Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing 佛說沙曷比丘功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時與千二百五十比丘
2 28 比丘 bǐqiū bhiksu 時與千二百五十比丘
3 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時與千二百五十比丘
4 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 27 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 27 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 27 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 27 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 27 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 19 lóng dragon 作大神龍
12 19 lóng Kangxi radical 212 作大神龍
13 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 作大神龍
14 19 lóng weakened; frail 作大神龍
15 19 lóng a tall horse 作大神龍
16 19 lóng Long 作大神龍
17 19 lóng serpent; dragon; naga 作大神龍
18 12 e 即遣沙曷比丘往化之
19 12 shā sand; gravel; pebbles 即遣沙曷比丘往化之
20 12 shā Sha 即遣沙曷比丘往化之
21 12 shā beach 即遣沙曷比丘往化之
22 12 shā granulated 即遣沙曷比丘往化之
23 12 shā granules; powder 即遣沙曷比丘往化之
24 12 shā sha 即遣沙曷比丘往化之
25 12 shā sa 即遣沙曷比丘往化之
26 12 shā sand; vālukā 即遣沙曷比丘往化之
27 12 zhě ca 所剃者皆約
28 11 yán to speak; to say; said 比丘言
29 11 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘言
30 11 yán Kangxi radical 149 比丘言
31 11 yán phrase; sentence 比丘言
32 11 yán a word; a syllable 比丘言
33 11 yán a theory; a doctrine 比丘言
34 11 yán to regard as 比丘言
35 11 yán to act as 比丘言
36 11 yán word; vacana 比丘言
37 11 yán speak; vad 比丘言
38 10 zhī to go 欲以取酒飲之
39 10 zhī to arrive; to go 欲以取酒飲之
40 10 zhī is 欲以取酒飲之
41 10 zhī to use 欲以取酒飲之
42 10 zhī Zhi 欲以取酒飲之
43 10 zhī winding 欲以取酒飲之
44 8 to use; to grasp 欲以取酒飲之
45 8 to rely on 欲以取酒飲之
46 8 to regard 欲以取酒飲之
47 8 to be able to 欲以取酒飲之
48 8 to order; to command 欲以取酒飲之
49 8 used after a verb 欲以取酒飲之
50 8 a reason; a cause 欲以取酒飲之
51 8 Israel 欲以取酒飲之
52 8 Yi 欲以取酒飲之
53 8 use; yogena 欲以取酒飲之
54 8 wéi to act as; to serve 汝為見沙曷比丘不
55 8 wéi to change into; to become 汝為見沙曷比丘不
56 8 wéi to be; is 汝為見沙曷比丘不
57 8 wéi to do 汝為見沙曷比丘不
58 8 wèi to support; to help 汝為見沙曷比丘不
59 8 wéi to govern 汝為見沙曷比丘不
60 8 wèi to be; bhū 汝為見沙曷比丘不
61 8 desire 欲以取酒飲之
62 8 to desire; to wish 欲以取酒飲之
63 8 to desire; to intend 欲以取酒飲之
64 8 lust 欲以取酒飲之
65 8 desire; intention; wish; kāma 欲以取酒飲之
66 7 人民 rénmín the people 人民見比丘取龍如是
67 7 人民 rénmín common people 人民見比丘取龍如是
68 7 人民 rénmín people; janā 人民見比丘取龍如是
69 7 to be near by; to be close to 即遣沙曷比丘往化之
70 7 at that time 即遣沙曷比丘往化之
71 7 to be exactly the same as; to be thus 即遣沙曷比丘往化之
72 7 supposed; so-called 即遣沙曷比丘往化之
73 7 to arrive at; to ascend 即遣沙曷比丘往化之
74 6 wáng Wang 須耶越國王
75 6 wáng a king 須耶越國王
76 6 wáng Kangxi radical 96 須耶越國王
77 6 wàng to be king; to rule 須耶越國王
78 6 wáng a prince; a duke 須耶越國王
79 6 wáng grand; great 須耶越國王
80 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 須耶越國王
81 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須耶越國王
82 6 wáng the head of a group or gang 須耶越國王
83 6 wáng the biggest or best of a group 須耶越國王
84 6 wáng king; best of a kind; rāja 須耶越國王
85 6 shí time; a point or period of time 時與千二百五十比丘
86 6 shí a season; a quarter of a year 時與千二百五十比丘
87 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與千二百五十比丘
88 6 shí fashionable 時與千二百五十比丘
89 6 shí fate; destiny; luck 時與千二百五十比丘
90 6 shí occasion; opportunity; chance 時與千二百五十比丘
91 6 shí tense 時與千二百五十比丘
92 6 shí particular; special 時與千二百五十比丘
93 6 shí to plant; to cultivate 時與千二百五十比丘
94 6 shí an era; a dynasty 時與千二百五十比丘
95 6 shí time [abstract] 時與千二百五十比丘
96 6 shí seasonal 時與千二百五十比丘
97 6 shí to wait upon 時與千二百五十比丘
98 6 shí hour 時與千二百五十比丘
99 6 shí appropriate; proper; timely 時與千二百五十比丘
100 6 shí Shi 時與千二百五十比丘
101 6 shí a present; currentlt 時與千二百五十比丘
102 6 shí time; kāla 時與千二百五十比丘
103 6 shí at that time; samaya 時與千二百五十比丘
104 6 infix potential marker 佛可得見不
105 6 jiàn to see 龍見比丘往
106 6 jiàn opinion; view; understanding 龍見比丘往
107 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍見比丘往
108 6 jiàn refer to; for details see 龍見比丘往
109 6 jiàn to listen to 龍見比丘往
110 6 jiàn to meet 龍見比丘往
111 6 jiàn to receive (a guest) 龍見比丘往
112 6 jiàn let me; kindly 龍見比丘往
113 6 jiàn Jian 龍見比丘往
114 6 xiàn to appear 龍見比丘往
115 6 xiàn to introduce 龍見比丘往
116 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍見比丘往
117 6 jiàn seeing; observing; darśana 龍見比丘往
118 5 to give 時與千二百五十比丘
119 5 to accompany 時與千二百五十比丘
120 5 to particate in 時與千二百五十比丘
121 5 of the same kind 時與千二百五十比丘
122 5 to help 時與千二百五十比丘
123 5 for 時與千二百五十比丘
124 5 dào to arrive 到麥熟
125 5 dào to go 到麥熟
126 5 dào careful 到麥熟
127 5 dào Dao 到麥熟
128 5 dào approach; upagati 到麥熟
129 5 to lie 遇樹下臥
130 5 to crouch 遇樹下臥
131 5 to rest; to sleep 遇樹下臥
132 5 to cut across; to traverse 遇樹下臥
133 5 to live in seclusion 遇樹下臥
134 5 providing rest 遇樹下臥
135 5 lying down; śayana 遇樹下臥
136 5 阿難 Ānán Ananda 阿難正衣服
137 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難正衣服
138 5 huán to go back; to turn around; to return 將其還
139 5 huán to pay back; to give back 將其還
140 5 huán to do in return 將其還
141 5 huán Huan 將其還
142 5 huán to revert 將其還
143 5 huán to turn one's head; to look back 將其還
144 5 huán to encircle 將其還
145 5 xuán to rotate 將其還
146 5 huán since 將其還
147 5 hái to return; pratyāgam 將其還
148 5 hái again; further; punar 將其還
149 5 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
150 5 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
151 5 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
152 5 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
153 5 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
154 5 阿羅漢 āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
155 5 阿羅漢 Āluóhàn arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
156 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
157 5 guó a country; a nation 當陷此國
158 5 guó the capital of a state 當陷此國
159 5 guó a feud; a vassal state 當陷此國
160 5 guó a state; a kingdom 當陷此國
161 5 guó a place; a land 當陷此國
162 5 guó domestic; Chinese 當陷此國
163 5 guó national 當陷此國
164 5 guó top in the nation 當陷此國
165 5 guó Guo 當陷此國
166 5 guó community; nation; janapada 當陷此國
167 5 便 biàn convenient; handy; easy 於是便起恚意言
168 5 便 biàn advantageous 於是便起恚意言
169 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 於是便起恚意言
170 5 便 pián fat; obese 於是便起恚意言
171 5 便 biàn to make easy 於是便起恚意言
172 5 便 biàn an unearned advantage 於是便起恚意言
173 5 便 biàn ordinary; plain 於是便起恚意言
174 5 便 biàn in passing 於是便起恚意言
175 5 便 biàn informal 於是便起恚意言
176 5 便 biàn appropriate; suitable 於是便起恚意言
177 5 便 biàn an advantageous occasion 於是便起恚意言
178 5 便 biàn stool 於是便起恚意言
179 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 於是便起恚意言
180 5 便 biàn proficient; skilled 於是便起恚意言
181 5 便 pián shrewd; slick; good with words 於是便起恚意言
182 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛可得見不
183 5 děi to want to; to need to 佛可得見不
184 5 děi must; ought to 佛可得見不
185 5 de 佛可得見不
186 5 de infix potential marker 佛可得見不
187 5 to result in 佛可得見不
188 5 to be proper; to fit; to suit 佛可得見不
189 5 to be satisfied 佛可得見不
190 5 to be finished 佛可得見不
191 5 děi satisfying 佛可得見不
192 5 to contract 佛可得見不
193 5 to hear 佛可得見不
194 5 to have; there is 佛可得見不
195 5 marks time passed 佛可得見不
196 5 obtain; attain; prāpta 佛可得見不
197 5 zuì to be intoxicated; drunk 今在彼樹下醉臥
198 5 zuì to be addicted to; to be infatuated with 今在彼樹下醉臥
199 5 zuì soaked in wine 今在彼樹下醉臥
200 5 zuì drunk; mada 今在彼樹下醉臥
201 4 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜問言
202 4 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜問言
203 4 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜問言
204 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜問言
205 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜問言
206 4 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜問言
207 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 恐諸弟子未得道者
208 4 弟子 dìzi youngster 恐諸弟子未得道者
209 4 弟子 dìzi prostitute 恐諸弟子未得道者
210 4 弟子 dìzi believer 恐諸弟子未得道者
211 4 弟子 dìzi disciple 恐諸弟子未得道者
212 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 恐諸弟子未得道者
213 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
214 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
215 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
216 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 龍以頭面為佛作禮
217 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 龍以頭面為佛作禮
218 4 mài wheat; barley; oats 到麥熟
219 4 mài Kangxi radical 199 到麥熟
220 4 mài Mai 到麥熟
221 4 mài barley; yava 到麥熟
222 4 idea 龍復興恚意下雪
223 4 Italy (abbreviation) 龍復興恚意下雪
224 4 a wish; a desire; intention 龍復興恚意下雪
225 4 mood; feeling 龍復興恚意下雪
226 4 will; willpower; determination 龍復興恚意下雪
227 4 bearing; spirit 龍復興恚意下雪
228 4 to think of; to long for; to miss 龍復興恚意下雪
229 4 to anticipate; to expect 龍復興恚意下雪
230 4 to doubt; to suspect 龍復興恚意下雪
231 4 meaning 龍復興恚意下雪
232 4 a suggestion; a hint 龍復興恚意下雪
233 4 an understanding; a point of view 龍復興恚意下雪
234 4 Yi 龍復興恚意下雪
235 4 manas; mind; mentation 龍復興恚意下雪
236 4 to reach 欲敗國及殺沙曷比丘
237 4 to attain 欲敗國及殺沙曷比丘
238 4 to understand 欲敗國及殺沙曷比丘
239 4 able to be compared to; to catch up with 欲敗國及殺沙曷比丘
240 4 to be involved with; to associate with 欲敗國及殺沙曷比丘
241 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲敗國及殺沙曷比丘
242 4 and; ca; api 欲敗國及殺沙曷比丘
243 4 xíng to walk 行賃剃小兒頭
244 4 xíng capable; competent 行賃剃小兒頭
245 4 háng profession 行賃剃小兒頭
246 4 xíng Kangxi radical 144 行賃剃小兒頭
247 4 xíng to travel 行賃剃小兒頭
248 4 xìng actions; conduct 行賃剃小兒頭
249 4 xíng to do; to act; to practice 行賃剃小兒頭
250 4 xíng all right; OK; okay 行賃剃小兒頭
251 4 háng horizontal line 行賃剃小兒頭
252 4 héng virtuous deeds 行賃剃小兒頭
253 4 hàng a line of trees 行賃剃小兒頭
254 4 hàng bold; steadfast 行賃剃小兒頭
255 4 xíng to move 行賃剃小兒頭
256 4 xíng to put into effect; to implement 行賃剃小兒頭
257 4 xíng travel 行賃剃小兒頭
258 4 xíng to circulate 行賃剃小兒頭
259 4 xíng running script; running script 行賃剃小兒頭
260 4 xíng temporary 行賃剃小兒頭
261 4 háng rank; order 行賃剃小兒頭
262 4 háng a business; a shop 行賃剃小兒頭
263 4 xíng to depart; to leave 行賃剃小兒頭
264 4 xíng to experience 行賃剃小兒頭
265 4 xíng path; way 行賃剃小兒頭
266 4 xíng xing; ballad 行賃剃小兒頭
267 4 xíng Xing 行賃剃小兒頭
268 4 xíng Practice 行賃剃小兒頭
269 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行賃剃小兒頭
270 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行賃剃小兒頭
271 4 dào way; road; path 道逢故人
272 4 dào principle; a moral; morality 道逢故人
273 4 dào Tao; the Way 道逢故人
274 4 dào to say; to speak; to talk 道逢故人
275 4 dào to think 道逢故人
276 4 dào circuit; a province 道逢故人
277 4 dào a course; a channel 道逢故人
278 4 dào a method; a way of doing something 道逢故人
279 4 dào a doctrine 道逢故人
280 4 dào Taoism; Daoism 道逢故人
281 4 dào a skill 道逢故人
282 4 dào a sect 道逢故人
283 4 dào a line 道逢故人
284 4 dào Way 道逢故人
285 4 dào way; path; marga 道逢故人
286 4 gào to tell; to say; said; told 告言
287 4 gào to request 告言
288 4 gào to report; to inform 告言
289 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
290 4 gào to accuse; to sue 告言
291 4 gào to reach 告言
292 4 gào an announcement 告言
293 4 gào a party 告言
294 4 gào a vacation 告言
295 4 gào Gao 告言
296 4 gào to tell; jalp 告言
297 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因說四事
298 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因說四事
299 4 shuì to persuade 因說四事
300 4 shuō to teach; to recite; to explain 因說四事
301 4 shuō a doctrine; a theory 因說四事
302 4 shuō to claim; to assert 因說四事
303 4 shuō allocution 因說四事
304 4 shuō to criticize; to scold 因說四事
305 4 shuō to indicate; to refer to 因說四事
306 4 shuō speach; vāda 因說四事
307 4 shuō to speak; bhāṣate 因說四事
308 4 shuō to instruct 因說四事
309 4 Wu 吾是佛弟子
310 3 ka 當各雇麥一斛
311 3 to enter 比丘乃入龍室
312 3 Kangxi radical 11 比丘乃入龍室
313 3 radical 比丘乃入龍室
314 3 income 比丘乃入龍室
315 3 to conform with 比丘乃入龍室
316 3 to descend 比丘乃入龍室
317 3 the entering tone 比丘乃入龍室
318 3 to pay 比丘乃入龍室
319 3 to join 比丘乃入龍室
320 3 entering; praveśa 比丘乃入龍室
321 3 entered; attained; āpanna 比丘乃入龍室
322 3 self 願我壽終後
323 3 [my] dear 願我壽終後
324 3 Wo 願我壽終後
325 3 self; atman; attan 願我壽終後
326 3 ga 願我壽終後
327 3 wǎng to go (in a direction) 即遣沙曷比丘往化之
328 3 wǎng in the past 即遣沙曷比丘往化之
329 3 wǎng to turn toward 即遣沙曷比丘往化之
330 3 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即遣沙曷比丘往化之
331 3 wǎng to send a gift 即遣沙曷比丘往化之
332 3 wǎng former times 即遣沙曷比丘往化之
333 3 wǎng someone who has passed away 即遣沙曷比丘往化之
334 3 wǎng to go; gam 即遣沙曷比丘往化之
335 3 大德 dàdé most virtuous 維習安大德提供
336 3 大德 dàdé Dade reign 維習安大德提供
337 3 大德 dàdé a major festival 維習安大德提供
338 3 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 維習安大德提供
339 3 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 維習安大德提供
340 3 問言 wèn yán to ask 長跪問言
341 3 飲酒 yǐn jiǔ to consume alchoholic beverages 沙曷比丘飲酒醉臥
342 3 飲酒 yǐn jiǔ ta comunal alchoholic beverage 沙曷比丘飲酒醉臥
343 3 Kangxi radical 132 我欲自歸於卿
344 3 Zi 我欲自歸於卿
345 3 a nose 我欲自歸於卿
346 3 the beginning; the start 我欲自歸於卿
347 3 origin 我欲自歸於卿
348 3 to employ; to use 我欲自歸於卿
349 3 to be 我欲自歸於卿
350 3 self; soul; ātman 我欲自歸於卿
351 3 shí ten 時與千二百五十比丘
352 3 shí Kangxi radical 24 時與千二百五十比丘
353 3 shí tenth 時與千二百五十比丘
354 3 shí complete; perfect 時與千二百五十比丘
355 3 shí ten; daśa 時與千二百五十比丘
356 3 shòu to suffer; to be subjected to 比丘以鉢受之
357 3 shòu to transfer; to confer 比丘以鉢受之
358 3 shòu to receive; to accept 比丘以鉢受之
359 3 shòu to tolerate 比丘以鉢受之
360 3 shòu feelings; sensations 比丘以鉢受之
361 3 ye 時須耶國有貧人
362 3 ya 時須耶國有貧人
363 3 qiān one thousand 時與千二百五十比丘
364 3 qiān many; numerous; countless 時與千二百五十比丘
365 3 qiān a cheat; swindler 時與千二百五十比丘
366 3 qiān Qian 時與千二百五十比丘
367 3 二百五 èrbǎi wǔ 250 時與千二百五十比丘
368 3 二百五 èrbǎi wǔ idiot; stupid person; a dope 時與千二百五十比丘
369 3 佛說 fó shuō buddhavacana; as spoken by the Buddha 而佛說其功德微妙乃爾
370 3 beard; whiskers 時須耶國有貧人
371 3 must 時須耶國有貧人
372 3 to wait 時須耶國有貧人
373 3 moment 時須耶國有貧人
374 3 whiskers 時須耶國有貧人
375 3 Xu 時須耶國有貧人
376 3 to be slow 時須耶國有貧人
377 3 to stop 時須耶國有貧人
378 3 to use 時須耶國有貧人
379 3 to be; is 時須耶國有貧人
380 3 tentacles; feelers; antennae 時須耶國有貧人
381 3 a fine stem 時須耶國有貧人
382 3 fine; slender; whisker-like 時須耶國有貧人
383 3 whiskers; śmaśru 時須耶國有貧人
384 3 xià bottom 遇樹下臥
385 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 遇樹下臥
386 3 xià to announce 遇樹下臥
387 3 xià to do 遇樹下臥
388 3 xià to withdraw; to leave; to exit 遇樹下臥
389 3 xià the lower class; a member of the lower class 遇樹下臥
390 3 xià inside 遇樹下臥
391 3 xià an aspect 遇樹下臥
392 3 xià a certain time 遇樹下臥
393 3 xià to capture; to take 遇樹下臥
394 3 xià to put in 遇樹下臥
395 3 xià to enter 遇樹下臥
396 3 xià to eliminate; to remove; to get off 遇樹下臥
397 3 xià to finish work or school 遇樹下臥
398 3 xià to go 遇樹下臥
399 3 xià to scorn; to look down on 遇樹下臥
400 3 xià to modestly decline 遇樹下臥
401 3 xià to produce 遇樹下臥
402 3 xià to stay at; to lodge at 遇樹下臥
403 3 xià to decide 遇樹下臥
404 3 xià to be less than 遇樹下臥
405 3 xià humble; lowly 遇樹下臥
406 3 xià below; adhara 遇樹下臥
407 3 xià lower; inferior; hina 遇樹下臥
408 3 zhōng middle 便內龍著笥中
409 3 zhōng medium; medium sized 便內龍著笥中
410 3 zhōng China 便內龍著笥中
411 3 zhòng to hit the mark 便內龍著笥中
412 3 zhōng midday 便內龍著笥中
413 3 zhōng inside 便內龍著笥中
414 3 zhōng during 便內龍著笥中
415 3 zhōng Zhong 便內龍著笥中
416 3 zhōng intermediary 便內龍著笥中
417 3 zhōng half 便內龍著笥中
418 3 zhòng to reach; to attain 便內龍著笥中
419 3 zhòng to suffer; to infect 便內龍著笥中
420 3 zhòng to obtain 便內龍著笥中
421 3 zhòng to pass an exam 便內龍著笥中
422 3 zhōng middle 便內龍著笥中
423 3 ér Kangxi radical 126 比丘受而食飲之
424 3 ér as if; to seem like 比丘受而食飲之
425 3 néng can; able 比丘受而食飲之
426 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns 比丘受而食飲之
427 3 ér to arrive; up to 比丘受而食飲之
428 3 a bowl; an alms bowl 沙曷便變化鉢
429 3 a bowl 沙曷便變化鉢
430 3 an alms bowl; an earthenware basin 沙曷便變化鉢
431 3 an earthenware basin 沙曷便變化鉢
432 3 Alms bowl 沙曷便變化鉢
433 3 a bowl; an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
434 3 an alms bowl; patra; patta 沙曷便變化鉢
435 3 an alms bowl; patra 沙曷便變化鉢
436 3 xiào to laugh 佛時笑
437 3 xiào to mock; to ridicule 佛時笑
438 3 xiào to smile 佛時笑
439 3 xiào laughing; hāsya 佛時笑
440 3 佛說沙曷比丘功德經 fó shuō shā hé bǐqiū gōngdé jīng Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing 佛說沙曷比丘功德經
441 3 qīng minister; high officer 卿何等神
442 3 qīng Qing 卿何等神
443 3 叉手 chā shǒu cup one's hands n front of the chest in respect 叉手白佛言
444 3 叉手 chā shǒu hands folded 叉手白佛言
445 3 Qi 將其還
446 2 四輩 sìbèi four grades; four groups 四輩弟子
447 2 jiě to loosen; to unfasten; to untie 龍心即解
448 2 jiě to explain 龍心即解
449 2 jiě to divide; to separate 龍心即解
450 2 jiě to understand 龍心即解
451 2 jiě to solve a math problem 龍心即解
452 2 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 龍心即解
453 2 jiě to cut; to disect 龍心即解
454 2 jiě to relieve oneself 龍心即解
455 2 jiě a solution 龍心即解
456 2 jiè to escort 龍心即解
457 2 xiè to understand; to be clear 龍心即解
458 2 xiè acrobatic skills 龍心即解
459 2 jiě can; able to 龍心即解
460 2 jiě a stanza 龍心即解
461 2 jiè to send off 龍心即解
462 2 xiè Xie 龍心即解
463 2 jiě exegesis 龍心即解
464 2 xiè laziness 龍心即解
465 2 jiè a government office 龍心即解
466 2 jiè to pawn 龍心即解
467 2 jiè to rent; to lease 龍心即解
468 2 jiě understanding 龍心即解
469 2 jiě to liberate 龍心即解
470 2 越國 yuèguó Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods 須耶越國王
471 2 大神 dàshén deity 作大神龍
472 2 大神 dàshén guru; expert; whiz 作大神龍
473 2 須陀洹 xūtuóhuán Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer 即得須陀洹道
474 2 答言 dá yán to reply 比丘答言
475 2 sān three 三者
476 2 sān third 三者
477 2 sān more than two 三者
478 2 sān very few 三者
479 2 sān San 三者
480 2 sān three; tri 三者
481 2 sān sa 三者
482 2 sān three kinds; trividha 三者
483 2 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
484 2 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
485 2 二者 èrzhě the two; both 二者
486 2 二者 èr zhě second; secondly; the second is 二者
487 2 sǎo to sweep; to clear away 比丘以手掃之
488 2 sǎo to exterminate; to wipe out 比丘以手掃之
489 2 sǎo a broom 比丘以手掃之
490 2 sǎo to move right and left; to scan; to pass over 比丘以手掃之
491 2 sǎo to paint 比丘以手掃之
492 2 sǎo to ruin; to corrupt 比丘以手掃之
493 2 sǎo to write 比丘以手掃之
494 2 sǎo to wipe; mṛj 比丘以手掃之
495 2 shù tree 遇樹下臥
496 2 shù to plant 遇樹下臥
497 2 shù to establish 遇樹下臥
498 2 shù a door screen 遇樹下臥
499 2 shù a door screen 遇樹下臥
500 2 shù tree; vṛkṣa 遇樹下臥

Frequencies of all Words

Top 863

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 時與千二百五十比丘
2 28 比丘 bǐqiū bhiksu 時與千二百五十比丘
3 28 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 時與千二百五十比丘
4 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
5 27 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
6 27 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 27 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 27 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 27 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 27 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 19 lóng dragon 作大神龍
12 19 lóng Kangxi radical 212 作大神龍
13 19 lóng the seven lunar lodgings in the eastern sky 作大神龍
14 19 lóng weakened; frail 作大神龍
15 19 lóng a tall horse 作大神龍
16 19 lóng Long 作大神龍
17 19 lóng serpent; dragon; naga 作大神龍
18 12 why; how; when; what; where 即遣沙曷比丘往化之
19 12 why not 即遣沙曷比丘往化之
20 12 how can it be that 即遣沙曷比丘往化之
21 12 e 即遣沙曷比丘往化之
22 12 shā sand; gravel; pebbles 即遣沙曷比丘往化之
23 12 shā Sha 即遣沙曷比丘往化之
24 12 shā beach 即遣沙曷比丘往化之
25 12 shā granulated 即遣沙曷比丘往化之
26 12 shā granules; powder 即遣沙曷比丘往化之
27 12 shā sha 即遣沙曷比丘往化之
28 12 shā a; ya 即遣沙曷比丘往化之
29 12 shā sa 即遣沙曷比丘往化之
30 12 shā sand; vālukā 即遣沙曷比丘往化之
31 12 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所剃者皆約
32 12 zhě that 所剃者皆約
33 12 zhě nominalizing function word 所剃者皆約
34 12 zhě used to mark a definition 所剃者皆約
35 12 zhě used to mark a pause 所剃者皆約
36 12 zhě topic marker; that; it 所剃者皆約
37 12 zhuó according to 所剃者皆約
38 12 zhě ca 所剃者皆約
39 11 yán to speak; to say; said 比丘言
40 11 yán language; talk; words; utterance; speech 比丘言
41 11 yán Kangxi radical 149 比丘言
42 11 yán a particle with no meaning 比丘言
43 11 yán phrase; sentence 比丘言
44 11 yán a word; a syllable 比丘言
45 11 yán a theory; a doctrine 比丘言
46 11 yán to regard as 比丘言
47 11 yán to act as 比丘言
48 11 yán word; vacana 比丘言
49 11 yán speak; vad 比丘言
50 10 zhī him; her; them; that 欲以取酒飲之
51 10 zhī used between a modifier and a word to form a word group 欲以取酒飲之
52 10 zhī to go 欲以取酒飲之
53 10 zhī this; that 欲以取酒飲之
54 10 zhī genetive marker 欲以取酒飲之
55 10 zhī it 欲以取酒飲之
56 10 zhī in; in regards to 欲以取酒飲之
57 10 zhī all 欲以取酒飲之
58 10 zhī and 欲以取酒飲之
59 10 zhī however 欲以取酒飲之
60 10 zhī if 欲以取酒飲之
61 10 zhī then 欲以取酒飲之
62 10 zhī to arrive; to go 欲以取酒飲之
63 10 zhī is 欲以取酒飲之
64 10 zhī to use 欲以取酒飲之
65 10 zhī Zhi 欲以取酒飲之
66 10 zhī winding 欲以取酒飲之
67 8 so as to; in order to 欲以取酒飲之
68 8 to use; to regard as 欲以取酒飲之
69 8 to use; to grasp 欲以取酒飲之
70 8 according to 欲以取酒飲之
71 8 because of 欲以取酒飲之
72 8 on a certain date 欲以取酒飲之
73 8 and; as well as 欲以取酒飲之
74 8 to rely on 欲以取酒飲之
75 8 to regard 欲以取酒飲之
76 8 to be able to 欲以取酒飲之
77 8 to order; to command 欲以取酒飲之
78 8 further; moreover 欲以取酒飲之
79 8 used after a verb 欲以取酒飲之
80 8 very 欲以取酒飲之
81 8 already 欲以取酒飲之
82 8 increasingly 欲以取酒飲之
83 8 a reason; a cause 欲以取酒飲之
84 8 Israel 欲以取酒飲之
85 8 Yi 欲以取酒飲之
86 8 use; yogena 欲以取酒飲之
87 8 wèi for; to 汝為見沙曷比丘不
88 8 wèi because of 汝為見沙曷比丘不
89 8 wéi to act as; to serve 汝為見沙曷比丘不
90 8 wéi to change into; to become 汝為見沙曷比丘不
91 8 wéi to be; is 汝為見沙曷比丘不
92 8 wéi to do 汝為見沙曷比丘不
93 8 wèi for 汝為見沙曷比丘不
94 8 wèi because of; for; to 汝為見沙曷比丘不
95 8 wèi to 汝為見沙曷比丘不
96 8 wéi in a passive construction 汝為見沙曷比丘不
97 8 wéi forming a rehetorical question 汝為見沙曷比丘不
98 8 wéi forming an adverb 汝為見沙曷比丘不
99 8 wéi to add emphasis 汝為見沙曷比丘不
100 8 wèi to support; to help 汝為見沙曷比丘不
101 8 wéi to govern 汝為見沙曷比丘不
102 8 wèi to be; bhū 汝為見沙曷比丘不
103 8 desire 欲以取酒飲之
104 8 to desire; to wish 欲以取酒飲之
105 8 almost; nearly; about to occur 欲以取酒飲之
106 8 to desire; to intend 欲以取酒飲之
107 8 lust 欲以取酒飲之
108 8 desire; intention; wish; kāma 欲以取酒飲之
109 7 yǒu is; are; to exist 吾有大師
110 7 yǒu to have; to possess 吾有大師
111 7 yǒu indicates an estimate 吾有大師
112 7 yǒu indicates a large quantity 吾有大師
113 7 yǒu indicates an affirmative response 吾有大師
114 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 吾有大師
115 7 yǒu used to compare two things 吾有大師
116 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 吾有大師
117 7 yǒu used before the names of dynasties 吾有大師
118 7 yǒu a certain thing; what exists 吾有大師
119 7 yǒu multiple of ten and ... 吾有大師
120 7 yǒu abundant 吾有大師
121 7 yǒu purposeful 吾有大師
122 7 yǒu You 吾有大師
123 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 吾有大師
124 7 yǒu becoming; bhava 吾有大師
125 7 jiē all; each and every; in all cases 所剃者皆約
126 7 jiē same; equally 所剃者皆約
127 7 jiē all; sarva 所剃者皆約
128 7 人民 rénmín the people 人民見比丘取龍如是
129 7 人民 rénmín common people 人民見比丘取龍如是
130 7 人民 rénmín people; janā 人民見比丘取龍如是
131 7 promptly; right away; immediately 即遣沙曷比丘往化之
132 7 to be near by; to be close to 即遣沙曷比丘往化之
133 7 at that time 即遣沙曷比丘往化之
134 7 to be exactly the same as; to be thus 即遣沙曷比丘往化之
135 7 supposed; so-called 即遣沙曷比丘往化之
136 7 if; but 即遣沙曷比丘往化之
137 7 to arrive at; to ascend 即遣沙曷比丘往化之
138 7 then; following 即遣沙曷比丘往化之
139 7 so; just so; eva 即遣沙曷比丘往化之
140 6 wáng Wang 須耶越國王
141 6 wáng a king 須耶越國王
142 6 wáng Kangxi radical 96 須耶越國王
143 6 wàng to be king; to rule 須耶越國王
144 6 wáng a prince; a duke 須耶越國王
145 6 wáng grand; great 須耶越國王
146 6 wáng to treat with the ceremony due to a king 須耶越國王
147 6 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 須耶越國王
148 6 wáng the head of a group or gang 須耶越國王
149 6 wáng the biggest or best of a group 須耶越國王
150 6 wáng king; best of a kind; rāja 須耶越國王
151 6 shí time; a point or period of time 時與千二百五十比丘
152 6 shí a season; a quarter of a year 時與千二百五十比丘
153 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時與千二百五十比丘
154 6 shí at that time 時與千二百五十比丘
155 6 shí fashionable 時與千二百五十比丘
156 6 shí fate; destiny; luck 時與千二百五十比丘
157 6 shí occasion; opportunity; chance 時與千二百五十比丘
158 6 shí tense 時與千二百五十比丘
159 6 shí particular; special 時與千二百五十比丘
160 6 shí to plant; to cultivate 時與千二百五十比丘
161 6 shí hour (measure word) 時與千二百五十比丘
162 6 shí an era; a dynasty 時與千二百五十比丘
163 6 shí time [abstract] 時與千二百五十比丘
164 6 shí seasonal 時與千二百五十比丘
165 6 shí frequently; often 時與千二百五十比丘
166 6 shí occasionally; sometimes 時與千二百五十比丘
167 6 shí on time 時與千二百五十比丘
168 6 shí this; that 時與千二百五十比丘
169 6 shí to wait upon 時與千二百五十比丘
170 6 shí hour 時與千二百五十比丘
171 6 shí appropriate; proper; timely 時與千二百五十比丘
172 6 shí Shi 時與千二百五十比丘
173 6 shí a present; currentlt 時與千二百五十比丘
174 6 shí time; kāla 時與千二百五十比丘
175 6 shí at that time; samaya 時與千二百五十比丘
176 6 shí then; atha 時與千二百五十比丘
177 6 not; no 佛可得見不
178 6 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛可得見不
179 6 as a correlative 佛可得見不
180 6 no (answering a question) 佛可得見不
181 6 forms a negative adjective from a noun 佛可得見不
182 6 at the end of a sentence to form a question 佛可得見不
183 6 to form a yes or no question 佛可得見不
184 6 infix potential marker 佛可得見不
185 6 no; na 佛可得見不
186 6 jiàn to see 龍見比丘往
187 6 jiàn opinion; view; understanding 龍見比丘往
188 6 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 龍見比丘往
189 6 jiàn refer to; for details see 龍見比丘往
190 6 jiàn passive marker 龍見比丘往
191 6 jiàn to listen to 龍見比丘往
192 6 jiàn to meet 龍見比丘往
193 6 jiàn to receive (a guest) 龍見比丘往
194 6 jiàn let me; kindly 龍見比丘往
195 6 jiàn Jian 龍見比丘往
196 6 xiàn to appear 龍見比丘往
197 6 xiàn to introduce 龍見比丘往
198 6 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 龍見比丘往
199 6 jiàn seeing; observing; darśana 龍見比丘往
200 5 and 時與千二百五十比丘
201 5 to give 時與千二百五十比丘
202 5 together with 時與千二百五十比丘
203 5 interrogative particle 時與千二百五十比丘
204 5 to accompany 時與千二百五十比丘
205 5 to particate in 時與千二百五十比丘
206 5 of the same kind 時與千二百五十比丘
207 5 to help 時與千二百五十比丘
208 5 for 時與千二百五十比丘
209 5 and; ca 時與千二百五十比丘
210 5 dào to arrive 到麥熟
211 5 dào arrive; receive 到麥熟
212 5 dào to go 到麥熟
213 5 dào careful 到麥熟
214 5 dào Dao 到麥熟
215 5 dào approach; upagati 到麥熟
216 5 to lie 遇樹下臥
217 5 to crouch 遇樹下臥
218 5 to rest; to sleep 遇樹下臥
219 5 to cut across; to traverse 遇樹下臥
220 5 to live in seclusion 遇樹下臥
221 5 providing rest 遇樹下臥
222 5 lying down; śayana 遇樹下臥
223 5 阿難 Ānán Ananda 阿難正衣服
224 5 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 阿難正衣服
225 5 hái also; in addition; more 將其還
226 5 huán to go back; to turn around; to return 將其還
227 5 huán to pay back; to give back 將其還
228 5 hái yet; still 將其還
229 5 hái still more; even more 將其還
230 5 hái fairly 將其還
231 5 huán to do in return 將其還
232 5 huán Huan 將其還
233 5 huán to revert 將其還
234 5 huán to turn one's head; to look back 將其還
235 5 huán to encircle 將其還
236 5 xuán to rotate 將其還
237 5 huán since 將其還
238 5 hái however 將其還
239 5 hái already 將其還
240 5 hái already 將其還
241 5 hái or 將其還
242 5 hái to return; pratyāgam 將其還
243 5 hái again; further; punar 將其還
244 5 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
245 5 zài at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
246 5 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
247 5 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
248 5 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
249 5 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
250 5 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
251 5 阿羅漢 āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
252 5 阿羅漢 Āluóhàn arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
253 5 阿羅漢 Āluóhàn Arhat 沙曷比丘已得阿羅漢
254 5 shì is; are; am; to be 吾是佛弟子
255 5 shì is exactly 吾是佛弟子
256 5 shì is suitable; is in contrast 吾是佛弟子
257 5 shì this; that; those 吾是佛弟子
258 5 shì really; certainly 吾是佛弟子
259 5 shì correct; yes; affirmative 吾是佛弟子
260 5 shì true 吾是佛弟子
261 5 shì is; has; exists 吾是佛弟子
262 5 shì used between repetitions of a word 吾是佛弟子
263 5 shì a matter; an affair 吾是佛弟子
264 5 shì Shi 吾是佛弟子
265 5 shì is; bhū 吾是佛弟子
266 5 shì this; idam 吾是佛弟子
267 5 guó a country; a nation 當陷此國
268 5 guó the capital of a state 當陷此國
269 5 guó a feud; a vassal state 當陷此國
270 5 guó a state; a kingdom 當陷此國
271 5 guó a place; a land 當陷此國
272 5 guó domestic; Chinese 當陷此國
273 5 guó national 當陷此國
274 5 guó top in the nation 當陷此國
275 5 guó Guo 當陷此國
276 5 guó community; nation; janapada 當陷此國
277 5 便 biàn convenient; handy; easy 於是便起恚意言
278 5 便 biàn advantageous 於是便起恚意言
279 5 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 於是便起恚意言
280 5 便 pián fat; obese 於是便起恚意言
281 5 便 biàn to make easy 於是便起恚意言
282 5 便 biàn an unearned advantage 於是便起恚意言
283 5 便 biàn ordinary; plain 於是便起恚意言
284 5 便 biàn if only; so long as; to the contrary 於是便起恚意言
285 5 便 biàn in passing 於是便起恚意言
286 5 便 biàn informal 於是便起恚意言
287 5 便 biàn right away; then; right after 於是便起恚意言
288 5 便 biàn appropriate; suitable 於是便起恚意言
289 5 便 biàn an advantageous occasion 於是便起恚意言
290 5 便 biàn stool 於是便起恚意言
291 5 便 pián quiet; quiet and comfortable 於是便起恚意言
292 5 便 biàn proficient; skilled 於是便起恚意言
293 5 便 biàn even if; even though 於是便起恚意言
294 5 便 pián shrewd; slick; good with words 於是便起恚意言
295 5 便 biàn then; atha 於是便起恚意言
296 5 de potential marker 佛可得見不
297 5 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 佛可得見不
298 5 děi must; ought to 佛可得見不
299 5 děi to want to; to need to 佛可得見不
300 5 děi must; ought to 佛可得見不
301 5 de 佛可得見不
302 5 de infix potential marker 佛可得見不
303 5 to result in 佛可得見不
304 5 to be proper; to fit; to suit 佛可得見不
305 5 to be satisfied 佛可得見不
306 5 to be finished 佛可得見不
307 5 de result of degree 佛可得見不
308 5 de marks completion of an action 佛可得見不
309 5 děi satisfying 佛可得見不
310 5 to contract 佛可得見不
311 5 marks permission or possibility 佛可得見不
312 5 expressing frustration 佛可得見不
313 5 to hear 佛可得見不
314 5 to have; there is 佛可得見不
315 5 marks time passed 佛可得見不
316 5 obtain; attain; prāpta 佛可得見不
317 5 zuì to be intoxicated; drunk 今在彼樹下醉臥
318 5 zuì to be addicted to; to be infatuated with 今在彼樹下醉臥
319 5 zuì soaked in wine 今在彼樹下醉臥
320 5 zuì drunk; mada 今在彼樹下醉臥
321 4 歡喜 huānxǐ joyful 皆歡喜問言
322 4 歡喜 huānxǐ to like 皆歡喜問言
323 4 歡喜 huānxǐ joy 皆歡喜問言
324 4 歡喜 huānxǐ joy; prīti 皆歡喜問言
325 4 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 皆歡喜問言
326 4 歡喜 huānxǐ Nandi 皆歡喜問言
327 4 弟子 dìzi disciple; follower; student 恐諸弟子未得道者
328 4 弟子 dìzi youngster 恐諸弟子未得道者
329 4 弟子 dìzi prostitute 恐諸弟子未得道者
330 4 弟子 dìzi believer 恐諸弟子未得道者
331 4 弟子 dìzi disciple 恐諸弟子未得道者
332 4 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 恐諸弟子未得道者
333 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
334 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
335 4 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩萬人
336 4 作禮 zuòlǐ to salute; to greet; to bow to 龍以頭面為佛作禮
337 4 作禮 zuòlǐ bow; praṇāma 龍以頭面為佛作禮
338 4 mài wheat; barley; oats 到麥熟
339 4 mài Kangxi radical 199 到麥熟
340 4 mài Mai 到麥熟
341 4 mài barley; yava 到麥熟
342 4 idea 龍復興恚意下雪
343 4 Italy (abbreviation) 龍復興恚意下雪
344 4 a wish; a desire; intention 龍復興恚意下雪
345 4 mood; feeling 龍復興恚意下雪
346 4 will; willpower; determination 龍復興恚意下雪
347 4 bearing; spirit 龍復興恚意下雪
348 4 to think of; to long for; to miss 龍復興恚意下雪
349 4 to anticipate; to expect 龍復興恚意下雪
350 4 to doubt; to suspect 龍復興恚意下雪
351 4 meaning 龍復興恚意下雪
352 4 a suggestion; a hint 龍復興恚意下雪
353 4 an understanding; a point of view 龍復興恚意下雪
354 4 or 龍復興恚意下雪
355 4 Yi 龍復興恚意下雪
356 4 manas; mind; mentation 龍復興恚意下雪
357 4 to reach 欲敗國及殺沙曷比丘
358 4 and 欲敗國及殺沙曷比丘
359 4 coming to; when 欲敗國及殺沙曷比丘
360 4 to attain 欲敗國及殺沙曷比丘
361 4 to understand 欲敗國及殺沙曷比丘
362 4 able to be compared to; to catch up with 欲敗國及殺沙曷比丘
363 4 to be involved with; to associate with 欲敗國及殺沙曷比丘
364 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 欲敗國及殺沙曷比丘
365 4 and; ca; api 欲敗國及殺沙曷比丘
366 4 xíng to walk 行賃剃小兒頭
367 4 xíng capable; competent 行賃剃小兒頭
368 4 háng profession 行賃剃小兒頭
369 4 háng line; row 行賃剃小兒頭
370 4 xíng Kangxi radical 144 行賃剃小兒頭
371 4 xíng to travel 行賃剃小兒頭
372 4 xìng actions; conduct 行賃剃小兒頭
373 4 xíng to do; to act; to practice 行賃剃小兒頭
374 4 xíng all right; OK; okay 行賃剃小兒頭
375 4 háng horizontal line 行賃剃小兒頭
376 4 héng virtuous deeds 行賃剃小兒頭
377 4 hàng a line of trees 行賃剃小兒頭
378 4 hàng bold; steadfast 行賃剃小兒頭
379 4 xíng to move 行賃剃小兒頭
380 4 xíng to put into effect; to implement 行賃剃小兒頭
381 4 xíng travel 行賃剃小兒頭
382 4 xíng to circulate 行賃剃小兒頭
383 4 xíng running script; running script 行賃剃小兒頭
384 4 xíng temporary 行賃剃小兒頭
385 4 xíng soon 行賃剃小兒頭
386 4 háng rank; order 行賃剃小兒頭
387 4 háng a business; a shop 行賃剃小兒頭
388 4 xíng to depart; to leave 行賃剃小兒頭
389 4 xíng to experience 行賃剃小兒頭
390 4 xíng path; way 行賃剃小兒頭
391 4 xíng xing; ballad 行賃剃小兒頭
392 4 xíng a round [of drinks] 行賃剃小兒頭
393 4 xíng Xing 行賃剃小兒頭
394 4 xíng moreover; also 行賃剃小兒頭
395 4 xíng Practice 行賃剃小兒頭
396 4 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行賃剃小兒頭
397 4 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行賃剃小兒頭
398 4 dào way; road; path 道逢故人
399 4 dào principle; a moral; morality 道逢故人
400 4 dào Tao; the Way 道逢故人
401 4 dào measure word for long things 道逢故人
402 4 dào to say; to speak; to talk 道逢故人
403 4 dào to think 道逢故人
404 4 dào times 道逢故人
405 4 dào circuit; a province 道逢故人
406 4 dào a course; a channel 道逢故人
407 4 dào a method; a way of doing something 道逢故人
408 4 dào measure word for doors and walls 道逢故人
409 4 dào measure word for courses of a meal 道逢故人
410 4 dào a centimeter 道逢故人
411 4 dào a doctrine 道逢故人
412 4 dào Taoism; Daoism 道逢故人
413 4 dào a skill 道逢故人
414 4 dào a sect 道逢故人
415 4 dào a line 道逢故人
416 4 dào Way 道逢故人
417 4 dào way; path; marga 道逢故人
418 4 gào to tell; to say; said; told 告言
419 4 gào to request 告言
420 4 gào to report; to inform 告言
421 4 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 告言
422 4 gào to accuse; to sue 告言
423 4 gào to reach 告言
424 4 gào an announcement 告言
425 4 gào a party 告言
426 4 gào a vacation 告言
427 4 gào Gao 告言
428 4 gào to tell; jalp 告言
429 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因說四事
430 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因說四事
431 4 shuì to persuade 因說四事
432 4 shuō to teach; to recite; to explain 因說四事
433 4 shuō a doctrine; a theory 因說四事
434 4 shuō to claim; to assert 因說四事
435 4 shuō allocution 因說四事
436 4 shuō to criticize; to scold 因說四事
437 4 shuō to indicate; to refer to 因說四事
438 4 shuō speach; vāda 因說四事
439 4 shuō to speak; bhāṣate 因說四事
440 4 shuō to instruct 因說四事
441 4 I 吾是佛弟子
442 4 my 吾是佛弟子
443 4 Wu 吾是佛弟子
444 4 I; aham 吾是佛弟子
445 3 dāng to be; to act as; to serve as 當各雇麥一斛
446 3 dāng at or in the very same; be apposite 當各雇麥一斛
447 3 dāng dang (sound of a bell) 當各雇麥一斛
448 3 dāng to face 當各雇麥一斛
449 3 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當各雇麥一斛
450 3 dāng to manage; to host 當各雇麥一斛
451 3 dāng should 當各雇麥一斛
452 3 dāng to treat; to regard as 當各雇麥一斛
453 3 dǎng to think 當各雇麥一斛
454 3 dàng suitable; correspond to 當各雇麥一斛
455 3 dǎng to be equal 當各雇麥一斛
456 3 dàng that 當各雇麥一斛
457 3 dāng an end; top 當各雇麥一斛
458 3 dàng clang; jingle 當各雇麥一斛
459 3 dāng to judge 當各雇麥一斛
460 3 dǎng to bear on one's shoulder 當各雇麥一斛
461 3 dàng the same 當各雇麥一斛
462 3 dàng to pawn 當各雇麥一斛
463 3 dàng to fail [an exam] 當各雇麥一斛
464 3 dàng a trap 當各雇麥一斛
465 3 dàng a pawned item 當各雇麥一斛
466 3 dāng will be; bhaviṣyati 當各雇麥一斛
467 3 each 當各雇麥一斛
468 3 all; every 當各雇麥一斛
469 3 ka 當各雇麥一斛
470 3 every; pṛthak 當各雇麥一斛
471 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 阿羅漢不三昧不得知
472 3 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 阿羅漢不三昧不得知
473 3 this; these 當陷此國
474 3 in this way 當陷此國
475 3 otherwise; but; however; so 當陷此國
476 3 at this time; now; here 當陷此國
477 3 this; here; etad 當陷此國
478 3 to enter 比丘乃入龍室
479 3 Kangxi radical 11 比丘乃入龍室
480 3 radical 比丘乃入龍室
481 3 income 比丘乃入龍室
482 3 to conform with 比丘乃入龍室
483 3 to descend 比丘乃入龍室
484 3 the entering tone 比丘乃入龍室
485 3 to pay 比丘乃入龍室
486 3 to join 比丘乃入龍室
487 3 entering; praveśa 比丘乃入龍室
488 3 entered; attained; āpanna 比丘乃入龍室
489 3 I; me; my 願我壽終後
490 3 self 願我壽終後
491 3 we; our 願我壽終後
492 3 [my] dear 願我壽終後
493 3 Wo 願我壽終後
494 3 self; atman; attan 願我壽終後
495 3 ga 願我壽終後
496 3 I; aham 願我壽終後
497 3 wǎng to go (in a direction) 即遣沙曷比丘往化之
498 3 wǎng in the direction of 即遣沙曷比丘往化之
499 3 wǎng in the past 即遣沙曷比丘往化之
500 3 wǎng to turn toward 即遣沙曷比丘往化之

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
lóng serpent; dragon; naga
e
  1. shā
  2. shā
  1. sa
  2. sand; vālukā
zhě ca
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
use; yogena
wèi to be; bhū
desire; intention; wish; kāma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. dharma torch
  4. Fa Ju
佛说沙曷比丘功德经 佛說沙曷比丘功德經 102 Fo Shuo Sha He Biqiu Gongde Jing
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
越国 越國 121 Yue state; generic term for states in south China or southeast Asia at different historical periods

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
白佛 98 to address the Buddha
不可称数 不可稱數 98 pass calculation and measure
布施家 98 almsgiver
得道 100 to attain enlightenment
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
华香 華香 104 incense and flowers
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
去者 113 a goer; gamika
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
师子座 師子座 115 lion's throne
受五戒 115 to take the Five Precepts
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
弹指顷 彈指頃 116 the duration of a finger-snap
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
意言 121 mental discussion
整衣服 122 straighten one's robe
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana