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 為大事故出現世間 |
90 | 85 | 故 | gù | something in the past | 為大事故出現世間 |
91 | 85 | 故 | gù | deceased; dead | 為大事故出現世間 |
92 | 85 | 故 | gù | still; yet | 為大事故出現世間 |
93 | 85 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 為大事故出現世間 |
94 | 79 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom | 甚深般若波羅蜜多 |
95 | 75 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 於色無取無執故 |
96 | 75 | 取 | qǔ | to obtain | 於色無取無執故 |
97 | 75 | 取 | qǔ | to choose; to select | 於色無取無執故 |
98 | 75 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 於色無取無執故 |
99 | 75 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 於色無取無執故 |
100 | 75 | 取 | qǔ | to seek | 於色無取無執故 |
101 | 75 | 取 | qǔ | to take a bride | 於色無取無執故 |
102 | 75 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 於色無取無執故 |
103 | 75 | 取 | qǔ | Qu | 於色無取無執故 |
104 | 75 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 於色無取無執故 |
105 | 74 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
106 | 74 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
107 | 74 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
108 | 74 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
109 | 74 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
110 | 74 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
111 | 74 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
112 | 74 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
113 | 74 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
114 | 74 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
115 | 74 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
116 | 74 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
117 | 74 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
118 | 74 | 有 | yǒu | You | 有 |
119 | 74 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
120 | 74 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
121 | 73 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
122 | 73 | 等 | děng | to wait | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
123 | 73 | 等 | děng | degree; kind | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
124 | 73 | 等 | děng | plural | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
125 | 73 | 等 | děng | to be equal | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
126 | 73 | 等 | děng | degree; level | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
127 | 73 | 等 | děng | to compare | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
128 | 73 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
129 | 71 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是 |
130 | 71 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是 |
131 | 71 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是 |
132 | 71 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是 |
133 | 70 | 甚深 | shénshēn | very profound; what is deep | 甚深般若波羅蜜多 |
134 | 67 | 不 | bù | not; no | 汝頗見色可取可執不 |
135 | 67 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝頗見色可取可執不 |
136 | 67 | 不 | bù | as a correlative | 汝頗見色可取可執不 |
137 | 67 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝頗見色可取可執不 |
138 | 67 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝頗見色可取可執不 |
139 | 67 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝頗見色可取可執不 |
140 | 67 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝頗見色可取可執不 |
141 | 67 | 不 | bù | infix potential marker | 汝頗見色可取可執不 |
142 | 67 | 不 | bù | no; na | 汝頗見色可取可執不 |
143 | 64 | 出現 | chūxiàn | to appear | 為大事故出現世間 |
144 | 64 | 出現 | chūxiàn | to be produced; to arise | 為大事故出現世間 |
145 | 64 | 出現 | chūxiàn | to manifest | 為大事故出現世間 |
146 | 64 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 為大事故出現世間 |
147 | 64 | 世間 | shìjiān | world | 為大事故出現世間 |
148 | 64 | 世間 | shìjiān | world; loka | 為大事故出現世間 |
149 | 63 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若獨覺法 |
150 | 63 | 若 | ruò | seemingly | 若獨覺法 |
151 | 63 | 若 | ruò | if | 若獨覺法 |
152 | 63 | 若 | ruò | you | 若獨覺法 |
153 | 63 | 若 | ruò | this; that | 若獨覺法 |
154 | 63 | 若 | ruò | and; or | 若獨覺法 |
155 | 63 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若獨覺法 |
156 | 63 | 若 | rě | pomegranite | 若獨覺法 |
157 | 63 | 若 | ruò | to choose | 若獨覺法 |
158 | 63 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若獨覺法 |
159 | 63 | 若 | ruò | thus | 若獨覺法 |
160 | 63 | 若 | ruò | pollia | 若獨覺法 |
161 | 63 | 若 | ruò | Ruo | 若獨覺法 |
162 | 63 | 若 | ruò | only then | 若獨覺法 |
163 | 63 | 若 | rě | ja | 若獨覺法 |
164 | 63 | 若 | rě | jñā | 若獨覺法 |
165 | 63 | 若 | ruò | if; yadi | 若獨覺法 |
166 | 57 | 諸 | zhū | all; many; various | 以諸國事付囑大臣 |
167 | 57 | 諸 | zhū | Zhu | 以諸國事付囑大臣 |
168 | 57 | 諸 | zhū | all; members of the class | 以諸國事付囑大臣 |
169 | 57 | 諸 | zhū | interrogative particle | 以諸國事付囑大臣 |
170 | 57 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 以諸國事付囑大臣 |
171 | 57 | 諸 | zhū | of; in | 以諸國事付囑大臣 |
172 | 57 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 以諸國事付囑大臣 |
173 | 55 | 辦事 | bànshì | to handle affairs; to work | 出現世間能成辦事 |
174 | 55 | 辦事 | bànshì | to go to work; to be on duty | 出現世間能成辦事 |
175 | 55 | 辦事 | bànshì | temple administrator; temple staff | 出現世間能成辦事 |
176 | 54 | 善現 | shànxiàn | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā | 具壽善現白佛言 |
177 | 44 | 善女人 | shàn nǚrén | good women | 善女人等 |
178 | 44 | 善女人 | shàn nǚrén | a good woman; a daughter of a noble family | 善女人等 |
179 | 44 | 善男子 | shàn nánzi | good men | 若善男子 |
180 | 44 | 善男子 | shàn nánzi | a good man; a son of a noble family | 若善男子 |
181 | 44 | 乃至 | nǎizhì | and even | 乃至為無等等事故出現世間 |
182 | 44 | 乃至 | nǎizhì | as much as; yavat | 乃至為無等等事故出現世間 |
183 | 41 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
184 | 41 | 是 | shì | is exactly | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
185 | 41 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
186 | 41 | 是 | shì | this; that; those | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
187 | 41 | 是 | shì | really; certainly | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
188 | 41 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
189 | 41 | 是 | shì | true | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
190 | 41 | 是 | shì | is; has; exists | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
191 | 41 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
192 | 41 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
193 | 41 | 是 | shì | Shi | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
194 | 41 | 是 | shì | is; bhū | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
195 | 41 | 是 | shì | this; idam | 是人於此甚深般若波羅蜜多所成就忍 |
196 | 38 | 菩薩乘 | púsà shèng | Bodhisattva Vehicle | 有菩薩乘諸善男子 |
197 | 34 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 第二分成辦品第四十八 |
198 | 34 | 辦 | bàn | to set up | 第二分成辦品第四十八 |
199 | 34 | 辦 | bàn | to prepare | 第二分成辦品第四十八 |
200 | 34 | 辦 | bàn | to try and punish | 第二分成辦品第四十八 |
201 | 34 | 辦 | bàn | to purchase | 第二分成辦品第四十八 |
202 | 34 | 辦 | bàn | make; kalpayati | 第二分成辦品第四十八 |
203 | 33 | 為 | wèi | for; to | 為大事故出現世間 |
204 | 33 | 為 | wèi | because of | 為大事故出現世間 |
205 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大事故出現世間 |
206 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大事故出現世間 |
207 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 為大事故出現世間 |
208 | 33 | 為 | wéi | to do | 為大事故出現世間 |
209 | 33 | 為 | wèi | for | 為大事故出現世間 |
210 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 為大事故出現世間 |
211 | 33 | 為 | wèi | to | 為大事故出現世間 |
212 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 為大事故出現世間 |
213 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為大事故出現世間 |
214 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 為大事故出現世間 |
215 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 為大事故出現世間 |
216 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 為大事故出現世間 |
217 | 33 | 為 | wéi | to govern | 為大事故出現世間 |
218 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 為大事故出現世間 |
219 | 30 | 知 | zhī | to know | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
220 | 30 | 知 | zhī | to comprehend | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
221 | 30 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
222 | 30 | 知 | zhī | to administer | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
223 | 30 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
224 | 30 | 知 | zhī | to be close friends | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
225 | 30 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
226 | 30 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
227 | 30 | 知 | zhī | knowledge | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
228 | 30 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
229 | 30 | 知 | zhī | a close friend | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
230 | 30 | 知 | zhì | wisdom | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
231 | 30 | 知 | zhì | Zhi | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
232 | 30 | 知 | zhī | to appreciate | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
233 | 30 | 知 | zhī | to make known | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
234 | 30 | 知 | zhī | to have control over | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
235 | 30 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
236 | 30 | 知 | zhī | Understanding | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
237 | 30 | 知 | zhī | know; jña | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
238 | 30 | 亦 | yì | also; too | 亦能成辦淨戒 |
239 | 30 | 亦 | yì | but | 亦能成辦淨戒 |
240 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 亦能成辦淨戒 |
241 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 亦能成辦淨戒 |
242 | 30 | 亦 | yì | already | 亦能成辦淨戒 |
243 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦能成辦淨戒 |
244 | 30 | 亦 | yì | Yi | 亦能成辦淨戒 |
245 | 30 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
246 | 30 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
247 | 30 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
248 | 30 | 當 | dāng | to face | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
249 | 30 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
250 | 30 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
251 | 30 | 當 | dāng | should | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
252 | 30 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
253 | 30 | 當 | dǎng | to think | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
254 | 30 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
255 | 30 | 當 | dǎng | to be equal | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
256 | 30 | 當 | dàng | that | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
257 | 30 | 當 | dāng | an end; top | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
258 | 30 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
259 | 30 | 當 | dāng | to judge | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
260 | 30 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
261 | 30 | 當 | dàng | the same | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
262 | 30 | 當 | dàng | to pawn | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
263 | 30 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
264 | 30 | 當 | dàng | a trap | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
265 | 30 | 當 | dàng | a pawned item | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
266 | 30 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知彼曾供養過去無量諸佛 |
267 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment | 獨覺菩提 |
268 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi | 獨覺菩提 |
269 | 29 | 菩提 | pútí | bodhi; enlightenment; awakening | 獨覺菩提 |
270 | 28 | 正 | zhèng | upright; straight | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
271 | 28 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
272 | 28 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
273 | 28 | 正 | zhèng | main; central; primary | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
274 | 28 | 正 | zhèng | fundamental; original | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
275 | 28 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
276 | 28 | 正 | zhèng | at right angles | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
277 | 28 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
278 | 28 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
279 | 28 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
280 | 28 | 正 | zhèng | positive (charge) | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
281 | 28 | 正 | zhèng | positive (number) | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
282 | 28 | 正 | zhèng | standard | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
283 | 28 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
284 | 28 | 正 | zhèng | honest | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
285 | 28 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
286 | 28 | 正 | zhèng | precisely | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
287 | 28 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
288 | 28 | 正 | zhèng | to govern | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
289 | 28 | 正 | zhèng | only; just | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
290 | 28 | 正 | zhēng | first month | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
291 | 28 | 正 | zhēng | center of a target | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
292 | 28 | 正 | zhèng | Righteous | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
293 | 28 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
294 | 28 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 亦能成辦道相智 |
295 | 28 | 智 | zhì | care; prudence | 亦能成辦道相智 |
296 | 28 | 智 | zhì | Zhi | 亦能成辦道相智 |
297 | 28 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 亦能成辦道相智 |
298 | 28 | 智 | zhì | clever | 亦能成辦道相智 |
299 | 28 | 智 | zhì | Wisdom | 亦能成辦道相智 |
300 | 28 | 智 | zhì | jnana; knowing | 亦能成辦道相智 |
301 | 26 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 亦能成辦諸佛無上正等菩提 |
302 | 26 | 聞 | wén | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
303 | 26 | 聞 | wén | Wen | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
304 | 26 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
305 | 26 | 聞 | wén | to be widely known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
306 | 26 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
307 | 26 | 聞 | wén | information | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
308 | 26 | 聞 | wèn | famous; well known | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
309 | 26 | 聞 | wén | knowledge; learning | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
310 | 26 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
311 | 26 | 聞 | wén | to question | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
312 | 26 | 聞 | wén | heard; śruta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
313 | 26 | 聞 | wén | hearing; śruti | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
314 | 26 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
315 | 26 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
316 | 26 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
317 | 26 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
318 | 26 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
319 | 23 | 獨覺 | dújué | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | 獨覺菩提 |
320 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 亦能成辦道相智 |
321 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 亦能成辦道相智 |
322 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 亦能成辦道相智 |
323 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 亦能成辦道相智 |
324 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 亦能成辦道相智 |
325 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 亦能成辦道相智 |
326 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 亦能成辦道相智 |
327 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 亦能成辦道相智 |
328 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能成辦道相智 |
329 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 亦能成辦道相智 |
330 | 23 | 相 | xiāng | to express | 亦能成辦道相智 |
331 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 亦能成辦道相智 |
332 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 亦能成辦道相智 |
333 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 亦能成辦道相智 |
334 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 亦能成辦道相智 |
335 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 亦能成辦道相智 |
336 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 亦能成辦道相智 |
337 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 亦能成辦道相智 |
338 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 亦能成辦道相智 |
339 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 亦能成辦道相智 |
340 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 亦能成辦道相智 |
341 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 亦能成辦道相智 |
342 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 亦能成辦道相智 |
343 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 亦能成辦道相智 |
344 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 亦能成辦道相智 |
345 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 亦能成辦道相智 |
346 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 亦能成辦道相智 |
347 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 亦能成辦道相智 |
348 | 23 | 得 | de | potential marker | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
349 | 23 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
350 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
351 | 23 | 得 | děi | to want to; to need to | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
352 | 23 | 得 | děi | must; ought to | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
353 | 23 | 得 | dé | de | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
354 | 23 | 得 | de | infix potential marker | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
355 | 23 | 得 | dé | to result in | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
356 | 23 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
357 | 23 | 得 | dé | to be satisfied | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
358 | 23 | 得 | dé | to be finished | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
359 | 23 | 得 | de | result of degree | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
360 | 23 | 得 | de | marks completion of an action | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
361 | 23 | 得 | děi | satisfying | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
362 | 23 | 得 | dé | to contract | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
363 | 23 | 得 | dé | marks permission or possibility | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
364 | 23 | 得 | dé | expressing frustration | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
365 | 23 | 得 | dé | to hear | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
366 | 23 | 得 | dé | to have; there is | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
367 | 23 | 得 | dé | marks time passed | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
368 | 23 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 若有得聞如是般若波羅蜜多深生信解 |
369 | 22 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 去會未遠俱時不現 |
370 | 22 | 未 | wèi | not yet; still not | 去會未遠俱時不現 |
371 | 22 | 未 | wèi | not; did not; have not | 去會未遠俱時不現 |
372 | 22 | 未 | wèi | or not? | 去會未遠俱時不現 |
373 | 22 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 去會未遠俱時不現 |
374 | 22 | 未 | wèi | to taste | 去會未遠俱時不現 |
375 | 22 | 未 | wèi | future; anāgata | 去會未遠俱時不現 |
376 | 22 | 一切智 | yīqiè zhì | wisdom of all | 能成辦一切智 |
377 | 22 | 一切智 | yīqiè zhì | sarvajñatā; all-knowledge; omniscience | 能成辦一切智 |
378 | 22 | 一切相智 | yīqiè xiāng zhì | knowledge of all bases; vastujñāna | 一切相智 |
379 | 22 | 我 | wǒ | I; me; my | 我亦不見色可取可執 |
380 | 22 | 我 | wǒ | self | 我亦不見色可取可執 |
381 | 22 | 我 | wǒ | we; our | 我亦不見色可取可執 |
382 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 我亦不見色可取可執 |
383 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 我亦不見色可取可執 |
384 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我亦不見色可取可執 |
385 | 22 | 我 | wǒ | ga | 我亦不見色可取可執 |
386 | 22 | 我 | wǒ | I; aham | 我亦不見色可取可執 |
387 | 21 | 義趣 | yìqù | meaning and purpose | 常隨法師諮問義趣 |
388 | 21 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不請問甚深義趣 |
389 | 21 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不請問甚深義趣 |
390 | 21 | 而 | ér | you | 而不請問甚深義趣 |
391 | 21 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不請問甚深義趣 |
392 | 21 | 而 | ér | right away; then | 而不請問甚深義趣 |
393 | 21 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不請問甚深義趣 |
394 | 21 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不請問甚深義趣 |
395 | 21 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不請問甚深義趣 |
396 | 21 | 而 | ér | how can it be that? | 而不請問甚深義趣 |
397 | 21 | 而 | ér | so as to | 而不請問甚深義趣 |
398 | 21 | 而 | ér | only then | 而不請問甚深義趣 |
399 | 21 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不請問甚深義趣 |
400 | 21 | 而 | néng | can; able | 而不請問甚深義趣 |
401 | 21 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不請問甚深義趣 |
402 | 21 | 而 | ér | me | 而不請問甚深義趣 |
403 | 21 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不請問甚深義趣 |
404 | 21 | 而 | ér | possessive | 而不請問甚深義趣 |
405 | 21 | 而 | ér | and; ca | 而不請問甚深義趣 |
406 | 21 | 或 | huò | or; either; else | 或生異解 |
407 | 21 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生異解 |
408 | 21 | 或 | huò | some; someone | 或生異解 |
409 | 21 | 或 | míngnián | suddenly | 或生異解 |
410 | 21 | 或 | huò | or; vā | 或生異解 |
411 | 21 | 攝受 | shèshòu | to receive, take in | 已為無量善友攝受 |
412 | 21 | 攝受 | shèshòu | to protect; to uphold; received and taken care of; kindness | 已為無量善友攝受 |
413 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
414 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
415 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
416 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
417 | 21 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 善女人等遠離般若波羅蜜多 |
418 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 能成辦無忘失法 |
419 | 21 | 法 | fǎ | France | 能成辦無忘失法 |
420 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 能成辦無忘失法 |
421 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 能成辦無忘失法 |
422 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 能成辦無忘失法 |
423 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 能成辦無忘失法 |
424 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 能成辦無忘失法 |
425 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 能成辦無忘失法 |
426 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 能成辦無忘失法 |
427 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 能成辦無忘失法 |
428 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 能成辦無忘失法 |
429 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 能成辦無忘失法 |
430 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 能成辦無忘失法 |
431 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 能成辦無忘失法 |
432 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 能成辦無忘失法 |
433 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 能成辦無忘失法 |
434 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 能成辦無忘失法 |
435 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 能成辦無忘失法 |
436 | 20 | 時 | shí | time; a point or period of time | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
437 | 20 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
438 | 20 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
439 | 20 | 時 | shí | at that time | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
440 | 20 | 時 | shí | fashionable | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
441 | 20 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
442 | 20 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
443 | 20 | 時 | shí | tense | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
444 | 20 | 時 | shí | particular; special | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
445 | 20 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
446 | 20 | 時 | shí | hour (measure word) | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
447 | 20 | 時 | shí | an era; a dynasty | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
448 | 20 | 時 | shí | time [abstract] | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
449 | 20 | 時 | shí | seasonal | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
450 | 20 | 時 | shí | frequently; often | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
451 | 20 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
452 | 20 | 時 | shí | on time | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
453 | 20 | 時 | shí | this; that | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
454 | 20 | 時 | shí | to wait upon | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
455 | 20 | 時 | shí | hour | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
456 | 20 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
457 | 20 | 時 | shí | Shi | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
458 | 20 | 時 | shí | a present; currentlt | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
459 | 20 | 時 | shí | time; kāla | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
460 | 20 | 時 | shí | at that time; samaya | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
461 | 20 | 時 | shí | then; atha | 諸菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時 |
462 | 20 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是菩薩摩訶薩先世已聞甚深般若波羅蜜多 |
463 | 20 | 先世 | xiānshì | previous generations | 是菩薩摩訶薩先世已聞甚深般若波羅蜜多 |
464 | 20 | 雖 | suī | although; even though | 雖諸聲聞 |
465 | 20 | 雖 | suī | only | 雖諸聲聞 |
466 | 20 | 雖 | suī | although; api | 雖諸聲聞 |
467 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如汝所說 |
468 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如汝所說 |
469 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如汝所說 |
470 | 20 | 所 | suǒ | it | 如汝所說 |
471 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 如汝所說 |
472 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如汝所說 |
473 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 如汝所說 |
474 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如汝所說 |
475 | 20 | 所 | suǒ | that which | 如汝所說 |
476 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如汝所說 |
477 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 如汝所說 |
478 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 如汝所說 |
479 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如汝所說 |
480 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 如汝所說 |
481 | 19 | 請問 | qǐngwèn | may I ask | 請問般若波羅蜜多甚深義趣 |
482 | 19 | 請問 | qǐngwèn | question; paripṛcchā | 請問般若波羅蜜多甚深義趣 |
483 | 19 | 菩薩摩訶薩 | púsà móhēsà | bodhisattva mahāsattva | 能成辦一切菩薩摩訶薩行 |
484 | 18 | 學 | xué | to study; to learn | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
485 | 18 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
486 | 18 | 學 | xué | to imitate | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
487 | 18 | 學 | xué | a school; an academy | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
488 | 18 | 學 | xué | to understand | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
489 | 18 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
490 | 18 | 學 | xué | a doctrine | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
491 | 18 | 學 | xué | learned | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
492 | 18 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
493 | 18 | 學 | xué | a learner | 學餘經典若經一劫若一劫餘 |
494 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 於道相智 |
495 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 於道相智 |
496 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 於道相智 |
497 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 於道相智 |
498 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 於道相智 |
499 | 18 | 道 | dào | to think | 於道相智 |
500 | 18 | 道 | dào | times | 於道相智 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
能 |
|
|
|
执 | 執 | zhí | grasping; grāha |
成 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | bōrěbōluómìduō | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | |
有 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
端拱 | 100 | Duangong | |
法成 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛十力 | 102 | the ten powers of the Buddha | |
涅槃 | 110 |
|
|
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
菩萨十地 | 菩薩十地 | 112 | the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
刹帝利 | 剎帝利 | 115 | Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世尊 | 115 |
|
|
修慧 | 120 |
|
|
徐 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
喻品 | 121 | Chaper on Similes | |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
安忍 | 196 |
|
|
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
八圣道支 | 八聖道支 | 98 | The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
八十随好 | 八十隨好 | 98 | eighty noble qualities |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本性空 | 98 | emptiness of essential original nature | |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
不可称量 | 不可稱量 | 98 | incomparable |
不可思议事 | 不可思議事 | 98 | unthinkable enterprise |
不思议界 | 不思議界 | 98 | acintyadhātu; the realm beyond thought and words |
布施 | 98 |
|
|
布施波罗蜜多 | 布施波羅蜜多 | 98 | dāna-pāramitā; the paramita of generosity |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust; to empower |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
床座 | 99 | seat; āsana | |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大空 | 100 | the great void | |
道圣谛 | 道聖諦 | 100 | the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path |
得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法住 | 102 | dharma abode | |
佛言 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
供养过去无量诸佛 | 供養過去無量諸佛 | 103 | made offerings to innumerable Buddhas of the past |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
弘誓愿 | 弘誓願 | 104 | great vows |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
护念 | 護念 | 104 |
|
见道 | 見道 | 106 |
|
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九次第定 | 106 | nine graduated concentrations | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱卢舍 | 俱盧舍 | 106 | krośa |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空空 | 107 | the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness | |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离生性 | 離生性 | 108 | the nature of leaving the cycle of birth and death |
了知 | 108 | to understand clearly | |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
内外空 | 內外空 | 110 | inside and outside are empty; intrinsically empty |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能信 | 110 | able to believe | |
能行 | 110 | ability to act | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
七等觉支 | 七等覺支 | 113 | seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
热病 | 熱病 | 114 | jaundice; kāmalā |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝今谛听 | 汝今諦聽 | 114 | pay attention closely |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来十力 | 如來十力 | 114 | the ten powers of the Tathāgata |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三十二大士相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色界天众 | 色界天眾 | 115 | Form Realm devas |
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜义空 | 勝義空 | 115 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十八佛不共法 | 115 | eighteen characterisitics unique to Buddhas | |
识界 | 識界 | 115 | vijñāna-dhātu; the realm of consciousness |
受持 | 115 |
|
|
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四神足 | 115 | the four kinds of teleportation | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四无碍解 | 四無礙解 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
天众 | 天眾 | 116 | devas |
同分 | 116 | same class | |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
我所 | 119 |
|
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无际空 | 無際空 | 119 | emptiness without without beginning or end |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无余依 | 無餘依 | 119 | without remainder |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
懈倦 | 120 | tired | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修慧 | 120 |
|
|
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
严净 | 嚴淨 | 121 | majestic and pure |
眼识界 | 眼識界 | 121 | visual consciousness element |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
一劫 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切相智 | 121 | knowledge of all bases; vastujñāna | |
一切智 | 121 |
|
|
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
右遶 | 121 | moving to the right | |
有为空 | 有為空 | 121 | emptiness of the conditioned; the emptiness of all conditioned phenomena |
欲界 | 121 | realm of desire | |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中道 | 122 |
|
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自性空 | 122 |
|