Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
32 10 sòng to recount; to narrate
33 10 sòng a poem
34 10 sòng recite; priase; pāṭha
35 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
36 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
38 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
39 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
40 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
42 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
45 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
46 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
47 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
48 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
49 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
50 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
51 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
63 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
64 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
65 6 bèi to double 得福五倍
66 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
67 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
68 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
69 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
70 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
71 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
72 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
73 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
74 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
75 6 Qi 其數珠法應有
76 6 one
77 6 Kangxi radical 1
78 6 pure; concentrated
79 6 first
80 6 the same
81 6 sole; single
82 6 a very small amount
83 6 Yi
84 6 other
85 6 to unify
86 6 accidentally; coincidentally
87 6 abruptly; suddenly
88 6 one; eka
89 6 shù tree 在此樹下成
90 6 shù to plant 在此樹下成
91 6 shù to establish 在此樹下成
92 6 shù a door screen 在此樹下成
93 6 shù a door screen 在此樹下成
94 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
95 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
96 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
97 5 chí to uphold 念或但手持
98 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
99 5 chí to administer; to manage 念或但手持
100 5 chí to control 念或但手持
101 5 chí to be cautious 念或但手持
102 5 chí to remember 念或但手持
103 5 chí to assist 念或但手持
104 5 chí with; using 念或但手持
105 5 chí dhara 念或但手持
106 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
107 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
108 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
109 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
110 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
111 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
112 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
113 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
114 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
115 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
120 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
130 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
131 3 xià bottom 在此樹下成
132 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
133 3 xià to announce 在此樹下成
134 3 xià to do 在此樹下成
135 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
136 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
137 3 xià inside 在此樹下成
138 3 xià an aspect 在此樹下成
139 3 xià a certain time 在此樹下成
140 3 xià to capture; to take 在此樹下成
141 3 xià to put in 在此樹下成
142 3 xià to enter 在此樹下成
143 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
144 3 xià to finish work or school 在此樹下成
145 3 xià to go 在此樹下成
146 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
147 3 xià to modestly decline 在此樹下成
148 3 xià to produce 在此樹下成
149 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
150 3 xià to decide 在此樹下成
151 3 xià to be less than 在此樹下成
152 3 xià humble; lowly 在此樹下成
153 3 xià below; adhara 在此樹下成
154 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
155 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
156 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
157 3 shuì to persuade 重說昔因
158 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
159 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
160 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
161 3 shuō allocution 重說昔因
162 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
163 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
164 3 shuō speach; vāda 重說昔因
165 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
166 3 shuō to instruct 重說昔因
167 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
168 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
169 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
170 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
171 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
172 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
173 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
174 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
175 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
176 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
177 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
178 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
179 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
180 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
181 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
182 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
183 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
184 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
185 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
186 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
187 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
188 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
189 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
190 3 zhū pearl 應受此珠
191 3 zhū a bead 應受此珠
192 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
193 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
194 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
195 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
196 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
197 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
198 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
199 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
200 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
201 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
202 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
203 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
204 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
205 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
206 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
207 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
208 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
209 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
210 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
211 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
212 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
213 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
214 3 shàn happy 汝等善
215 3 shàn good 汝等善
216 3 shàn kind-hearted 汝等善
217 3 shàn to be skilled at something 汝等善
218 3 shàn familiar 汝等善
219 3 shàn to repair 汝等善
220 3 shàn to admire 汝等善
221 3 shàn to praise 汝等善
222 3 shàn Shan 汝等善
223 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
224 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
225 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
226 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
227 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
228 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
229 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
230 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
231 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
232 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
233 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
234 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
235 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
236 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
237 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
238 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
239 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
240 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
241 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
242 3 biàn all; complete 遍得福百倍
243 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
244 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
245 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
246 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
247 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
248 3 child; son 即將亡子臥著菩
249 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
250 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
251 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
252 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
253 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
254 3 master 即將亡子臥著菩
255 3 viscount 即將亡子臥著菩
256 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
257 3 masters 即將亡子臥著菩
258 3 person 即將亡子臥著菩
259 3 young 即將亡子臥著菩
260 3 seed 即將亡子臥著菩
261 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
262 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
263 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
264 3 constituent 即將亡子臥著菩
265 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
266 3 dear 即將亡子臥著菩
267 3 little one 即將亡子臥著菩
268 3 son; putra 即將亡子臥著菩
269 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
270 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
271 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
272 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
273 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
274 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
275 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
276 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
277 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
278 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
279 2 verse; writing 所出言語若善若惡
280 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
281 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
282 2 a signal 所出言語若善若惡
283 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
284 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
285 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
286 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
287 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
288 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
289 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
290 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
291 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
292 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
293 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
294 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
295 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
296 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
297 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
298 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
299 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
300 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
301 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
302 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
303 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
304 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
305 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
306 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
307 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
308 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
309 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
310 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
311 2 zhī to know 信知佛力
312 2 zhī to comprehend 信知佛力
313 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
314 2 zhī to administer 信知佛力
315 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知佛力
316 2 zhī to be close friends 信知佛力
317 2 zhī to feel; to sense; to perceive 信知佛力
318 2 zhī to receive; to entertain 信知佛力
319 2 zhī knowledge 信知佛力
320 2 zhī consciousness; perception 信知佛力
321 2 zhī a close friend 信知佛力
322 2 zhì wisdom 信知佛力
323 2 zhì Zhi 信知佛力
324 2 zhī to appreciate 信知佛力
325 2 zhī to make known 信知佛力
326 2 zhī to have control over 信知佛力
327 2 zhī to expect; to foresee 信知佛力
328 2 zhī Understanding 信知佛力
329 2 zhī know; jña 信知佛力
330 2 tuó steep bank 若用因陀囉佉叉為數珠者
331 2 tuó a spinning top 若用因陀囉佉叉為數珠者
332 2 tuó uneven 若用因陀囉佉叉為數珠者
333 2 tuó dha 若用因陀囉佉叉為數珠者
334 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
335 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
336 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
337 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
338 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
339 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
340 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
341 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
342 2 a herb; an aromatic plant 即將亡子臥著菩
343 2 a herb 即將亡子臥著菩
344 2 yào to want; to wish for 要當須滿一百八顆
345 2 yào to want 要當須滿一百八顆
346 2 yāo a treaty 要當須滿一百八顆
347 2 yào to request 要當須滿一百八顆
348 2 yào essential points; crux 要當須滿一百八顆
349 2 yāo waist 要當須滿一百八顆
350 2 yāo to cinch 要當須滿一百八顆
351 2 yāo waistband 要當須滿一百八顆
352 2 yāo Yao 要當須滿一百八顆
353 2 yāo to pursue; to seek; to strive for 要當須滿一百八顆
354 2 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要當須滿一百八顆
355 2 yāo to obstruct; to intercept 要當須滿一百八顆
356 2 yāo to agree with 要當須滿一百八顆
357 2 yāo to invite; to welcome 要當須滿一百八顆
358 2 yào to summarize 要當須滿一百八顆
359 2 yào essential; important 要當須滿一百八顆
360 2 yào to desire 要當須滿一百八顆
361 2 yào to demand 要當須滿一百八顆
362 2 yào to need 要當須滿一百八顆
363 2 yào should; must 要當須滿一百八顆
364 2 yào might 要當須滿一百八顆
365 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
366 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
367 2 nán hardly possible; unable 難可校量
368 2 nàn disaster; calamity 難可校量
369 2 nàn enemy; foe 難可校量
370 2 nán bad; unpleasant 難可校量
371 2 nàn to blame; to rebuke 難可校量
372 2 nàn to object to; to argue against 難可校量
373 2 nàn to reject; to repudiate 難可校量
374 2 nán inopportune; aksana 難可校量
375 2 tīng to listen
376 2 tīng to obey
377 2 tīng to understand
378 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
379 2 tìng to allow; to let something take its course
380 2 tīng to await
381 2 tīng to acknowledge
382 2 tīng information
383 2 tīng a hall
384 2 tīng Ting
385 2 tìng to administer; to process
386 2 tīng to listen; śru
387 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
388 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
389 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
390 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
391 2 xìn honest; sincere; true 一外道信邪倒見毀謗三寶
392 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一外道信邪倒見毀謗三寶
393 2 xìn an official holding a document 一外道信邪倒見毀謗三寶
394 2 xìn a gift 一外道信邪倒見毀謗三寶
395 2 xìn credit 一外道信邪倒見毀謗三寶
396 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一外道信邪倒見毀謗三寶
397 2 xìn news; a message 一外道信邪倒見毀謗三寶
398 2 xìn arsenic 一外道信邪倒見毀謗三寶
399 2 xìn Faith 一外道信邪倒見毀謗三寶
400 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
401 2 shèng sacred 若佛是聖
402 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
403 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
404 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
405 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
406 2 shèng agile 若佛是聖
407 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
408 2 beard; whiskers 須當受持
409 2 must 須當受持
410 2 to wait 須當受持
411 2 moment 須當受持
412 2 whiskers 須當受持
413 2 Xu 須當受持
414 2 to be slow 須當受持
415 2 to stop 須當受持
416 2 to use 須當受持
417 2 to be; is 須當受持
418 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
419 2 a fine stem 須當受持
420 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
421 2 whiskers; śmaśru 須當受持
422 2 can; may; permissible 難可校量
423 2 to approve; to permit 難可校量
424 2 to be worth 難可校量
425 2 to suit; to fit 難可校量
426 2 khan 難可校量
427 2 to recover 難可校量
428 2 to act as 難可校量
429 2 to be worth; to deserve 難可校量
430 2 used to add emphasis 難可校量
431 2 beautiful 難可校量
432 2 Ke 難可校量
433 2 can; may; śakta 難可校量
434 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
435 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
436 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
437 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
438 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
439 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
440 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
441 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
442 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
443 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
444 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
445 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
446 2 差別 chābié a difference; a distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
447 2 差別 chābié discrimination 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
448 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
449 2 差別 chābié distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
450 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
451 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
452 2 dàn Dan 念或但手持
453 2 to lie
454 2 to crouch
455 2 to rest; to sleep
456 2 to cut across; to traverse
457 2 to live in seclusion
458 2 providing rest
459 2 lying down; śayana
460 2 niàn to read aloud 念或但手持
461 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
462 2 niàn to miss 念或但手持
463 2 niàn to consider 念或但手持
464 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
465 2 niàn to show affection for 念或但手持
466 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
467 2 niàn twenty 念或但手持
468 2 niàn memory 念或但手持
469 2 niàn an instant 念或但手持
470 2 niàn Nian 念或但手持
471 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
472 2 niàn a thought; citta 念或但手持
473 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
474 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
475 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
476 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
477 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
478 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
479 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
480 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
481 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
482 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
483 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
484 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
485 2 Soviet Union 我子必蘇
486 2 Su 我子必蘇
487 2 to revive 我子必蘇
488 2 Suzhou 我子必蘇
489 2 Jiangsu 我子必蘇
490 2 a species of thyme 我子必蘇
491 2 earrings 我子必蘇
492 2 to awaken 我子必蘇
493 2 to be rescued 我子必蘇
494 2 to mow grass 我子必蘇
495 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
496 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
497 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
498 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
499 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
500 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者

Frequencies of all Words

Top 883

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
71 10 sòng to recount; to narrate
72 10 sòng a poem
73 10 sòng recite; priase; pāṭha
74 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
75 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
77 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
78 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
79 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
81 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
83 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
85 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
86 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
87 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
88 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
89 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
90 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
91 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 zhū all; many; various 益諸有情故
98 7 zhū Zhu 益諸有情故
99 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
100 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
101 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
102 7 zhū of; in 益諸有情故
103 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
104 7 this; these 應受此珠
105 7 in this way 應受此珠
106 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
107 7 at this time; now; here 應受此珠
108 7 this; here; etad 應受此珠
109 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
110 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
111 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
112 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
113 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
114 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
115 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
116 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
117 6 一遍 yī biàn one time (all the way through); once through 一遍
118 6 一遍 yī biàn one time reciting the Buddha's name 一遍
119 6 一遍 yībiàn Ippen 一遍
120 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
130 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
131 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
132 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
133 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
134 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
135 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
136 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
137 6 bèi to double 得福五倍
138 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
139 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
140 6 bèi to turn away from 得福五倍
141 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
142 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
143 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
144 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
145 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
146 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
147 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
148 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
149 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
150 6 to add emphasis 其數珠法應有
151 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
152 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
153 6 he; her; it; them 其數珠法應有
154 6 probably; likely 其數珠法應有
155 6 will 其數珠法應有
156 6 may 其數珠法應有
157 6 if 其數珠法應有
158 6 or 其數珠法應有
159 6 Qi 其數珠法應有
160 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
161 6 one
162 6 Kangxi radical 1
163 6 as soon as; all at once
164 6 pure; concentrated
165 6 whole; all
166 6 first
167 6 the same
168 6 each
169 6 certain
170 6 throughout
171 6 used in between a reduplicated verb
172 6 sole; single
173 6 a very small amount
174 6 Yi
175 6 other
176 6 to unify
177 6 accidentally; coincidentally
178 6 abruptly; suddenly
179 6 or
180 6 one; eka
181 6 shù tree 在此樹下成
182 6 shù to plant 在此樹下成
183 6 shù to establish 在此樹下成
184 6 shù a door screen 在此樹下成
185 6 shù a door screen 在此樹下成
186 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
187 5 huò or; either; else 或用
188 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
189 5 huò some; someone 或用
190 5 míngnián suddenly 或用
191 5 huò or; vā 或用
192 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
193 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
194 5 chí to uphold 念或但手持
195 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
196 5 chí to administer; to manage 念或但手持
197 5 chí to control 念或但手持
198 5 chí to be cautious 念或但手持
199 5 chí to remember 念或但手持
200 5 chí to assist 念或但手持
201 5 chí with; using 念或但手持
202 5 chí dhara 念或但手持
203 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
204 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
205 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
206 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
207 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
208 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
211 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
212 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
213 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
214 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
218 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
219 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
220 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
221 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
229 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
230 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
231 3 xià next 在此樹下成
232 3 xià bottom 在此樹下成
233 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
234 3 xià measure word for time 在此樹下成
235 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
236 3 xià to announce 在此樹下成
237 3 xià to do 在此樹下成
238 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
239 3 xià under; below 在此樹下成
240 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
241 3 xià inside 在此樹下成
242 3 xià an aspect 在此樹下成
243 3 xià a certain time 在此樹下成
244 3 xià a time; an instance 在此樹下成
245 3 xià to capture; to take 在此樹下成
246 3 xià to put in 在此樹下成
247 3 xià to enter 在此樹下成
248 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
249 3 xià to finish work or school 在此樹下成
250 3 xià to go 在此樹下成
251 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
252 3 xià to modestly decline 在此樹下成
253 3 xià to produce 在此樹下成
254 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
255 3 xià to decide 在此樹下成
256 3 xià to be less than 在此樹下成
257 3 xià humble; lowly 在此樹下成
258 3 xià below; adhara 在此樹下成
259 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
260 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
261 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
262 3 shuì to persuade 重說昔因
263 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
264 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
265 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
266 3 shuō allocution 重說昔因
267 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
268 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
269 3 shuō speach; vāda 重說昔因
270 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
271 3 shuō to instruct 重說昔因
272 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
273 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
274 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
275 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
276 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
277 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
278 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
279 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
280 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
281 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
282 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
283 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
284 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
285 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
286 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
287 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
288 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
289 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
290 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
291 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
292 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
293 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
294 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
295 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
296 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
297 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
298 3 zhū pearl 應受此珠
299 3 zhū a bead 應受此珠
300 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
301 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
302 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
303 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
304 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
305 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
306 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
307 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
308 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
309 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
310 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
311 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
312 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
313 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
314 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
315 3 according to 以大悲心告諸大眾言
316 3 because of 以大悲心告諸大眾言
317 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
318 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
319 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
320 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
321 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
322 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
323 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
324 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
325 3 very 以大悲心告諸大眾言
326 3 already 以大悲心告諸大眾言
327 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
328 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
329 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
330 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
331 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
332 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
333 3 shàn happy 汝等善
334 3 shàn good 汝等善
335 3 shàn kind-hearted 汝等善
336 3 shàn to be skilled at something 汝等善
337 3 shàn familiar 汝等善
338 3 shàn to repair 汝等善
339 3 shàn to admire 汝等善
340 3 shàn to praise 汝等善
341 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
342 3 shàn Shan 汝等善
343 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
344 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
345 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
346 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
347 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
348 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
349 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
350 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
351 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
352 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
353 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
354 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
355 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
356 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
357 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
358 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
359 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
360 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
361 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
362 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
363 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
364 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
365 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
366 3 biàn all; complete 遍得福百倍
367 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
368 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
369 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
370 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
371 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
372 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
373 3 child; son 即將亡子臥著菩
374 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
375 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
376 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
377 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
378 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
379 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
380 3 master 即將亡子臥著菩
381 3 viscount 即將亡子臥著菩
382 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
383 3 masters 即將亡子臥著菩
384 3 person 即將亡子臥著菩
385 3 young 即將亡子臥著菩
386 3 seed 即將亡子臥著菩
387 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
388 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
389 3 bundle 即將亡子臥著菩
390 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
391 3 constituent 即將亡子臥著菩
392 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
393 3 dear 即將亡子臥著菩
394 3 little one 即將亡子臥著菩
395 3 son; putra 即將亡子臥著菩
396 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
397 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
398 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
399 3 if 如念諸佛誦呪無異
400 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
401 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
402 3 this 如念諸佛誦呪無異
403 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
404 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
405 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
406 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
407 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
408 3 and 如念諸佛誦呪無異
409 3 or 如念諸佛誦呪無異
410 3 but 如念諸佛誦呪無異
411 3 then 如念諸佛誦呪無異
412 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
413 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
414 3 you 如念諸佛誦呪無異
415 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
416 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
417 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
418 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
419 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
420 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
421 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
422 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
423 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
424 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
425 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
426 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
427 2 在此 zàicǐ here 在此樹下成
428 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
429 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
430 2 verse; writing 所出言語若善若惡
431 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
432 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
433 2 a signal 所出言語若善若惡
434 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
435 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
436 2 dāng to be; to act as; to serve as 須當受持
437 2 dāng at or in the very same; be apposite 須當受持
438 2 dāng dang (sound of a bell) 須當受持
439 2 dāng to face 須當受持
440 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須當受持
441 2 dāng to manage; to host 須當受持
442 2 dāng should 須當受持
443 2 dāng to treat; to regard as 須當受持
444 2 dǎng to think 須當受持
445 2 dàng suitable; correspond to 須當受持
446 2 dǎng to be equal 須當受持
447 2 dàng that 須當受持
448 2 dāng an end; top 須當受持
449 2 dàng clang; jingle 須當受持
450 2 dāng to judge 須當受持
451 2 dǎng to bear on one's shoulder 須當受持
452 2 dàng the same 須當受持
453 2 dàng to pawn 須當受持
454 2 dàng to fail [an exam] 須當受持
455 2 dàng a trap 須當受持
456 2 dàng a pawned item 須當受持
457 2 dāng will be; bhaviṣyati 須當受持
458 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
459 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
460 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
461 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
462 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 益諸有情故
463 2 old; ancient; former; past 益諸有情故
464 2 reason; cause; purpose 益諸有情故
465 2 to die 益諸有情故
466 2 so; therefore; hence 益諸有情故
467 2 original 益諸有情故
468 2 accident; happening; instance 益諸有情故
469 2 a friend; an acquaintance; friendship 益諸有情故
470 2 something in the past 益諸有情故
471 2 deceased; dead 益諸有情故
472 2 still; yet 益諸有情故
473 2 therefore; tasmāt 益諸有情故
474 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
475 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
476 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
477 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
478 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
479 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
480 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
481 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
482 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
483 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
484 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
485 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
486 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
487 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
488 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者
489 2 chā to cross [arms, legs]; to intertwine 若用因陀囉佉叉為數珠者
490 2 chā to strike someone in the throat 若用因陀囉佉叉為數珠者
491 2 chā a cross 若用因陀囉佉叉為數珠者
492 2 chā forked 若用因陀囉佉叉為數珠者
493 2 chǎ to fork 若用因陀囉佉叉為數珠者
494 2 chá to block 若用因陀囉佉叉為數珠者
495 2 chā a spike; śūla 若用因陀囉佉叉為數珠者
496 2 zhī to know 信知佛力
497 2 zhī to comprehend 信知佛力
498 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
499 2 zhī to administer 信知佛力
500 2 zhī to distinguish; to discern; to recognize 信知佛力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
sòng recite; priase; pāṭha
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
zhū all; many; sarva
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 119 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara