Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
32 10 sòng to recount; to narrate
33 10 sòng a poem
34 10 sòng recite; priase; pāṭha
35 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
36 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
38 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
39 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
40 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
42 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
45 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
46 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
47 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
48 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
49 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
50 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
51 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
63 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
64 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
65 6 bèi to double 得福五倍
66 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
67 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
68 6 one
69 6 Kangxi radical 1
70 6 pure; concentrated
71 6 first
72 6 the same
73 6 sole; single
74 6 a very small amount
75 6 Yi
76 6 other
77 6 to unify
78 6 accidentally; coincidentally
79 6 abruptly; suddenly
80 6 one; eka
81 6 Qi 其數珠法應有
82 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
83 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
84 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
85 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
86 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
87 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
88 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
89 6 shù tree 在此樹下成
90 6 shù to plant 在此樹下成
91 6 shù to establish 在此樹下成
92 6 shù a door screen 在此樹下成
93 6 shù a door screen 在此樹下成
94 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
95 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
96 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
97 5 chí to uphold 念或但手持
98 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
99 5 chí to administer; to manage 念或但手持
100 5 chí to control 念或但手持
101 5 chí to be cautious 念或但手持
102 5 chí to remember 念或但手持
103 5 chí to assist 念或但手持
104 5 chí with; using 念或但手持
105 5 chí dhara 念或但手持
106 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
107 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
108 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
109 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
110 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
111 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
112 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
113 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
114 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
115 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
120 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
121 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
122 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
123 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
130 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
131 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
132 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
133 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
134 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
135 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
136 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
137 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
138 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
139 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
140 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
141 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
142 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
143 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
144 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
145 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
146 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
147 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
148 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
149 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
150 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
151 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
152 3 shàn happy 汝等善
153 3 shàn good 汝等善
154 3 shàn kind-hearted 汝等善
155 3 shàn to be skilled at something 汝等善
156 3 shàn familiar 汝等善
157 3 shàn to repair 汝等善
158 3 shàn to admire 汝等善
159 3 shàn to praise 汝等善
160 3 shàn Shan 汝等善
161 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
162 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
163 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
164 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
165 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
166 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
167 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
168 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
169 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
170 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
171 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
172 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
173 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
174 3 shuì to persuade 重說昔因
175 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
176 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
177 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
178 3 shuō allocution 重說昔因
179 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
180 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
181 3 shuō speach; vāda 重說昔因
182 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
183 3 shuō to instruct 重說昔因
184 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
185 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
186 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
187 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
188 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
189 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
190 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
191 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
192 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
193 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
194 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
195 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
196 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
197 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
198 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
199 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
200 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
201 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
202 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
203 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
204 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
205 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
206 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
207 3 biàn all; complete 遍得福百倍
208 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
209 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
210 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
211 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
212 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
213 3 child; son 即將亡子臥著菩
214 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
215 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
216 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
217 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
218 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
219 3 master 即將亡子臥著菩
220 3 viscount 即將亡子臥著菩
221 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
222 3 masters 即將亡子臥著菩
223 3 person 即將亡子臥著菩
224 3 young 即將亡子臥著菩
225 3 seed 即將亡子臥著菩
226 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
227 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
228 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
229 3 constituent 即將亡子臥著菩
230 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
231 3 dear 即將亡子臥著菩
232 3 little one 即將亡子臥著菩
233 3 son; putra 即將亡子臥著菩
234 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
235 3 zhū pearl 應受此珠
236 3 zhū a bead 應受此珠
237 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
238 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
239 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
240 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
241 3 xià bottom 在此樹下成
242 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
243 3 xià to announce 在此樹下成
244 3 xià to do 在此樹下成
245 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
246 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
247 3 xià inside 在此樹下成
248 3 xià an aspect 在此樹下成
249 3 xià a certain time 在此樹下成
250 3 xià to capture; to take 在此樹下成
251 3 xià to put in 在此樹下成
252 3 xià to enter 在此樹下成
253 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
254 3 xià to finish work or school 在此樹下成
255 3 xià to go 在此樹下成
256 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
257 3 xià to modestly decline 在此樹下成
258 3 xià to produce 在此樹下成
259 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
260 3 xià to decide 在此樹下成
261 3 xià to be less than 在此樹下成
262 3 xià humble; lowly 在此樹下成
263 3 xià below; adhara 在此樹下成
264 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
265 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
266 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
267 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
268 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
269 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
270 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
271 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
272 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
273 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
274 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
275 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
276 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
277 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
278 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
279 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
280 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
281 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
282 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
283 2 niàn to read aloud 念或但手持
284 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
285 2 niàn to miss 念或但手持
286 2 niàn to consider 念或但手持
287 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
288 2 niàn to show affection for 念或但手持
289 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
290 2 niàn twenty 念或但手持
291 2 niàn memory 念或但手持
292 2 niàn an instant 念或但手持
293 2 niàn Nian 念或但手持
294 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
295 2 niàn a thought; citta 念或但手持
296 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
297 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
298 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
299 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
300 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
301 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
302 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
303 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
304 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
305 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
306 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
307 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
308 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
309 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
310 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
311 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
312 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
313 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
314 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
315 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
316 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
317 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
318 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
319 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
320 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
321 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
322 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
323 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
324 2 tīng to listen
325 2 tīng to obey
326 2 tīng to understand
327 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
328 2 tìng to allow; to let something take its course
329 2 tīng to await
330 2 tīng to acknowledge
331 2 tīng information
332 2 tīng a hall
333 2 tīng Ting
334 2 tìng to administer; to process
335 2 tīng to listen; śru
336 2 beard; whiskers 須當受持
337 2 must 須當受持
338 2 to wait 須當受持
339 2 moment 須當受持
340 2 whiskers 須當受持
341 2 Xu 須當受持
342 2 to be slow 須當受持
343 2 to stop 須當受持
344 2 to use 須當受持
345 2 to be; is 須當受持
346 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
347 2 a fine stem 須當受持
348 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
349 2 whiskers; śmaśru 須當受持
350 2 功德 gōngdé achievements and virtue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
351 2 功德 gōngdé merit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
352 2 功德 gōngdé quality; guṇa 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
353 2 功德 gōngdé merit; puṇya 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
354 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
355 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
356 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
357 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
358 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
359 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
360 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
361 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
362 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
363 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
364 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
365 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
366 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
367 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
368 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
369 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
370 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
371 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
372 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
373 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
374 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
375 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
376 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
377 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
378 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
379 2 zhī to know 信知佛力
380 2 zhī to comprehend 信知佛力
381 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
382 2 zhī to administer 信知佛力
383 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知佛力
384 2 zhī to be close friends 信知佛力
385 2 zhī to feel; to sense; to perceive 信知佛力
386 2 zhī to receive; to entertain 信知佛力
387 2 zhī knowledge 信知佛力
388 2 zhī consciousness; perception 信知佛力
389 2 zhī a close friend 信知佛力
390 2 zhì wisdom 信知佛力
391 2 zhì Zhi 信知佛力
392 2 zhī to appreciate 信知佛力
393 2 zhī to make known 信知佛力
394 2 zhī to have control over 信知佛力
395 2 zhī to expect; to foresee 信知佛力
396 2 zhī Understanding 信知佛力
397 2 zhī know; jña 信知佛力
398 2 to lie
399 2 to crouch
400 2 to rest; to sleep
401 2 to cut across; to traverse
402 2 to live in seclusion
403 2 providing rest
404 2 lying down; śayana
405 2 can; may; permissible 難可校量
406 2 to approve; to permit 難可校量
407 2 to be worth 難可校量
408 2 to suit; to fit 難可校量
409 2 khan 難可校量
410 2 to recover 難可校量
411 2 to act as 難可校量
412 2 to be worth; to deserve 難可校量
413 2 used to add emphasis 難可校量
414 2 beautiful 難可校量
415 2 Ke 難可校量
416 2 can; may; śakta 難可校量
417 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
418 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
419 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
420 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
421 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
422 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者
423 2 qiú to attract 速求諸法得成驗者
424 2 qiú to bribe 速求諸法得成驗者
425 2 qiú Qiu 速求諸法得成驗者
426 2 qiú to demand 速求諸法得成驗者
427 2 qiú to end 速求諸法得成驗者
428 2 qiú to seek; kāṅkṣ 速求諸法得成驗者
429 2 a herb; an aromatic plant 即將亡子臥著菩
430 2 a herb 即將亡子臥著菩
431 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
432 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
433 2 verse; writing 所出言語若善若惡
434 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
435 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
436 2 a signal 所出言語若善若惡
437 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
438 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
439 2 shǒu hand 念或但手持
440 2 shǒu Kangxi radical 64 念或但手持
441 2 shǒu to hold in one's hand 念或但手持
442 2 shǒu a skill; an ability 念或但手持
443 2 shǒu a person with skill 念或但手持
444 2 shǒu convenient; portable 念或但手持
445 2 shǒu a person doing an activity 念或但手持
446 2 shǒu a method; a technique 念或但手持
447 2 shǒu personally written 念或但手持
448 2 shǒu carried or handled by hand 念或但手持
449 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 念或但手持
450 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
451 2 yào to want 要當須滿一百八顆
452 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
453 2 yào to request 要當須滿一百八顆
454 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
455 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
456 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
457 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
458 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
459 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
460 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
461 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
462 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
463 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
464 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
465 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
466 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
467 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
468 2 yào to need 要當須滿一百八顆
469 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
470 2 yào might 要當須滿一百八顆
471 2 Soviet Union 我子必蘇
472 2 Su 我子必蘇
473 2 to revive 我子必蘇
474 2 Suzhou 我子必蘇
475 2 Jiangsu 我子必蘇
476 2 a species of thyme 我子必蘇
477 2 earrings 我子必蘇
478 2 to awaken 我子必蘇
479 2 to be rescued 我子必蘇
480 2 to mow grass 我子必蘇
481 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
482 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
483 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
484 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
485 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
486 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
487 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
488 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
489 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
490 2 shèng sacred 若佛是聖
491 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
492 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
493 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
494 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
495 2 shèng agile 若佛是聖
496 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
497 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
498 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
499 2 nán hardly possible; unable 難可校量
500 2 nàn disaster; calamity 難可校量

Frequencies of all Words

Top 862

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
71 10 sòng to recount; to narrate
72 10 sòng a poem
73 10 sòng recite; priase; pāṭha
74 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
75 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
77 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
78 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
79 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
81 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
83 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
85 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
86 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
87 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
88 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
89 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
90 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
91 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
98 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
99 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
100 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
101 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
102 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
103 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
104 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
105 7 zhū all; many; various 益諸有情故
106 7 zhū Zhu 益諸有情故
107 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
108 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
109 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
110 7 zhū of; in 益諸有情故
111 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
112 7 this; these 應受此珠
113 7 in this way 應受此珠
114 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
115 7 at this time; now; here 應受此珠
116 7 this; here; etad 應受此珠
117 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
118 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
119 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
120 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
121 6 bèi to double 得福五倍
122 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
123 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
124 6 bèi to turn away from 得福五倍
125 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
126 6 one
127 6 Kangxi radical 1
128 6 as soon as; all at once
129 6 pure; concentrated
130 6 whole; all
131 6 first
132 6 the same
133 6 each
134 6 certain
135 6 throughout
136 6 used in between a reduplicated verb
137 6 sole; single
138 6 a very small amount
139 6 Yi
140 6 other
141 6 to unify
142 6 accidentally; coincidentally
143 6 abruptly; suddenly
144 6 or
145 6 one; eka
146 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
147 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
148 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
149 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
150 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
151 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
152 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
153 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
154 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
155 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
156 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
157 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
158 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
159 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
160 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
161 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
162 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
163 6 to add emphasis 其數珠法應有
164 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
165 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
166 6 he; her; it; them 其數珠法應有
167 6 probably; likely 其數珠法應有
168 6 will 其數珠法應有
169 6 may 其數珠法應有
170 6 if 其數珠法應有
171 6 or 其數珠法應有
172 6 Qi 其數珠法應有
173 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
174 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
175 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
176 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
177 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
178 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
179 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
180 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
181 6 shù tree 在此樹下成
182 6 shù to plant 在此樹下成
183 6 shù to establish 在此樹下成
184 6 shù a door screen 在此樹下成
185 6 shù a door screen 在此樹下成
186 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
187 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
188 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
189 5 chí to uphold 念或但手持
190 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
191 5 chí to administer; to manage 念或但手持
192 5 chí to control 念或但手持
193 5 chí to be cautious 念或但手持
194 5 chí to remember 念或但手持
195 5 chí to assist 念或但手持
196 5 chí with; using 念或但手持
197 5 chí dhara 念或但手持
198 5 huò or; either; else 或用
199 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
200 5 huò some; someone 或用
201 5 míngnián suddenly 或用
202 5 huò or; vā 或用
203 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
204 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
205 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
206 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
207 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
208 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
211 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
212 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
213 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
214 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
218 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
219 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
220 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
221 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
229 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
230 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
231 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
232 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
233 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
234 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
235 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
236 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
237 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
238 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
239 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
240 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
241 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
242 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
243 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
244 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
245 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
246 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
247 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
248 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
249 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
250 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
251 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
252 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
253 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
254 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
255 3 shàn happy 汝等善
256 3 shàn good 汝等善
257 3 shàn kind-hearted 汝等善
258 3 shàn to be skilled at something 汝等善
259 3 shàn familiar 汝等善
260 3 shàn to repair 汝等善
261 3 shàn to admire 汝等善
262 3 shàn to praise 汝等善
263 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
264 3 shàn Shan 汝等善
265 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
266 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
267 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
268 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
269 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
270 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
271 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
272 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
273 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
274 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
275 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
276 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
277 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
278 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
279 3 shuì to persuade 重說昔因
280 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
281 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
282 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
283 3 shuō allocution 重說昔因
284 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
285 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
286 3 shuō speach; vāda 重說昔因
287 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
288 3 shuō to instruct 重說昔因
289 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
290 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
291 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
292 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
293 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
294 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
295 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
296 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
297 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
298 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
299 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
300 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
301 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
302 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
303 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
304 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
305 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
306 3 according to 以大悲心告諸大眾言
307 3 because of 以大悲心告諸大眾言
308 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
309 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
310 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
311 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
312 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
313 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
314 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
315 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
316 3 very 以大悲心告諸大眾言
317 3 already 以大悲心告諸大眾言
318 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
319 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
320 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
321 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
322 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
323 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
324 3 biàn all; complete 遍得福百倍
325 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
326 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
327 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
328 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
329 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
330 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
331 3 child; son 即將亡子臥著菩
332 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
333 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
334 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
335 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
336 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
337 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
338 3 master 即將亡子臥著菩
339 3 viscount 即將亡子臥著菩
340 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
341 3 masters 即將亡子臥著菩
342 3 person 即將亡子臥著菩
343 3 young 即將亡子臥著菩
344 3 seed 即將亡子臥著菩
345 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
346 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
347 3 bundle 即將亡子臥著菩
348 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
349 3 constituent 即將亡子臥著菩
350 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
351 3 dear 即將亡子臥著菩
352 3 little one 即將亡子臥著菩
353 3 son; putra 即將亡子臥著菩
354 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
355 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
356 3 if 如念諸佛誦呪無異
357 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
358 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
359 3 this 如念諸佛誦呪無異
360 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
361 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
362 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
363 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
364 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
365 3 and 如念諸佛誦呪無異
366 3 or 如念諸佛誦呪無異
367 3 but 如念諸佛誦呪無異
368 3 then 如念諸佛誦呪無異
369 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
370 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
371 3 you 如念諸佛誦呪無異
372 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
373 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
374 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
375 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
376 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
377 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
378 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
379 3 zhū pearl 應受此珠
380 3 zhū a bead 應受此珠
381 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
382 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
383 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
384 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
385 3 xià next 在此樹下成
386 3 xià bottom 在此樹下成
387 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
388 3 xià measure word for time 在此樹下成
389 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
390 3 xià to announce 在此樹下成
391 3 xià to do 在此樹下成
392 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
393 3 xià under; below 在此樹下成
394 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
395 3 xià inside 在此樹下成
396 3 xià an aspect 在此樹下成
397 3 xià a certain time 在此樹下成
398 3 xià a time; an instance 在此樹下成
399 3 xià to capture; to take 在此樹下成
400 3 xià to put in 在此樹下成
401 3 xià to enter 在此樹下成
402 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
403 3 xià to finish work or school 在此樹下成
404 3 xià to go 在此樹下成
405 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
406 3 xià to modestly decline 在此樹下成
407 3 xià to produce 在此樹下成
408 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
409 3 xià to decide 在此樹下成
410 3 xià to be less than 在此樹下成
411 3 xià humble; lowly 在此樹下成
412 3 xià below; adhara 在此樹下成
413 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
414 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
415 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
416 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
417 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
418 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
419 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
420 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
421 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
422 2 dāng to be; to act as; to serve as 須當受持
423 2 dāng at or in the very same; be apposite 須當受持
424 2 dāng dang (sound of a bell) 須當受持
425 2 dāng to face 須當受持
426 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須當受持
427 2 dāng to manage; to host 須當受持
428 2 dāng should 須當受持
429 2 dāng to treat; to regard as 須當受持
430 2 dǎng to think 須當受持
431 2 dàng suitable; correspond to 須當受持
432 2 dǎng to be equal 須當受持
433 2 dàng that 須當受持
434 2 dāng an end; top 須當受持
435 2 dàng clang; jingle 須當受持
436 2 dāng to judge 須當受持
437 2 dǎng to bear on one's shoulder 須當受持
438 2 dàng the same 須當受持
439 2 dàng to pawn 須當受持
440 2 dàng to fail [an exam] 須當受持
441 2 dàng a trap 須當受持
442 2 dàng a pawned item 須當受持
443 2 dāng will be; bhaviṣyati 須當受持
444 2 yīn because 若用因陀囉佉叉為數珠者
445 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
446 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
447 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
448 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
449 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
450 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
451 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
452 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
453 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
454 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
455 2 yīn from; because of 若用因陀囉佉叉為數珠者
456 2 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若用因陀囉佉叉為數珠者
457 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
458 2 yīn Cause 若用因陀囉佉叉為數珠者
459 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
460 2 niàn to read aloud 念或但手持
461 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
462 2 niàn to miss 念或但手持
463 2 niàn to consider 念或但手持
464 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
465 2 niàn to show affection for 念或但手持
466 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
467 2 niàn twenty 念或但手持
468 2 niàn memory 念或但手持
469 2 niàn an instant 念或但手持
470 2 niàn Nian 念或但手持
471 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
472 2 niàn a thought; citta 念或但手持
473 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
474 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
475 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
476 2 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所出言語若善若惡
477 2 suǒ an office; an institute 所出言語若善若惡
478 2 suǒ introduces a relative clause 所出言語若善若惡
479 2 suǒ it 所出言語若善若惡
480 2 suǒ if; supposing 所出言語若善若惡
481 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
482 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
483 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
484 2 suǒ that which 所出言語若善若惡
485 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
486 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
487 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
488 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
489 2 suǒ that which; yad 所出言語若善若惡
490 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
491 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
492 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
493 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
494 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
495 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
496 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
497 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
498 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
499 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
500 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
sòng recite; priase; pāṭha
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara