Glossary and Vocabulary for Daśabalasūtra (Fo Shuo Fo Shi Li Jing) 佛說佛十力經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 21 to go; to 於大眾中作師子吼
5 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
6 21 Yu 於大眾中作師子吼
7 21 a crow 於大眾中作師子吼
8 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
9 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
10 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
11 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
12 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
13 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
14 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
15 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
16 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
17 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
18 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
19 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
20 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
21 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
22 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
23 14 shēng to be born; to give birth
24 14 shēng to live
25 14 shēng raw
26 14 shēng a student
27 14 shēng life
28 14 shēng to produce; to give rise
29 14 shēng alive
30 14 shēng a lifetime
31 14 shēng to initiate; to become
32 14 shēng to grow
33 14 shēng unfamiliar
34 14 shēng not experienced
35 14 shēng hard; stiff; strong
36 14 shēng having academic or professional knowledge
37 14 shēng a male role in traditional theatre
38 14 shēng gender
39 14 shēng to develop; to grow
40 14 shēng to set up
41 14 shēng a prostitute
42 14 shēng a captive
43 14 shēng a gentleman
44 14 shēng Kangxi radical 100
45 14 shēng unripe
46 14 shēng nature
47 14 shēng to inherit; to succeed
48 14 shēng destiny
49 14 shēng birth
50 13 force 等正覺有十種力
51 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
52 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
53 13 to force 等正覺有十種力
54 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
55 13 physical strength 等正覺有十種力
56 13 power 等正覺有十種力
57 13 Li 等正覺有十種力
58 13 ability; capability 等正覺有十種力
59 13 influence 等正覺有十種力
60 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
61 13 wéi to act as; to serve 何等為
62 13 wéi to change into; to become 何等為
63 13 wéi to be; is 何等為
64 13 wéi to do 何等為
65 13 wèi to support; to help 何等為
66 13 wéi to govern 何等為
67 13 wèi to be; bhū 何等為
68 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
69 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
70 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
71 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
72 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
73 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
74 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
75 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
76 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
77 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
78 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
79 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
80 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
81 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
82 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
83 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
84 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
85 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
86 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
87 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
88 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
89 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
90 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
91 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
92 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
93 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
94 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
95 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
96 11 zhě ca 具是力者
97 11 zhī to know 汝等當知
98 11 zhī to comprehend 汝等當知
99 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
100 11 zhī to administer 汝等當知
101 11 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
102 11 zhī to be close friends 汝等當知
103 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
104 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
105 11 zhī knowledge 汝等當知
106 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
107 11 zhī a close friend 汝等當知
108 11 zhì wisdom 汝等當知
109 11 zhì Zhi 汝等當知
110 11 zhī Understanding 汝等當知
111 11 zhī know; jña 汝等當知
112 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
113 11 at that time 即能了知廣大
114 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
115 11 supposed; so-called 即能了知廣大
116 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
117 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
118 11 miào clever 轉妙梵輪
119 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
120 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
121 11 miào young 轉妙梵輪
122 11 miào interesting 轉妙梵輪
123 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
124 11 miào Miao 轉妙梵輪
125 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
126 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
127 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
128 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
129 11 to possess; to have 具是力者
130 11 to prepare 具是力者
131 11 to write; to describe; to state 具是力者
132 11 Ju 具是力者
133 11 talent; ability 具是力者
134 11 a feast; food 具是力者
135 11 to arrange; to provide 具是力者
136 11 furnishings 具是力者
137 11 to understand 具是力者
138 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
139 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
140 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
141 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
142 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
143 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
144 11 néng can; able 即能了知廣大
145 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
146 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
147 11 néng energy 即能了知廣大
148 11 néng function; use 即能了知廣大
149 11 néng talent 即能了知廣大
150 11 néng expert at 即能了知廣大
151 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
152 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
153 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
154 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
155 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
156 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
157 10 shí real; true 由實知故
158 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
159 10 shí substance; content; material 由實知故
160 10 shí honest; sincere 由實知故
161 10 shí vast; extensive 由實知故
162 10 shí solid 由實知故
163 10 shí abundant; prosperous 由實知故
164 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
165 10 shí wealth; property 由實知故
166 10 shí effect; result 由實知故
167 10 shí an honest person 由實知故
168 10 shí to fill 由實知故
169 10 shí complete 由實知故
170 10 shí to strengthen 由實知故
171 10 shí to practice 由實知故
172 10 shí namely 由實知故
173 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
174 10 shí full; at capacity 由實知故
175 10 shí supplies; goods 由實知故
176 10 shí Shichen 由實知故
177 10 shí Real 由實知故
178 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
179 10 應供 yīnggōng Offering 應供
180 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
181 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
182 10 yóu to follow along 由實知故
183 10 yóu cause; reason 由實知故
184 10 yóu You 由實知故
185 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
186 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
187 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
188 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
189 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
190 8 chù a part; an aspect 一切非處
191 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
192 8 chǔ to get along with 一切非處
193 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
194 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
195 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
196 8 chǔ to be associated with 一切非處
197 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
198 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
199 8 chù circumstances; situation 一切非處
200 8 chù an occasion; a time 一切非處
201 8 chù position; sthāna 一切非處
202 6 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
203 6 děng to wait 沙門臣施護等奉
204 6 děng to be equal 沙門臣施護等奉
205 6 děng degree; level 沙門臣施護等奉
206 6 děng to compare 沙門臣施護等奉
207 6 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
208 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
209 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
210 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
211 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
212 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
213 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
214 5 business; industry 是為如來第二業智力
215 5 activity; actions 是為如來第二業智力
216 5 order; sequence 是為如來第二業智力
217 5 to continue 是為如來第二業智力
218 5 to start; to create 是為如來第二業智力
219 5 karma 是為如來第二業智力
220 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
221 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
222 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
223 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
224 5 an achievement 是為如來第二業智力
225 5 to engage in 是為如來第二業智力
226 5 Ye 是為如來第二業智力
227 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
228 5 an occupation 是為如來第二業智力
229 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
230 5 a book 是為如來第二業智力
231 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
232 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
233 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
234 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
235 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
236 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
237 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
238 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
239 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
240 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
241 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
242 4 zhèng upright; straight
243 4 zhèng to straighten; to correct
244 4 zhèng main; central; primary
245 4 zhèng fundamental; original
246 4 zhèng precise; exact; accurate
247 4 zhèng at right angles
248 4 zhèng unbiased; impartial
249 4 zhèng true; correct; orthodox
250 4 zhèng unmixed; pure
251 4 zhèng positive (charge)
252 4 zhèng positive (number)
253 4 zhèng standard
254 4 zhèng chief; principal; primary
255 4 zhèng honest
256 4 zhèng to execute; to carry out
257 4 zhèng accepted; conventional
258 4 zhèng to govern
259 4 zhēng first month
260 4 zhēng center of a target
261 4 zhèng Righteous
262 4 zhèng right manner; nyāya
263 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
264 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
265 4 to complete 壽命盡已於某處生
266 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
267 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
268 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
269 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
270 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
271 3 fēi different 一切非處
272 3 fēi to not be; to not have 一切非處
273 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
274 3 fēi Africa 一切非處
275 3 fēi to slander 一切非處
276 3 fěi to avoid 一切非處
277 3 fēi must 一切非處
278 3 fēi an error 一切非處
279 3 fēi a problem; a question 一切非處
280 3 fēi evil 一切非處
281 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 若自若他種種根性皆
282 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 若自若他種種根性皆
283 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
284 3 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
285 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
286 3 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
287 3 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
288 3 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
289 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
290 3 shí time; a point or period of time 是時佛告諸苾芻言
291 3 shí a season; a quarter of a year 是時佛告諸苾芻言
292 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時佛告諸苾芻言
293 3 shí fashionable 是時佛告諸苾芻言
294 3 shí fate; destiny; luck 是時佛告諸苾芻言
295 3 shí occasion; opportunity; chance 是時佛告諸苾芻言
296 3 shí tense 是時佛告諸苾芻言
297 3 shí particular; special 是時佛告諸苾芻言
298 3 shí to plant; to cultivate 是時佛告諸苾芻言
299 3 shí an era; a dynasty 是時佛告諸苾芻言
300 3 shí time [abstract] 是時佛告諸苾芻言
301 3 shí seasonal 是時佛告諸苾芻言
302 3 shí to wait upon 是時佛告諸苾芻言
303 3 shí hour 是時佛告諸苾芻言
304 3 shí appropriate; proper; timely 是時佛告諸苾芻言
305 3 shí Shi 是時佛告諸苾芻言
306 3 shí a present; currentlt 是時佛告諸苾芻言
307 3 shí time; kāla 是時佛告諸苾芻言
308 3 shí at that time; samaya 是時佛告諸苾芻言
309 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
310 3 miè to submerge 此滅彼生
311 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
312 3 miè to eliminate 此滅彼生
313 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
314 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
315 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
316 3 yīn cause; reason 若因若報
317 3 yīn to accord with 若因若報
318 3 yīn to follow 若因若報
319 3 yīn to rely on 若因若報
320 3 yīn via; through 若因若報
321 3 yīn to continue 若因若報
322 3 yīn to receive 若因若報
323 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報
324 3 yīn to seize an opportunity 若因若報
325 3 yīn to be like 若因若報
326 3 yīn a standrd; a criterion 若因若報
327 3 yīn cause; hetu 若因若報
328 3 shì matter; thing; item 若事若處
329 3 shì to serve 若事若處
330 3 shì a government post 若事若處
331 3 shì duty; post; work 若事若處
332 3 shì occupation 若事若處
333 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若事若處
334 3 shì an accident 若事若處
335 3 shì to attend 若事若處
336 3 shì an allusion 若事若處
337 3 shì a condition; a state; a situation 若事若處
338 3 shì to engage in 若事若處
339 3 shì to enslave 若事若處
340 3 shì to pursue 若事若處
341 3 shì to administer 若事若處
342 3 shì to appoint 若事若處
343 3 shì thing; phenomena 若事若處
344 3 shì actions; karma 若事若處
345 3 qiān one thousand 乃至百生千生
346 3 qiān many; numerous; countless 乃至百生千生
347 3 qiān a cheat; swindler 乃至百生千生
348 3 qiān Qian 乃至百生千生
349 3 shí ten 等正覺有十種力
350 3 shí Kangxi radical 24 等正覺有十種力
351 3 shí tenth 等正覺有十種力
352 3 shí complete; perfect 等正覺有十種力
353 3 shí ten; daśa 等正覺有十種力
354 3 suǒ a few; various; some 現在一切有情諸所
355 3 suǒ a place; a location 現在一切有情諸所
356 3 suǒ indicates a passive voice 現在一切有情諸所
357 3 suǒ an ordinal number 現在一切有情諸所
358 3 suǒ meaning 現在一切有情諸所
359 3 suǒ garrison 現在一切有情諸所
360 3 suǒ place; pradeśa 現在一切有情諸所
361 3 宿住 sùzhù former abidings; past lives 如來於無數種宿住隨念
362 3 jiè border; boundary 如來於種種界無數界性
363 3 jiè kingdom 如來於種種界無數界性
364 3 jiè territory; region 如來於種種界無數界性
365 3 jiè the world 如來於種種界無數界性
366 3 jiè scope; extent 如來於種種界無數界性
367 3 jiè erathem; stratigraphic unit 如來於種種界無數界性
368 3 jiè to divide; to define a boundary 如來於種種界無數界性
369 3 jiè to adjoin 如來於種種界無數界性
370 3 jiè dhatu; realm; field; domain 如來於種種界無數界性
371 3 bǎi one hundred 乃至百生千生
372 3 bǎi many 乃至百生千生
373 3 bǎi Bai 乃至百生千生
374 3 bǎi all 乃至百生千生
375 3 bǎi hundred; śata 乃至百生千生
376 3 佛說佛十力經 fó shuō fó shí lì jīng Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing 佛說佛十力經
377 2 合集 héjí collection; compilation 邪見業法合集為因
378 2 self 我在
379 2 [my] dear 我在
380 2 Wo 我在
381 2 self; atman; attan 我在
382 2 ga 我在
383 2 to use; to grasp 以彼因緣身壞命
384 2 to rely on 以彼因緣身壞命
385 2 to regard 以彼因緣身壞命
386 2 to be able to 以彼因緣身壞命
387 2 to order; to command 以彼因緣身壞命
388 2 used after a verb 以彼因緣身壞命
389 2 a reason; a cause 以彼因緣身壞命
390 2 Israel 以彼因緣身壞命
391 2 Yi 以彼因緣身壞命
392 2 use; yogena 以彼因緣身壞命
393 2 yǎn eye 如來清淨天眼
394 2 yǎn eyeball 如來清淨天眼
395 2 yǎn sight 如來清淨天眼
396 2 yǎn the present moment 如來清淨天眼
397 2 yǎn an opening; a small hole 如來清淨天眼
398 2 yǎn a trap 如來清淨天眼
399 2 yǎn insight 如來清淨天眼
400 2 yǎn a salitent point 如來清淨天眼
401 2 yǎn a beat with no accent 如來清淨天眼
402 2 yǎn to look; to glance 如來清淨天眼
403 2 yǎn to see proof 如來清淨天眼
404 2 yǎn eye; cakṣus 如來清淨天眼
405 2 身語意 shēn yǔ yì physical actions, speech, and thought 有情身語意業作不善行
406 2 正見 zhèng jiàn Right View 起於正見
407 2 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 起於正見
408 2 method; way 邪見業法合集為因
409 2 France 邪見業法合集為因
410 2 the law; rules; regulations 邪見業法合集為因
411 2 the teachings of the Buddha; Dharma 邪見業法合集為因
412 2 a standard; a norm 邪見業法合集為因
413 2 an institution 邪見業法合集為因
414 2 to emulate 邪見業法合集為因
415 2 magic; a magic trick 邪見業法合集為因
416 2 punishment 邪見業法合集為因
417 2 Fa 邪見業法合集為因
418 2 a precedent 邪見業法合集為因
419 2 a classification of some kinds of Han texts 邪見業法合集為因
420 2 relating to a ceremony or rite 邪見業法合集為因
421 2 Dharma 邪見業法合集為因
422 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 邪見業法合集為因
423 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 邪見業法合集為因
424 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 邪見業法合集為因
425 2 quality; characteristic 邪見業法合集為因
426 2 善趣 shànqù a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm 善趣
427 2 jìn to the greatest extent; utmost 壽命盡已於某處生
428 2 jìn perfect; flawless 壽命盡已於某處生
429 2 jìn to give priority to; to do one's utmost 壽命盡已於某處生
430 2 jìn to vanish 壽命盡已於某處生
431 2 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 壽命盡已於某處生
432 2 jìn to die 壽命盡已於某處生
433 2 jìn exhaustion; kṣaya 壽命盡已於某處生
434 2 to arise; to get up 起諸
435 2 to rise; to raise 起諸
436 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 起諸
437 2 to appoint (to an official post); to take up a post 起諸
438 2 to start 起諸
439 2 to establish; to build 起諸
440 2 to draft; to draw up (a plan) 起諸
441 2 opening sentence; opening verse 起諸
442 2 to get out of bed 起諸
443 2 to recover; to heal 起諸
444 2 to take out; to extract 起諸
445 2 marks the beginning of an action 起諸
446 2 marks the sufficiency of an action 起諸
447 2 to call back from mourning 起諸
448 2 to take place; to occur 起諸
449 2 to conjecture 起諸
450 2 stand up; utthāna 起諸
451 2 arising; utpāda 起諸
452 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 若生惡趣
453 2 zài in; at 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
454 2 zài to exist; to be living 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
455 2 zài to consist of 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
456 2 zài to be at a post 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
457 2 zài in; bhū 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
458 2 信解 xìnjiě resolution; determination; adhimukti 如來於諸有情種種信解
459 2 苾芻眾 bìchúzhòng community of monastics; sangha 與苾芻眾俱
460 2 賢聖 xián shèng worthy people and sages 毀謗賢聖
461 2 賢聖 xián shèng noble ones 毀謗賢聖
462 2 zhǒng kind; type 等正覺有十種力
463 2 zhòng to plant; to grow; to cultivate 等正覺有十種力
464 2 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 等正覺有十種力
465 2 zhǒng seed; strain 等正覺有十種力
466 2 zhǒng offspring 等正覺有十種力
467 2 zhǒng breed 等正覺有十種力
468 2 zhǒng race 等正覺有十種力
469 2 zhǒng species 等正覺有十種力
470 2 zhǒng root; source; origin 等正覺有十種力
471 2 zhǒng grit; guts 等正覺有十種力
472 2 zhǒng seed; bīja 等正覺有十種力
473 2 zhì Kangxi radical 133 如來於一切至處道
474 2 zhì to arrive 如來於一切至處道
475 2 zhì approach; upagama 如來於一切至處道
476 2 所謂 suǒwèi so-called 所謂如來於一切處如實了知
477 2 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 邪見
478 2 隨念 suíniàn to follow the thought 如來於無數種宿住隨念
479 2 jiàn to see 隨所作業如實知見
480 2 jiàn opinion; view; understanding 隨所作業如實知見
481 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 隨所作業如實知見
482 2 jiàn refer to; for details see 隨所作業如實知見
483 2 jiàn to listen to 隨所作業如實知見
484 2 jiàn to meet 隨所作業如實知見
485 2 jiàn to receive (a guest) 隨所作業如實知見
486 2 jiàn let me; kindly 隨所作業如實知見
487 2 jiàn Jian 隨所作業如實知見
488 2 xiàn to appear 隨所作業如實知見
489 2 xiàn to introduce 隨所作業如實知見
490 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 隨所作業如實知見
491 2 jiàn seeing; observing; darśana 隨所作業如實知見
492 2 作業 zuòyè work; task; operation 作業
493 2 作業 zuòyè homework 作業
494 2 作業 zuòyè to sin 作業
495 2 作業 zuòyè to attain; to reach a level 作業
496 2 作業 zuòyè action; karman 作業
497 2 一切 yīqiè temporary 一切非處
498 2 一切 yīqiè the same 一切非處
499 2 因緣 yīnyuán chance 以彼因緣身壞命
500 2 因緣 yīnyuán destiny 以彼因緣身壞命

Frequencies of all Words

Top 916

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 如來 rúlái Tathagata 如來
2 30 如來 Rúlái Tathagata 如來
3 30 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來
4 23 shì is; are; am; to be 是時佛告諸苾芻言
5 23 shì is exactly 是時佛告諸苾芻言
6 23 shì is suitable; is in contrast 是時佛告諸苾芻言
7 23 shì this; that; those 是時佛告諸苾芻言
8 23 shì really; certainly 是時佛告諸苾芻言
9 23 shì correct; yes; affirmative 是時佛告諸苾芻言
10 23 shì true 是時佛告諸苾芻言
11 23 shì is; has; exists 是時佛告諸苾芻言
12 23 shì used between repetitions of a word 是時佛告諸苾芻言
13 23 shì a matter; an affair 是時佛告諸苾芻言
14 23 shì Shi 是時佛告諸苾芻言
15 23 shì is; bhū 是時佛告諸苾芻言
16 23 shì this; idam 是時佛告諸苾芻言
17 21 in; at 於大眾中作師子吼
18 21 in; at 於大眾中作師子吼
19 21 in; at; to; from 於大眾中作師子吼
20 21 to go; to 於大眾中作師子吼
21 21 to rely on; to depend on 於大眾中作師子吼
22 21 to go to; to arrive at 於大眾中作師子吼
23 21 from 於大眾中作師子吼
24 21 give 於大眾中作師子吼
25 21 oppposing 於大眾中作師子吼
26 21 and 於大眾中作師子吼
27 21 compared to 於大眾中作師子吼
28 21 by 於大眾中作師子吼
29 21 and; as well as 於大眾中作師子吼
30 21 for 於大眾中作師子吼
31 21 Yu 於大眾中作師子吼
32 21 a crow 於大眾中作師子吼
33 21 whew; wow 於大眾中作師子吼
34 21 near to; antike 於大眾中作師子吼
35 15 ruò to seem; to be like; as 若事若處
36 15 ruò seemingly 若事若處
37 15 ruò if 若事若處
38 15 ruò you 若事若處
39 15 ruò this; that 若事若處
40 15 ruò and; or 若事若處
41 15 ruò as for; pertaining to 若事若處
42 15 pomegranite 若事若處
43 15 ruò to choose 若事若處
44 15 ruò to agree; to accord with; to conform to 若事若處
45 15 ruò thus 若事若處
46 15 ruò pollia 若事若處
47 15 ruò Ruo 若事若處
48 15 ruò only then 若事若處
49 15 ja 若事若處
50 15 jñā 若事若處
51 15 ruò if; yadi 若事若處
52 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
53 15 zhōng medium; medium sized 於大眾中作師子吼
54 15 zhōng China 於大眾中作師子吼
55 15 zhòng to hit the mark 於大眾中作師子吼
56 15 zhōng in; amongst 於大眾中作師子吼
57 15 zhōng midday 於大眾中作師子吼
58 15 zhōng inside 於大眾中作師子吼
59 15 zhōng during 於大眾中作師子吼
60 15 zhōng Zhong 於大眾中作師子吼
61 15 zhōng intermediary 於大眾中作師子吼
62 15 zhōng half 於大眾中作師子吼
63 15 zhōng just right; suitably 於大眾中作師子吼
64 15 zhōng while 於大眾中作師子吼
65 15 zhòng to reach; to attain 於大眾中作師子吼
66 15 zhòng to suffer; to infect 於大眾中作師子吼
67 15 zhòng to obtain 於大眾中作師子吼
68 15 zhòng to pass an exam 於大眾中作師子吼
69 15 zhōng middle 於大眾中作師子吼
70 14 shēng to be born; to give birth
71 14 shēng to live
72 14 shēng raw
73 14 shēng a student
74 14 shēng life
75 14 shēng to produce; to give rise
76 14 shēng alive
77 14 shēng a lifetime
78 14 shēng to initiate; to become
79 14 shēng to grow
80 14 shēng unfamiliar
81 14 shēng not experienced
82 14 shēng hard; stiff; strong
83 14 shēng very; extremely
84 14 shēng having academic or professional knowledge
85 14 shēng a male role in traditional theatre
86 14 shēng gender
87 14 shēng to develop; to grow
88 14 shēng to set up
89 14 shēng a prostitute
90 14 shēng a captive
91 14 shēng a gentleman
92 14 shēng Kangxi radical 100
93 14 shēng unripe
94 14 shēng nature
95 14 shēng to inherit; to succeed
96 14 shēng destiny
97 14 shēng birth
98 13 force 等正覺有十種力
99 13 Kangxi radical 19 等正覺有十種力
100 13 to exert oneself; to make an effort 等正覺有十種力
101 13 to force 等正覺有十種力
102 13 resolutely; strenuously 等正覺有十種力
103 13 labor; forced labor 等正覺有十種力
104 13 physical strength 等正覺有十種力
105 13 power 等正覺有十種力
106 13 Li 等正覺有十種力
107 13 ability; capability 等正覺有十種力
108 13 influence 等正覺有十種力
109 13 strength; power; bala 等正覺有十種力
110 13 wèi for; to 何等為
111 13 wèi because of 何等為
112 13 wéi to act as; to serve 何等為
113 13 wéi to change into; to become 何等為
114 13 wéi to be; is 何等為
115 13 wéi to do 何等為
116 13 wèi for 何等為
117 13 wèi because of; for; to 何等為
118 13 wèi to 何等為
119 13 wéi in a passive construction 何等為
120 13 wéi forming a rehetorical question 何等為
121 13 wéi forming an adverb 何等為
122 13 wéi to add emphasis 何等為
123 13 wèi to support; to help 何等為
124 13 wéi to govern 何等為
125 13 wèi to be; bhū 何等為
126 13 zuò to do 於大眾中作師子吼
127 13 zuò to act as; to serve as 於大眾中作師子吼
128 13 zuò to start 於大眾中作師子吼
129 13 zuò a writing; a work 於大眾中作師子吼
130 13 zuò to dress as; to be disguised as 於大眾中作師子吼
131 13 zuō to create; to make 於大眾中作師子吼
132 13 zuō a workshop 於大眾中作師子吼
133 13 zuō to write; to compose 於大眾中作師子吼
134 13 zuò to rise 於大眾中作師子吼
135 13 zuò to be aroused 於大眾中作師子吼
136 13 zuò activity; action; undertaking 於大眾中作師子吼
137 13 zuò to regard as 於大眾中作師子吼
138 13 zuò action; kāraṇa 於大眾中作師子吼
139 12 了知 liǎozhī to understand clearly 即能了知廣大
140 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 轉妙梵輪
141 11 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 轉妙梵輪
142 11 zhuàn a revolution 轉妙梵輪
143 11 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 轉妙梵輪
144 11 zhuǎn to turn; to rotate 轉妙梵輪
145 11 zhuǎi to use many literary allusions 轉妙梵輪
146 11 zhuǎn to transfer 轉妙梵輪
147 11 zhuǎn to move forward; pravartana 轉妙梵輪
148 11 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 於大眾中作師子吼
149 11 大眾 dàzhòng Volkswagen 於大眾中作師子吼
150 11 大眾 dàzhòng Assembly 於大眾中作師子吼
151 11 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 於大眾中作師子吼
152 11 如實知 rúshízhī to understand things as they really are 亦如實知
153 11 如實知 rúshízhī understanding of thusness 亦如實知
154 11 勝處 shèng chù abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana 勝處
155 11 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 具是力者
156 11 zhě that 具是力者
157 11 zhě nominalizing function word 具是力者
158 11 zhě used to mark a definition 具是力者
159 11 zhě used to mark a pause 具是力者
160 11 zhě topic marker; that; it 具是力者
161 11 zhuó according to 具是力者
162 11 zhě ca 具是力者
163 11 zhī to know 汝等當知
164 11 zhī to comprehend 汝等當知
165 11 zhī to inform; to tell 汝等當知
166 11 zhī to administer 汝等當知
167 11 zhī to distinguish; to discern 汝等當知
168 11 zhī to be close friends 汝等當知
169 11 zhī to feel; to sense; to perceive 汝等當知
170 11 zhī to receive; to entertain 汝等當知
171 11 zhī knowledge 汝等當知
172 11 zhī consciousness; perception 汝等當知
173 11 zhī a close friend 汝等當知
174 11 zhì wisdom 汝等當知
175 11 zhì Zhi 汝等當知
176 11 zhī Understanding 汝等當知
177 11 zhī know; jña 汝等當知
178 11 zhū all; many; various 是時佛告諸苾芻言
179 11 zhū Zhu 是時佛告諸苾芻言
180 11 zhū all; members of the class 是時佛告諸苾芻言
181 11 zhū interrogative particle 是時佛告諸苾芻言
182 11 zhū him; her; them; it 是時佛告諸苾芻言
183 11 zhū of; in 是時佛告諸苾芻言
184 11 zhū all; many; sarva 是時佛告諸苾芻言
185 11 promptly; right away; immediately 即能了知廣大
186 11 to be near by; to be close to 即能了知廣大
187 11 at that time 即能了知廣大
188 11 to be exactly the same as; to be thus 即能了知廣大
189 11 supposed; so-called 即能了知廣大
190 11 if; but 即能了知廣大
191 11 to arrive at; to ascend 即能了知廣大
192 11 then; following 即能了知廣大
193 11 so; just so; eva 即能了知廣大
194 11 miào wonderful; fantastic 轉妙梵輪
195 11 miào clever 轉妙梵輪
196 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 轉妙梵輪
197 11 miào fine; delicate 轉妙梵輪
198 11 miào young 轉妙梵輪
199 11 miào interesting 轉妙梵輪
200 11 miào profound reasoning 轉妙梵輪
201 11 miào Miao 轉妙梵輪
202 11 miào Wonderful 轉妙梵輪
203 11 miào wonderful; beautiful; suksma 轉妙梵輪
204 11 師子吼 shīzǐ hǒu lion’s roar 於大眾中作師子吼
205 11 tool; device; utensil; equipment; instrument 具是力者
206 11 to possess; to have 具是力者
207 11 measure word for devices, coffins, dead bodies, etc 具是力者
208 11 to prepare 具是力者
209 11 to write; to describe; to state 具是力者
210 11 Ju 具是力者
211 11 talent; ability 具是力者
212 11 a feast; food 具是力者
213 11 all; entirely; completely; in detail 具是力者
214 11 to arrange; to provide 具是力者
215 11 furnishings 具是力者
216 11 pleased; contentedly 具是力者
217 11 to understand 具是力者
218 11 together; saha 具是力者
219 11 a mat for sitting and sleeping on 具是力者
220 11 廣大 guǎngdà vast; extensive 即能了知廣大
221 11 廣大 guǎngdà with a wide scope; extensive content 即能了知廣大
222 11 廣大 guǎngdà magnanimous; generous 即能了知廣大
223 11 廣大 guǎngdà to expand 即能了知廣大
224 11 廣大 guǎngdà vaipulya; vast; extended 即能了知廣大
225 11 néng can; able 即能了知廣大
226 11 néng ability; capacity 即能了知廣大
227 11 néng a mythical bear-like beast 即能了知廣大
228 11 néng energy 即能了知廣大
229 11 néng function; use 即能了知廣大
230 11 néng may; should; permitted to 即能了知廣大
231 11 néng talent 即能了知廣大
232 11 néng expert at 即能了知廣大
233 11 néng to be in harmony 即能了知廣大
234 11 néng to tend to; to care for 即能了知廣大
235 11 néng to reach; to arrive at 即能了知廣大
236 11 néng as long as; only 即能了知廣大
237 11 néng even if 即能了知廣大
238 11 néng but 即能了知廣大
239 11 néng in this way 即能了知廣大
240 11 néng to be able; śak 即能了知廣大
241 11 néng skilful; pravīṇa 即能了知廣大
242 10 梵輪 fàn lún Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel 轉妙梵輪
243 10 shí real; true 由實知故
244 10 shí nut; seed; fruit 由實知故
245 10 shí substance; content; material 由實知故
246 10 shí honest; sincere 由實知故
247 10 shí vast; extensive 由實知故
248 10 shí solid 由實知故
249 10 shí abundant; prosperous 由實知故
250 10 shí reality; a fact; an event 由實知故
251 10 shí wealth; property 由實知故
252 10 shí effect; result 由實知故
253 10 shí an honest person 由實知故
254 10 shí truly; in reality; in fact; actually 由實知故
255 10 shí to fill 由實知故
256 10 shí finally 由實知故
257 10 shí complete 由實知故
258 10 shí to strengthen 由實知故
259 10 shí to practice 由實知故
260 10 shí namely 由實知故
261 10 shí to verify; to check; to confirm 由實知故
262 10 shí this 由實知故
263 10 shí full; at capacity 由實知故
264 10 shí supplies; goods 由實知故
265 10 shí Shichen 由實知故
266 10 shí Real 由實知故
267 10 shí truth; reality; tattva 由實知故
268 10 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 由實知故
269 10 old; ancient; former; past 由實知故
270 10 reason; cause; purpose 由實知故
271 10 to die 由實知故
272 10 so; therefore; hence 由實知故
273 10 original 由實知故
274 10 accident; happening; instance 由實知故
275 10 a friend; an acquaintance; friendship 由實知故
276 10 something in the past 由實知故
277 10 deceased; dead 由實知故
278 10 still; yet 由實知故
279 10 therefore; tasmāt 由實知故
280 10 應供 yīnggōng Offering 應供
281 10 應供 yīnggōng Worthy One; arhat 應供
282 10 yóu follow; from; it is for...to 由實知故
283 10 yóu Kangxi radical 102 由實知故
284 10 yóu to follow along 由實知故
285 10 yóu cause; reason 由實知故
286 10 yóu by somebody; up to somebody 由實知故
287 10 yóu from a starting point 由實知故
288 10 yóu You 由實知故
289 10 yóu because; yasmāt 由實知故
290 9 智力 zhìlì intelligence; intellect 智力
291 9 jiē all; each and every; in all cases 皆如實知
292 9 jiē same; equally 皆如實知
293 9 jiē all; sarva 皆如實知
294 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
295 9 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
296 8 正等正覺 zhèngděng zhèngjué samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment 正等正覺具是力者
297 8 chù a place; location; a spot; a point 一切非處
298 8 chǔ to reside; to live; to dwell 一切非處
299 8 chù location 一切非處
300 8 chù an office; a department; a bureau 一切非處
301 8 chù a part; an aspect 一切非處
302 8 chǔ to be in; to be in a position of 一切非處
303 8 chǔ to get along with 一切非處
304 8 chǔ to deal with; to manage 一切非處
305 8 chǔ to punish; to sentence 一切非處
306 8 chǔ to stop; to pause 一切非處
307 8 chǔ to be associated with 一切非處
308 8 chǔ to situate; to fix a place for 一切非處
309 8 chǔ to occupy; to control 一切非處
310 8 chù circumstances; situation 一切非處
311 8 chù an occasion; a time 一切非處
312 8 chù position; sthāna 一切非處
313 6 děng et cetera; and so on 沙門臣施護等奉
314 6 děng to wait 沙門臣施護等奉
315 6 děng degree; kind 沙門臣施護等奉
316 6 děng plural 沙門臣施護等奉
317 6 děng to be equal 沙門臣施護等奉
318 6 děng degree; level 沙門臣施護等奉
319 6 děng to compare 沙門臣施護等奉
320 6 děng same; equal; sama 沙門臣施護等奉
321 6 如是 rúshì thus; so 如是名字
322 6 如是 rúshì thus, so 如是名字
323 6 如是 rúshì thus; evam 如是名字
324 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是名字
325 6 有情 yǒuqíng having feelings for 如來於諸有情
326 6 有情 yǒuqíng friends with 如來於諸有情
327 6 有情 yǒuqíng having emotional appeal 如來於諸有情
328 6 有情 yǒuqíng sentient being 如來於諸有情
329 6 有情 yǒuqíng sentient beings 如來於諸有情
330 5 that; those 彼有情中隨所生處
331 5 another; the other 彼有情中隨所生處
332 5 that; tad 彼有情中隨所生處
333 5 business; industry 是為如來第二業智力
334 5 immediately 是為如來第二業智力
335 5 activity; actions 是為如來第二業智力
336 5 order; sequence 是為如來第二業智力
337 5 to continue 是為如來第二業智力
338 5 to start; to create 是為如來第二業智力
339 5 karma 是為如來第二業智力
340 5 hereditary trade; legacy 是為如來第二業智力
341 5 a course of study; training 是為如來第二業智力
342 5 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 是為如來第二業智力
343 5 an estate; a property 是為如來第二業智力
344 5 an achievement 是為如來第二業智力
345 5 to engage in 是為如來第二業智力
346 5 Ye 是為如來第二業智力
347 5 already 是為如來第二業智力
348 5 a horizontal board 是為如來第二業智力
349 5 an occupation 是為如來第二業智力
350 5 a kind of musical instrument 是為如來第二業智力
351 5 a book 是為如來第二業智力
352 5 actions; karma; karman 是為如來第二業智力
353 5 activity; kriyā 是為如來第二業智力
354 4 suí to follow 彼有情中隨所生處
355 4 suí to listen to 彼有情中隨所生處
356 4 suí to submit to; to comply with 彼有情中隨所生處
357 4 suí with; to accompany 彼有情中隨所生處
358 4 suí in due course; subsequently; then 彼有情中隨所生處
359 4 suí to the extent that 彼有情中隨所生處
360 4 suí to be obsequious 彼有情中隨所生處
361 4 suí everywhere 彼有情中隨所生處
362 4 suí 17th hexagram 彼有情中隨所生處
363 4 suí in passing 彼有情中隨所生處
364 4 suí let somebody do what they like 彼有情中隨所生處
365 4 suí to resemble; to look like 彼有情中隨所生處
366 4 this; these 此滅彼生
367 4 in this way 此滅彼生
368 4 otherwise; but; however; so 此滅彼生
369 4 at this time; now; here 此滅彼生
370 4 this; here; etad 此滅彼生
371 4 無數 wúshù countless; innumerable 如來於種種界無數界性
372 4 無數 wúshù extremely many 如來於種種界無數界性
373 4 zhèng upright; straight
374 4 zhèng just doing something; just now
375 4 zhèng to straighten; to correct
376 4 zhèng main; central; primary
377 4 zhèng fundamental; original
378 4 zhèng precise; exact; accurate
379 4 zhèng at right angles
380 4 zhèng unbiased; impartial
381 4 zhèng true; correct; orthodox
382 4 zhèng unmixed; pure
383 4 zhèng positive (charge)
384 4 zhèng positive (number)
385 4 zhèng standard
386 4 zhèng chief; principal; primary
387 4 zhèng honest
388 4 zhèng to execute; to carry out
389 4 zhèng precisely
390 4 zhèng accepted; conventional
391 4 zhèng to govern
392 4 zhèng only; just
393 4 zhēng first month
394 4 zhēng center of a target
395 4 zhèng Righteous
396 4 zhèng right manner; nyāya
397 4 already 壽命盡已於某處生
398 4 Kangxi radical 49 壽命盡已於某處生
399 4 from 壽命盡已於某處生
400 4 to bring to an end; to stop 壽命盡已於某處生
401 4 final aspectual particle 壽命盡已於某處生
402 4 afterwards; thereafter 壽命盡已於某處生
403 4 too; very; excessively 壽命盡已於某處生
404 4 to complete 壽命盡已於某處生
405 4 to demote; to dismiss 壽命盡已於某處生
406 4 to recover from an illness 壽命盡已於某處生
407 4 certainly 壽命盡已於某處生
408 4 an interjection of surprise 壽命盡已於某處生
409 4 this 壽命盡已於某處生
410 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
411 4 former; pūrvaka 壽命盡已於某處生
412 3 fēi not; non-; un- 一切非處
413 3 fēi Kangxi radical 175 一切非處
414 3 fēi wrong; bad; untruthful 一切非處
415 3 fēi different 一切非處
416 3 fēi to not be; to not have 一切非處
417 3 fēi to violate; to be contrary to 一切非處
418 3 fēi Africa 一切非處
419 3 fēi to slander 一切非處
420 3 fěi to avoid 一切非處
421 3 fēi must 一切非處
422 3 fēi an error 一切非處
423 3 fēi a problem; a question 一切非處
424 3 fēi evil 一切非處
425 3 fēi besides; except; unless 一切非處
426 3 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 若自若他種種根性皆
427 3 種種 zhǒng zhǒng various forms 若自若他種種根性皆
428 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
429 3 relating to Buddhism 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
430 3 a statue or image of a Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
431 3 a Buddhist text 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
432 3 to touch; to stroke 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
433 3 Buddha 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
434 3 Buddha; Awakened One 一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園
435 3 shí time; a point or period of time 是時佛告諸苾芻言
436 3 shí a season; a quarter of a year 是時佛告諸苾芻言
437 3 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時佛告諸苾芻言
438 3 shí at that time 是時佛告諸苾芻言
439 3 shí fashionable 是時佛告諸苾芻言
440 3 shí fate; destiny; luck 是時佛告諸苾芻言
441 3 shí occasion; opportunity; chance 是時佛告諸苾芻言
442 3 shí tense 是時佛告諸苾芻言
443 3 shí particular; special 是時佛告諸苾芻言
444 3 shí to plant; to cultivate 是時佛告諸苾芻言
445 3 shí hour (measure word) 是時佛告諸苾芻言
446 3 shí an era; a dynasty 是時佛告諸苾芻言
447 3 shí time [abstract] 是時佛告諸苾芻言
448 3 shí seasonal 是時佛告諸苾芻言
449 3 shí frequently; often 是時佛告諸苾芻言
450 3 shí occasionally; sometimes 是時佛告諸苾芻言
451 3 shí on time 是時佛告諸苾芻言
452 3 shí this; that 是時佛告諸苾芻言
453 3 shí to wait upon 是時佛告諸苾芻言
454 3 shí hour 是時佛告諸苾芻言
455 3 shí appropriate; proper; timely 是時佛告諸苾芻言
456 3 shí Shi 是時佛告諸苾芻言
457 3 shí a present; currentlt 是時佛告諸苾芻言
458 3 shí time; kāla 是時佛告諸苾芻言
459 3 shí at that time; samaya 是時佛告諸苾芻言
460 3 shí then; atha 是時佛告諸苾芻言
461 3 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 此滅彼生
462 3 miè to submerge 此滅彼生
463 3 miè to extinguish; to put out 此滅彼生
464 3 miè to eliminate 此滅彼生
465 3 miè to disappear; to fade away 此滅彼生
466 3 miè the cessation of suffering 此滅彼生
467 3 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 此滅彼生
468 3 yīn because 若因若報
469 3 yīn cause; reason 若因若報
470 3 yīn to accord with 若因若報
471 3 yīn to follow 若因若報
472 3 yīn to rely on 若因若報
473 3 yīn via; through 若因若報
474 3 yīn to continue 若因若報
475 3 yīn to receive 若因若報
476 3 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若因若報
477 3 yīn to seize an opportunity 若因若報
478 3 yīn to be like 若因若報
479 3 yīn from; because of 若因若報
480 3 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若因若報
481 3 yīn a standrd; a criterion 若因若報
482 3 yīn Cause 若因若報
483 3 yīn cause; hetu 若因若報
484 3 shì matter; thing; item 若事若處
485 3 shì to serve 若事若處
486 3 shì a government post 若事若處
487 3 shì duty; post; work 若事若處
488 3 shì occupation 若事若處
489 3 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 若事若處
490 3 shì an accident 若事若處
491 3 shì to attend 若事若處
492 3 shì an allusion 若事若處
493 3 shì a condition; a state; a situation 若事若處
494 3 shì to engage in 若事若處
495 3 shì to enslave 若事若處
496 3 shì to pursue 若事若處
497 3 shì to administer 若事若處
498 3 shì to appoint 若事若處
499 3 shì a piece 若事若處
500 3 shì thing; phenomena 若事若處

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
如来 如來
  1. Rúlái
  2. rúlái
  1. Tathagata
  2. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
zhōng middle
shēng birth
strength; power; bala
wèi to be; bhū
zuò action; kāraṇa
了知 liǎozhī to understand clearly

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
成劫 99 The kalpa of formation
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说佛十力经 佛說佛十力經 102 Daśabalasūtra; Fo Shuo Fo Shi Li Jing
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
清净天 清淨天 113 Prakīrṇakā
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
施护 施護 115 Danapala
天界 116 heaven; devaloka
西天 120 India; Indian continent
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 45.

Simplified Traditional Pinyin English
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成坏 成壞 99 arising and dissolution
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
梵轮 梵輪 102 Brahma's wheel; Brahmacakka; Dharma wheel
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
慧善解脱 慧善解脫 104 liberated by wisdom
苦乐 苦樂 107 joy and pain
了知 108 to understand clearly
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
事相 115 phenomenon; esoteric practice
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
寿量 壽量 115 Lifespan
所作已办 所作已辦 115 their work done
宿住 115 former abidings; past lives
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信受奉行 120 to receive and practice
信解 120 resolution; determination; adhimukti
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
缘法 緣法 121 causes and conditions
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted