Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
32 10 sòng to recount; to narrate
33 10 sòng a poem
34 10 sòng recite; priase; pāṭha
35 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
36 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
38 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
39 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
40 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
42 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
45 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
46 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
47 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
48 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
49 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
50 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
51 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 shù tree 在此樹下成
63 6 shù to plant 在此樹下成
64 6 shù to establish 在此樹下成
65 6 shù a door screen 在此樹下成
66 6 shù a door screen 在此樹下成
67 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
68 6 Qi 其數珠法應有
69 6 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 一遍
70 6 bèi to double 得福五倍
71 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
72 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
73 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
74 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
75 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
76 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
77 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
78 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
79 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
80 6 one
81 6 Kangxi radical 1
82 6 pure; concentrated
83 6 first
84 6 the same
85 6 sole; single
86 6 a very small amount
87 6 Yi
88 6 other
89 6 to unify
90 6 accidentally; coincidentally
91 6 abruptly; suddenly
92 6 one; eka
93 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
94 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
95 5 chí to uphold 念或但手持
96 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
97 5 chí to administer; to manage 念或但手持
98 5 chí to control 念或但手持
99 5 chí to be cautious 念或但手持
100 5 chí to remember 念或但手持
101 5 chí to assist 念或但手持
102 5 chí with; using 念或但手持
103 5 chí dhara 念或但手持
104 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
105 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
106 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
107 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
108 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
109 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
110 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
111 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
112 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
113 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
114 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
115 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
120 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
129 3 zhū pearl 應受此珠
130 3 zhū a bead 應受此珠
131 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
132 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
133 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
134 3 xià bottom 在此樹下成
135 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
136 3 xià to announce 在此樹下成
137 3 xià to do 在此樹下成
138 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
139 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
140 3 xià inside 在此樹下成
141 3 xià an aspect 在此樹下成
142 3 xià a certain time 在此樹下成
143 3 xià to capture; to take 在此樹下成
144 3 xià to put in 在此樹下成
145 3 xià to enter 在此樹下成
146 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
147 3 xià to finish work or school 在此樹下成
148 3 xià to go 在此樹下成
149 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
150 3 xià to modestly decline 在此樹下成
151 3 xià to produce 在此樹下成
152 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
153 3 xià to decide 在此樹下成
154 3 xià to be less than 在此樹下成
155 3 xià humble; lowly 在此樹下成
156 3 xià below; adhara 在此樹下成
157 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
158 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
159 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
160 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
161 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
162 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
163 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
164 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
165 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
166 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
167 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
168 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
169 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
170 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
171 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
172 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
173 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
174 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
175 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
176 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
177 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
178 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
179 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
180 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
181 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
182 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
183 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
184 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
185 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
186 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
187 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
188 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
189 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
190 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
191 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
192 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
193 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
194 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
195 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
196 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
197 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
198 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
199 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
200 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
201 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
202 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
203 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
204 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
205 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
206 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
207 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
208 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
209 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
210 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
211 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
212 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
213 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
214 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
215 3 child; son 即將亡子臥著菩
216 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
217 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
218 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
219 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
220 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
221 3 master 即將亡子臥著菩
222 3 viscount 即將亡子臥著菩
223 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
224 3 masters 即將亡子臥著菩
225 3 person 即將亡子臥著菩
226 3 young 即將亡子臥著菩
227 3 seed 即將亡子臥著菩
228 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
229 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
230 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
231 3 constituent 即將亡子臥著菩
232 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
233 3 dear 即將亡子臥著菩
234 3 little one 即將亡子臥著菩
235 3 son; putra 即將亡子臥著菩
236 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
237 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
238 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
239 3 shàn happy 汝等善
240 3 shàn good 汝等善
241 3 shàn kind-hearted 汝等善
242 3 shàn to be skilled at something 汝等善
243 3 shàn familiar 汝等善
244 3 shàn to repair 汝等善
245 3 shàn to admire 汝等善
246 3 shàn to praise 汝等善
247 3 shàn Shan 汝等善
248 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
249 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
250 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
251 3 shuì to persuade 重說昔因
252 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
253 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
254 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
255 3 shuō allocution 重說昔因
256 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
257 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
258 3 shuō speach; vāda 重說昔因
259 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
260 3 shuō to instruct 重說昔因
261 3 biàn all; complete 遍得福百倍
262 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
263 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
264 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
265 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
266 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
267 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
268 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
269 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
270 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
271 2 nán hardly possible; unable 難可校量
272 2 nàn disaster; calamity 難可校量
273 2 nàn enemy; foe 難可校量
274 2 nán bad; unpleasant 難可校量
275 2 nàn to blame; to rebuke 難可校量
276 2 nàn to object to; to argue against 難可校量
277 2 nàn to reject; to repudiate 難可校量
278 2 nán inopportune; aksana 難可校量
279 2 Soviet Union 我子必蘇
280 2 Su 我子必蘇
281 2 to revive 我子必蘇
282 2 Suzhou 我子必蘇
283 2 Jiangsu 我子必蘇
284 2 a species of thyme 我子必蘇
285 2 earrings 我子必蘇
286 2 to awaken 我子必蘇
287 2 to be rescued 我子必蘇
288 2 to mow grass 我子必蘇
289 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
290 2 tīng to listen
291 2 tīng to obey
292 2 tīng to understand
293 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
294 2 tìng to allow; to let something take its course
295 2 tīng to await
296 2 tīng to acknowledge
297 2 tīng information
298 2 tīng a hall
299 2 tīng Ting
300 2 tìng to administer; to process
301 2 tīng to listen; śru
302 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
303 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
304 2 to lie
305 2 to crouch
306 2 to rest; to sleep
307 2 to cut across; to traverse
308 2 to live in seclusion
309 2 providing rest
310 2 lying down; śayana
311 2 beard; whiskers 須當受持
312 2 must 須當受持
313 2 to wait 須當受持
314 2 moment 須當受持
315 2 whiskers 須當受持
316 2 Xu 須當受持
317 2 to be slow 須當受持
318 2 to stop 須當受持
319 2 to use 須當受持
320 2 to be; is 須當受持
321 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
322 2 a fine stem 須當受持
323 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
324 2 功德 gōngdé achievements and virtue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
325 2 功德 gōngdé merit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
326 2 功德 gōngdé quality; guṇa 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
327 2 功德 gōngdé merit; puṇya 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
328 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
329 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
330 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
331 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
332 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
333 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
334 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
335 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
336 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
337 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
338 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
339 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
340 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
341 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
342 2 xìn honest; sincere; true 一外道信邪倒見毀謗三寶
343 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一外道信邪倒見毀謗三寶
344 2 xìn an official holding a document 一外道信邪倒見毀謗三寶
345 2 xìn a gift 一外道信邪倒見毀謗三寶
346 2 xìn credit 一外道信邪倒見毀謗三寶
347 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一外道信邪倒見毀謗三寶
348 2 xìn news; a message 一外道信邪倒見毀謗三寶
349 2 xìn arsenic 一外道信邪倒見毀謗三寶
350 2 xìn Faith 一外道信邪倒見毀謗三寶
351 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
352 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
353 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
354 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
355 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
356 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
357 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
358 2 a herb; an aromatic plant 即將亡子臥著菩
359 2 a herb 即將亡子臥著菩
360 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
361 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
362 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
363 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
364 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
365 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
366 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
367 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
368 2 niàn to read aloud 念或但手持
369 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
370 2 niàn to miss 念或但手持
371 2 niàn to consider 念或但手持
372 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
373 2 niàn to show affection for 念或但手持
374 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
375 2 niàn twenty 念或但手持
376 2 niàn memory 念或但手持
377 2 niàn an instant 念或但手持
378 2 niàn Nian 念或但手持
379 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
380 2 niàn a thought; citta 念或但手持
381 2 tuó steep bank 若用因陀囉佉叉為數珠者
382 2 tuó a spinning top 若用因陀囉佉叉為數珠者
383 2 tuó uneven 若用因陀囉佉叉為數珠者
384 2 tuó dha 若用因陀囉佉叉為數珠者
385 2 差別 chābié a difference; a distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
386 2 差別 chābié discrimination 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
387 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
388 2 差別 chābié distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
389 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
390 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
391 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
392 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
393 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
394 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
395 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
396 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
397 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
398 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
399 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
400 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
401 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
402 2 dàn Dan 念或但手持
403 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
404 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
405 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
406 2 verse; writing 所出言語若善若惡
407 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
408 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
409 2 a signal 所出言語若善若惡
410 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
411 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
412 2 shèng sacred 若佛是聖
413 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
414 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
415 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
416 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
417 2 shèng agile 若佛是聖
418 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
419 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
420 2 yào to want 要當須滿一百八顆
421 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
422 2 yào to request 要當須滿一百八顆
423 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
424 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
425 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
426 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
427 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
428 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
429 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
430 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
431 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
432 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
433 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
434 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
435 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
436 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
437 2 yào to need 要當須滿一百八顆
438 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
439 2 yào might 要當須滿一百八顆
440 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
441 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
442 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
443 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
444 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
445 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
446 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
447 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
448 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
449 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
450 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
451 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
452 2 can; may; permissible 難可校量
453 2 to approve; to permit 難可校量
454 2 to be worth 難可校量
455 2 to suit; to fit 難可校量
456 2 khan 難可校量
457 2 to recover 難可校量
458 2 to act as 難可校量
459 2 to be worth; to deserve 難可校量
460 2 used to add emphasis 難可校量
461 2 beautiful 難可校量
462 2 Ke 難可校量
463 2 can; may; śakta 難可校量
464 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
465 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
466 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
467 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
468 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
469 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
470 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
471 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
472 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
473 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
474 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
475 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
476 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
477 2 zhòng heavy 重說昔因
478 2 chóng to repeat 重說昔因
479 2 zhòng significant; serious; important 重說昔因
480 2 chóng layered; folded; tiered 重說昔因
481 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重說昔因
482 2 zhòng sad 重說昔因
483 2 zhòng a weight 重說昔因
484 2 zhòng large in amount; valuable 重說昔因
485 2 zhòng thick; dense; strong 重說昔因
486 2 zhòng to prefer 重說昔因
487 2 zhòng to add 重說昔因
488 2 zhòng heavy; guru 重說昔因
489 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
490 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
491 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
492 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
493 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
494 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
495 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
496 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
497 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
498 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
499 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
500 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者

Frequencies of all Words

Top 948

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
71 10 sòng to recount; to narrate
72 10 sòng a poem
73 10 sòng recite; priase; pāṭha
74 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
75 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
77 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
78 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
79 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
81 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
83 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
85 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
86 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
87 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
88 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
89 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
90 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
91 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 this; these 應受此珠
98 7 in this way 應受此珠
99 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
100 7 at this time; now; here 應受此珠
101 7 this; here; etad 應受此珠
102 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
103 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
104 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
105 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
106 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
107 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
108 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
109 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
110 7 zhū all; many; various 益諸有情故
111 7 zhū Zhu 益諸有情故
112 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
113 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
114 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
115 7 zhū of; in 益諸有情故
116 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
117 6 shù tree 在此樹下成
118 6 shù to plant 在此樹下成
119 6 shù to establish 在此樹下成
120 6 shù a door screen 在此樹下成
121 6 shù a door screen 在此樹下成
122 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
123 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
124 6 to add emphasis 其數珠法應有
125 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
126 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
127 6 he; her; it; them 其數珠法應有
128 6 probably; likely 其數珠法應有
129 6 will 其數珠法應有
130 6 may 其數珠法應有
131 6 if 其數珠法應有
132 6 or 其數珠法應有
133 6 Qi 其數珠法應有
134 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
135 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
136 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
137 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
138 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
139 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
140 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
141 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
142 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
143 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
144 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
145 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
146 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
147 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
148 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
149 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
150 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
151 6 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 一遍
152 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
153 6 bèi to double 得福五倍
154 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
155 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
156 6 bèi to turn away from 得福五倍
157 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
158 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
159 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
160 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
161 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
162 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
163 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
164 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
165 6 one
166 6 Kangxi radical 1
167 6 as soon as; all at once
168 6 pure; concentrated
169 6 whole; all
170 6 first
171 6 the same
172 6 each
173 6 certain
174 6 throughout
175 6 used in between a reduplicated verb
176 6 sole; single
177 6 a very small amount
178 6 Yi
179 6 other
180 6 to unify
181 6 accidentally; coincidentally
182 6 abruptly; suddenly
183 6 or
184 6 one; eka
185 5 huò or; either; else 或用
186 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
187 5 huò some; someone 或用
188 5 míngnián suddenly 或用
189 5 huò or; vā 或用
190 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
191 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
192 5 chí to uphold 念或但手持
193 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
194 5 chí to administer; to manage 念或但手持
195 5 chí to control 念或但手持
196 5 chí to be cautious 念或但手持
197 5 chí to remember 念或但手持
198 5 chí to assist 念或但手持
199 5 chí with; using 念或但手持
200 5 chí dhara 念或但手持
201 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
202 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
203 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
204 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
205 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
206 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
207 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
208 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
211 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
212 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
213 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
214 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
218 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
219 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
220 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
221 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
229 3 zhū pearl 應受此珠
230 3 zhū a bead 應受此珠
231 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
232 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
233 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
234 3 xià next 在此樹下成
235 3 xià bottom 在此樹下成
236 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
237 3 xià measure word for time 在此樹下成
238 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
239 3 xià to announce 在此樹下成
240 3 xià to do 在此樹下成
241 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
242 3 xià under; below 在此樹下成
243 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
244 3 xià inside 在此樹下成
245 3 xià an aspect 在此樹下成
246 3 xià a certain time 在此樹下成
247 3 xià a time; an instance 在此樹下成
248 3 xià to capture; to take 在此樹下成
249 3 xià to put in 在此樹下成
250 3 xià to enter 在此樹下成
251 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
252 3 xià to finish work or school 在此樹下成
253 3 xià to go 在此樹下成
254 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
255 3 xià to modestly decline 在此樹下成
256 3 xià to produce 在此樹下成
257 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
258 3 xià to decide 在此樹下成
259 3 xià to be less than 在此樹下成
260 3 xià humble; lowly 在此樹下成
261 3 xià below; adhara 在此樹下成
262 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
263 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
264 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
265 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
266 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
267 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
268 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
269 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
270 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
271 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
272 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
273 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
274 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
275 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
276 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
277 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
278 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
279 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
280 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
281 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
282 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
283 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
284 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
285 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
286 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
287 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
288 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
289 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
290 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
291 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
292 3 according to 以大悲心告諸大眾言
293 3 because of 以大悲心告諸大眾言
294 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
295 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
296 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
297 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
298 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
299 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
300 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
301 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
302 3 very 以大悲心告諸大眾言
303 3 already 以大悲心告諸大眾言
304 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
305 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
306 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
307 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
308 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
309 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
310 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
311 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
312 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
313 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
314 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
315 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
316 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
317 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
318 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
319 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
320 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
321 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
322 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
323 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
324 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
325 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
326 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
327 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
328 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
329 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
330 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
331 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
332 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
333 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
334 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
335 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
336 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
337 3 child; son 即將亡子臥著菩
338 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
339 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
340 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
341 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
342 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
343 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
344 3 master 即將亡子臥著菩
345 3 viscount 即將亡子臥著菩
346 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
347 3 masters 即將亡子臥著菩
348 3 person 即將亡子臥著菩
349 3 young 即將亡子臥著菩
350 3 seed 即將亡子臥著菩
351 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
352 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
353 3 bundle 即將亡子臥著菩
354 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
355 3 constituent 即將亡子臥著菩
356 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
357 3 dear 即將亡子臥著菩
358 3 little one 即將亡子臥著菩
359 3 son; putra 即將亡子臥著菩
360 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
361 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
362 3 if 如念諸佛誦呪無異
363 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
364 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
365 3 this 如念諸佛誦呪無異
366 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
367 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
368 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
369 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
370 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
371 3 and 如念諸佛誦呪無異
372 3 or 如念諸佛誦呪無異
373 3 but 如念諸佛誦呪無異
374 3 then 如念諸佛誦呪無異
375 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
376 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
377 3 you 如念諸佛誦呪無異
378 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
379 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
380 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
381 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
382 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
383 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
384 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
385 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
386 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
387 3 shàn happy 汝等善
388 3 shàn good 汝等善
389 3 shàn kind-hearted 汝等善
390 3 shàn to be skilled at something 汝等善
391 3 shàn familiar 汝等善
392 3 shàn to repair 汝等善
393 3 shàn to admire 汝等善
394 3 shàn to praise 汝等善
395 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
396 3 shàn Shan 汝等善
397 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
398 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
399 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
400 3 shuì to persuade 重說昔因
401 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
402 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
403 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
404 3 shuō allocution 重說昔因
405 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
406 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
407 3 shuō speach; vāda 重說昔因
408 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
409 3 shuō to instruct 重說昔因
410 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
411 3 biàn all; complete 遍得福百倍
412 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
413 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
414 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
415 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
416 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
417 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
418 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
419 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
420 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
421 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
422 2 nán hardly possible; unable 難可校量
423 2 nàn disaster; calamity 難可校量
424 2 nàn enemy; foe 難可校量
425 2 nán bad; unpleasant 難可校量
426 2 nàn to blame; to rebuke 難可校量
427 2 nàn to object to; to argue against 難可校量
428 2 nàn to reject; to repudiate 難可校量
429 2 nán inopportune; aksana 難可校量
430 2 Soviet Union 我子必蘇
431 2 Su 我子必蘇
432 2 to revive 我子必蘇
433 2 Suzhou 我子必蘇
434 2 Jiangsu 我子必蘇
435 2 a species of thyme 我子必蘇
436 2 earrings 我子必蘇
437 2 to awaken 我子必蘇
438 2 to be rescued 我子必蘇
439 2 to mow grass 我子必蘇
440 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
441 2 tīng to listen
442 2 tīng to obey
443 2 tīng to understand
444 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
445 2 tìng to allow; to let something take its course
446 2 tīng to await
447 2 tīng to acknowledge
448 2 tīng a tin can
449 2 tīng information
450 2 tīng a hall
451 2 tīng Ting
452 2 tìng to administer; to process
453 2 tīng to listen; śru
454 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
455 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
456 2 善哉 shànzāi Sadhu 善哉
457 2 善哉 shànzāi excellent 善哉
458 2 to lie
459 2 to crouch
460 2 to rest; to sleep
461 2 to cut across; to traverse
462 2 to live in seclusion
463 2 providing rest
464 2 lying down; śayana
465 2 necessary; must 須當受持
466 2 beard; whiskers 須當受持
467 2 must 須當受持
468 2 to wait 須當受持
469 2 moment 須當受持
470 2 whiskers 須當受持
471 2 Xu 須當受持
472 2 to be slow 須當受持
473 2 should 須當受持
474 2 to stop 須當受持
475 2 to use 須當受持
476 2 to be; is 須當受持
477 2 in the end; after all 須當受持
478 2 roughly; approximately 須當受持
479 2 but; yet; however 須當受持
480 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
481 2 a fine stem 須當受持
482 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
483 2 功德 gōngdé achievements and virtue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
484 2 功德 gōngdé merit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
485 2 功德 gōngdé quality; guṇa 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
486 2 功德 gōngdé merit; puṇya 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
487 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
488 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
489 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
490 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
491 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
492 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
493 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
494 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
495 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
496 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
497 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
498 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
499 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
500 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
sòng recite; priase; pāṭha
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
this; here; etad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara