Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing 佛說演道俗業經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 yuē to speak; to say 一曰下財
2 117 yuē Kangxi radical 73 一曰下財
3 117 yuē to be called 一曰下財
4 117 yuē said; ukta 一曰下財
5 52 infix potential marker 不修經戒
6 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
7 49 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
8 49 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
9 49 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
10 49 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
11 49 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
12 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
13 43 zhī to go 四輩之眾
14 43 zhī to arrive; to go 四輩之眾
15 43 zhī is 四輩之眾
16 43 zhī to use 四輩之眾
17 43 zhī Zhi 四輩之眾
18 43 zhī winding 四輩之眾
19 29 wéi to act as; to serve 種福為德
20 29 wéi to change into; to become 種福為德
21 29 wéi to be; is 種福為德
22 29 wéi to do 種福為德
23 29 wèi to support; to help 種福為德
24 29 wéi to govern 種福為德
25 29 wèi to be; bhū 種福為德
26 29 four 四恩
27 29 note a musical scale 四恩
28 29 fourth 四恩
29 29 Si 四恩
30 29 four; catur 四恩
31 29 Kangxi radical 71 念二親恩而無
32 29 to not have; without 念二親恩而無
33 29 mo 念二親恩而無
34 29 to not have 念二親恩而無
35 29 Wu 念二親恩而無
36 29 mo 念二親恩而無
37 28 sān three 三曰上財
38 28 sān third 三曰上財
39 28 sān more than two 三曰上財
40 28 sān very few 三曰上財
41 28 sān San 三曰上財
42 28 sān three; tri 三曰上財
43 28 sān sa 三曰上財
44 28 sān three kinds; trividha 三曰上財
45 27 zhě ca 合者必散
46 26 one 一曰下財
47 26 Kangxi radical 1 一曰下財
48 26 pure; concentrated 一曰下財
49 26 first 一曰下財
50 26 the same 一曰下財
51 26 sole; single 一曰下財
52 26 a very small amount 一曰下財
53 26 Yi 一曰下財
54 26 other 一曰下財
55 26 to unify 一曰下財
56 26 accidentally; coincidentally 一曰下財
57 26 abruptly; suddenly 一曰下財
58 26 one; eka 一曰下財
59 26 Qi 欲其消息充饒飽賜
60 26 èr two 二曰中
61 26 èr Kangxi radical 7 二曰中
62 26 èr second 二曰中
63 26 èr twice; double; di- 二曰中
64 26 èr more than one kind 二曰中
65 26 èr two; dvā; dvi 二曰中
66 26 èr both; dvaya 二曰中
67 26 suǒ a few; various; some 士出舍衛城行詣佛所
68 26 suǒ a place; a location 士出舍衛城行詣佛所
69 26 suǒ indicates a passive voice 士出舍衛城行詣佛所
70 26 suǒ an ordinal number 士出舍衛城行詣佛所
71 26 suǒ meaning 士出舍衛城行詣佛所
72 26 suǒ garrison 士出舍衛城行詣佛所
73 26 suǒ place; pradeśa 士出舍衛城行詣佛所
74 22 Kangxi radical 132 心自計常
75 22 Zi 心自計常
76 22 a nose 心自計常
77 22 the beginning; the start 心自計常
78 22 origin 心自計常
79 22 to employ; to use 心自計常
80 22 to be 心自計常
81 22 self; soul; ātman 心自計常
82 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛於是頌曰
83 20 sòng Song; Hymns 佛於是頌曰
84 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛於是頌曰
85 20 sòng a speech in praise of somebody 佛於是頌曰
86 20 sòng a divination 佛於是頌曰
87 20 sòng to recite 佛於是頌曰
88 20 sòng 1. ode; 2. praise 佛於是頌曰
89 20 sòng verse; gāthā 佛於是頌曰
90 20 xīn heart [organ] 心自計常
91 20 xīn Kangxi radical 61 心自計常
92 20 xīn mind; consciousness 心自計常
93 20 xīn the center; the core; the middle 心自計常
94 20 xīn one of the 28 star constellations 心自計常
95 20 xīn heart 心自計常
96 20 xīn emotion 心自計常
97 20 xīn intention; consideration 心自計常
98 20 xīn disposition; temperament 心自計常
99 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自計常
100 20 xīn heart; hṛdaya 心自計常
101 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自計常
102 20 gào to tell; to say; said; told 佛復告長者
103 20 gào to request 佛復告長者
104 20 gào to report; to inform 佛復告長者
105 20 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛復告長者
106 20 gào to accuse; to sue 佛復告長者
107 20 gào to reach 佛復告長者
108 20 gào an announcement 佛復告長者
109 20 gào a party 佛復告長者
110 20 gào a vacation 佛復告長者
111 20 gào Gao 佛復告長者
112 20 gào to tell; jalp 佛復告長者
113 19 長者 zhǎngzhě the elderly 佛復告長者
114 19 長者 zhǎngzhě an elder 佛復告長者
115 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛復告長者
116 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛復告長者
117 19 xíng to walk 士出舍衛城行詣佛所
118 19 xíng capable; competent 士出舍衛城行詣佛所
119 19 háng profession 士出舍衛城行詣佛所
120 19 xíng Kangxi radical 144 士出舍衛城行詣佛所
121 19 xíng to travel 士出舍衛城行詣佛所
122 19 xìng actions; conduct 士出舍衛城行詣佛所
123 19 xíng to do; to act; to practice 士出舍衛城行詣佛所
124 19 xíng all right; OK; okay 士出舍衛城行詣佛所
125 19 háng horizontal line 士出舍衛城行詣佛所
126 19 héng virtuous deeds 士出舍衛城行詣佛所
127 19 hàng a line of trees 士出舍衛城行詣佛所
128 19 hàng bold; steadfast 士出舍衛城行詣佛所
129 19 xíng to move 士出舍衛城行詣佛所
130 19 xíng to put into effect; to implement 士出舍衛城行詣佛所
131 19 xíng travel 士出舍衛城行詣佛所
132 19 xíng to circulate 士出舍衛城行詣佛所
133 19 xíng running script; running script 士出舍衛城行詣佛所
134 19 xíng temporary 士出舍衛城行詣佛所
135 19 háng rank; order 士出舍衛城行詣佛所
136 19 háng a business; a shop 士出舍衛城行詣佛所
137 19 xíng to depart; to leave 士出舍衛城行詣佛所
138 19 xíng to experience 士出舍衛城行詣佛所
139 19 xíng path; way 士出舍衛城行詣佛所
140 19 xíng xing; ballad 士出舍衛城行詣佛所
141 19 xíng Xing 士出舍衛城行詣佛所
142 19 xíng Practice 士出舍衛城行詣佛所
143 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 士出舍衛城行詣佛所
144 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 士出舍衛城行詣佛所
145 18 lìng to make; to cause to be; to lead 使不令飢乏
146 18 lìng to issue a command 使不令飢乏
147 18 lìng rules of behavior; customs 使不令飢乏
148 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 使不令飢乏
149 18 lìng a season 使不令飢乏
150 18 lìng respected; good reputation 使不令飢乏
151 18 lìng good 使不令飢乏
152 18 lìng pretentious 使不令飢乏
153 18 lìng a transcending state of existence 使不令飢乏
154 18 lìng a commander 使不令飢乏
155 18 lìng a commanding quality; an impressive character 使不令飢乏
156 18 lìng lyrics 使不令飢乏
157 18 lìng Ling 使不令飢乏
158 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 使不令飢乏
159 18 niàn to read aloud 念二親恩而無
160 18 niàn to remember; to expect 念二親恩而無
161 18 niàn to miss 念二親恩而無
162 18 niàn to consider 念二親恩而無
163 18 niàn to recite; to chant 念二親恩而無
164 18 niàn to show affection for 念二親恩而無
165 18 niàn a thought; an idea 念二親恩而無
166 18 niàn twenty 念二親恩而無
167 18 niàn memory 念二親恩而無
168 18 niàn an instant 念二親恩而無
169 18 niàn Nian 念二親恩而無
170 18 niàn mindfulness; smrti 念二親恩而無
171 18 niàn a thought; citta 念二親恩而無
172 17 shēn human body; torso 貪慕身地不覺惱恨
173 17 shēn Kangxi radical 158 貪慕身地不覺惱恨
174 17 shēn self 貪慕身地不覺惱恨
175 17 shēn life 貪慕身地不覺惱恨
176 17 shēn an object 貪慕身地不覺惱恨
177 17 shēn a lifetime 貪慕身地不覺惱恨
178 17 shēn moral character 貪慕身地不覺惱恨
179 17 shēn status; identity; position 貪慕身地不覺惱恨
180 17 shēn pregnancy 貪慕身地不覺惱恨
181 17 juān India 貪慕身地不覺惱恨
182 17 shēn body; kāya 貪慕身地不覺惱恨
183 15 生死 shēngsǐ life and death; life or death 央數生死之難
184 15 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 央數生死之難
185 15 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 央數生死之難
186 15 to use; to grasp 復以
187 15 to rely on 復以
188 15 to regard 復以
189 15 to be able to 復以
190 15 to order; to command 復以
191 15 used after a verb 復以
192 15 a reason; a cause 復以
193 15 Israel 復以
194 15 Yi 復以
195 15 use; yogena 復以
196 14 cháng Chang 心自計常
197 14 cháng common; general; ordinary 心自計常
198 14 cháng a principle; a rule 心自計常
199 14 cháng eternal; nitya 心自計常
200 14 desire 欲其消息充饒飽賜
201 14 to desire; to wish 欲其消息充饒飽賜
202 14 to desire; to intend 欲其消息充饒飽賜
203 14 lust 欲其消息充饒飽賜
204 14 desire; intention; wish; kāma 欲其消息充饒飽賜
205 13 ér Kangxi radical 126 念二親恩而無
206 13 ér as if; to seem like 念二親恩而無
207 13 néng can; able 念二親恩而無
208 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念二親恩而無
209 13 ér to arrive; up to 念二親恩而無
210 13 běn to be one's own 從本而受之
211 13 běn origin; source; root; foundation; basis 從本而受之
212 13 běn the roots of a plant 從本而受之
213 13 běn capital 從本而受之
214 13 běn main; central; primary 從本而受之
215 13 běn according to 從本而受之
216 13 běn a version; an edition 從本而受之
217 13 běn a memorial [presented to the emperor] 從本而受之
218 13 běn a book 從本而受之
219 13 běn trunk of a tree 從本而受之
220 13 běn to investigate the root of 從本而受之
221 13 běn a manuscript for a play 從本而受之
222 13 běn Ben 從本而受之
223 13 běn root; origin; mula 從本而受之
224 13 běn becoming, being, existing; bhava 從本而受之
225 13 běn former; previous; pūrva 從本而受之
226 13 四事 sìshì the four necessities 又有四事得至大乘
227 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞻視僕使欲得其力
228 13 děi to want to; to need to 瞻視僕使欲得其力
229 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
230 13 de 瞻視僕使欲得其力
231 13 de infix potential marker 瞻視僕使欲得其力
232 13 to result in 瞻視僕使欲得其力
233 13 to be proper; to fit; to suit 瞻視僕使欲得其力
234 13 to be satisfied 瞻視僕使欲得其力
235 13 to be finished 瞻視僕使欲得其力
236 13 děi satisfying 瞻視僕使欲得其力
237 13 to contract 瞻視僕使欲得其力
238 13 to hear 瞻視僕使欲得其力
239 13 to have; there is 瞻視僕使欲得其力
240 13 marks time passed 瞻視僕使欲得其力
241 13 obtain; attain; prāpta 瞻視僕使欲得其力
242 13 十方 shí sāng The Ten Directions 其自安身愍哀十方
243 13 十方 shí fāng the ten directions 其自安身愍哀十方
244 12 fèng to offer; to present 當奉何法疾成無上正真之道
245 12 fèng to receive; to receive with respect 當奉何法疾成無上正真之道
246 12 fèng to believe in 當奉何法疾成無上正真之道
247 12 fèng a display of respect 當奉何法疾成無上正真之道
248 12 fèng to revere 當奉何法疾成無上正真之道
249 12 fèng salary 當奉何法疾成無上正真之道
250 12 fèng to serve 當奉何法疾成無上正真之道
251 12 fèng Feng 當奉何法疾成無上正真之道
252 12 fèng to politely request 當奉何法疾成無上正真之道
253 12 fèng to offer with both hands 當奉何法疾成無上正真之道
254 12 fèng a term of respect 當奉何法疾成無上正真之道
255 12 fèng to help 當奉何法疾成無上正真之道
256 12 fèng offer; upanī 當奉何法疾成無上正真之道
257 12 使 shǐ to make; to cause 徒使衣裁蔽形
258 12 使 shǐ to make use of for labor 徒使衣裁蔽形
259 12 使 shǐ to indulge 徒使衣裁蔽形
260 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 徒使衣裁蔽形
261 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 徒使衣裁蔽形
262 12 使 shǐ to dispatch 徒使衣裁蔽形
263 12 使 shǐ to use 徒使衣裁蔽形
264 12 使 shǐ to be able to 徒使衣裁蔽形
265 12 使 shǐ messenger; dūta 徒使衣裁蔽形
266 12 布施 bùshī generosity 不好布施
267 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 不好布施
268 11 to know; to learn about; to comprehend 不達悉空
269 11 detailed 不達悉空
270 11 to elaborate; to expound 不達悉空
271 11 to exhaust; to use up 不達悉空
272 11 strongly 不達悉空
273 11 Xi 不達悉空
274 11 all; kṛtsna 不達悉空
275 11 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 其自安身愍哀十方
276 11 āi to pity 其自安身愍哀十方
277 11 āi to grieve; to morn 其自安身愍哀十方
278 11 āi to cherish; to treasure 其自安身愍哀十方
279 11 āi orphaned 其自安身愍哀十方
280 11 āi mournful; karuṇā 其自安身愍哀十方
281 11 wèi to call 謂亦長生
282 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂亦長生
283 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
284 11 wèi to treat as; to regard as 謂亦長生
285 11 wèi introducing a condition situation 謂亦長生
286 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
287 11 wèi to think 謂亦長生
288 11 wèi for; is to be 謂亦長生
289 11 wèi to make; to cause 謂亦長生
290 11 wèi principle; reason 謂亦長生
291 11 wèi Wei 謂亦長生
292 11 zhòng many; numerous 四輩之眾
293 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 四輩之眾
294 11 zhòng general; common; public 四輩之眾
295 11 jiě to loosen; to unfasten; to untie 亦解一切厄
296 11 jiě to explain 亦解一切厄
297 11 jiě to divide; to separate 亦解一切厄
298 11 jiě to understand 亦解一切厄
299 11 jiě to solve a math problem 亦解一切厄
300 11 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 亦解一切厄
301 11 jiě to cut; to disect 亦解一切厄
302 11 jiě to relieve oneself 亦解一切厄
303 11 jiě a solution 亦解一切厄
304 11 jiè to escort 亦解一切厄
305 11 xiè to understand; to be clear 亦解一切厄
306 11 xiè acrobatic skills 亦解一切厄
307 11 jiě can; able to 亦解一切厄
308 11 jiě a stanza 亦解一切厄
309 11 jiè to send off 亦解一切厄
310 11 xiè Xie 亦解一切厄
311 11 jiě exegesis 亦解一切厄
312 11 xiè laziness 亦解一切厄
313 11 jiè a government office 亦解一切厄
314 11 jiè to pawn 亦解一切厄
315 11 jiè to rent; to lease 亦解一切厄
316 11 jiě understanding 亦解一切厄
317 11 jiě to liberate 亦解一切厄
318 11 business; industry 若有眾財業
319 11 activity; actions 若有眾財業
320 11 order; sequence 若有眾財業
321 11 to continue 若有眾財業
322 11 to start; to create 若有眾財業
323 11 karma 若有眾財業
324 11 hereditary trade; legacy 若有眾財業
325 11 a course of study; training 若有眾財業
326 11 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 若有眾財業
327 11 an estate; a property 若有眾財業
328 11 an achievement 若有眾財業
329 11 to engage in 若有眾財業
330 11 Ye 若有眾財業
331 11 a horizontal board 若有眾財業
332 11 an occupation 若有眾財業
333 11 a kind of musical instrument 若有眾財業
334 11 a book 若有眾財業
335 11 actions; karma; karman 若有眾財業
336 11 activity; kriyā 若有眾財業
337 10 to go; to 四曰以此功德施於眾生
338 10 to rely on; to depend on 四曰以此功德施於眾生
339 10 Yu 四曰以此功德施於眾生
340 10 a crow 四曰以此功德施於眾生
341 10 三界 Sān Jiè Three Realms 三界尚虛
342 10 三界 sān Jiè The Three Realms 三界尚虛
343 10 cái money; wealth; riches; valuables 居處治家財有幾輩
344 10 cái financial worth 居處治家財有幾輩
345 10 cái talent 居處治家財有幾輩
346 10 cái to consider 居處治家財有幾輩
347 10 cái wealth; dhana; vastu 居處治家財有幾輩
348 10 to be kind; to be charitable; to be benevolent 多所慈念
349 10 love 多所慈念
350 10 compassionate mother 多所慈念
351 10 a magnet 多所慈念
352 10 Ci 多所慈念
353 10 Kindness 多所慈念
354 10 loving-kindness; maitri 多所慈念
355 9 大道 dàdào main street 因世愚人不識大道
356 9 大道 dàdào a great purpose 因世愚人不識大道
357 9 大道 dàdào great way; great Path; great enlightenment 因世愚人不識大道
358 9 大道 dàdào Mahayana 因世愚人不識大道
359 9 zhì Kangxi radical 133 不慮對至
360 9 zhì to arrive 不慮對至
361 9 zhì approach; upagama 不慮對至
362 9 精進 jīngjìn to be diligent 精進
363 9 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進
364 9 精進 jīngjìn Be Diligent 精進
365 9 精進 jīngjìn diligence 精進
366 9 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進
367 9 to calculate; to compute; to count 心自計常
368 9 to haggle over 心自計常
369 9 a plan; a scheme; an idea 心自計常
370 9 a gauge; a meter 心自計常
371 9 to add up to; to amount to 心自計常
372 9 to plan; to scheme 心自計常
373 9 to settle an account 心自計常
374 9 accounting books; records of tax obligations 心自計常
375 9 an official responsible for presenting accounting books 心自計常
376 9 to appraise; to assess 心自計常
377 9 to register 心自計常
378 9 to estimate 心自計常
379 9 Ji 心自計常
380 9 ketu 心自計常
381 9 to prepare; kḷp 心自計常
382 8 chén minister; statesman; official 臣舉治國之政頗有漏失
383 8 chén Kangxi radical 131 臣舉治國之政頗有漏失
384 8 chén a slave 臣舉治國之政頗有漏失
385 8 chén Chen 臣舉治國之政頗有漏失
386 8 chén to obey; to comply 臣舉治國之政頗有漏失
387 8 chén to command; to direct 臣舉治國之政頗有漏失
388 8 chén a subject 臣舉治國之政頗有漏失
389 8 chén minister; counsellor; āmātya 臣舉治國之政頗有漏失
390 8 mǐn to pity; to sympathize 其自安身愍哀十方
391 8 mǐn exaperation; grief; pain 其自安身愍哀十方
392 8 mǐn to love; to care for 其自安身愍哀十方
393 8 mǐn trouble; misfortune; calamity 其自安身愍哀十方
394 8 mǐn compassion; kāruṇya 其自安身愍哀十方
395 8 yòng to use; to apply 既可用安身
396 8 yòng Kangxi radical 101 既可用安身
397 8 yòng to eat 既可用安身
398 8 yòng to spend 既可用安身
399 8 yòng expense 既可用安身
400 8 yòng a use; usage 既可用安身
401 8 yòng to need; must 既可用安身
402 8 yòng useful; practical 既可用安身
403 8 yòng to use up; to use all of something 既可用安身
404 8 yòng to work (an animal) 既可用安身
405 8 yòng to appoint 既可用安身
406 8 yòng to administer; to manager 既可用安身
407 8 yòng to control 既可用安身
408 8 yòng to access 既可用安身
409 8 yòng Yong 既可用安身
410 8 yòng yong; function; application 既可用安身
411 8 yòng efficacy; kāritra 既可用安身
412 8 rén person; people; a human being 況人
413 8 rén Kangxi radical 9 況人
414 8 rén a kind of person 況人
415 8 rén everybody 況人
416 8 rén adult 況人
417 8 rén somebody; others 況人
418 8 rén an upright person 況人
419 8 rén person; manuṣya 況人
420 8 無上 wúshàng supreme ; unexcelled 當奉何法疾成無上正真之道
421 8 to go back; to return 復以
422 8 to resume; to restart 復以
423 8 to do in detail 復以
424 8 to restore 復以
425 8 to respond; to reply to 復以
426 8 Fu; Return 復以
427 8 to retaliate; to reciprocate 復以
428 8 to avoid forced labor or tax 復以
429 8 Fu 復以
430 8 doubled; to overlapping; folded 復以
431 8 a lined garment with doubled thickness 復以
432 8 big; huge; large 常執小慈不興大哀
433 8 Kangxi radical 37 常執小慈不興大哀
434 8 great; major; important 常執小慈不興大哀
435 8 size 常執小慈不興大哀
436 8 old 常執小慈不興大哀
437 8 oldest; earliest 常執小慈不興大哀
438 8 adult 常執小慈不興大哀
439 8 dài an important person 常執小慈不興大哀
440 8 senior 常執小慈不興大哀
441 8 an element 常執小慈不興大哀
442 8 great; mahā 常執小慈不興大哀
443 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧
444 8 智慧 zhìhuì intelligence 智慧
445 8 智慧 zhìhuì wisdom 智慧
446 8 智慧 zhìhuì knowledge; jñāna 智慧
447 8 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧
448 8 ān calm; still; quiet; peaceful 自安護彼一切眾生
449 8 ān to calm; to pacify 自安護彼一切眾生
450 8 ān safe; secure 自安護彼一切眾生
451 8 ān comfortable; happy 自安護彼一切眾生
452 8 ān to find a place for 自安護彼一切眾生
453 8 ān to install; to fix; to fit 自安護彼一切眾生
454 8 ān to be content 自安護彼一切眾生
455 8 ān to cherish 自安護彼一切眾生
456 8 ān to bestow; to confer 自安護彼一切眾生
457 8 ān amphetamine 自安護彼一切眾生
458 8 ān ampere 自安護彼一切眾生
459 8 ān to add; to submit 自安護彼一切眾生
460 8 ān to reside; to live at 自安護彼一切眾生
461 8 ān to be used to; to be familiar with 自安護彼一切眾生
462 8 ān an 自安護彼一切眾生
463 8 ān Ease 自安護彼一切眾生
464 8 ān e 自安護彼一切眾生
465 8 ān an 自安護彼一切眾生
466 8 ān peace 自安護彼一切眾生
467 8 disease; sickness; ailment 當奉何法疾成無上正真之道
468 8 to hate; to envy 當奉何法疾成無上正真之道
469 8 swift; rapid 當奉何法疾成無上正真之道
470 8 urgent 當奉何法疾成無上正真之道
471 8 pain 當奉何法疾成無上正真之道
472 8 to get sick 當奉何法疾成無上正真之道
473 8 to worry; to be nervous 當奉何法疾成無上正真之道
474 8 speedy; kṣipram 當奉何法疾成無上正真之道
475 8 wáng Wang 王之所重
476 8 wáng a king 王之所重
477 8 wáng Kangxi radical 96 王之所重
478 8 wàng to be king; to rule 王之所重
479 8 wáng a prince; a duke 王之所重
480 8 wáng grand; great 王之所重
481 8 wáng to treat with the ceremony due to a king 王之所重
482 8 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 王之所重
483 8 wáng the head of a group or gang 王之所重
484 8 wáng the biggest or best of a group 王之所重
485 8 wáng king; best of a kind; rāja 王之所重
486 8 hair 本發大意為菩薩業
487 8 to send out; to issue; to emit; to radiate 本發大意為菩薩業
488 8 to hand over; to deliver; to offer 本發大意為菩薩業
489 8 to express; to show; to be manifest 本發大意為菩薩業
490 8 to start out; to set off 本發大意為菩薩業
491 8 to open 本發大意為菩薩業
492 8 to requisition 本發大意為菩薩業
493 8 to occur 本發大意為菩薩業
494 8 to declare; to proclaim; to utter 本發大意為菩薩業
495 8 to express; to give vent 本發大意為菩薩業
496 8 to excavate 本發大意為菩薩業
497 8 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 本發大意為菩薩業
498 8 to get rich 本發大意為菩薩業
499 8 to rise; to expand; to inflate; to swell 本發大意為菩薩業
500 8 to sell 本發大意為菩薩業

Frequencies of all Words

Top 1134

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 yuē to speak; to say 一曰下財
2 117 yuē Kangxi radical 73 一曰下財
3 117 yuē to be called 一曰下財
4 117 yuē particle without meaning 一曰下財
5 117 yuē said; ukta 一曰下財
6 52 not; no 不修經戒
7 52 expresses that a certain condition cannot be acheived 不修經戒
8 52 as a correlative 不修經戒
9 52 no (answering a question) 不修經戒
10 52 forms a negative adjective from a noun 不修經戒
11 52 at the end of a sentence to form a question 不修經戒
12 52 to form a yes or no question 不修經戒
13 52 infix potential marker 不修經戒
14 52 no; na 不修經戒
15 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
16 49 relating to Buddhism 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
17 49 a statue or image of a Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
18 49 a Buddhist text 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
19 49 to touch; to stroke 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
20 49 Buddha 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
21 49 Buddha; Awakened One 佛在舍衛國祇樹給孤獨園
22 43 zhī him; her; them; that 四輩之眾
23 43 zhī used between a modifier and a word to form a word group 四輩之眾
24 43 zhī to go 四輩之眾
25 43 zhī this; that 四輩之眾
26 43 zhī genetive marker 四輩之眾
27 43 zhī it 四輩之眾
28 43 zhī in; in regards to 四輩之眾
29 43 zhī all 四輩之眾
30 43 zhī and 四輩之眾
31 43 zhī however 四輩之眾
32 43 zhī if 四輩之眾
33 43 zhī then 四輩之眾
34 43 zhī to arrive; to go 四輩之眾
35 43 zhī is 四輩之眾
36 43 zhī to use 四輩之眾
37 43 zhī Zhi 四輩之眾
38 43 zhī winding 四輩之眾
39 35 such as; for example; for instance 抱愚守惜如蜂愛
40 35 if 抱愚守惜如蜂愛
41 35 in accordance with 抱愚守惜如蜂愛
42 35 to be appropriate; should; with regard to 抱愚守惜如蜂愛
43 35 this 抱愚守惜如蜂愛
44 35 it is so; it is thus; can be compared with 抱愚守惜如蜂愛
45 35 to go to 抱愚守惜如蜂愛
46 35 to meet 抱愚守惜如蜂愛
47 35 to appear; to seem; to be like 抱愚守惜如蜂愛
48 35 at least as good as 抱愚守惜如蜂愛
49 35 and 抱愚守惜如蜂愛
50 35 or 抱愚守惜如蜂愛
51 35 but 抱愚守惜如蜂愛
52 35 then 抱愚守惜如蜂愛
53 35 naturally 抱愚守惜如蜂愛
54 35 expresses a question or doubt 抱愚守惜如蜂愛
55 35 you 抱愚守惜如蜂愛
56 35 the second lunar month 抱愚守惜如蜂愛
57 35 in; at 抱愚守惜如蜂愛
58 35 Ru 抱愚守惜如蜂愛
59 35 Thus 抱愚守惜如蜂愛
60 35 thus; tathā 抱愚守惜如蜂愛
61 35 like; iva 抱愚守惜如蜂愛
62 35 suchness; tathatā 抱愚守惜如蜂愛
63 33 yǒu is; are; to exist 居處治家財有幾輩
64 33 yǒu to have; to possess 居處治家財有幾輩
65 33 yǒu indicates an estimate 居處治家財有幾輩
66 33 yǒu indicates a large quantity 居處治家財有幾輩
67 33 yǒu indicates an affirmative response 居處治家財有幾輩
68 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 居處治家財有幾輩
69 33 yǒu used to compare two things 居處治家財有幾輩
70 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 居處治家財有幾輩
71 33 yǒu used before the names of dynasties 居處治家財有幾輩
72 33 yǒu a certain thing; what exists 居處治家財有幾輩
73 33 yǒu multiple of ten and ... 居處治家財有幾輩
74 33 yǒu abundant 居處治家財有幾輩
75 33 yǒu purposeful 居處治家財有幾輩
76 33 yǒu You 居處治家財有幾輩
77 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 居處治家財有幾輩
78 33 yǒu becoming; bhava 居處治家財有幾輩
79 29 wèi for; to 種福為德
80 29 wèi because of 種福為德
81 29 wéi to act as; to serve 種福為德
82 29 wéi to change into; to become 種福為德
83 29 wéi to be; is 種福為德
84 29 wéi to do 種福為德
85 29 wèi for 種福為德
86 29 wèi because of; for; to 種福為德
87 29 wèi to 種福為德
88 29 wéi in a passive construction 種福為德
89 29 wéi forming a rehetorical question 種福為德
90 29 wéi forming an adverb 種福為德
91 29 wéi to add emphasis 種福為德
92 29 wèi to support; to help 種福為德
93 29 wéi to govern 種福為德
94 29 wèi to be; bhū 種福為德
95 29 four 四恩
96 29 note a musical scale 四恩
97 29 fourth 四恩
98 29 Si 四恩
99 29 four; catur 四恩
100 29 no 念二親恩而無
101 29 Kangxi radical 71 念二親恩而無
102 29 to not have; without 念二親恩而無
103 29 has not yet 念二親恩而無
104 29 mo 念二親恩而無
105 29 do not 念二親恩而無
106 29 not; -less; un- 念二親恩而無
107 29 regardless of 念二親恩而無
108 29 to not have 念二親恩而無
109 29 um 念二親恩而無
110 29 Wu 念二親恩而無
111 29 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 念二親恩而無
112 29 not; non- 念二親恩而無
113 29 mo 念二親恩而無
114 28 sān three 三曰上財
115 28 sān third 三曰上財
116 28 sān more than two 三曰上財
117 28 sān very few 三曰上財
118 28 sān repeatedly 三曰上財
119 28 sān San 三曰上財
120 28 sān three; tri 三曰上財
121 28 sān sa 三曰上財
122 28 sān three kinds; trividha 三曰上財
123 27 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 合者必散
124 27 zhě that 合者必散
125 27 zhě nominalizing function word 合者必散
126 27 zhě used to mark a definition 合者必散
127 27 zhě used to mark a pause 合者必散
128 27 zhě topic marker; that; it 合者必散
129 27 zhuó according to 合者必散
130 27 zhě ca 合者必散
131 26 one 一曰下財
132 26 Kangxi radical 1 一曰下財
133 26 as soon as; all at once 一曰下財
134 26 pure; concentrated 一曰下財
135 26 whole; all 一曰下財
136 26 first 一曰下財
137 26 the same 一曰下財
138 26 each 一曰下財
139 26 certain 一曰下財
140 26 throughout 一曰下財
141 26 used in between a reduplicated verb 一曰下財
142 26 sole; single 一曰下財
143 26 a very small amount 一曰下財
144 26 Yi 一曰下財
145 26 other 一曰下財
146 26 to unify 一曰下財
147 26 accidentally; coincidentally 一曰下財
148 26 abruptly; suddenly 一曰下財
149 26 or 一曰下財
150 26 one; eka 一曰下財
151 26 his; hers; its; theirs 欲其消息充饒飽賜
152 26 to add emphasis 欲其消息充饒飽賜
153 26 used when asking a question in reply to a question 欲其消息充饒飽賜
154 26 used when making a request or giving an order 欲其消息充饒飽賜
155 26 he; her; it; them 欲其消息充饒飽賜
156 26 probably; likely 欲其消息充饒飽賜
157 26 will 欲其消息充饒飽賜
158 26 may 欲其消息充饒飽賜
159 26 if 欲其消息充饒飽賜
160 26 or 欲其消息充饒飽賜
161 26 Qi 欲其消息充饒飽賜
162 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 欲其消息充饒飽賜
163 26 èr two 二曰中
164 26 èr Kangxi radical 7 二曰中
165 26 èr second 二曰中
166 26 èr twice; double; di- 二曰中
167 26 èr another; the other 二曰中
168 26 èr more than one kind 二曰中
169 26 èr two; dvā; dvi 二曰中
170 26 èr both; dvaya 二曰中
171 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 士出舍衛城行詣佛所
172 26 suǒ an office; an institute 士出舍衛城行詣佛所
173 26 suǒ introduces a relative clause 士出舍衛城行詣佛所
174 26 suǒ it 士出舍衛城行詣佛所
175 26 suǒ if; supposing 士出舍衛城行詣佛所
176 26 suǒ a few; various; some 士出舍衛城行詣佛所
177 26 suǒ a place; a location 士出舍衛城行詣佛所
178 26 suǒ indicates a passive voice 士出舍衛城行詣佛所
179 26 suǒ that which 士出舍衛城行詣佛所
180 26 suǒ an ordinal number 士出舍衛城行詣佛所
181 26 suǒ meaning 士出舍衛城行詣佛所
182 26 suǒ garrison 士出舍衛城行詣佛所
183 26 suǒ place; pradeśa 士出舍衛城行詣佛所
184 26 suǒ that which; yad 士出舍衛城行詣佛所
185 22 naturally; of course; certainly 心自計常
186 22 from; since 心自計常
187 22 self; oneself; itself 心自計常
188 22 Kangxi radical 132 心自計常
189 22 Zi 心自計常
190 22 a nose 心自計常
191 22 the beginning; the start 心自計常
192 22 origin 心自計常
193 22 originally 心自計常
194 22 still; to remain 心自計常
195 22 in person; personally 心自計常
196 22 in addition; besides 心自計常
197 22 if; even if 心自計常
198 22 but 心自計常
199 22 because 心自計常
200 22 to employ; to use 心自計常
201 22 to be 心自計常
202 22 own; one's own; oneself 心自計常
203 22 self; soul; ātman 心自計常
204 20 sòng to praise; to laud; to acclaim 佛於是頌曰
205 20 sòng Song; Hymns 佛於是頌曰
206 20 sòng a hymn; an ode; a eulogy 佛於是頌曰
207 20 sòng a speech in praise of somebody 佛於是頌曰
208 20 sòng a divination 佛於是頌曰
209 20 sòng to recite 佛於是頌曰
210 20 sòng 1. ode; 2. praise 佛於是頌曰
211 20 sòng verse; gāthā 佛於是頌曰
212 20 xīn heart [organ] 心自計常
213 20 xīn Kangxi radical 61 心自計常
214 20 xīn mind; consciousness 心自計常
215 20 xīn the center; the core; the middle 心自計常
216 20 xīn one of the 28 star constellations 心自計常
217 20 xīn heart 心自計常
218 20 xīn emotion 心自計常
219 20 xīn intention; consideration 心自計常
220 20 xīn disposition; temperament 心自計常
221 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心自計常
222 20 xīn heart; hṛdaya 心自計常
223 20 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心自計常
224 20 gào to tell; to say; said; told 佛復告長者
225 20 gào to request 佛復告長者
226 20 gào to report; to inform 佛復告長者
227 20 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 佛復告長者
228 20 gào to accuse; to sue 佛復告長者
229 20 gào to reach 佛復告長者
230 20 gào an announcement 佛復告長者
231 20 gào a party 佛復告長者
232 20 gào a vacation 佛復告長者
233 20 gào Gao 佛復告長者
234 20 gào to tell; jalp 佛復告長者
235 19 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 佛於是頌曰
236 19 長者 zhǎngzhě the elderly 佛復告長者
237 19 長者 zhǎngzhě an elder 佛復告長者
238 19 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 佛復告長者
239 19 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 佛復告長者
240 19 xíng to walk 士出舍衛城行詣佛所
241 19 xíng capable; competent 士出舍衛城行詣佛所
242 19 háng profession 士出舍衛城行詣佛所
243 19 háng line; row 士出舍衛城行詣佛所
244 19 xíng Kangxi radical 144 士出舍衛城行詣佛所
245 19 xíng to travel 士出舍衛城行詣佛所
246 19 xìng actions; conduct 士出舍衛城行詣佛所
247 19 xíng to do; to act; to practice 士出舍衛城行詣佛所
248 19 xíng all right; OK; okay 士出舍衛城行詣佛所
249 19 háng horizontal line 士出舍衛城行詣佛所
250 19 héng virtuous deeds 士出舍衛城行詣佛所
251 19 hàng a line of trees 士出舍衛城行詣佛所
252 19 hàng bold; steadfast 士出舍衛城行詣佛所
253 19 xíng to move 士出舍衛城行詣佛所
254 19 xíng to put into effect; to implement 士出舍衛城行詣佛所
255 19 xíng travel 士出舍衛城行詣佛所
256 19 xíng to circulate 士出舍衛城行詣佛所
257 19 xíng running script; running script 士出舍衛城行詣佛所
258 19 xíng temporary 士出舍衛城行詣佛所
259 19 xíng soon 士出舍衛城行詣佛所
260 19 háng rank; order 士出舍衛城行詣佛所
261 19 háng a business; a shop 士出舍衛城行詣佛所
262 19 xíng to depart; to leave 士出舍衛城行詣佛所
263 19 xíng to experience 士出舍衛城行詣佛所
264 19 xíng path; way 士出舍衛城行詣佛所
265 19 xíng xing; ballad 士出舍衛城行詣佛所
266 19 xíng a round [of drinks] 士出舍衛城行詣佛所
267 19 xíng Xing 士出舍衛城行詣佛所
268 19 xíng moreover; also 士出舍衛城行詣佛所
269 19 xíng Practice 士出舍衛城行詣佛所
270 19 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 士出舍衛城行詣佛所
271 19 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 士出舍衛城行詣佛所
272 18 lìng to make; to cause to be; to lead 使不令飢乏
273 18 lìng to issue a command 使不令飢乏
274 18 lìng rules of behavior; customs 使不令飢乏
275 18 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 使不令飢乏
276 18 lìng a season 使不令飢乏
277 18 lìng respected; good reputation 使不令飢乏
278 18 lìng good 使不令飢乏
279 18 lìng pretentious 使不令飢乏
280 18 lìng a transcending state of existence 使不令飢乏
281 18 lìng a commander 使不令飢乏
282 18 lìng a commanding quality; an impressive character 使不令飢乏
283 18 lìng lyrics 使不令飢乏
284 18 lìng Ling 使不令飢乏
285 18 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 使不令飢乏
286 18 niàn to read aloud 念二親恩而無
287 18 niàn to remember; to expect 念二親恩而無
288 18 niàn to miss 念二親恩而無
289 18 niàn to consider 念二親恩而無
290 18 niàn to recite; to chant 念二親恩而無
291 18 niàn to show affection for 念二親恩而無
292 18 niàn a thought; an idea 念二親恩而無
293 18 niàn twenty 念二親恩而無
294 18 niàn memory 念二親恩而無
295 18 niàn an instant 念二親恩而無
296 18 niàn Nian 念二親恩而無
297 18 niàn mindfulness; smrti 念二親恩而無
298 18 niàn a thought; citta 念二親恩而無
299 17 shì is; are; am; to be 是謂中財
300 17 shì is exactly 是謂中財
301 17 shì is suitable; is in contrast 是謂中財
302 17 shì this; that; those 是謂中財
303 17 shì really; certainly 是謂中財
304 17 shì correct; yes; affirmative 是謂中財
305 17 shì true 是謂中財
306 17 shì is; has; exists 是謂中財
307 17 shì used between repetitions of a word 是謂中財
308 17 shì a matter; an affair 是謂中財
309 17 shì Shi 是謂中財
310 17 shì is; bhū 是謂中財
311 17 shì this; idam 是謂中財
312 17 shēn human body; torso 貪慕身地不覺惱恨
313 17 shēn Kangxi radical 158 貪慕身地不覺惱恨
314 17 shēn measure word for clothes 貪慕身地不覺惱恨
315 17 shēn self 貪慕身地不覺惱恨
316 17 shēn life 貪慕身地不覺惱恨
317 17 shēn an object 貪慕身地不覺惱恨
318 17 shēn a lifetime 貪慕身地不覺惱恨
319 17 shēn personally 貪慕身地不覺惱恨
320 17 shēn moral character 貪慕身地不覺惱恨
321 17 shēn status; identity; position 貪慕身地不覺惱恨
322 17 shēn pregnancy 貪慕身地不覺惱恨
323 17 juān India 貪慕身地不覺惱恨
324 17 shēn body; kāya 貪慕身地不覺惱恨
325 15 生死 shēngsǐ life and death; life or death 央數生死之難
326 15 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 央數生死之難
327 15 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 央數生死之難
328 15 so as to; in order to 復以
329 15 to use; to regard as 復以
330 15 to use; to grasp 復以
331 15 according to 復以
332 15 because of 復以
333 15 on a certain date 復以
334 15 and; as well as 復以
335 15 to rely on 復以
336 15 to regard 復以
337 15 to be able to 復以
338 15 to order; to command 復以
339 15 further; moreover 復以
340 15 used after a verb 復以
341 15 very 復以
342 15 already 復以
343 15 increasingly 復以
344 15 a reason; a cause 復以
345 15 Israel 復以
346 15 Yi 復以
347 15 use; yogena 復以
348 14 cháng always; ever; often; frequently; constantly 心自計常
349 14 cháng Chang 心自計常
350 14 cháng long-lasting 心自計常
351 14 cháng common; general; ordinary 心自計常
352 14 cháng a principle; a rule 心自計常
353 14 cháng eternal; nitya 心自計常
354 14 desire 欲其消息充饒飽賜
355 14 to desire; to wish 欲其消息充饒飽賜
356 14 almost; nearly; about to occur 欲其消息充饒飽賜
357 14 to desire; to intend 欲其消息充饒飽賜
358 14 lust 欲其消息充饒飽賜
359 14 desire; intention; wish; kāma 欲其消息充饒飽賜
360 13 ér and; as well as; but (not); yet (not) 念二親恩而無
361 13 ér Kangxi radical 126 念二親恩而無
362 13 ér you 念二親恩而無
363 13 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 念二親恩而無
364 13 ér right away; then 念二親恩而無
365 13 ér but; yet; however; while; nevertheless 念二親恩而無
366 13 ér if; in case; in the event that 念二親恩而無
367 13 ér therefore; as a result; thus 念二親恩而無
368 13 ér how can it be that? 念二親恩而無
369 13 ér so as to 念二親恩而無
370 13 ér only then 念二親恩而無
371 13 ér as if; to seem like 念二親恩而無
372 13 néng can; able 念二親恩而無
373 13 ér whiskers on the cheeks; sideburns 念二親恩而無
374 13 ér me 念二親恩而無
375 13 ér to arrive; up to 念二親恩而無
376 13 ér possessive 念二親恩而無
377 13 ér and; ca 念二親恩而無
378 13 běn measure word for books 從本而受之
379 13 běn this (city, week, etc) 從本而受之
380 13 běn originally; formerly 從本而受之
381 13 běn to be one's own 從本而受之
382 13 běn origin; source; root; foundation; basis 從本而受之
383 13 běn the roots of a plant 從本而受之
384 13 běn self 從本而受之
385 13 běn measure word for flowering plants 從本而受之
386 13 běn capital 從本而受之
387 13 běn main; central; primary 從本而受之
388 13 běn according to 從本而受之
389 13 běn a version; an edition 從本而受之
390 13 běn a memorial [presented to the emperor] 從本而受之
391 13 běn a book 從本而受之
392 13 běn trunk of a tree 從本而受之
393 13 běn to investigate the root of 從本而受之
394 13 běn a manuscript for a play 從本而受之
395 13 běn Ben 從本而受之
396 13 běn root; origin; mula 從本而受之
397 13 běn becoming, being, existing; bhava 從本而受之
398 13 běn former; previous; pūrva 從本而受之
399 13 四事 sìshì the four necessities 又有四事得至大乘
400 13 de potential marker 瞻視僕使欲得其力
401 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 瞻視僕使欲得其力
402 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
403 13 děi to want to; to need to 瞻視僕使欲得其力
404 13 děi must; ought to 瞻視僕使欲得其力
405 13 de 瞻視僕使欲得其力
406 13 de infix potential marker 瞻視僕使欲得其力
407 13 to result in 瞻視僕使欲得其力
408 13 to be proper; to fit; to suit 瞻視僕使欲得其力
409 13 to be satisfied 瞻視僕使欲得其力
410 13 to be finished 瞻視僕使欲得其力
411 13 de result of degree 瞻視僕使欲得其力
412 13 de marks completion of an action 瞻視僕使欲得其力
413 13 děi satisfying 瞻視僕使欲得其力
414 13 to contract 瞻視僕使欲得其力
415 13 marks permission or possibility 瞻視僕使欲得其力
416 13 expressing frustration 瞻視僕使欲得其力
417 13 to hear 瞻視僕使欲得其力
418 13 to have; there is 瞻視僕使欲得其力
419 13 marks time passed 瞻視僕使欲得其力
420 13 obtain; attain; prāpta 瞻視僕使欲得其力
421 13 十方 shí sāng The Ten Directions 其自安身愍哀十方
422 13 十方 shí fāng the ten directions 其自安身愍哀十方
423 12 fèng to offer; to present 當奉何法疾成無上正真之道
424 12 fèng to receive; to receive with respect 當奉何法疾成無上正真之道
425 12 fèng to believe in 當奉何法疾成無上正真之道
426 12 fèng a display of respect 當奉何法疾成無上正真之道
427 12 fèng to revere 當奉何法疾成無上正真之道
428 12 fèng salary 當奉何法疾成無上正真之道
429 12 fèng to serve 當奉何法疾成無上正真之道
430 12 fèng Feng 當奉何法疾成無上正真之道
431 12 fèng to politely request 當奉何法疾成無上正真之道
432 12 fèng to offer with both hands 當奉何法疾成無上正真之道
433 12 fèng a term of respect 當奉何法疾成無上正真之道
434 12 fèng to help 當奉何法疾成無上正真之道
435 12 fèng offer; upanī 當奉何法疾成無上正真之道
436 12 使 shǐ to make; to cause 徒使衣裁蔽形
437 12 使 shǐ to make use of for labor 徒使衣裁蔽形
438 12 使 shǐ to indulge 徒使衣裁蔽形
439 12 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 徒使衣裁蔽形
440 12 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 徒使衣裁蔽形
441 12 使 shǐ to dispatch 徒使衣裁蔽形
442 12 使 shǐ if 徒使衣裁蔽形
443 12 使 shǐ to use 徒使衣裁蔽形
444 12 使 shǐ to be able to 徒使衣裁蔽形
445 12 使 shǐ messenger; dūta 徒使衣裁蔽形
446 12 布施 bùshī generosity 不好布施
447 12 布施 bùshī dana; giving; generosity 不好布施
448 11 to know; to learn about; to comprehend 不達悉空
449 11 all; entire 不達悉空
450 11 detailed 不達悉空
451 11 to elaborate; to expound 不達悉空
452 11 to exhaust; to use up 不達悉空
453 11 strongly 不達悉空
454 11 Xi 不達悉空
455 11 all; kṛtsna 不達悉空
456 11 āi to be sad; to be mournful; to be pitiful 其自安身愍哀十方
457 11 āi to pity 其自安身愍哀十方
458 11 āi to grieve; to morn 其自安身愍哀十方
459 11 āi alas 其自安身愍哀十方
460 11 āi to cherish; to treasure 其自安身愍哀十方
461 11 āi orphaned 其自安身愍哀十方
462 11 āi mournful; karuṇā 其自安身愍哀十方
463 11 wèi to call 謂亦長生
464 11 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂亦長生
465 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
466 11 wèi to treat as; to regard as 謂亦長生
467 11 wèi introducing a condition situation 謂亦長生
468 11 wèi to speak to; to address 謂亦長生
469 11 wèi to think 謂亦長生
470 11 wèi for; is to be 謂亦長生
471 11 wèi to make; to cause 謂亦長生
472 11 wèi and 謂亦長生
473 11 wèi principle; reason 謂亦長生
474 11 wèi Wei 謂亦長生
475 11 wèi which; what; yad 謂亦長生
476 11 wèi to say; iti 謂亦長生
477 11 zhòng many; numerous 四輩之眾
478 11 zhòng masses; people; multitude; crowd 四輩之眾
479 11 zhòng general; common; public 四輩之眾
480 11 zhòng many; all; sarva 四輩之眾
481 11 jiě to loosen; to unfasten; to untie 亦解一切厄
482 11 jiě to explain 亦解一切厄
483 11 jiě to divide; to separate 亦解一切厄
484 11 jiě to understand 亦解一切厄
485 11 jiě to solve a math problem 亦解一切厄
486 11 jiě to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate 亦解一切厄
487 11 jiě to cut; to disect 亦解一切厄
488 11 jiě to relieve oneself 亦解一切厄
489 11 jiě a solution 亦解一切厄
490 11 jiè to escort 亦解一切厄
491 11 xiè to understand; to be clear 亦解一切厄
492 11 xiè acrobatic skills 亦解一切厄
493 11 jiě can; able to 亦解一切厄
494 11 jiě a stanza 亦解一切厄
495 11 jiè to send off 亦解一切厄
496 11 xiè Xie 亦解一切厄
497 11 jiě exegesis 亦解一切厄
498 11 xiè laziness 亦解一切厄
499 11 jiè a government office 亦解一切厄
500 11 jiè to pawn 亦解一切厄

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yuē said; ukta
no; na
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
four; catur
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
安和 196 Sotthi; Svāstika
常平 99 Changping
存吾 67 Cun Wu
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
度厄 100 Du'e
恩施 196 Enshi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛说演道俗业经 佛說演道俗業經 102 Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing
给孤独 給孤獨 103 Anathapindada
慧义 慧義 104 Hui Yi
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六衰 108 six sense organs; ṣaḍ-indriya
念救 110 Nengu
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
乞伏秦 113 Qifu Qin
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释梵 釋梵 115 Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā
释圣坚 釋聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
太山 116 Taishan
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
五趣 119 Five Realms
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有若 121 You Ruo
正使 122 Chief Envoy
至大 122 Zhida reign
转轮圣王 轉輪聖王 122 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 120.

Simplified Traditional Pinyin English
安般 196 mindfulness of breathing; anapana
阿须伦 阿須倫 196 asura
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
悲念 98 compassion; karuna
本无 本無 98 suchness
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可称 不可稱 98 unequalled
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称计 稱計 99 measure
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道心 100
  1. Mind for the Way
  2. the mind which seeks enlightenment
道意 100 intention to attain enlightenment
道迹 道跡 100 follower of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
等心 100 a non-discriminating mind
等至 100 samāpatti; meditative attainment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
度无极 度無極 100 paramita; perfection
堕邪见 墮邪見 100 fall into wrong views
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
奉法 102 to uphold the Dharma
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
归命三宝 歸命三寶 103 taking refuge in the Triple Gem
护身 護身 104 protection of the body
化众生 化眾生 104 to transform living beings
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
讲经 講經 106
  1. Expounding the Dharma
  2. to teach the sutras
  3. to teach sutras
江河沙 106 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
解空 106 to understand emptiness
经戒 經戒 106 sutras and precepts
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
聚沫 106 foam; phena
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
愦閙 憒閙 107 clamour
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六度无极 六度無極 108 six perfections
六法 108 the six dharmas
名曰 109 to be named; to be called
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
勤苦 113 devoted and suffering
清信士 113 male lay person; upāsaka
权方便 權方便 113 upāya; skill in means
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
群生 113 all living beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如梦 如夢 114 like in a dream
乳养 乳養 114 to nourish and nurture
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
善方便 115 Expedient Means
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身等 115 equal in body
深法 115 a profound truth
深经 深經 115 Mahāyāna sūtras; profound scriptures
身空 115 inside and outside are empty; intrinsically
身口意 115 body, speech, and mind
深妙 115 profound; deep and subtle
生法 115 sentient beings and dharmas
生天 115 celestial birth
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四等 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四等心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四法 115 the four aspects of the Dharma
四辈 四輩 115 four grades; four groups
四事 115 the four necessities
所以者何 115 Why is that?
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
闻如是 聞如是 119 thus I have heard
五戒 119 the five precepts
无所有 無所有 119 nothingness
無想 119 no notion; without perception
无上正真道 無上正真道 119 unexcelled complete enlightenment
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
闲居 閑居 120 a place to rest
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
心所 120 a mental factor; caitta
虚空界 虛空界 120 visible space
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
一真 121 the entire of reality
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
愚冥 121 ignorance and obscurity
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
正观 正觀 122 right observation
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正治 122 right effort
正行 122 right action
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸天人民 諸天人民 122 Gods and men
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
罪福 122 offense and merit