Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
2 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
3 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
4 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
5 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
6 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
7 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
8 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
10 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
11 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
12 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
13 12 de 速求諸法得成驗者
14 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
15 12 to result in 速求諸法得成驗者
16 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
17 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
18 12 to be finished 速求諸法得成驗者
19 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
20 12 to contract 速求諸法得成驗者
21 12 to hear 速求諸法得成驗者
22 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
23 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
24 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
25 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
26 11 Fujian 得福五倍
27 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
28 11 Fortune 得福五倍
29 11 merit; blessing; punya 得福五倍
30 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
31 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
32 10 sòng to recount; to narrate
33 10 sòng a poem
34 10 sòng recite; priase; pāṭha
35 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
36 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
37 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
38 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
39 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
40 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
41 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
42 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
43 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
44 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
45 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
46 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
47 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
48 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
49 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
50 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
51 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
52 9 qiā to pinch
53 9 qiā to hold; to clutch
54 9 qiā to choke
55 9 qiā to pick
56 9 qiā to count with the fingers
57 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
58 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
59 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
60 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
61 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
62 6 shù tree 在此樹下成
63 6 shù to plant 在此樹下成
64 6 shù to establish 在此樹下成
65 6 shù a door screen 在此樹下成
66 6 shù a door screen 在此樹下成
67 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
68 6 one
69 6 Kangxi radical 1
70 6 pure; concentrated
71 6 first
72 6 the same
73 6 sole; single
74 6 a very small amount
75 6 Yi
76 6 other
77 6 to unify
78 6 accidentally; coincidentally
79 6 abruptly; suddenly
80 6 one; eka
81 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
82 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
83 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
84 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
85 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
86 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
87 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
88 6 Qi 其數珠法應有
89 6 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 一遍
90 6 bèi to double 得福五倍
91 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
92 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
93 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
94 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
95 5 chí to uphold 念或但手持
96 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
97 5 chí to administer; to manage 念或但手持
98 5 chí to control 念或但手持
99 5 chí to be cautious 念或但手持
100 5 chí to remember 念或但手持
101 5 chí to assist 念或但手持
102 5 chí with; using 念或但手持
103 5 chí dhara 念或但手持
104 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
105 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
106 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
107 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
108 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
109 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
110 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
111 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
112 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
113 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
114 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
115 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
116 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
117 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
118 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
119 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
120 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
121 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
122 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
123 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
124 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
125 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
126 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
127 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
128 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
129 3 zhū pearl 應受此珠
130 3 zhū a bead 應受此珠
131 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
132 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
133 3 child; son 即將亡子臥著菩
134 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
135 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
136 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
137 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
138 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
139 3 master 即將亡子臥著菩
140 3 viscount 即將亡子臥著菩
141 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
142 3 masters 即將亡子臥著菩
143 3 person 即將亡子臥著菩
144 3 young 即將亡子臥著菩
145 3 seed 即將亡子臥著菩
146 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
147 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
148 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
149 3 constituent 即將亡子臥著菩
150 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
151 3 dear 即將亡子臥著菩
152 3 little one 即將亡子臥著菩
153 3 son; putra 即將亡子臥著菩
154 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
155 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
156 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
157 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
158 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
159 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
160 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
161 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
162 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
163 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
164 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
165 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
166 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
167 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
168 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
169 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
170 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
171 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
172 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
173 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
174 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
175 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
176 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
177 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
178 3 shuì to persuade 重說昔因
179 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
180 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
181 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
182 3 shuō allocution 重說昔因
183 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
184 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
185 3 shuō speach; vāda 重說昔因
186 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
187 3 shuō to instruct 重說昔因
188 3 biàn all; complete 遍得福百倍
189 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
190 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
191 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
192 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
193 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
194 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
195 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
196 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
197 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
198 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
199 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
200 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
201 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
202 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
203 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
204 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
205 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
206 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
207 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
208 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
209 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
210 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
211 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
212 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
213 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
214 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
215 3 xià bottom 在此樹下成
216 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
217 3 xià to announce 在此樹下成
218 3 xià to do 在此樹下成
219 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
220 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
221 3 xià inside 在此樹下成
222 3 xià an aspect 在此樹下成
223 3 xià a certain time 在此樹下成
224 3 xià to capture; to take 在此樹下成
225 3 xià to put in 在此樹下成
226 3 xià to enter 在此樹下成
227 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
228 3 xià to finish work or school 在此樹下成
229 3 xià to go 在此樹下成
230 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
231 3 xià to modestly decline 在此樹下成
232 3 xià to produce 在此樹下成
233 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
234 3 xià to decide 在此樹下成
235 3 xià to be less than 在此樹下成
236 3 xià humble; lowly 在此樹下成
237 3 xià below; adhara 在此樹下成
238 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
239 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
240 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
241 3 shàn happy 汝等善
242 3 shàn good 汝等善
243 3 shàn kind-hearted 汝等善
244 3 shàn to be skilled at something 汝等善
245 3 shàn familiar 汝等善
246 3 shàn to repair 汝等善
247 3 shàn to admire 汝等善
248 3 shàn to praise 汝等善
249 3 shàn Shan 汝等善
250 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
251 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
252 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
253 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
254 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
255 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
256 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
257 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
258 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
259 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
260 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
261 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
262 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
263 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
264 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
265 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
266 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
267 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
268 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
269 2 shèng sacred 若佛是聖
270 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
271 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
272 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
273 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
274 2 shèng agile 若佛是聖
275 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
276 2 niàn to read aloud 念或但手持
277 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
278 2 niàn to miss 念或但手持
279 2 niàn to consider 念或但手持
280 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
281 2 niàn to show affection for 念或但手持
282 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
283 2 niàn twenty 念或但手持
284 2 niàn memory 念或但手持
285 2 niàn an instant 念或但手持
286 2 niàn Nian 念或但手持
287 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
288 2 niàn a thought; citta 念或但手持
289 2 can; may; permissible 難可校量
290 2 to approve; to permit 難可校量
291 2 to be worth 難可校量
292 2 to suit; to fit 難可校量
293 2 khan 難可校量
294 2 to recover 難可校量
295 2 to act as 難可校量
296 2 to be worth; to deserve 難可校量
297 2 used to add emphasis 難可校量
298 2 beautiful 難可校量
299 2 Ke 難可校量
300 2 can; may; śakta 難可校量
301 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
302 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
303 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
304 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
305 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
306 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
307 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
308 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
309 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
310 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
311 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
312 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
313 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
314 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
315 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
316 2 zhī to know 信知佛力
317 2 zhī to comprehend 信知佛力
318 2 zhī to inform; to tell 信知佛力
319 2 zhī to administer 信知佛力
320 2 zhī to distinguish; to discern 信知佛力
321 2 zhī to be close friends 信知佛力
322 2 zhī to feel; to sense; to perceive 信知佛力
323 2 zhī to receive; to entertain 信知佛力
324 2 zhī knowledge 信知佛力
325 2 zhī consciousness; perception 信知佛力
326 2 zhī a close friend 信知佛力
327 2 zhì wisdom 信知佛力
328 2 zhì Zhi 信知佛力
329 2 zhī Understanding 信知佛力
330 2 zhī know; jña 信知佛力
331 2 shǒu hand 念或但手持
332 2 shǒu Kangxi radical 64 念或但手持
333 2 shǒu to hold in one's hand 念或但手持
334 2 shǒu a skill; an ability 念或但手持
335 2 shǒu a person with skill 念或但手持
336 2 shǒu convenient; portable 念或但手持
337 2 shǒu a person doing an activity 念或但手持
338 2 shǒu a method; a technique 念或但手持
339 2 shǒu personally written 念或但手持
340 2 shǒu carried or handled by hand 念或但手持
341 2 shǒu hand; pāṇi; hasta 念或但手持
342 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
343 2 差別 chābié a difference; a distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
344 2 差別 chābié discrimination 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
345 2 差別 chābié discrimination; pariccheda 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
346 2 差別 chābié distinction 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
347 2 nán difficult; arduous; hard 難可校量
348 2 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 難可校量
349 2 nán hardly possible; unable 難可校量
350 2 nàn disaster; calamity 難可校量
351 2 nàn enemy; foe 難可校量
352 2 nán bad; unpleasant 難可校量
353 2 nàn to blame; to rebuke 難可校量
354 2 nàn to object to; to argue against 難可校量
355 2 nàn to reject; to repudiate 難可校量
356 2 nán inopportune; aksana 難可校量
357 2 Soviet Union 我子必蘇
358 2 Su 我子必蘇
359 2 to revive 我子必蘇
360 2 Suzhou 我子必蘇
361 2 Jiangsu 我子必蘇
362 2 a species of thyme 我子必蘇
363 2 earrings 我子必蘇
364 2 to awaken 我子必蘇
365 2 to be rescued 我子必蘇
366 2 to mow grass 我子必蘇
367 2 awareness; saṃjñā 我子必蘇
368 2 to lie
369 2 to crouch
370 2 to rest; to sleep
371 2 to cut across; to traverse
372 2 to live in seclusion
373 2 providing rest
374 2 lying down; śayana
375 2 Qu 若用因陀囉佉叉為數珠者
376 2 kh 若用因陀囉佉叉為數珠者
377 2 Qu [deity] 若用因陀囉佉叉為數珠者
378 2 kha 若用因陀囉佉叉為數珠者
379 2 empty space 若用因陀囉佉叉為數珠者
380 2 qiú to request 速求諸法得成驗者
381 2 qiú to seek; to look for 速求諸法得成驗者
382 2 qiú to implore 速求諸法得成驗者
383 2 qiú to aspire to 速求諸法得成驗者
384 2 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 速求諸法得成驗者
385 2 qiú to attract 速求諸法得成驗者
386 2 qiú to bribe 速求諸法得成驗者
387 2 qiú Qiu 速求諸法得成驗者
388 2 qiú to demand 速求諸法得成驗者
389 2 qiú to end 速求諸法得成驗者
390 2 qiú to seek; kāṅkṣ 速求諸法得成驗者
391 2 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
392 2 zhòng heavy 重說昔因
393 2 chóng to repeat 重說昔因
394 2 zhòng significant; serious; important 重說昔因
395 2 chóng layered; folded; tiered 重說昔因
396 2 zhòng to attach importance to; to honor; to respect 重說昔因
397 2 zhòng sad 重說昔因
398 2 zhòng a weight 重說昔因
399 2 zhòng large in amount; valuable 重說昔因
400 2 zhòng thick; dense; strong 重說昔因
401 2 zhòng to prefer 重說昔因
402 2 zhòng to add 重說昔因
403 2 zhòng heavy; guru 重說昔因
404 2 desire 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
405 2 to desire; to wish 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
406 2 to desire; to intend 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
407 2 lust 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
408 2 desire; intention; wish; kāma 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
409 2 xìn to believe; to trust 一外道信邪倒見毀謗三寶
410 2 xìn a letter 一外道信邪倒見毀謗三寶
411 2 xìn evidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
412 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
413 2 xìn honest; sincere; true 一外道信邪倒見毀謗三寶
414 2 xìn proof; a certificate; a receipt; a voucher 一外道信邪倒見毀謗三寶
415 2 xìn an official holding a document 一外道信邪倒見毀謗三寶
416 2 xìn a gift 一外道信邪倒見毀謗三寶
417 2 xìn credit 一外道信邪倒見毀謗三寶
418 2 xìn to lodge in one place two or more nights in a row 一外道信邪倒見毀謗三寶
419 2 xìn news; a message 一外道信邪倒見毀謗三寶
420 2 xìn arsenic 一外道信邪倒見毀謗三寶
421 2 xìn Faith 一外道信邪倒見毀謗三寶
422 2 xìn faith; confidence 一外道信邪倒見毀謗三寶
423 2 獲益 huòyì to profit; to benefit 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
424 2 dàn Dan 念或但手持
425 2 tuó steep bank 若用因陀囉佉叉為數珠者
426 2 tuó a spinning top 若用因陀囉佉叉為數珠者
427 2 tuó uneven 若用因陀囉佉叉為數珠者
428 2 tuó dha 若用因陀囉佉叉為數珠者
429 2 tīng to listen
430 2 tīng to obey
431 2 tīng to understand
432 2 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate
433 2 tìng to allow; to let something take its course
434 2 tīng to await
435 2 tīng to acknowledge
436 2 tīng information
437 2 tīng a hall
438 2 tīng Ting
439 2 tìng to administer; to process
440 2 tīng to listen; śru
441 2 受持 shòuchí uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
442 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
443 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 數誦一遍其福無量
444 2 無量 wúliàng immeasurable 數誦一遍其福無量
445 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 數誦一遍其福無量
446 2 無量 wúliàng Atula 數誦一遍其福無量
447 2 suǒ a few; various; some 所出言語若善若惡
448 2 suǒ a place; a location 所出言語若善若惡
449 2 suǒ indicates a passive voice 所出言語若善若惡
450 2 suǒ an ordinal number 所出言語若善若惡
451 2 suǒ meaning 所出言語若善若惡
452 2 suǒ garrison 所出言語若善若惡
453 2 suǒ place; pradeśa 所出言語若善若惡
454 2 zàn to meet with a superior 讚用菩提子獲益最勝
455 2 zàn to help 讚用菩提子獲益最勝
456 2 zàn a eulogy 讚用菩提子獲益最勝
457 2 zàn to recommend 讚用菩提子獲益最勝
458 2 zàn to introduce; to tell 讚用菩提子獲益最勝
459 2 zàn to lead 讚用菩提子獲益最勝
460 2 zàn summary verse; eulogy; ecomium 讚用菩提子獲益最勝
461 2 zàn to agree; to consent 讚用菩提子獲益最勝
462 2 zàn to praise 讚用菩提子獲益最勝
463 2 zàn to participate 讚用菩提子獲益最勝
464 2 zàn praise; varṇita 讚用菩提子獲益最勝
465 2 zàn assist 讚用菩提子獲益最勝
466 2 beard; whiskers 須當受持
467 2 must 須當受持
468 2 to wait 須當受持
469 2 moment 須當受持
470 2 whiskers 須當受持
471 2 Xu 須當受持
472 2 to be slow 須當受持
473 2 to stop 須當受持
474 2 to use 須當受持
475 2 to be; is 須當受持
476 2 tentacles; feelers; antennae 須當受持
477 2 a fine stem 須當受持
478 2 fine; slender; whisker-like 須當受持
479 2 dialect; language; speech 所出言語若善若惡
480 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
481 2 verse; writing 所出言語若善若惡
482 2 to speak; to tell 所出言語若善若惡
483 2 proverbs; common sayings; old expressions 所出言語若善若惡
484 2 a signal 所出言語若善若惡
485 2 to chirp; to tweet 所出言語若善若惡
486 2 words; discourse; vac 所出言語若善若惡
487 2 luó baby talk 若用因陀囉佉叉為數珠者
488 2 luō to nag 若用因陀囉佉叉為數珠者
489 2 luó ra 若用因陀囉佉叉為數珠者
490 2 gain; advantage; benefit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
491 2 profit 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
492 2 sharp 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
493 2 to benefit; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
494 2 Li 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
495 2 to be useful 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
496 2 smooth; without a hitch 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
497 2 benefit; hita 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
498 2 chā a fork; a prong 若用因陀囉佉叉為數珠者
499 2 chā crotch 若用因陀囉佉叉為數珠者
500 2 chā to pierce; to spear; to stab; to assassinate 若用因陀囉佉叉為數珠者

Frequencies of all Words

Top 888

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 16 ruò to seem; to be like; as 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
2 16 ruò seemingly 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
3 16 ruò if 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
4 16 ruò you 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
5 16 ruò this; that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
6 16 ruò and; or 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
7 16 ruò as for; pertaining to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
8 16 pomegranite 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
9 16 ruò to choose 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
10 16 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
11 16 ruò thus 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
12 16 ruò pollia 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
13 16 ruò Ruo 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
14 16 ruò only then 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
15 16 ja 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
16 16 jñā 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
17 16 ruò if; yadi 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
18 15 wèi for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
19 15 wèi because of 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
20 15 wéi to act as; to serve 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
21 15 wéi to change into; to become 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
22 15 wéi to be; is 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
23 15 wéi to do 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
24 15 wèi for 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
25 15 wèi because of; for; to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
26 15 wèi to 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
27 15 wéi in a passive construction 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
28 15 wéi forming a rehetorical question 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
29 15 wéi forming an adverb 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
30 15 wéi to add emphasis 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
31 15 wèi to support; to help 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
32 15 wéi to govern 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
33 15 wèi to be; bhū 文殊師利法王子菩薩摩訶薩為欲利
34 14 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
35 14 zhě that 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
36 14 zhě nominalizing function word 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
37 14 zhě used to mark a definition 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
38 14 zhě used to mark a pause 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
39 14 zhě topic marker; that; it 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
40 14 zhuó according to 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
41 14 zhě ca 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
42 13 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
43 12 de potential marker 速求諸法得成驗者
44 12 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 速求諸法得成驗者
45 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
46 12 děi to want to; to need to 速求諸法得成驗者
47 12 děi must; ought to 速求諸法得成驗者
48 12 de 速求諸法得成驗者
49 12 de infix potential marker 速求諸法得成驗者
50 12 to result in 速求諸法得成驗者
51 12 to be proper; to fit; to suit 速求諸法得成驗者
52 12 to be satisfied 速求諸法得成驗者
53 12 to be finished 速求諸法得成驗者
54 12 de result of degree 速求諸法得成驗者
55 12 de marks completion of an action 速求諸法得成驗者
56 12 děi satisfying 速求諸法得成驗者
57 12 to contract 速求諸法得成驗者
58 12 marks permission or possibility 速求諸法得成驗者
59 12 expressing frustration 速求諸法得成驗者
60 12 to hear 速求諸法得成驗者
61 12 to have; there is 速求諸法得成驗者
62 12 marks time passed 速求諸法得成驗者
63 12 obtain; attain; prāpta 速求諸法得成驗者
64 11 good fortune; happiness; luck 得福五倍
65 11 Fujian 得福五倍
66 11 wine and meat used in ceremonial offerings 得福五倍
67 11 Fortune 得福五倍
68 11 merit; blessing; punya 得福五倍
69 11 fortune; blessing; svasti 得福五倍
70 10 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory
71 10 sòng to recount; to narrate
72 10 sòng a poem
73 10 sòng recite; priase; pāṭha
74 10 yòng to use; to apply 若用鐵為數珠者
75 10 yòng Kangxi radical 101 若用鐵為數珠者
76 10 yòng to eat 若用鐵為數珠者
77 10 yòng to spend 若用鐵為數珠者
78 10 yòng expense 若用鐵為數珠者
79 10 yòng a use; usage 若用鐵為數珠者
80 10 yòng to need; must 若用鐵為數珠者
81 10 yòng useful; practical 若用鐵為數珠者
82 10 yòng to use up; to use all of something 若用鐵為數珠者
83 10 yòng by means of; with 若用鐵為數珠者
84 10 yòng to work (an animal) 若用鐵為數珠者
85 10 yòng to appoint 若用鐵為數珠者
86 10 yòng to administer; to manager 若用鐵為數珠者
87 10 yòng to control 若用鐵為數珠者
88 10 yòng to access 若用鐵為數珠者
89 10 yòng Yong 若用鐵為數珠者
90 10 yòng yong; function; application 若用鐵為數珠者
91 10 yòng efficacy; kāritra 若用鐵為數珠者
92 9 qiā to pinch
93 9 qiā to hold; to clutch
94 9 qiā to choke
95 9 qiā to pick
96 9 qiā to count with the fingers
97 7 I; me; my 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
98 7 self 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
99 7 we; our 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
100 7 [my] dear 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
101 7 Wo 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
102 7 self; atman; attan 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
103 7 ga 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
104 7 I; aham 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
105 7 zhū all; many; various 益諸有情故
106 7 zhū Zhu 益諸有情故
107 7 zhū all; members of the class 益諸有情故
108 7 zhū interrogative particle 益諸有情故
109 7 zhū him; her; them; it 益諸有情故
110 7 zhū of; in 益諸有情故
111 7 zhū all; many; sarva 益諸有情故
112 7 this; these 應受此珠
113 7 in this way 應受此珠
114 7 otherwise; but; however; so 應受此珠
115 7 at this time; now; here 應受此珠
116 7 this; here; etad 應受此珠
117 6 shù tree 在此樹下成
118 6 shù to plant 在此樹下成
119 6 shù to establish 在此樹下成
120 6 shù a door screen 在此樹下成
121 6 shù a door screen 在此樹下成
122 6 shù tree; vṛkṣa 在此樹下成
123 6 one
124 6 Kangxi radical 1
125 6 as soon as; all at once
126 6 pure; concentrated
127 6 whole; all
128 6 first
129 6 the same
130 6 each
131 6 certain
132 6 throughout
133 6 used in between a reduplicated verb
134 6 sole; single
135 6 a very small amount
136 6 Yi
137 6 other
138 6 to unify
139 6 accidentally; coincidentally
140 6 abruptly; suddenly
141 6 or
142 6 one; eka
143 6 yǒu is; are; to exist 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
144 6 yǒu to have; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
145 6 yǒu indicates an estimate 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
146 6 yǒu indicates a large quantity 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
147 6 yǒu indicates an affirmative response 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
148 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
149 6 yǒu used to compare two things 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
150 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
151 6 yǒu used before the names of dynasties 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
152 6 yǒu a certain thing; what exists 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
153 6 yǒu multiple of ten and ... 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
154 6 yǒu abundant 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
155 6 yǒu purposeful 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
156 6 yǒu You 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
157 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
158 6 yǒu becoming; bhava 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
159 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
160 6 relating to Buddhism 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
161 6 a statue or image of a Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
162 6 a Buddhist text 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
163 6 to touch; to stroke 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
164 6 Buddha 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
165 6 Buddha; Awakened One 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
166 6 his; hers; its; theirs 其數珠法應有
167 6 to add emphasis 其數珠法應有
168 6 used when asking a question in reply to a question 其數珠法應有
169 6 used when making a request or giving an order 其數珠法應有
170 6 he; her; it; them 其數珠法應有
171 6 probably; likely 其數珠法應有
172 6 will 其數珠法應有
173 6 may 其數珠法應有
174 6 if 其數珠法應有
175 6 or 其數珠法應有
176 6 Qi 其數珠法應有
177 6 he; her; it; saḥ; sā; tad 其數珠法應有
178 6 一遍 yībiàn one time (all the way through); once through 一遍
179 6 bèi -fold; times (multiplier) 得福五倍
180 6 bèi to double 得福五倍
181 6 bèi to add to; to augment 得福五倍
182 6 bèi contrary to; to defy 得福五倍
183 6 bèi to turn away from 得福五倍
184 6 bèi a multiplier; guṇa 得福五倍
185 5 huò or; either; else 或用
186 5 huò maybe; perhaps; might; possibly 或用
187 5 huò some; someone 或用
188 5 míngnián suddenly 或用
189 5 huò or; vā 或用
190 5 chí to grasp; to hold 念或但手持
191 5 chí to resist; to oppose 念或但手持
192 5 chí to uphold 念或但手持
193 5 chí to sustain; to keep; to uphold 念或但手持
194 5 chí to administer; to manage 念或但手持
195 5 chí to control 念或但手持
196 5 chí to be cautious 念或但手持
197 5 chí to remember 念或但手持
198 5 chí to assist 念或但手持
199 5 chí with; using 念或但手持
200 5 chí dhara 念或但手持
201 4 菩提子 pútízi varnish tree; goldenrain tree 若菩提子為數珠
202 4 外道 wàidào an outsider 一外道信邪倒見毀謗三寶
203 4 外道 wàidao emphasis on formal politeness with lack of sincerity 一外道信邪倒見毀謗三寶
204 4 外道 wàidào Heretics 一外道信邪倒見毀謗三寶
205 4 外道 wàidào non-Buddhist 一外道信邪倒見毀謗三寶
206 4 to reach 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
207 4 and 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
208 4 coming to; when 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
209 4 to attain 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
210 4 to understand 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
211 4 able to be compared to; to catch up with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
212 4 to be involved with; to associate with 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
213 4 passing of a feudal title from elder to younger brother 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
214 4 and; ca; api 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
215 4 míng measure word for people 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
216 4 míng fame; renown; reputation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
217 4 míng a name; personal name; designation 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
218 4 míng rank; position 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
219 4 míng an excuse 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
220 4 míng life 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
221 4 míng to name; to call 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
222 4 míng to express; to describe 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
223 4 míng to be called; to have the name 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
224 4 míng to own; to possess 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
225 4 míng famous; renowned 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
226 4 míng moral 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
227 4 míng name; naman 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
228 4 míng fame; renown; yasas 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
229 3 zhū pearl 應受此珠
230 3 zhū a bead 應受此珠
231 3 zhū a bead or orb-shaped object 應受此珠
232 3 zhū a pearl of writing 應受此珠
233 3 child; son 即將亡子臥著菩
234 3 egg; newborn 即將亡子臥著菩
235 3 first earthly branch 即將亡子臥著菩
236 3 11 p.m.-1 a.m. 即將亡子臥著菩
237 3 Kangxi radical 39 即將亡子臥著菩
238 3 zi indicates that the the word is used as a noun 即將亡子臥著菩
239 3 pellet; something small and hard 即將亡子臥著菩
240 3 master 即將亡子臥著菩
241 3 viscount 即將亡子臥著菩
242 3 zi you; your honor 即將亡子臥著菩
243 3 masters 即將亡子臥著菩
244 3 person 即將亡子臥著菩
245 3 young 即將亡子臥著菩
246 3 seed 即將亡子臥著菩
247 3 subordinate; subsidiary 即將亡子臥著菩
248 3 a copper coin 即將亡子臥著菩
249 3 bundle 即將亡子臥著菩
250 3 female dragonfly 即將亡子臥著菩
251 3 constituent 即將亡子臥著菩
252 3 offspring; descendants 即將亡子臥著菩
253 3 dear 即將亡子臥著菩
254 3 little one 即將亡子臥著菩
255 3 son; putra 即將亡子臥著菩
256 3 offspring; tanaya 即將亡子臥著菩
257 3 jīn today; present; now 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
258 3 jīn Jin 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
259 3 jīn modern 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
260 3 jīn now; adhunā 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
261 3 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 速求諸法得成驗者
262 3 chéng one tenth 速求諸法得成驗者
263 3 chéng to become; to turn into 速求諸法得成驗者
264 3 chéng to grow up; to ripen; to mature 速求諸法得成驗者
265 3 chéng to set up; to establish; to develop; to form 速求諸法得成驗者
266 3 chéng a full measure of 速求諸法得成驗者
267 3 chéng whole 速求諸法得成驗者
268 3 chéng set; established 速求諸法得成驗者
269 3 chéng to reache a certain degree; to amount to 速求諸法得成驗者
270 3 chéng to reconcile 速求諸法得成驗者
271 3 chéng alright; OK 速求諸法得成驗者
272 3 chéng an area of ten square miles 速求諸法得成驗者
273 3 chéng to resmble; to be similar to 速求諸法得成驗者
274 3 chéng composed of 速求諸法得成驗者
275 3 chéng a result; a harvest; an achievement 速求諸法得成驗者
276 3 chéng capable; able; accomplished 速求諸法得成驗者
277 3 chéng to help somebody achieve something 速求諸法得成驗者
278 3 chéng Cheng 速求諸法得成驗者
279 3 chéng Become 速求諸法得成驗者
280 3 chéng becoming; bhāva 速求諸法得成驗者
281 3 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 重說昔因
282 3 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 重說昔因
283 3 shuì to persuade 重說昔因
284 3 shuō to teach; to recite; to explain 重說昔因
285 3 shuō a doctrine; a theory 重說昔因
286 3 shuō to claim; to assert 重說昔因
287 3 shuō allocution 重說昔因
288 3 shuō to criticize; to scold 重說昔因
289 3 shuō to indicate; to refer to 重說昔因
290 3 shuō speach; vāda 重說昔因
291 3 shuō to speak; bhāṣate 重說昔因
292 3 shuō to instruct 重說昔因
293 3 biàn turn; one time 遍得福百倍
294 3 biàn all; complete 遍得福百倍
295 3 biàn everywhere; common 遍得福百倍
296 3 biàn to be covered with 遍得福百倍
297 3 biàn everywhere; sarva 遍得福百倍
298 3 biàn pervade; visva 遍得福百倍
299 3 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍得福百倍
300 3 biàn everywhere; spharaṇa 遍得福百倍
301 3 yán to speak; to say; said 以大悲心告諸大眾言
302 3 yán language; talk; words; utterance; speech 以大悲心告諸大眾言
303 3 yán Kangxi radical 149 以大悲心告諸大眾言
304 3 yán a particle with no meaning 以大悲心告諸大眾言
305 3 yán phrase; sentence 以大悲心告諸大眾言
306 3 yán a word; a syllable 以大悲心告諸大眾言
307 3 yán a theory; a doctrine 以大悲心告諸大眾言
308 3 yán to regard as 以大悲心告諸大眾言
309 3 yán to act as 以大悲心告諸大眾言
310 3 yán word; vacana 以大悲心告諸大眾言
311 3 yán speak; vad 以大悲心告諸大眾言
312 3 děng et cetera; and so on 珊瑚等為數珠者
313 3 děng to wait 珊瑚等為數珠者
314 3 děng degree; kind 珊瑚等為數珠者
315 3 děng plural 珊瑚等為數珠者
316 3 děng to be equal 珊瑚等為數珠者
317 3 děng degree; level 珊瑚等為數珠者
318 3 děng to compare 珊瑚等為數珠者
319 3 děng same; equal; sama 珊瑚等為數珠者
320 3 善男子 shàn nánzi good men 諸善男子
321 3 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 諸善男子
322 3 校量 xiàoliàng to compare; to measure 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
323 3 校量 xiàoliàng to haggle; to bicker; to argue 我今演說受持數珠校量功德獲益差別
324 3 佛說校量數珠功德經 fó shuō xiàoliàng shǔ zhū gōngdé jīng Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing 佛說校量數珠功德經
325 3 xià next 在此樹下成
326 3 xià bottom 在此樹下成
327 3 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在此樹下成
328 3 xià measure word for time 在此樹下成
329 3 xià expresses completion of an action 在此樹下成
330 3 xià to announce 在此樹下成
331 3 xià to do 在此樹下成
332 3 xià to withdraw; to leave; to exit 在此樹下成
333 3 xià under; below 在此樹下成
334 3 xià the lower class; a member of the lower class 在此樹下成
335 3 xià inside 在此樹下成
336 3 xià an aspect 在此樹下成
337 3 xià a certain time 在此樹下成
338 3 xià a time; an instance 在此樹下成
339 3 xià to capture; to take 在此樹下成
340 3 xià to put in 在此樹下成
341 3 xià to enter 在此樹下成
342 3 xià to eliminate; to remove; to get off 在此樹下成
343 3 xià to finish work or school 在此樹下成
344 3 xià to go 在此樹下成
345 3 xià to scorn; to look down on 在此樹下成
346 3 xià to modestly decline 在此樹下成
347 3 xià to produce 在此樹下成
348 3 xià to stay at; to lodge at 在此樹下成
349 3 xià to decide 在此樹下成
350 3 xià to be less than 在此樹下成
351 3 xià humble; lowly 在此樹下成
352 3 xià below; adhara 在此樹下成
353 3 xià lower; inferior; hina 在此樹下成
354 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 若求往生諸佛淨土及天宮者
355 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 汝等善
356 3 shàn happy 汝等善
357 3 shàn good 汝等善
358 3 shàn kind-hearted 汝等善
359 3 shàn to be skilled at something 汝等善
360 3 shàn familiar 汝等善
361 3 shàn to repair 汝等善
362 3 shàn to admire 汝等善
363 3 shàn to praise 汝等善
364 3 shàn numerous; frequent; easy 汝等善
365 3 shàn Shan 汝等善
366 3 shàn wholesome; virtuous 汝等善
367 3 xié demonic; iniquitous; nefarious; evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
368 3 interrogative particle 一外道信邪倒見毀謗三寶
369 3 xié unhealthy 一外道信邪倒見毀謗三寶
370 3 xié a disaster brought by an eviil spirit 一外道信邪倒見毀謗三寶
371 3 grandfather 一外道信邪倒見毀謗三寶
372 3 xié abnormal; irregular 一外道信邪倒見毀謗三寶
373 3 xié incorrect; improper; heterodox 一外道信邪倒見毀謗三寶
374 3 xié evil 一外道信邪倒見毀謗三寶
375 3 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 汝等善
376 3 such as; for example; for instance 如念諸佛誦呪無異
377 3 if 如念諸佛誦呪無異
378 3 in accordance with 如念諸佛誦呪無異
379 3 to be appropriate; should; with regard to 如念諸佛誦呪無異
380 3 this 如念諸佛誦呪無異
381 3 it is so; it is thus; can be compared with 如念諸佛誦呪無異
382 3 to go to 如念諸佛誦呪無異
383 3 to meet 如念諸佛誦呪無異
384 3 to appear; to seem; to be like 如念諸佛誦呪無異
385 3 at least as good as 如念諸佛誦呪無異
386 3 and 如念諸佛誦呪無異
387 3 or 如念諸佛誦呪無異
388 3 but 如念諸佛誦呪無異
389 3 then 如念諸佛誦呪無異
390 3 naturally 如念諸佛誦呪無異
391 3 expresses a question or doubt 如念諸佛誦呪無異
392 3 you 如念諸佛誦呪無異
393 3 the second lunar month 如念諸佛誦呪無異
394 3 in; at 如念諸佛誦呪無異
395 3 Ru 如念諸佛誦呪無異
396 3 Thus 如念諸佛誦呪無異
397 3 thus; tathā 如念諸佛誦呪無異
398 3 like; iva 如念諸佛誦呪無異
399 3 suchness; tathatā 如念諸佛誦呪無異
400 3 so as to; in order to 以大悲心告諸大眾言
401 3 to use; to regard as 以大悲心告諸大眾言
402 3 to use; to grasp 以大悲心告諸大眾言
403 3 according to 以大悲心告諸大眾言
404 3 because of 以大悲心告諸大眾言
405 3 on a certain date 以大悲心告諸大眾言
406 3 and; as well as 以大悲心告諸大眾言
407 3 to rely on 以大悲心告諸大眾言
408 3 to regard 以大悲心告諸大眾言
409 3 to be able to 以大悲心告諸大眾言
410 3 to order; to command 以大悲心告諸大眾言
411 3 further; moreover 以大悲心告諸大眾言
412 3 used after a verb 以大悲心告諸大眾言
413 3 very 以大悲心告諸大眾言
414 3 already 以大悲心告諸大眾言
415 3 increasingly 以大悲心告諸大眾言
416 3 a reason; a cause 以大悲心告諸大眾言
417 3 Israel 以大悲心告諸大眾言
418 3 Yi 以大悲心告諸大眾言
419 3 use; yogena 以大悲心告諸大眾言
420 2 shèng sacred 若佛是聖
421 2 shèng clever; wise; shrewd 若佛是聖
422 2 shèng a master; an expert 若佛是聖
423 2 shèng a sage; a wise man; a saint 若佛是聖
424 2 shèng noble; sovereign; without peer 若佛是聖
425 2 shèng agile 若佛是聖
426 2 shèng noble; sacred; ārya 若佛是聖
427 2 niàn to read aloud 念或但手持
428 2 niàn to remember; to expect 念或但手持
429 2 niàn to miss 念或但手持
430 2 niàn to consider 念或但手持
431 2 niàn to recite; to chant 念或但手持
432 2 niàn to show affection for 念或但手持
433 2 niàn a thought; an idea 念或但手持
434 2 niàn twenty 念或但手持
435 2 niàn memory 念或但手持
436 2 niàn an instant 念或但手持
437 2 niàn Nian 念或但手持
438 2 niàn mindfulness; smrti 念或但手持
439 2 niàn a thought; citta 念或但手持
440 2 can; may; permissible 難可校量
441 2 but 難可校量
442 2 such; so 難可校量
443 2 able to; possibly 難可校量
444 2 to approve; to permit 難可校量
445 2 to be worth 難可校量
446 2 to suit; to fit 難可校量
447 2 khan 難可校量
448 2 to recover 難可校量
449 2 to act as 難可校量
450 2 to be worth; to deserve 難可校量
451 2 approximately; probably 難可校量
452 2 expresses doubt 難可校量
453 2 really; truely 難可校量
454 2 used to add emphasis 難可校量
455 2 beautiful 難可校量
456 2 Ke 難可校量
457 2 used to ask a question 難可校量
458 2 can; may; śakta 難可校量
459 2 陀羅尼 tuóluóní Dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
460 2 陀羅尼 tuóluóní dharani 若有誦念諸陀羅尼及佛名者
461 2 諸人 zhū rén people; jana 諸人善聽
462 2 yīn because 若用因陀囉佉叉為數珠者
463 2 yīn cause; reason 若用因陀囉佉叉為數珠者
464 2 yīn to accord with 若用因陀囉佉叉為數珠者
465 2 yīn to follow 若用因陀囉佉叉為數珠者
466 2 yīn to rely on 若用因陀囉佉叉為數珠者
467 2 yīn via; through 若用因陀囉佉叉為數珠者
468 2 yīn to continue 若用因陀囉佉叉為數珠者
469 2 yīn to receive 若用因陀囉佉叉為數珠者
470 2 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 若用因陀囉佉叉為數珠者
471 2 yīn to seize an opportunity 若用因陀囉佉叉為數珠者
472 2 yīn to be like 若用因陀囉佉叉為數珠者
473 2 yīn from; because of 若用因陀囉佉叉為數珠者
474 2 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 若用因陀囉佉叉為數珠者
475 2 yīn a standrd; a criterion 若用因陀囉佉叉為數珠者
476 2 yīn Cause 若用因陀囉佉叉為數珠者
477 2 yīn cause; hetu 若用因陀囉佉叉為數珠者
478 2 dāng to be; to act as; to serve as 須當受持
479 2 dāng at or in the very same; be apposite 須當受持
480 2 dāng dang (sound of a bell) 須當受持
481 2 dāng to face 須當受持
482 2 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 須當受持
483 2 dāng to manage; to host 須當受持
484 2 dāng should 須當受持
485 2 dāng to treat; to regard as 須當受持
486 2 dǎng to think 須當受持
487 2 dàng suitable; correspond to 須當受持
488 2 dǎng to be equal 須當受持
489 2 dàng that 須當受持
490 2 dāng an end; top 須當受持
491 2 dàng clang; jingle 須當受持
492 2 dāng to judge 須當受持
493 2 dǎng to bear on one's shoulder 須當受持
494 2 dàng the same 須當受持
495 2 dàng to pawn 須當受持
496 2 dàng to fail [an exam] 須當受持
497 2 dàng a trap 須當受持
498 2 dàng a pawned item 須當受持
499 2 dāng will be; bhaviṣyati 須當受持
500 2 zhī to know 信知佛力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
wèi to be; bhū
zhě ca
数珠 數珠 shǔ zhū prayer beads; rosary
obtain; attain; prāpta
  1. Fortune
  2. merit; blessing; punya
  3. fortune; blessing; svasti
sòng recite; priase; pāṭha
  1. yòng
  2. yòng
  1. yong; function; application
  2. efficacy; kāritra
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝思惟 寶思惟 98 Ratnacinta
大唐 100 Tang Dynasty
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
佛说校量数珠功德经 佛說校量數珠功德經 102 Fo Shuo Xiaoliang Shu Zhu Gongde Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利法王子 文殊師利法王子 87 Dharma Prince Manjusri

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 31.

Simplified Traditional Pinyin English
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
大悲心 100 a mind with great compassion
倒见 倒見 100 a delusion where the opposite of the truth is believed
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛树 佛樹 102 bodhi tree
木槵子 109 varnish tree; goldenrain tree
念言 110 words from memory
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
延命 121 to prolong life
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一百八 121 one hundred and eight
一切大众 一切大眾 121 all beings
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸人 諸人 122 people; jana
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara