Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing 佛說演道俗業經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰下財 |
2 | 117 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰下財 |
3 | 117 | 曰 | yuē | to be called | 一曰下財 |
4 | 117 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰下財 |
5 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不修經戒 |
6 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
7 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
8 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
9 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
10 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
11 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
12 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
13 | 43 | 之 | zhī | to go | 四輩之眾 |
14 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四輩之眾 |
15 | 43 | 之 | zhī | is | 四輩之眾 |
16 | 43 | 之 | zhī | to use | 四輩之眾 |
17 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 四輩之眾 |
18 | 43 | 之 | zhī | winding | 四輩之眾 |
19 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 念二親恩而無 |
20 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 念二親恩而無 |
21 | 34 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 |
22 | 34 | 無 | wú | to not have | 念二親恩而無 |
23 | 34 | 無 | wú | Wu | 念二親恩而無 |
24 | 34 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 |
25 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 種福為德 |
26 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 種福為德 |
27 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 種福為德 |
28 | 29 | 為 | wéi | to do | 種福為德 |
29 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 種福為德 |
30 | 29 | 為 | wéi | to govern | 種福為德 |
31 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 種福為德 |
32 | 29 | 四 | sì | four | 四恩 |
33 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四恩 |
34 | 29 | 四 | sì | fourth | 四恩 |
35 | 29 | 四 | sì | Si | 四恩 |
36 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四恩 |
37 | 28 | 三 | sān | three | 三曰上財 |
38 | 28 | 三 | sān | third | 三曰上財 |
39 | 28 | 三 | sān | more than two | 三曰上財 |
40 | 28 | 三 | sān | very few | 三曰上財 |
41 | 28 | 三 | sān | San | 三曰上財 |
42 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三曰上財 |
43 | 28 | 三 | sān | sa | 三曰上財 |
44 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰上財 |
45 | 27 | 者 | zhě | ca | 合者必散 |
46 | 27 | 一 | yī | one | 一曰下財 |
47 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰下財 |
48 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰下財 |
49 | 27 | 一 | yī | first | 一曰下財 |
50 | 27 | 一 | yī | the same | 一曰下財 |
51 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一曰下財 |
52 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一曰下財 |
53 | 27 | 一 | yī | Yi | 一曰下財 |
54 | 27 | 一 | yī | other | 一曰下財 |
55 | 27 | 一 | yī | to unify | 一曰下財 |
56 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰下財 |
57 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰下財 |
58 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一曰下財 |
59 | 26 | 其 | qí | Qi | 欲其消息充饒飽賜 |
60 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 士出舍衛城行詣佛所 |
61 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 士出舍衛城行詣佛所 |
62 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 士出舍衛城行詣佛所 |
63 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 士出舍衛城行詣佛所 |
64 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 士出舍衛城行詣佛所 |
65 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 士出舍衛城行詣佛所 |
66 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 士出舍衛城行詣佛所 |
67 | 26 | 二 | èr | two | 二曰中 |
68 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰中 |
69 | 26 | 二 | èr | second | 二曰中 |
70 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰中 |
71 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二曰中 |
72 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰中 |
73 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰中 |
74 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自計常 |
75 | 22 | 自 | zì | Zi | 心自計常 |
76 | 22 | 自 | zì | a nose | 心自計常 |
77 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自計常 |
78 | 22 | 自 | zì | origin | 心自計常 |
79 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 心自計常 |
80 | 22 | 自 | zì | to be | 心自計常 |
81 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自計常 |
82 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自計常 |
83 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自計常 |
84 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自計常 |
85 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自計常 |
86 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自計常 |
87 | 20 | 心 | xīn | heart | 心自計常 |
88 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心自計常 |
89 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自計常 |
90 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自計常 |
91 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自計常 |
92 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自計常 |
93 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自計常 |
94 | 20 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛復告長者 |
95 | 20 | 告 | gào | to request | 佛復告長者 |
96 | 20 | 告 | gào | to report; to inform | 佛復告長者 |
97 | 20 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛復告長者 |
98 | 20 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛復告長者 |
99 | 20 | 告 | gào | to reach | 佛復告長者 |
100 | 20 | 告 | gào | an announcement | 佛復告長者 |
101 | 20 | 告 | gào | a party | 佛復告長者 |
102 | 20 | 告 | gào | a vacation | 佛復告長者 |
103 | 20 | 告 | gào | Gao | 佛復告長者 |
104 | 20 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛復告長者 |
105 | 20 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 佛於是頌曰 |
106 | 20 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 佛於是頌曰 |
107 | 20 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 佛於是頌曰 |
108 | 20 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 佛於是頌曰 |
109 | 20 | 頌 | sòng | a divination | 佛於是頌曰 |
110 | 20 | 頌 | sòng | to recite | 佛於是頌曰 |
111 | 20 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 佛於是頌曰 |
112 | 20 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 佛於是頌曰 |
113 | 19 | 行 | xíng | to walk | 士出舍衛城行詣佛所 |
114 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 士出舍衛城行詣佛所 |
115 | 19 | 行 | háng | profession | 士出舍衛城行詣佛所 |
116 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 士出舍衛城行詣佛所 |
117 | 19 | 行 | xíng | to travel | 士出舍衛城行詣佛所 |
118 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 士出舍衛城行詣佛所 |
119 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 士出舍衛城行詣佛所 |
120 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 士出舍衛城行詣佛所 |
121 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 士出舍衛城行詣佛所 |
122 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 士出舍衛城行詣佛所 |
123 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 士出舍衛城行詣佛所 |
124 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 士出舍衛城行詣佛所 |
125 | 19 | 行 | xíng | to move | 士出舍衛城行詣佛所 |
126 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 士出舍衛城行詣佛所 |
127 | 19 | 行 | xíng | travel | 士出舍衛城行詣佛所 |
128 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 士出舍衛城行詣佛所 |
129 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 士出舍衛城行詣佛所 |
130 | 19 | 行 | xíng | temporary | 士出舍衛城行詣佛所 |
131 | 19 | 行 | háng | rank; order | 士出舍衛城行詣佛所 |
132 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 士出舍衛城行詣佛所 |
133 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 士出舍衛城行詣佛所 |
134 | 19 | 行 | xíng | to experience | 士出舍衛城行詣佛所 |
135 | 19 | 行 | xíng | path; way | 士出舍衛城行詣佛所 |
136 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 士出舍衛城行詣佛所 |
137 | 19 | 行 | xíng | 士出舍衛城行詣佛所 | |
138 | 19 | 行 | xíng | Practice | 士出舍衛城行詣佛所 |
139 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 士出舍衛城行詣佛所 |
140 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 士出舍衛城行詣佛所 |
141 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛復告長者 |
142 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛復告長者 |
143 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛復告長者 |
144 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛復告長者 |
145 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 從本而受之 |
146 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 從本而受之 |
147 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 從本而受之 |
148 | 19 | 本 | běn | capital | 從本而受之 |
149 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 從本而受之 |
150 | 19 | 本 | běn | according to | 從本而受之 |
151 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 從本而受之 |
152 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 從本而受之 |
153 | 19 | 本 | běn | a book | 從本而受之 |
154 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 從本而受之 |
155 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 從本而受之 |
156 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 從本而受之 |
157 | 19 | 本 | běn | Ben | 從本而受之 |
158 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 從本而受之 |
159 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 從本而受之 |
160 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 從本而受之 |
161 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 使不令飢乏 |
162 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 使不令飢乏 |
163 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 使不令飢乏 |
164 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 使不令飢乏 |
165 | 18 | 令 | lìng | a season | 使不令飢乏 |
166 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 使不令飢乏 |
167 | 18 | 令 | lìng | good | 使不令飢乏 |
168 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 使不令飢乏 |
169 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 使不令飢乏 |
170 | 18 | 令 | lìng | a commander | 使不令飢乏 |
171 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 使不令飢乏 |
172 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 使不令飢乏 |
173 | 18 | 令 | lìng | Ling | 使不令飢乏 |
174 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 使不令飢乏 |
175 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 念二親恩而無 |
176 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念二親恩而無 |
177 | 18 | 念 | niàn | to miss | 念二親恩而無 |
178 | 18 | 念 | niàn | to consider | 念二親恩而無 |
179 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念二親恩而無 |
180 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 念二親恩而無 |
181 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念二親恩而無 |
182 | 18 | 念 | niàn | twenty | 念二親恩而無 |
183 | 18 | 念 | niàn | memory | 念二親恩而無 |
184 | 18 | 念 | niàn | an instant | 念二親恩而無 |
185 | 18 | 念 | niàn | Nian | 念二親恩而無 |
186 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念二親恩而無 |
187 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 念二親恩而無 |
188 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 貪慕身地不覺惱恨 |
189 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 貪慕身地不覺惱恨 |
190 | 17 | 身 | shēn | self | 貪慕身地不覺惱恨 |
191 | 17 | 身 | shēn | life | 貪慕身地不覺惱恨 |
192 | 17 | 身 | shēn | an object | 貪慕身地不覺惱恨 |
193 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 貪慕身地不覺惱恨 |
194 | 17 | 身 | shēn | moral character | 貪慕身地不覺惱恨 |
195 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 貪慕身地不覺惱恨 |
196 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 貪慕身地不覺惱恨 |
197 | 17 | 身 | juān | India | 貪慕身地不覺惱恨 |
198 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 貪慕身地不覺惱恨 |
199 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以 |
200 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 復以 |
201 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 復以 |
202 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 復以 |
203 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以 |
204 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以 |
205 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以 |
206 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 復以 |
207 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 復以 |
208 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以 |
209 | 15 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 央數生死之難 |
210 | 15 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 央數生死之難 |
211 | 15 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 央數生死之難 |
212 | 14 | 常 | cháng | Chang | 心自計常 |
213 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心自計常 |
214 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心自計常 |
215 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心自計常 |
216 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲其消息充饒飽賜 |
217 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲其消息充饒飽賜 |
218 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲其消息充饒飽賜 |
219 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲其消息充饒飽賜 |
220 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲其消息充饒飽賜 |
221 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 其自安身愍哀十方 |
222 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 其自安身愍哀十方 |
223 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 念二親恩而無 |
224 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 念二親恩而無 |
225 | 13 | 而 | néng | can; able | 念二親恩而無 |
226 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 念二親恩而無 |
227 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 念二親恩而無 |
228 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 瞻視僕使欲得其力 |
229 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 瞻視僕使欲得其力 |
230 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 |
231 | 13 | 得 | dé | de | 瞻視僕使欲得其力 |
232 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 瞻視僕使欲得其力 |
233 | 13 | 得 | dé | to result in | 瞻視僕使欲得其力 |
234 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 瞻視僕使欲得其力 |
235 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 瞻視僕使欲得其力 |
236 | 13 | 得 | dé | to be finished | 瞻視僕使欲得其力 |
237 | 13 | 得 | děi | satisfying | 瞻視僕使欲得其力 |
238 | 13 | 得 | dé | to contract | 瞻視僕使欲得其力 |
239 | 13 | 得 | dé | to hear | 瞻視僕使欲得其力 |
240 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 瞻視僕使欲得其力 |
241 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 瞻視僕使欲得其力 |
242 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 瞻視僕使欲得其力 |
243 | 13 | 四事 | sìshì | the four necessities | 又有四事得至大乘 |
244 | 12 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徒使衣裁蔽形 |
245 | 12 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徒使衣裁蔽形 |
246 | 12 | 使 | shǐ | to indulge | 徒使衣裁蔽形 |
247 | 12 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徒使衣裁蔽形 |
248 | 12 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徒使衣裁蔽形 |
249 | 12 | 使 | shǐ | to dispatch | 徒使衣裁蔽形 |
250 | 12 | 使 | shǐ | to use | 徒使衣裁蔽形 |
251 | 12 | 使 | shǐ | to be able to | 徒使衣裁蔽形 |
252 | 12 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徒使衣裁蔽形 |
253 | 12 | 奉 | fèng | to offer; to present | 當奉何法疾成無上正真之道 |
254 | 12 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
255 | 12 | 奉 | fèng | to believe in | 當奉何法疾成無上正真之道 |
256 | 12 | 奉 | fèng | a display of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
257 | 12 | 奉 | fèng | to revere | 當奉何法疾成無上正真之道 |
258 | 12 | 奉 | fèng | salary | 當奉何法疾成無上正真之道 |
259 | 12 | 奉 | fèng | to serve | 當奉何法疾成無上正真之道 |
260 | 12 | 奉 | fèng | Feng | 當奉何法疾成無上正真之道 |
261 | 12 | 奉 | fèng | to politely request | 當奉何法疾成無上正真之道 |
262 | 12 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 當奉何法疾成無上正真之道 |
263 | 12 | 奉 | fèng | a term of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
264 | 12 | 奉 | fèng | to help | 當奉何法疾成無上正真之道 |
265 | 12 | 奉 | fèng | offer; upanī | 當奉何法疾成無上正真之道 |
266 | 12 | 布施 | bùshī | generosity | 不好布施 |
267 | 12 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不好布施 |
268 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 四輩之眾 |
269 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 四輩之眾 |
270 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 四輩之眾 |
271 | 11 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 亦解一切厄 |
272 | 11 | 解 | jiě | to explain | 亦解一切厄 |
273 | 11 | 解 | jiě | to divide; to separate | 亦解一切厄 |
274 | 11 | 解 | jiě | to understand | 亦解一切厄 |
275 | 11 | 解 | jiě | to solve a math problem | 亦解一切厄 |
276 | 11 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 亦解一切厄 |
277 | 11 | 解 | jiě | to cut; to disect | 亦解一切厄 |
278 | 11 | 解 | jiě | to relieve oneself | 亦解一切厄 |
279 | 11 | 解 | jiě | a solution | 亦解一切厄 |
280 | 11 | 解 | jiè | to escort | 亦解一切厄 |
281 | 11 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 亦解一切厄 |
282 | 11 | 解 | xiè | acrobatic skills | 亦解一切厄 |
283 | 11 | 解 | jiě | can; able to | 亦解一切厄 |
284 | 11 | 解 | jiě | a stanza | 亦解一切厄 |
285 | 11 | 解 | jiè | to send off | 亦解一切厄 |
286 | 11 | 解 | xiè | Xie | 亦解一切厄 |
287 | 11 | 解 | jiě | exegesis | 亦解一切厄 |
288 | 11 | 解 | xiè | laziness | 亦解一切厄 |
289 | 11 | 解 | jiè | a government office | 亦解一切厄 |
290 | 11 | 解 | jiè | to pawn | 亦解一切厄 |
291 | 11 | 解 | jiè | to rent; to lease | 亦解一切厄 |
292 | 11 | 解 | jiě | understanding | 亦解一切厄 |
293 | 11 | 解 | jiě | to liberate | 亦解一切厄 |
294 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 不達悉空 |
295 | 11 | 悉 | xī | detailed | 不達悉空 |
296 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 不達悉空 |
297 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 不達悉空 |
298 | 11 | 悉 | xī | strongly | 不達悉空 |
299 | 11 | 悉 | xī | Xi | 不達悉空 |
300 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 不達悉空 |
301 | 11 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 其自安身愍哀十方 |
302 | 11 | 哀 | āi | to pity | 其自安身愍哀十方 |
303 | 11 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 其自安身愍哀十方 |
304 | 11 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 其自安身愍哀十方 |
305 | 11 | 哀 | āi | orphaned | 其自安身愍哀十方 |
306 | 11 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 其自安身愍哀十方 |
307 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂亦長生 |
308 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂亦長生 |
309 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 |
310 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂亦長生 |
311 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂亦長生 |
312 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 |
313 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂亦長生 |
314 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂亦長生 |
315 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂亦長生 |
316 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂亦長生 |
317 | 11 | 謂 | wèi | Wei | 謂亦長生 |
318 | 11 | 業 | yè | business; industry | 若有眾財業 |
319 | 11 | 業 | yè | activity; actions | 若有眾財業 |
320 | 11 | 業 | yè | order; sequence | 若有眾財業 |
321 | 11 | 業 | yè | to continue | 若有眾財業 |
322 | 11 | 業 | yè | to start; to create | 若有眾財業 |
323 | 11 | 業 | yè | karma | 若有眾財業 |
324 | 11 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 若有眾財業 |
325 | 11 | 業 | yè | a course of study; training | 若有眾財業 |
326 | 11 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 若有眾財業 |
327 | 11 | 業 | yè | an estate; a property | 若有眾財業 |
328 | 11 | 業 | yè | an achievement | 若有眾財業 |
329 | 11 | 業 | yè | to engage in | 若有眾財業 |
330 | 11 | 業 | yè | Ye | 若有眾財業 |
331 | 11 | 業 | yè | a horizontal board | 若有眾財業 |
332 | 11 | 業 | yè | an occupation | 若有眾財業 |
333 | 11 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 若有眾財業 |
334 | 11 | 業 | yè | a book | 若有眾財業 |
335 | 11 | 業 | yè | actions; karma; karman | 若有眾財業 |
336 | 11 | 業 | yè | activity; kriyā | 若有眾財業 |
337 | 10 | 於 | yú | to go; to | 四曰以此功德施於眾生 |
338 | 10 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 四曰以此功德施於眾生 |
339 | 10 | 於 | yú | Yu | 四曰以此功德施於眾生 |
340 | 10 | 於 | wū | a crow | 四曰以此功德施於眾生 |
341 | 10 | 慈 | cí | to be kind; to be charitable; to be benevolent | 多所慈念 |
342 | 10 | 慈 | cí | love | 多所慈念 |
343 | 10 | 慈 | cí | compassionate mother | 多所慈念 |
344 | 10 | 慈 | cí | a magnet | 多所慈念 |
345 | 10 | 慈 | cí | Ci | 多所慈念 |
346 | 10 | 慈 | cí | Kindness | 多所慈念 |
347 | 10 | 慈 | cí | loving-kindness; maitri | 多所慈念 |
348 | 10 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 三界尚虛 |
349 | 10 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 三界尚虛 |
350 | 10 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 居處治家財有幾輩 |
351 | 10 | 財 | cái | financial worth | 居處治家財有幾輩 |
352 | 10 | 財 | cái | talent | 居處治家財有幾輩 |
353 | 10 | 財 | cái | to consider | 居處治家財有幾輩 |
354 | 10 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 居處治家財有幾輩 |
355 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 不慮對至 |
356 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 不慮對至 |
357 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 不慮對至 |
358 | 9 | 大道 | dàdào | main street | 因世愚人不識大道 |
359 | 9 | 大道 | dàdào | a great purpose | 因世愚人不識大道 |
360 | 9 | 大道 | dàdào | great way; great Path; great enlightenment | 因世愚人不識大道 |
361 | 9 | 精進 | jīngjìn | to be diligent | 精進 |
362 | 9 | 精進 | jīngjìn | to be enterprising; to be forward looking | 精進 |
363 | 9 | 精進 | jīngjìn | Be Diligent | 精進 |
364 | 9 | 精進 | jīngjìn | diligence | 精進 |
365 | 9 | 精進 | jīngjìn | diligence; perseverance; vīrya | 精進 |
366 | 9 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 心自計常 |
367 | 9 | 計 | jì | to haggle over | 心自計常 |
368 | 9 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 心自計常 |
369 | 9 | 計 | jì | a gauge; a meter | 心自計常 |
370 | 9 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 心自計常 |
371 | 9 | 計 | jì | to plan; to scheme | 心自計常 |
372 | 9 | 計 | jì | to settle an account | 心自計常 |
373 | 9 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 心自計常 |
374 | 9 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 心自計常 |
375 | 9 | 計 | jì | to appraise; to assess | 心自計常 |
376 | 9 | 計 | jì | to register | 心自計常 |
377 | 9 | 計 | jì | to estimate | 心自計常 |
378 | 9 | 計 | jì | Ji | 心自計常 |
379 | 9 | 計 | jì | ketu | 心自計常 |
380 | 9 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 心自計常 |
381 | 8 | 聞 | wén | to hear | 聞如是 |
382 | 8 | 聞 | wén | Wen | 聞如是 |
383 | 8 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞如是 |
384 | 8 | 聞 | wén | to be widely known | 聞如是 |
385 | 8 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞如是 |
386 | 8 | 聞 | wén | information | 聞如是 |
387 | 8 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞如是 |
388 | 8 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞如是 |
389 | 8 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞如是 |
390 | 8 | 聞 | wén | to question | 聞如是 |
391 | 8 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞如是 |
392 | 8 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞如是 |
393 | 8 | 無上 | wúshàng | supreme ; unexcelled | 當奉何法疾成無上正真之道 |
394 | 8 | 學 | xué | to study; to learn | 將來學施 |
395 | 8 | 學 | xué | to imitate | 將來學施 |
396 | 8 | 學 | xué | a school; an academy | 將來學施 |
397 | 8 | 學 | xué | to understand | 將來學施 |
398 | 8 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 將來學施 |
399 | 8 | 學 | xué | learned | 將來學施 |
400 | 8 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 將來學施 |
401 | 8 | 學 | xué | a learner | 將來學施 |
402 | 8 | 大 | dà | big; huge; large | 常執小慈不興大哀 |
403 | 8 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 常執小慈不興大哀 |
404 | 8 | 大 | dà | great; major; important | 常執小慈不興大哀 |
405 | 8 | 大 | dà | size | 常執小慈不興大哀 |
406 | 8 | 大 | dà | old | 常執小慈不興大哀 |
407 | 8 | 大 | dà | oldest; earliest | 常執小慈不興大哀 |
408 | 8 | 大 | dà | adult | 常執小慈不興大哀 |
409 | 8 | 大 | dài | an important person | 常執小慈不興大哀 |
410 | 8 | 大 | dà | senior | 常執小慈不興大哀 |
411 | 8 | 大 | dà | an element | 常執小慈不興大哀 |
412 | 8 | 大 | dà | great; mahā | 常執小慈不興大哀 |
413 | 8 | 復 | fù | to go back; to return | 復以 |
414 | 8 | 復 | fù | to resume; to restart | 復以 |
415 | 8 | 復 | fù | to do in detail | 復以 |
416 | 8 | 復 | fù | to restore | 復以 |
417 | 8 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復以 |
418 | 8 | 復 | fù | Fu; Return | 復以 |
419 | 8 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復以 |
420 | 8 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復以 |
421 | 8 | 復 | fù | Fu | 復以 |
422 | 8 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復以 |
423 | 8 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復以 |
424 | 8 | 王 | wáng | Wang | 王之所重 |
425 | 8 | 王 | wáng | a king | 王之所重 |
426 | 8 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王之所重 |
427 | 8 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王之所重 |
428 | 8 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王之所重 |
429 | 8 | 王 | wáng | grand; great | 王之所重 |
430 | 8 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王之所重 |
431 | 8 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王之所重 |
432 | 8 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王之所重 |
433 | 8 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王之所重 |
434 | 8 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王之所重 |
435 | 8 | 臣 | chén | minister; statesman; official | 臣舉治國之政頗有漏失 |
436 | 8 | 臣 | chén | Kangxi radical 131 | 臣舉治國之政頗有漏失 |
437 | 8 | 臣 | chén | a slave | 臣舉治國之政頗有漏失 |
438 | 8 | 臣 | chén | Chen | 臣舉治國之政頗有漏失 |
439 | 8 | 臣 | chén | to obey; to comply | 臣舉治國之政頗有漏失 |
440 | 8 | 臣 | chén | to command; to direct | 臣舉治國之政頗有漏失 |
441 | 8 | 臣 | chén | a subject | 臣舉治國之政頗有漏失 |
442 | 8 | 臣 | chén | minister; counsellor; āmātya | 臣舉治國之政頗有漏失 |
443 | 8 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 不達悉空 |
444 | 8 | 空 | kòng | free time | 不達悉空 |
445 | 8 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 不達悉空 |
446 | 8 | 空 | kōng | the sky; the air | 不達悉空 |
447 | 8 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 不達悉空 |
448 | 8 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 不達悉空 |
449 | 8 | 空 | kòng | empty space | 不達悉空 |
450 | 8 | 空 | kōng | without substance | 不達悉空 |
451 | 8 | 空 | kōng | to not have | 不達悉空 |
452 | 8 | 空 | kòng | opportunity; chance | 不達悉空 |
453 | 8 | 空 | kōng | vast and high | 不達悉空 |
454 | 8 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 不達悉空 |
455 | 8 | 空 | kòng | blank | 不達悉空 |
456 | 8 | 空 | kòng | expansive | 不達悉空 |
457 | 8 | 空 | kòng | lacking | 不達悉空 |
458 | 8 | 空 | kōng | plain; nothing else | 不達悉空 |
459 | 8 | 空 | kōng | Emptiness | 不達悉空 |
460 | 8 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 不達悉空 |
461 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
462 | 8 | 智慧 | zhìhuì | intelligence | 智慧 |
463 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 智慧 |
464 | 8 | 智慧 | zhìhuì | knowledge; jñāna | 智慧 |
465 | 8 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 智慧 |
466 | 8 | 志 | zhì | a sign; a mark; a flag; a banner | 專精志安般 |
467 | 8 | 志 | zhì | to write down; to record | 專精志安般 |
468 | 8 | 志 | zhì | Zhi | 專精志安般 |
469 | 8 | 志 | zhì | a written record; a treatise | 專精志安般 |
470 | 8 | 志 | zhì | to remember | 專精志安般 |
471 | 8 | 志 | zhì | annals; a treatise; a gazetteer | 專精志安般 |
472 | 8 | 志 | zhì | a birthmark; a mole | 專精志安般 |
473 | 8 | 志 | zhì | determination; will | 專精志安般 |
474 | 8 | 志 | zhì | a magazine | 專精志安般 |
475 | 8 | 志 | zhì | to measure; to weigh | 專精志安般 |
476 | 8 | 志 | zhì | aspiration | 專精志安般 |
477 | 8 | 志 | zhì | Aspiration | 專精志安般 |
478 | 8 | 志 | zhì | resolve; determination; adhyāśaya | 專精志安般 |
479 | 8 | 愍 | mǐn | to pity; to sympathize | 其自安身愍哀十方 |
480 | 8 | 愍 | mǐn | exaperation; grief; pain | 其自安身愍哀十方 |
481 | 8 | 愍 | mǐn | to love; to care for | 其自安身愍哀十方 |
482 | 8 | 愍 | mǐn | trouble; misfortune; calamity | 其自安身愍哀十方 |
483 | 8 | 愍 | mǐn | compassion; kāruṇya | 其自安身愍哀十方 |
484 | 8 | 疾 | jí | disease; sickness; ailment | 當奉何法疾成無上正真之道 |
485 | 8 | 疾 | jí | to hate; to envy | 當奉何法疾成無上正真之道 |
486 | 8 | 疾 | jí | swift; rapid | 當奉何法疾成無上正真之道 |
487 | 8 | 疾 | jí | urgent | 當奉何法疾成無上正真之道 |
488 | 8 | 疾 | jí | pain | 當奉何法疾成無上正真之道 |
489 | 8 | 疾 | jí | to get sick | 當奉何法疾成無上正真之道 |
490 | 8 | 疾 | jí | to worry; to be nervous | 當奉何法疾成無上正真之道 |
491 | 8 | 疾 | jí | speedy; kṣipram | 當奉何法疾成無上正真之道 |
492 | 8 | 人 | rén | person; people; a human being | 況人 |
493 | 8 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 況人 |
494 | 8 | 人 | rén | a kind of person | 況人 |
495 | 8 | 人 | rén | everybody | 況人 |
496 | 8 | 人 | rén | adult | 況人 |
497 | 8 | 人 | rén | somebody; others | 況人 |
498 | 8 | 人 | rén | an upright person | 況人 |
499 | 8 | 人 | rén | person; manuṣya | 況人 |
500 | 8 | 望 | wàng | to gaze; to look towards; to look from afar | 以用望想求為尊 |
Frequencies of all Words
Top 1107
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 117 | 曰 | yuē | to speak; to say | 一曰下財 |
2 | 117 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 一曰下財 |
3 | 117 | 曰 | yuē | to be called | 一曰下財 |
4 | 117 | 曰 | yuē | particle without meaning | 一曰下財 |
5 | 117 | 曰 | yuē | said; ukta | 一曰下財 |
6 | 52 | 不 | bù | not; no | 不修經戒 |
7 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不修經戒 |
8 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 不修經戒 |
9 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 不修經戒 |
10 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不修經戒 |
11 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不修經戒 |
12 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不修經戒 |
13 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不修經戒 |
14 | 52 | 不 | bù | no; na | 不修經戒 |
15 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
16 | 49 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
17 | 49 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
18 | 49 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
19 | 49 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
20 | 49 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
21 | 49 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國祇樹給孤獨園 |
22 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 四輩之眾 |
23 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 四輩之眾 |
24 | 43 | 之 | zhī | to go | 四輩之眾 |
25 | 43 | 之 | zhī | this; that | 四輩之眾 |
26 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 四輩之眾 |
27 | 43 | 之 | zhī | it | 四輩之眾 |
28 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 四輩之眾 |
29 | 43 | 之 | zhī | all | 四輩之眾 |
30 | 43 | 之 | zhī | and | 四輩之眾 |
31 | 43 | 之 | zhī | however | 四輩之眾 |
32 | 43 | 之 | zhī | if | 四輩之眾 |
33 | 43 | 之 | zhī | then | 四輩之眾 |
34 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 四輩之眾 |
35 | 43 | 之 | zhī | is | 四輩之眾 |
36 | 43 | 之 | zhī | to use | 四輩之眾 |
37 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 四輩之眾 |
38 | 43 | 之 | zhī | winding | 四輩之眾 |
39 | 35 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 抱愚守惜如蜂愛 |
40 | 35 | 如 | rú | if | 抱愚守惜如蜂愛 |
41 | 35 | 如 | rú | in accordance with | 抱愚守惜如蜂愛 |
42 | 35 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 抱愚守惜如蜂愛 |
43 | 35 | 如 | rú | this | 抱愚守惜如蜂愛 |
44 | 35 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 抱愚守惜如蜂愛 |
45 | 35 | 如 | rú | to go to | 抱愚守惜如蜂愛 |
46 | 35 | 如 | rú | to meet | 抱愚守惜如蜂愛 |
47 | 35 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 抱愚守惜如蜂愛 |
48 | 35 | 如 | rú | at least as good as | 抱愚守惜如蜂愛 |
49 | 35 | 如 | rú | and | 抱愚守惜如蜂愛 |
50 | 35 | 如 | rú | or | 抱愚守惜如蜂愛 |
51 | 35 | 如 | rú | but | 抱愚守惜如蜂愛 |
52 | 35 | 如 | rú | then | 抱愚守惜如蜂愛 |
53 | 35 | 如 | rú | naturally | 抱愚守惜如蜂愛 |
54 | 35 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 抱愚守惜如蜂愛 |
55 | 35 | 如 | rú | you | 抱愚守惜如蜂愛 |
56 | 35 | 如 | rú | the second lunar month | 抱愚守惜如蜂愛 |
57 | 35 | 如 | rú | in; at | 抱愚守惜如蜂愛 |
58 | 35 | 如 | rú | Ru | 抱愚守惜如蜂愛 |
59 | 35 | 如 | rú | Thus | 抱愚守惜如蜂愛 |
60 | 35 | 如 | rú | thus; tathā | 抱愚守惜如蜂愛 |
61 | 35 | 如 | rú | like; iva | 抱愚守惜如蜂愛 |
62 | 35 | 如 | rú | suchness; tathatā | 抱愚守惜如蜂愛 |
63 | 34 | 無 | wú | no | 念二親恩而無 |
64 | 34 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 念二親恩而無 |
65 | 34 | 無 | wú | to not have; without | 念二親恩而無 |
66 | 34 | 無 | wú | has not yet | 念二親恩而無 |
67 | 34 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 |
68 | 34 | 無 | wú | do not | 念二親恩而無 |
69 | 34 | 無 | wú | not; -less; un- | 念二親恩而無 |
70 | 34 | 無 | wú | regardless of | 念二親恩而無 |
71 | 34 | 無 | wú | to not have | 念二親恩而無 |
72 | 34 | 無 | wú | um | 念二親恩而無 |
73 | 34 | 無 | wú | Wu | 念二親恩而無 |
74 | 34 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 念二親恩而無 |
75 | 34 | 無 | wú | not; non- | 念二親恩而無 |
76 | 34 | 無 | mó | mo | 念二親恩而無 |
77 | 33 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 居處治家財有幾輩 |
78 | 33 | 有 | yǒu | to have; to possess | 居處治家財有幾輩 |
79 | 33 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 居處治家財有幾輩 |
80 | 33 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 居處治家財有幾輩 |
81 | 33 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 居處治家財有幾輩 |
82 | 33 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 居處治家財有幾輩 |
83 | 33 | 有 | yǒu | used to compare two things | 居處治家財有幾輩 |
84 | 33 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 居處治家財有幾輩 |
85 | 33 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 居處治家財有幾輩 |
86 | 33 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 居處治家財有幾輩 |
87 | 33 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 居處治家財有幾輩 |
88 | 33 | 有 | yǒu | abundant | 居處治家財有幾輩 |
89 | 33 | 有 | yǒu | purposeful | 居處治家財有幾輩 |
90 | 33 | 有 | yǒu | You | 居處治家財有幾輩 |
91 | 33 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 居處治家財有幾輩 |
92 | 33 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 居處治家財有幾輩 |
93 | 29 | 為 | wèi | for; to | 種福為德 |
94 | 29 | 為 | wèi | because of | 種福為德 |
95 | 29 | 為 | wéi | to act as; to serve | 種福為德 |
96 | 29 | 為 | wéi | to change into; to become | 種福為德 |
97 | 29 | 為 | wéi | to be; is | 種福為德 |
98 | 29 | 為 | wéi | to do | 種福為德 |
99 | 29 | 為 | wèi | for | 種福為德 |
100 | 29 | 為 | wèi | because of; for; to | 種福為德 |
101 | 29 | 為 | wèi | to | 種福為德 |
102 | 29 | 為 | wéi | in a passive construction | 種福為德 |
103 | 29 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 種福為德 |
104 | 29 | 為 | wéi | forming an adverb | 種福為德 |
105 | 29 | 為 | wéi | to add emphasis | 種福為德 |
106 | 29 | 為 | wèi | to support; to help | 種福為德 |
107 | 29 | 為 | wéi | to govern | 種福為德 |
108 | 29 | 為 | wèi | to be; bhū | 種福為德 |
109 | 29 | 四 | sì | four | 四恩 |
110 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四恩 |
111 | 29 | 四 | sì | fourth | 四恩 |
112 | 29 | 四 | sì | Si | 四恩 |
113 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四恩 |
114 | 28 | 三 | sān | three | 三曰上財 |
115 | 28 | 三 | sān | third | 三曰上財 |
116 | 28 | 三 | sān | more than two | 三曰上財 |
117 | 28 | 三 | sān | very few | 三曰上財 |
118 | 28 | 三 | sān | repeatedly | 三曰上財 |
119 | 28 | 三 | sān | San | 三曰上財 |
120 | 28 | 三 | sān | three; tri | 三曰上財 |
121 | 28 | 三 | sān | sa | 三曰上財 |
122 | 28 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三曰上財 |
123 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 合者必散 |
124 | 27 | 者 | zhě | that | 合者必散 |
125 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 合者必散 |
126 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 合者必散 |
127 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 合者必散 |
128 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 合者必散 |
129 | 27 | 者 | zhuó | according to | 合者必散 |
130 | 27 | 者 | zhě | ca | 合者必散 |
131 | 27 | 一 | yī | one | 一曰下財 |
132 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一曰下財 |
133 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一曰下財 |
134 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 一曰下財 |
135 | 27 | 一 | yì | whole; all | 一曰下財 |
136 | 27 | 一 | yī | first | 一曰下財 |
137 | 27 | 一 | yī | the same | 一曰下財 |
138 | 27 | 一 | yī | each | 一曰下財 |
139 | 27 | 一 | yī | certain | 一曰下財 |
140 | 27 | 一 | yī | throughout | 一曰下財 |
141 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一曰下財 |
142 | 27 | 一 | yī | sole; single | 一曰下財 |
143 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 一曰下財 |
144 | 27 | 一 | yī | Yi | 一曰下財 |
145 | 27 | 一 | yī | other | 一曰下財 |
146 | 27 | 一 | yī | to unify | 一曰下財 |
147 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一曰下財 |
148 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一曰下財 |
149 | 27 | 一 | yī | or | 一曰下財 |
150 | 27 | 一 | yī | one; eka | 一曰下財 |
151 | 26 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 欲其消息充饒飽賜 |
152 | 26 | 其 | qí | to add emphasis | 欲其消息充饒飽賜 |
153 | 26 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 欲其消息充饒飽賜 |
154 | 26 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 欲其消息充饒飽賜 |
155 | 26 | 其 | qí | he; her; it; them | 欲其消息充饒飽賜 |
156 | 26 | 其 | qí | probably; likely | 欲其消息充饒飽賜 |
157 | 26 | 其 | qí | will | 欲其消息充饒飽賜 |
158 | 26 | 其 | qí | may | 欲其消息充饒飽賜 |
159 | 26 | 其 | qí | if | 欲其消息充饒飽賜 |
160 | 26 | 其 | qí | or | 欲其消息充饒飽賜 |
161 | 26 | 其 | qí | Qi | 欲其消息充饒飽賜 |
162 | 26 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 欲其消息充饒飽賜 |
163 | 26 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 士出舍衛城行詣佛所 |
164 | 26 | 所 | suǒ | an office; an institute | 士出舍衛城行詣佛所 |
165 | 26 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 士出舍衛城行詣佛所 |
166 | 26 | 所 | suǒ | it | 士出舍衛城行詣佛所 |
167 | 26 | 所 | suǒ | if; supposing | 士出舍衛城行詣佛所 |
168 | 26 | 所 | suǒ | a few; various; some | 士出舍衛城行詣佛所 |
169 | 26 | 所 | suǒ | a place; a location | 士出舍衛城行詣佛所 |
170 | 26 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 士出舍衛城行詣佛所 |
171 | 26 | 所 | suǒ | that which | 士出舍衛城行詣佛所 |
172 | 26 | 所 | suǒ | an ordinal number | 士出舍衛城行詣佛所 |
173 | 26 | 所 | suǒ | meaning | 士出舍衛城行詣佛所 |
174 | 26 | 所 | suǒ | garrison | 士出舍衛城行詣佛所 |
175 | 26 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 士出舍衛城行詣佛所 |
176 | 26 | 所 | suǒ | that which; yad | 士出舍衛城行詣佛所 |
177 | 26 | 二 | èr | two | 二曰中 |
178 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二曰中 |
179 | 26 | 二 | èr | second | 二曰中 |
180 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 二曰中 |
181 | 26 | 二 | èr | another; the other | 二曰中 |
182 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 二曰中 |
183 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二曰中 |
184 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 二曰中 |
185 | 22 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 心自計常 |
186 | 22 | 自 | zì | from; since | 心自計常 |
187 | 22 | 自 | zì | self; oneself; itself | 心自計常 |
188 | 22 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 心自計常 |
189 | 22 | 自 | zì | Zi | 心自計常 |
190 | 22 | 自 | zì | a nose | 心自計常 |
191 | 22 | 自 | zì | the beginning; the start | 心自計常 |
192 | 22 | 自 | zì | origin | 心自計常 |
193 | 22 | 自 | zì | originally | 心自計常 |
194 | 22 | 自 | zì | still; to remain | 心自計常 |
195 | 22 | 自 | zì | in person; personally | 心自計常 |
196 | 22 | 自 | zì | in addition; besides | 心自計常 |
197 | 22 | 自 | zì | if; even if | 心自計常 |
198 | 22 | 自 | zì | but | 心自計常 |
199 | 22 | 自 | zì | because | 心自計常 |
200 | 22 | 自 | zì | to employ; to use | 心自計常 |
201 | 22 | 自 | zì | to be | 心自計常 |
202 | 22 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 心自計常 |
203 | 22 | 自 | zì | self; soul; ātman | 心自計常 |
204 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心自計常 |
205 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心自計常 |
206 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心自計常 |
207 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心自計常 |
208 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心自計常 |
209 | 20 | 心 | xīn | heart | 心自計常 |
210 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心自計常 |
211 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心自計常 |
212 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心自計常 |
213 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心自計常 |
214 | 20 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心自計常 |
215 | 20 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心自計常 |
216 | 20 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛復告長者 |
217 | 20 | 告 | gào | to request | 佛復告長者 |
218 | 20 | 告 | gào | to report; to inform | 佛復告長者 |
219 | 20 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛復告長者 |
220 | 20 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛復告長者 |
221 | 20 | 告 | gào | to reach | 佛復告長者 |
222 | 20 | 告 | gào | an announcement | 佛復告長者 |
223 | 20 | 告 | gào | a party | 佛復告長者 |
224 | 20 | 告 | gào | a vacation | 佛復告長者 |
225 | 20 | 告 | gào | Gao | 佛復告長者 |
226 | 20 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛復告長者 |
227 | 20 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 佛於是頌曰 |
228 | 20 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 佛於是頌曰 |
229 | 20 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 佛於是頌曰 |
230 | 20 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 佛於是頌曰 |
231 | 20 | 頌 | sòng | a divination | 佛於是頌曰 |
232 | 20 | 頌 | sòng | to recite | 佛於是頌曰 |
233 | 20 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 佛於是頌曰 |
234 | 20 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 佛於是頌曰 |
235 | 19 | 行 | xíng | to walk | 士出舍衛城行詣佛所 |
236 | 19 | 行 | xíng | capable; competent | 士出舍衛城行詣佛所 |
237 | 19 | 行 | háng | profession | 士出舍衛城行詣佛所 |
238 | 19 | 行 | háng | line; row | 士出舍衛城行詣佛所 |
239 | 19 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 士出舍衛城行詣佛所 |
240 | 19 | 行 | xíng | to travel | 士出舍衛城行詣佛所 |
241 | 19 | 行 | xìng | actions; conduct | 士出舍衛城行詣佛所 |
242 | 19 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 士出舍衛城行詣佛所 |
243 | 19 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 士出舍衛城行詣佛所 |
244 | 19 | 行 | háng | horizontal line | 士出舍衛城行詣佛所 |
245 | 19 | 行 | héng | virtuous deeds | 士出舍衛城行詣佛所 |
246 | 19 | 行 | hàng | a line of trees | 士出舍衛城行詣佛所 |
247 | 19 | 行 | hàng | bold; steadfast | 士出舍衛城行詣佛所 |
248 | 19 | 行 | xíng | to move | 士出舍衛城行詣佛所 |
249 | 19 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 士出舍衛城行詣佛所 |
250 | 19 | 行 | xíng | travel | 士出舍衛城行詣佛所 |
251 | 19 | 行 | xíng | to circulate | 士出舍衛城行詣佛所 |
252 | 19 | 行 | xíng | running script; running script | 士出舍衛城行詣佛所 |
253 | 19 | 行 | xíng | temporary | 士出舍衛城行詣佛所 |
254 | 19 | 行 | xíng | soon | 士出舍衛城行詣佛所 |
255 | 19 | 行 | háng | rank; order | 士出舍衛城行詣佛所 |
256 | 19 | 行 | háng | a business; a shop | 士出舍衛城行詣佛所 |
257 | 19 | 行 | xíng | to depart; to leave | 士出舍衛城行詣佛所 |
258 | 19 | 行 | xíng | to experience | 士出舍衛城行詣佛所 |
259 | 19 | 行 | xíng | path; way | 士出舍衛城行詣佛所 |
260 | 19 | 行 | xíng | xing; ballad | 士出舍衛城行詣佛所 |
261 | 19 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 士出舍衛城行詣佛所 |
262 | 19 | 行 | xíng | 士出舍衛城行詣佛所 | |
263 | 19 | 行 | xíng | moreover; also | 士出舍衛城行詣佛所 |
264 | 19 | 行 | xíng | Practice | 士出舍衛城行詣佛所 |
265 | 19 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 士出舍衛城行詣佛所 |
266 | 19 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 士出舍衛城行詣佛所 |
267 | 19 | 於是 | yúshì | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 佛於是頌曰 |
268 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | the elderly | 佛復告長者 |
269 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | an elder | 佛復告長者 |
270 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | a dignitary; a distinguished person; a senior | 佛復告長者 |
271 | 19 | 長者 | zhǎngzhě | elder; chief; householder | 佛復告長者 |
272 | 19 | 本 | běn | measure word for books | 從本而受之 |
273 | 19 | 本 | běn | this (city, week, etc) | 從本而受之 |
274 | 19 | 本 | běn | originally; formerly | 從本而受之 |
275 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 從本而受之 |
276 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 從本而受之 |
277 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 從本而受之 |
278 | 19 | 本 | běn | self | 從本而受之 |
279 | 19 | 本 | běn | measure word for flowering plants | 從本而受之 |
280 | 19 | 本 | běn | capital | 從本而受之 |
281 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 從本而受之 |
282 | 19 | 本 | běn | according to | 從本而受之 |
283 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 從本而受之 |
284 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 從本而受之 |
285 | 19 | 本 | běn | a book | 從本而受之 |
286 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 從本而受之 |
287 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 從本而受之 |
288 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 從本而受之 |
289 | 19 | 本 | běn | Ben | 從本而受之 |
290 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 從本而受之 |
291 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 從本而受之 |
292 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 從本而受之 |
293 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 使不令飢乏 |
294 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 使不令飢乏 |
295 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 使不令飢乏 |
296 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 使不令飢乏 |
297 | 18 | 令 | lìng | a season | 使不令飢乏 |
298 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 使不令飢乏 |
299 | 18 | 令 | lìng | good | 使不令飢乏 |
300 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 使不令飢乏 |
301 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 使不令飢乏 |
302 | 18 | 令 | lìng | a commander | 使不令飢乏 |
303 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 使不令飢乏 |
304 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 使不令飢乏 |
305 | 18 | 令 | lìng | Ling | 使不令飢乏 |
306 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 使不令飢乏 |
307 | 18 | 念 | niàn | to read aloud | 念二親恩而無 |
308 | 18 | 念 | niàn | to remember; to expect | 念二親恩而無 |
309 | 18 | 念 | niàn | to miss | 念二親恩而無 |
310 | 18 | 念 | niàn | to consider | 念二親恩而無 |
311 | 18 | 念 | niàn | to recite; to chant | 念二親恩而無 |
312 | 18 | 念 | niàn | to show affection for | 念二親恩而無 |
313 | 18 | 念 | niàn | a thought; an idea | 念二親恩而無 |
314 | 18 | 念 | niàn | twenty | 念二親恩而無 |
315 | 18 | 念 | niàn | memory | 念二親恩而無 |
316 | 18 | 念 | niàn | an instant | 念二親恩而無 |
317 | 18 | 念 | niàn | Nian | 念二親恩而無 |
318 | 18 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 念二親恩而無 |
319 | 18 | 念 | niàn | a thought; citta | 念二親恩而無 |
320 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是謂中財 |
321 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是謂中財 |
322 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是謂中財 |
323 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是謂中財 |
324 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是謂中財 |
325 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是謂中財 |
326 | 17 | 是 | shì | true | 是謂中財 |
327 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是謂中財 |
328 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是謂中財 |
329 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是謂中財 |
330 | 17 | 是 | shì | Shi | 是謂中財 |
331 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是謂中財 |
332 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是謂中財 |
333 | 17 | 身 | shēn | human body; torso | 貪慕身地不覺惱恨 |
334 | 17 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 貪慕身地不覺惱恨 |
335 | 17 | 身 | shēn | measure word for clothes | 貪慕身地不覺惱恨 |
336 | 17 | 身 | shēn | self | 貪慕身地不覺惱恨 |
337 | 17 | 身 | shēn | life | 貪慕身地不覺惱恨 |
338 | 17 | 身 | shēn | an object | 貪慕身地不覺惱恨 |
339 | 17 | 身 | shēn | a lifetime | 貪慕身地不覺惱恨 |
340 | 17 | 身 | shēn | personally | 貪慕身地不覺惱恨 |
341 | 17 | 身 | shēn | moral character | 貪慕身地不覺惱恨 |
342 | 17 | 身 | shēn | status; identity; position | 貪慕身地不覺惱恨 |
343 | 17 | 身 | shēn | pregnancy | 貪慕身地不覺惱恨 |
344 | 17 | 身 | juān | India | 貪慕身地不覺惱恨 |
345 | 17 | 身 | shēn | body; kāya | 貪慕身地不覺惱恨 |
346 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 復以 |
347 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 復以 |
348 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以 |
349 | 15 | 以 | yǐ | according to | 復以 |
350 | 15 | 以 | yǐ | because of | 復以 |
351 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 復以 |
352 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 復以 |
353 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 復以 |
354 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 復以 |
355 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 復以 |
356 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以 |
357 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 復以 |
358 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以 |
359 | 15 | 以 | yǐ | very | 復以 |
360 | 15 | 以 | yǐ | already | 復以 |
361 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 復以 |
362 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以 |
363 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 復以 |
364 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 復以 |
365 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以 |
366 | 15 | 生死 | shēngsǐ | life and death; life or death | 央數生死之難 |
367 | 15 | 生死 | shēngsǐ | to continue regardess of living or dying | 央數生死之難 |
368 | 15 | 生死 | shēngsǐ | Saṃsāra; Samsara | 央數生死之難 |
369 | 14 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 心自計常 |
370 | 14 | 常 | cháng | Chang | 心自計常 |
371 | 14 | 常 | cháng | long-lasting | 心自計常 |
372 | 14 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 心自計常 |
373 | 14 | 常 | cháng | a principle; a rule | 心自計常 |
374 | 14 | 常 | cháng | eternal; nitya | 心自計常 |
375 | 14 | 欲 | yù | desire | 欲其消息充饒飽賜 |
376 | 14 | 欲 | yù | to desire; to wish | 欲其消息充饒飽賜 |
377 | 14 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 欲其消息充饒飽賜 |
378 | 14 | 欲 | yù | to desire; to intend | 欲其消息充饒飽賜 |
379 | 14 | 欲 | yù | lust | 欲其消息充饒飽賜 |
380 | 14 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 欲其消息充饒飽賜 |
381 | 13 | 十方 | shí sāng | The Ten Directions | 其自安身愍哀十方 |
382 | 13 | 十方 | shí fāng | the ten directions | 其自安身愍哀十方 |
383 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 念二親恩而無 |
384 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 念二親恩而無 |
385 | 13 | 而 | ér | you | 念二親恩而無 |
386 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 念二親恩而無 |
387 | 13 | 而 | ér | right away; then | 念二親恩而無 |
388 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 念二親恩而無 |
389 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 念二親恩而無 |
390 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 念二親恩而無 |
391 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 念二親恩而無 |
392 | 13 | 而 | ér | so as to | 念二親恩而無 |
393 | 13 | 而 | ér | only then | 念二親恩而無 |
394 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 念二親恩而無 |
395 | 13 | 而 | néng | can; able | 念二親恩而無 |
396 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 念二親恩而無 |
397 | 13 | 而 | ér | me | 念二親恩而無 |
398 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 念二親恩而無 |
399 | 13 | 而 | ér | possessive | 念二親恩而無 |
400 | 13 | 而 | ér | and; ca | 念二親恩而無 |
401 | 13 | 得 | de | potential marker | 瞻視僕使欲得其力 |
402 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 瞻視僕使欲得其力 |
403 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 |
404 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 瞻視僕使欲得其力 |
405 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 瞻視僕使欲得其力 |
406 | 13 | 得 | dé | de | 瞻視僕使欲得其力 |
407 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 瞻視僕使欲得其力 |
408 | 13 | 得 | dé | to result in | 瞻視僕使欲得其力 |
409 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 瞻視僕使欲得其力 |
410 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 瞻視僕使欲得其力 |
411 | 13 | 得 | dé | to be finished | 瞻視僕使欲得其力 |
412 | 13 | 得 | de | result of degree | 瞻視僕使欲得其力 |
413 | 13 | 得 | de | marks completion of an action | 瞻視僕使欲得其力 |
414 | 13 | 得 | děi | satisfying | 瞻視僕使欲得其力 |
415 | 13 | 得 | dé | to contract | 瞻視僕使欲得其力 |
416 | 13 | 得 | dé | marks permission or possibility | 瞻視僕使欲得其力 |
417 | 13 | 得 | dé | expressing frustration | 瞻視僕使欲得其力 |
418 | 13 | 得 | dé | to hear | 瞻視僕使欲得其力 |
419 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 瞻視僕使欲得其力 |
420 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 瞻視僕使欲得其力 |
421 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 瞻視僕使欲得其力 |
422 | 13 | 四事 | sìshì | the four necessities | 又有四事得至大乘 |
423 | 12 | 使 | shǐ | to make; to cause | 徒使衣裁蔽形 |
424 | 12 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 徒使衣裁蔽形 |
425 | 12 | 使 | shǐ | to indulge | 徒使衣裁蔽形 |
426 | 12 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 徒使衣裁蔽形 |
427 | 12 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 徒使衣裁蔽形 |
428 | 12 | 使 | shǐ | to dispatch | 徒使衣裁蔽形 |
429 | 12 | 使 | shǐ | if | 徒使衣裁蔽形 |
430 | 12 | 使 | shǐ | to use | 徒使衣裁蔽形 |
431 | 12 | 使 | shǐ | to be able to | 徒使衣裁蔽形 |
432 | 12 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 徒使衣裁蔽形 |
433 | 12 | 奉 | fèng | to offer; to present | 當奉何法疾成無上正真之道 |
434 | 12 | 奉 | fèng | to receive; to receive with respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
435 | 12 | 奉 | fèng | to believe in | 當奉何法疾成無上正真之道 |
436 | 12 | 奉 | fèng | a display of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
437 | 12 | 奉 | fèng | to revere | 當奉何法疾成無上正真之道 |
438 | 12 | 奉 | fèng | salary | 當奉何法疾成無上正真之道 |
439 | 12 | 奉 | fèng | to serve | 當奉何法疾成無上正真之道 |
440 | 12 | 奉 | fèng | Feng | 當奉何法疾成無上正真之道 |
441 | 12 | 奉 | fèng | to politely request | 當奉何法疾成無上正真之道 |
442 | 12 | 奉 | fèng | to offer with both hands | 當奉何法疾成無上正真之道 |
443 | 12 | 奉 | fèng | a term of respect | 當奉何法疾成無上正真之道 |
444 | 12 | 奉 | fèng | to help | 當奉何法疾成無上正真之道 |
445 | 12 | 奉 | fèng | offer; upanī | 當奉何法疾成無上正真之道 |
446 | 12 | 布施 | bùshī | generosity | 不好布施 |
447 | 12 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不好布施 |
448 | 11 | 眾 | zhòng | many; numerous | 四輩之眾 |
449 | 11 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 四輩之眾 |
450 | 11 | 眾 | zhòng | general; common; public | 四輩之眾 |
451 | 11 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 四輩之眾 |
452 | 11 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 亦解一切厄 |
453 | 11 | 解 | jiě | to explain | 亦解一切厄 |
454 | 11 | 解 | jiě | to divide; to separate | 亦解一切厄 |
455 | 11 | 解 | jiě | to understand | 亦解一切厄 |
456 | 11 | 解 | jiě | to solve a math problem | 亦解一切厄 |
457 | 11 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 亦解一切厄 |
458 | 11 | 解 | jiě | to cut; to disect | 亦解一切厄 |
459 | 11 | 解 | jiě | to relieve oneself | 亦解一切厄 |
460 | 11 | 解 | jiě | a solution | 亦解一切厄 |
461 | 11 | 解 | jiè | to escort | 亦解一切厄 |
462 | 11 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 亦解一切厄 |
463 | 11 | 解 | xiè | acrobatic skills | 亦解一切厄 |
464 | 11 | 解 | jiě | can; able to | 亦解一切厄 |
465 | 11 | 解 | jiě | a stanza | 亦解一切厄 |
466 | 11 | 解 | jiè | to send off | 亦解一切厄 |
467 | 11 | 解 | xiè | Xie | 亦解一切厄 |
468 | 11 | 解 | jiě | exegesis | 亦解一切厄 |
469 | 11 | 解 | xiè | laziness | 亦解一切厄 |
470 | 11 | 解 | jiè | a government office | 亦解一切厄 |
471 | 11 | 解 | jiè | to pawn | 亦解一切厄 |
472 | 11 | 解 | jiè | to rent; to lease | 亦解一切厄 |
473 | 11 | 解 | jiě | understanding | 亦解一切厄 |
474 | 11 | 解 | jiě | to liberate | 亦解一切厄 |
475 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 不達悉空 |
476 | 11 | 悉 | xī | all; entire | 不達悉空 |
477 | 11 | 悉 | xī | detailed | 不達悉空 |
478 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 不達悉空 |
479 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 不達悉空 |
480 | 11 | 悉 | xī | strongly | 不達悉空 |
481 | 11 | 悉 | xī | Xi | 不達悉空 |
482 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 不達悉空 |
483 | 11 | 哀 | āi | to be sad; to be mournful; to be pitiful | 其自安身愍哀十方 |
484 | 11 | 哀 | āi | to pity | 其自安身愍哀十方 |
485 | 11 | 哀 | āi | to grieve; to morn | 其自安身愍哀十方 |
486 | 11 | 哀 | āi | alas | 其自安身愍哀十方 |
487 | 11 | 哀 | āi | to cherish; to treasure | 其自安身愍哀十方 |
488 | 11 | 哀 | āi | orphaned | 其自安身愍哀十方 |
489 | 11 | 哀 | āi | mournful; karuṇā | 其自安身愍哀十方 |
490 | 11 | 謂 | wèi | to call | 謂亦長生 |
491 | 11 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂亦長生 |
492 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 |
493 | 11 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂亦長生 |
494 | 11 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂亦長生 |
495 | 11 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂亦長生 |
496 | 11 | 謂 | wèi | to think | 謂亦長生 |
497 | 11 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂亦長生 |
498 | 11 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂亦長生 |
499 | 11 | 謂 | wèi | and | 謂亦長生 |
500 | 11 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂亦長生 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曰 | yuē | said; ukta | |
不 | bù | no; na | |
佛 |
|
|
|
如 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
四 | sì | four; catur | |
三 |
|
|
|
者 | zhě | ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安般守意 | 安般守意 | 196 | Mindfulness of Breathing |
安和 | 196 | Sotthi; Svāstika | |
常平 | 99 | Changping | |
存吾 | 67 | Cun Wu | |
道慧 | 100 | Shi Daohui; Dao Hui | |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
度厄 | 100 | Du'e | |
恩施 | 196 | Enshi | |
梵 | 102 |
|
|
佛说演道俗业经 | 佛說演道俗業經 | 102 | Fo Shuo Yan Daosu Ye Jing |
给孤独 | 給孤獨 | 103 | Anathapindada |
慧义 | 慧義 | 104 | Hui Yi |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六衰 | 108 | six sense organs; ṣaḍ-indriya | |
念救 | 110 | Nengu | |
泥洹 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | |
乞伏秦 | 113 | Qifu Qin | |
只树给孤独园 | 祇樹給孤獨園 | 113 | Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana |
仁和 | 114 | Renhe | |
如来 | 如來 | 114 |
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释梵 | 釋梵 | 115 | Sakra and Brahma; Śakra and Brahmā |
释圣坚 | 釋聖堅 | 115 | Shengjian; Shi Shengjian |
太山 | 116 | Taishan | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
学道 | 學道 | 120 |
|
有若 | 121 | You Ruo | |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
至大 | 122 | Zhida reign | |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 117.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安般 | 196 | mindfulness of breathing; anapana | |
阿须伦 | 阿須倫 | 196 | asura |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
悲念 | 98 | compassion; karuna | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
布施 | 98 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
称计 | 稱計 | 99 | measure |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道迹 | 道跡 | 100 | follower of the path |
道俗 | 100 |
|
|
道智 | 100 | knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata | |
大雄 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
定意 | 100 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
度无极 | 度無極 | 100 | paramita; perfection |
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
佛言 | 102 |
|
|
佛道 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
归命 | 歸命 | 103 |
|
归命三宝 | 歸命三寶 | 103 | taking refuge in the Triple Gem |
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
毁辱 | 毀辱 | 104 | to slander and humiliate |
讲经 | 講經 | 106 |
|
江河沙 | 106 | the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges | |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
经戒 | 經戒 | 106 | sutras and precepts |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
聚沫 | 106 | foam; phena | |
空无 | 空無 | 107 |
|
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
六度无极 | 六度無極 | 108 | six perfections |
六法 | 108 | the six dharmas | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
权方便 | 權方便 | 113 | upāya; skill in means |
权慧 | 權慧 | 113 | contingent wisdom; skill in means |
群生 | 113 | all living beings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
乳养 | 乳養 | 114 | to nourish and nurture |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三辈 | 三輩 | 115 | the three grade of wholesome roots |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
三自归 | 三自歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
善方便 | 115 | Expedient Means | |
善权 | 善權 | 115 | upāyakauśalya; kauśalya; skill in means |
善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
善哉 | 115 |
|
|
身等 | 115 | equal in body | |
深法 | 115 | a profound truth | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
身命 | 115 | body and life | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十方 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四等心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四事 | 115 | the four necessities | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
未曾有 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无上正真道 | 無上正真道 | 119 | unexcelled complete enlightenment |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
愚冥 | 121 | ignorance and obscurity | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正士 | 122 | correct scholar; bodhisattva | |
正治 | 122 | right effort | |
正行 | 122 | right action | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸天人民 | 諸天人民 | 122 | Gods and men |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
罪福 | 122 | offense and merit |