Glossary and Vocabulary for Sarvatathāgatatattvasaṁgraha (Compendium of True Principles of all Tathāgatas) 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 117 yǐn to lead; to guide
2 117 yǐn to draw a bow
3 117 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 117 yǐn to stretch
5 117 yǐn to involve
6 117 yǐn to quote; to cite
7 117 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 117 yǐn to recruit
9 117 yǐn to hold
10 117 yǐn to withdraw; to leave
11 117 yǐn a strap for pulling a cart
12 117 yǐn a preface ; a forward
13 117 yǐn a license
14 117 yǐn long
15 117 yǐn to cause
16 117 yǐn to pull; to draw
17 117 yǐn a refrain; a tune
18 117 yǐn to grow
19 117 yǐn to command
20 117 yǐn to accuse
21 117 yǐn to commit suicide
22 117 yǐn a genre
23 117 yǐn yin; a unit of paper money
24 117 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
25 114 èr two 二合
26 114 èr Kangxi radical 7 二合
27 114 èr second 二合
28 114 èr twice; double; di- 二合
29 114 èr more than one kind 二合
30 114 èr two; dvā; dvi 二合
31 114 èr both; dvaya 二合
32 103 to join; to combine 應取新線堅妙合
33 103 to close 應取新線堅妙合
34 103 to agree with; equal to 應取新線堅妙合
35 103 to gather 應取新線堅妙合
36 103 whole 應取新線堅妙合
37 103 to be suitable; to be up to standard 應取新線堅妙合
38 103 a musical note 應取新線堅妙合
39 103 the conjunction of two astronomical objects 應取新線堅妙合
40 103 to fight 應取新線堅妙合
41 103 to conclude 應取新線堅妙合
42 103 to be similar to 應取新線堅妙合
43 103 crowded 應取新線堅妙合
44 103 a box 應取新線堅妙合
45 103 to copulate 應取新線堅妙合
46 103 a partner; a spouse 應取新線堅妙合
47 103 harmonious 應取新線堅妙合
48 103 He 應取新線堅妙合
49 103 a container for grain measurement 應取新線堅妙合
50 103 Merge 應取新線堅妙合
51 103 unite; saṃyoga 應取新線堅妙合
52 89 金剛 jīngāng a diamond 出生金剛加持三摩地
53 89 金剛 jīngāng King Kong 出生金剛加持三摩地
54 89 金剛 jīngāng a hard object 出生金剛加持三摩地
55 89 金剛 jīngāng gorilla 出生金剛加持三摩地
56 89 金剛 jīngāng diamond 出生金剛加持三摩地
57 89 金剛 jīngāng vajra 出生金剛加持三摩地
58 57 to be near by; to be close to
59 57 at that time
60 57 to be exactly the same as; to be thus
61 57 supposed; so-called
62 57 to arrive at; to ascend
63 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 悉得相應而敬愛
64 45 děi to want to; to need to 悉得相應而敬愛
65 45 děi must; ought to 悉得相應而敬愛
66 45 de 悉得相應而敬愛
67 45 de infix potential marker 悉得相應而敬愛
68 45 to result in 悉得相應而敬愛
69 45 to be proper; to fit; to suit 悉得相應而敬愛
70 45 to be satisfied 悉得相應而敬愛
71 45 to be finished 悉得相應而敬愛
72 45 děi satisfying 悉得相應而敬愛
73 45 to contract 悉得相應而敬愛
74 45 to hear 悉得相應而敬愛
75 45 to have; there is 悉得相應而敬愛
76 45 marks time passed 悉得相應而敬愛
77 45 obtain; attain; prāpta 悉得相應而敬愛
78 43 to go; to 於前印處即當起
79 43 to rely on; to depend on 於前印處即當起
80 43 Yu 於前印處即當起
81 43 a crow 於前印處即當起
82 42 一切 yīqiè temporary 一切佛像皆安立
83 42 一切 yīqiè the same 一切佛像皆安立
84 37 to enter 入一切如來三昧
85 37 Kangxi radical 11 入一切如來三昧
86 37 radical 入一切如來三昧
87 37 income 入一切如來三昧
88 37 to conform with 入一切如來三昧
89 37 to descend 入一切如來三昧
90 37 the entering tone 入一切如來三昧
91 37 to pay 入一切如來三昧
92 37 to join 入一切如來三昧
93 37 entering; praveśa 入一切如來三昧
94 37 entered; attained; āpanna 入一切如來三昧
95 34 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
96 34 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
97 34 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
98 34 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
99 34 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
100 34 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
101 33 to use; to grasp 先以大薩埵大印
102 33 to rely on 先以大薩埵大印
103 33 to regard 先以大薩埵大印
104 33 to be able to 先以大薩埵大印
105 33 to order; to command 先以大薩埵大印
106 33 used after a verb 先以大薩埵大印
107 33 a reason; a cause 先以大薩埵大印
108 33 Israel 先以大薩埵大印
109 33 Yi 先以大薩埵大印
110 33 use; yogena 先以大薩埵大印
111 33 yuē to speak; to say 此金剛界大曼拏羅頌曰
112 33 yuē Kangxi radical 73 此金剛界大曼拏羅頌曰
113 33 yuē to be called 此金剛界大曼拏羅頌曰
114 33 yuē said; ukta 此金剛界大曼拏羅頌曰
115 33 grieved; saddened 怛他
116 33 worried 怛他
117 33 ta 怛他
118 32 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
119 32 一句 yījù a sentence 一句
120 32 一句 yījù a single verse; a single word 一句
121 32 yìng to answer; to respond 如教次第應安立
122 32 yìng to confirm; to verify 如教次第應安立
123 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如教次第應安立
124 32 yìng to accept 如教次第應安立
125 32 yìng to permit; to allow 如教次第應安立
126 32 yìng to echo 如教次第應安立
127 32 yìng to handle; to deal with 如教次第應安立
128 32 yìng Ying 如教次第應安立
129 32 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 先以大薩埵大印
130 32 薩埵 sàduǒ sentient beings 先以大薩埵大印
131 31 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
132 30 sporadic; scattered 薩哩嚩
133 30 薩哩嚩
134 28 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 然後金剛作成就
135 28 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 然後金剛作成就
136 28 成就 chéngjiù accomplishment 然後金剛作成就
137 28 成就 chéngjiù Achievements 然後金剛作成就
138 28 成就 chéngjiù to attained; to obtain 然後金剛作成就
139 28 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 然後金剛作成就
140 28 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 然後金剛作成就
141 28 néng can; able 能作一切成就事
142 28 néng ability; capacity 能作一切成就事
143 28 néng a mythical bear-like beast 能作一切成就事
144 28 néng energy 能作一切成就事
145 28 néng function; use 能作一切成就事
146 28 néng talent 能作一切成就事
147 28 néng expert at 能作一切成就事
148 28 néng to be in harmony 能作一切成就事
149 28 néng to tend to; to care for 能作一切成就事
150 28 néng to reach; to arrive at 能作一切成就事
151 28 néng to be able; śak 能作一切成就事
152 28 néng skilful; pravīṇa 能作一切成就事
153 28 biàn all; complete 復作彈指遍警覺
154 28 biàn to be covered with 復作彈指遍警覺
155 28 biàn everywhere; sarva 復作彈指遍警覺
156 28 biàn pervade; visva 復作彈指遍警覺
157 28 biàn everywhere fragrant; paricitra 復作彈指遍警覺
158 28 biàn everywhere; spharaṇa 復作彈指遍警覺
159 27 zuò to do 普遍加持作觀想
160 27 zuò to act as; to serve as 普遍加持作觀想
161 27 zuò to start 普遍加持作觀想
162 27 zuò a writing; a work 普遍加持作觀想
163 27 zuò to dress as; to be disguised as 普遍加持作觀想
164 27 zuō to create; to make 普遍加持作觀想
165 27 zuō a workshop 普遍加持作觀想
166 27 zuō to write; to compose 普遍加持作觀想
167 27 zuò to rise 普遍加持作觀想
168 27 zuò to be aroused 普遍加持作觀想
169 27 zuò activity; action; undertaking 普遍加持作觀想
170 27 zuò to regard as 普遍加持作觀想
171 27 zuò action; kāraṇa 普遍加持作觀想
172 25 zhōng middle 曼拏羅中諸相分
173 25 zhōng medium; medium sized 曼拏羅中諸相分
174 25 zhōng China 曼拏羅中諸相分
175 25 zhòng to hit the mark 曼拏羅中諸相分
176 25 zhōng midday 曼拏羅中諸相分
177 25 zhōng inside 曼拏羅中諸相分
178 25 zhōng during 曼拏羅中諸相分
179 25 zhōng Zhong 曼拏羅中諸相分
180 25 zhōng intermediary 曼拏羅中諸相分
181 25 zhōng half 曼拏羅中諸相分
182 25 zhòng to reach; to attain 曼拏羅中諸相分
183 25 zhòng to suffer; to infect 曼拏羅中諸相分
184 25 zhòng to obtain 曼拏羅中諸相分
185 25 zhòng to pass an exam 曼拏羅中諸相分
186 25 zhōng middle 曼拏羅中諸相分
187 25 Kangxi radical 49 聞諸如來勸請語已
188 25 to bring to an end; to stop 聞諸如來勸請語已
189 25 to complete 聞諸如來勸請語已
190 25 to demote; to dismiss 聞諸如來勸請語已
191 25 to recover from an illness 聞諸如來勸請語已
192 25 former; pūrvaka 聞諸如來勸請語已
193 24 fu 薩哩嚩
194 24 va 薩哩嚩
195 24 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 於前印處即當起
196 24 yìn India 於前印處即當起
197 24 yìn a mudra; a hand gesture 於前印處即當起
198 24 yìn a seal; a stamp 於前印處即當起
199 24 yìn to tally 於前印處即當起
200 24 yìn a vestige; a trace 於前印處即當起
201 24 yìn Yin 於前印處即當起
202 24 yìn to leave a track or trace 於前印處即當起
203 24 yìn mudra 於前印處即當起
204 24 big; huge; large 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
205 24 Kangxi radical 37 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
206 24 great; major; important 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
207 24 size 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
208 24 old 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
209 24 oldest; earliest 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
210 24 adult 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
211 24 dài an important person 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
212 24 senior 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
213 24 an element 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
214 24 great; mahā 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
215 23 ér Kangxi radical 126 稱其分量而善用
216 23 ér as if; to seem like 稱其分量而善用
217 23 néng can; able 稱其分量而善用
218 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱其分量而善用
219 23 ér to arrive; up to 稱其分量而善用
220 21 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 然後以二中指持於華鬘成印
221 21 chéng to become; to turn into 然後以二中指持於華鬘成印
222 21 chéng to grow up; to ripen; to mature 然後以二中指持於華鬘成印
223 21 chéng to set up; to establish; to develop; to form 然後以二中指持於華鬘成印
224 21 chéng a full measure of 然後以二中指持於華鬘成印
225 21 chéng whole 然後以二中指持於華鬘成印
226 21 chéng set; established 然後以二中指持於華鬘成印
227 21 chéng to reache a certain degree; to amount to 然後以二中指持於華鬘成印
228 21 chéng to reconcile 然後以二中指持於華鬘成印
229 21 chéng to resmble; to be similar to 然後以二中指持於華鬘成印
230 21 chéng composed of 然後以二中指持於華鬘成印
231 21 chéng a result; a harvest; an achievement 然後以二中指持於華鬘成印
232 21 chéng capable; able; accomplished 然後以二中指持於華鬘成印
233 21 chéng to help somebody achieve something 然後以二中指持於華鬘成印
234 21 chéng Cheng 然後以二中指持於華鬘成印
235 21 chéng Become 然後以二中指持於華鬘成印
236 21 chéng becoming; bhāva 然後以二中指持於華鬘成印
237 20 大明 dàmíng the sun 安四護門大明王
238 20 大明 dàmíng the moon 安四護門大明王
239 20 大明 dàmíng Da Ming 安四護門大明王
240 20 大明 dàmíng Da Ming reign 安四護門大明王
241 20 大明 dàmíng Ming dynasty 安四護門大明王
242 20 大明 dàmíng mantra; vidya 安四護門大明王
243 20 luó baby talk 囉怛那
244 20 luō to nag 囉怛那
245 20 luó ra 囉怛那
246 20 night 喃儞哩夜
247 20 dark 喃儞哩夜
248 20 by night 喃儞哩夜
249 20 ya 喃儞哩夜
250 20 night; rajanī 喃儞哩夜
251 19 xīn heart [organ] 次誦金剛警覺心
252 19 xīn Kangxi radical 61 次誦金剛警覺心
253 19 xīn mind; consciousness 次誦金剛警覺心
254 19 xīn the center; the core; the middle 次誦金剛警覺心
255 19 xīn one of the 28 star constellations 次誦金剛警覺心
256 19 xīn heart 次誦金剛警覺心
257 19 xīn emotion 次誦金剛警覺心
258 19 xīn intention; consideration 次誦金剛警覺心
259 19 xīn disposition; temperament 次誦金剛警覺心
260 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次誦金剛警覺心
261 19 xīn heart; hṛdaya 次誦金剛警覺心
262 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次誦金剛警覺心
263 18 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
264 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
265 18 duó many; much 誐多
266 18 duō more 誐多
267 18 duō excessive 誐多
268 18 duō abundant 誐多
269 18 duō to multiply; to acrue 誐多
270 18 duō Duo 誐多
271 18 duō ta 誐多
272 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
273 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
274 18 shuì to persuade
275 18 shuō to teach; to recite; to explain
276 18 shuō a doctrine; a theory
277 18 shuō to claim; to assert
278 18 shuō allocution
279 18 shuō to criticize; to scold
280 18 shuō to indicate; to refer to
281 18 shuō speach; vāda
282 18 shuō to speak; bhāṣate
283 18 shuō to instruct
284 18 to rub 怛摩
285 18 to approach; to press in 怛摩
286 18 to sharpen; to grind 怛摩
287 18 to obliterate; to erase 怛摩
288 18 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
289 18 friction 怛摩
290 18 ma 怛摩
291 18 Māyā 怛摩
292 18 suí to follow 隨力應作曼拏羅
293 18 suí to listen to 隨力應作曼拏羅
294 18 suí to submit to; to comply with 隨力應作曼拏羅
295 18 suí to be obsequious 隨力應作曼拏羅
296 18 suí 17th hexagram 隨力應作曼拏羅
297 18 suí let somebody do what they like 隨力應作曼拏羅
298 18 suí to resemble; to look like 隨力應作曼拏羅
299 18 suí follow; anugama 隨力應作曼拏羅
300 17 Sa 薩哩嚩
301 17 sa; sat 薩哩嚩
302 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 從微妙智生
303 17 zhì care; prudence 從微妙智生
304 17 zhì Zhi 從微妙智生
305 17 zhì spiritual insight; gnosis 從微妙智生
306 17 zhì clever 從微妙智生
307 17 zhì Wisdom 從微妙智生
308 17 zhì jnana; knowing 從微妙智生
309 17 miào wonderful; fantastic 應取新線堅妙合
310 17 miào clever 應取新線堅妙合
311 17 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 應取新線堅妙合
312 17 miào fine; delicate 應取新線堅妙合
313 17 miào young 應取新線堅妙合
314 17 miào interesting 應取新線堅妙合
315 17 miào profound reasoning 應取新線堅妙合
316 17 miào Miao 應取新線堅妙合
317 17 miào Wonderful 應取新線堅妙合
318 17 miào wonderful; beautiful; suksma 應取新線堅妙合
319 17 method; way 金剛鉤等應作法
320 17 France 金剛鉤等應作法
321 17 the law; rules; regulations 金剛鉤等應作法
322 17 the teachings of the Buddha; Dharma 金剛鉤等應作法
323 17 a standard; a norm 金剛鉤等應作法
324 17 an institution 金剛鉤等應作法
325 17 to emulate 金剛鉤等應作法
326 17 magic; a magic trick 金剛鉤等應作法
327 17 punishment 金剛鉤等應作法
328 17 Fa 金剛鉤等應作法
329 17 a precedent 金剛鉤等應作法
330 17 a classification of some kinds of Han texts 金剛鉤等應作法
331 17 relating to a ceremony or rite 金剛鉤等應作法
332 17 Dharma 金剛鉤等應作法
333 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 金剛鉤等應作法
334 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 金剛鉤等應作法
335 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 金剛鉤等應作法
336 17 quality; characteristic 金剛鉤等應作法
337 16 four 復以四剎而嚴飾
338 16 note a musical scale 復以四剎而嚴飾
339 16 fourth 復以四剎而嚴飾
340 16 Si 復以四剎而嚴飾
341 16 four; catur 復以四剎而嚴飾
342 16 wéi to act as; to serve 開印普遍為驚覺
343 16 wéi to change into; to become 開印普遍為驚覺
344 16 wéi to be; is 開印普遍為驚覺
345 16 wéi to do 開印普遍為驚覺
346 16 wèi to support; to help 開印普遍為驚覺
347 16 wéi to govern 開印普遍為驚覺
348 16 wèi to be; bhū 開印普遍為驚覺
349 16 Ru River 汝今已得入
350 16 Ru 汝今已得入
351 15 悉地 xīdì attainment; supernatural power; siddhi 上悉地
352 15 second-rate 次畫寶生曼拏羅
353 15 second; secondary 次畫寶生曼拏羅
354 15 temporary stopover; temporary lodging 次畫寶生曼拏羅
355 15 a sequence; an order 次畫寶生曼拏羅
356 15 to arrive 次畫寶生曼拏羅
357 15 to be next in sequence 次畫寶生曼拏羅
358 15 positions of the 12 Jupiter stations 次畫寶生曼拏羅
359 15 positions of the sun and moon on the ecliptic 次畫寶生曼拏羅
360 15 stage of a journey 次畫寶生曼拏羅
361 15 ranks 次畫寶生曼拏羅
362 15 an official position 次畫寶生曼拏羅
363 15 inside 次畫寶生曼拏羅
364 15 to hesitate 次畫寶生曼拏羅
365 15 secondary; next; tatas 次畫寶生曼拏羅
366 15 zhě ca 爾時具德持金剛者
367 15 sān three 引切身下同三
368 15 sān third 引切身下同三
369 15 sān more than two 引切身下同三
370 15 sān very few 引切身下同三
371 15 sān San 引切身下同三
372 15 sān three; tri 引切身下同三
373 15 sān sa 引切身下同三
374 15 sān three kinds; trividha 引切身下同三
375 14 三昧 sānmèi samadhi 三昧大教王經卷第五
376 14 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 三昧大教王經卷第五
377 14 to go back; to return 復以四剎而嚴飾
378 14 to resume; to restart 復以四剎而嚴飾
379 14 to do in detail 復以四剎而嚴飾
380 14 to restore 復以四剎而嚴飾
381 14 to respond; to reply to 復以四剎而嚴飾
382 14 Fu; Return 復以四剎而嚴飾
383 14 to retaliate; to reciprocate 復以四剎而嚴飾
384 14 to avoid forced labor or tax 復以四剎而嚴飾
385 14 Fu 復以四剎而嚴飾
386 14 doubled; to overlapping; folded 復以四剎而嚴飾
387 14 a lined garment with doubled thickness 復以四剎而嚴飾
388 14 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 次誦金剛警覺心
389 14 sòng to recount; to narrate 次誦金剛警覺心
390 14 sòng a poem 次誦金剛警覺心
391 14 sòng recite; priase; pāṭha 次誦金剛警覺心
392 13 extensive; full
393 13 to fill; to permeate; to pervade
394 13 to join
395 13 to spread
396 13 Mi
397 13 to restrain
398 13 to complete; to be full
399 13 Qi 其相猶如金剛界
400 13 to know; to learn about; to comprehend 一切如來悉堅固
401 13 detailed 一切如來悉堅固
402 13 to elaborate; to expound 一切如來悉堅固
403 13 to exhaust; to use up 一切如來悉堅固
404 13 strongly 一切如來悉堅固
405 13 Xi 一切如來悉堅固
406 13 all; kṛtsna 一切如來悉堅固
407 13 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 悉得相應而敬愛
408 13 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 悉得相應而敬愛
409 13 相應 xiāngying cheap; inexpensive 悉得相應而敬愛
410 13 相應 xiāngyìng response, correspond 悉得相應而敬愛
411 13 相應 xiāngyìng concomitant 悉得相應而敬愛
412 13 相應 xiāngyìng Sō-ō 悉得相應而敬愛
413 13 suǒ a few; various; some 阿字是為所教令
414 13 suǒ a place; a location 阿字是為所教令
415 13 suǒ indicates a passive voice 阿字是為所教令
416 13 suǒ an ordinal number 阿字是為所教令
417 13 suǒ meaning 阿字是為所教令
418 13 suǒ garrison 阿字是為所教令
419 13 suǒ place; pradeśa 阿字是為所教令
420 13 No
421 13 nuó to move
422 13 nuó much
423 13 nuó stable; quiet
424 13 na
425 12 xiān first 先以大薩埵大印
426 12 xiān early; prior; former 先以大薩埵大印
427 12 xiān to go forward; to advance 先以大薩埵大印
428 12 xiān to attach importance to; to value 先以大薩埵大印
429 12 xiān to start 先以大薩埵大印
430 12 xiān ancestors; forebears 先以大薩埵大印
431 12 xiān before; in front 先以大薩埵大印
432 12 xiān fundamental; basic 先以大薩埵大印
433 12 xiān Xian 先以大薩埵大印
434 12 xiān ancient; archaic 先以大薩埵大印
435 12 xiān super 先以大薩埵大印
436 12 xiān deceased 先以大薩埵大印
437 12 xiān first; former; pūrva 先以大薩埵大印
438 12 Buddha; Awakened One 如教安立佛形像
439 12 relating to Buddhism 如教安立佛形像
440 12 a statue or image of a Buddha 如教安立佛形像
441 12 a Buddhist text 如教安立佛形像
442 12 to touch; to stroke 如教安立佛形像
443 12 Buddha 如教安立佛形像
444 12 Buddha; Awakened One 如教安立佛形像
445 12 弟子 dìzi disciple; follower; student 所有弟子入
446 12 弟子 dìzi youngster 所有弟子入
447 12 弟子 dìzi prostitute 所有弟子入
448 12 弟子 dìzi believer 所有弟子入
449 12 弟子 dìzi disciple 所有弟子入
450 12 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 所有弟子入
451 12 shèng to beat; to win; to conquer 於彼金剛勝住處
452 12 shèng victory; success 於彼金剛勝住處
453 12 shèng wonderful; supurb; superior 於彼金剛勝住處
454 12 shèng to surpass 於彼金剛勝住處
455 12 shèng triumphant 於彼金剛勝住處
456 12 shèng a scenic view 於彼金剛勝住處
457 12 shèng a woman's hair decoration 於彼金剛勝住處
458 12 shèng Sheng 於彼金剛勝住處
459 12 shèng conquering; victorious; jaya 於彼金剛勝住處
460 12 shèng superior; agra 於彼金剛勝住處
461 12 chù a place; location; a spot; a point 於前印處即當起
462 12 chǔ to reside; to live; to dwell 於前印處即當起
463 12 chù an office; a department; a bureau 於前印處即當起
464 12 chù a part; an aspect 於前印處即當起
465 12 chǔ to be in; to be in a position of 於前印處即當起
466 12 chǔ to get along with 於前印處即當起
467 12 chǔ to deal with; to manage 於前印處即當起
468 12 chǔ to punish; to sentence 於前印處即當起
469 12 chǔ to stop; to pause 於前印處即當起
470 12 chǔ to be associated with 於前印處即當起
471 12 chǔ to situate; to fix a place for 於前印處即當起
472 12 chǔ to occupy; to control 於前印處即當起
473 12 chù circumstances; situation 於前印處即當起
474 12 chù an occasion; a time 於前印處即當起
475 12 chù position; sthāna 於前印處即當起
476 11 法相 fǎ xiāng Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia 金剛遍入法相應
477 11 法相 fǎ xiāng Dharma Characteristic 金剛遍入法相應
478 11 法相 fǎ xiāng notions of dharmas; the essential nature of different phenomena 金剛遍入法相應
479 11 法相 fǎ xiāng the essential differences between different teachings 金剛遍入法相應
480 11 法相 fǎ xiāng the truth 金剛遍入法相應
481 11 應觀 yīng guān may observe 如應觀想在心中
482 11 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 汝今已受諸佛如來
483 11 bottom; base; end 提底瑟姹
484 11 origin; the cause of a situation 提底瑟姹
485 11 to stop 提底瑟姹
486 11 to arrive 提底瑟姹
487 11 underneath 提底瑟姹
488 11 a draft; an outline; a sketch 提底瑟姹
489 11 end of month or year 提底瑟姹
490 11 remnants 提底瑟姹
491 11 background 提底瑟姹
492 11 a little deep; āgādha 提底瑟姹
493 11 other; another; some other 怛他
494 11 other 怛他
495 11 tha 怛他
496 11 ṭha 怛他
497 11 other; anya 怛他
498 11 xiǎng to think 想我即同
499 11 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 想我即同
500 11 xiǎng to want 想我即同

Frequencies of all Words

Top 904

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 117 yǐn to lead; to guide
2 117 yǐn to draw a bow
3 117 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
4 117 yǐn to stretch
5 117 yǐn to involve
6 117 yǐn to quote; to cite
7 117 yǐn to propose; to nominate; to recommend
8 117 yǐn to recruit
9 117 yǐn to hold
10 117 yǐn to withdraw; to leave
11 117 yǐn a strap for pulling a cart
12 117 yǐn a preface ; a forward
13 117 yǐn a license
14 117 yǐn long
15 117 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
16 117 yǐn to cause
17 117 yǐn yin; a measure of for salt certificates
18 117 yǐn to pull; to draw
19 117 yǐn a refrain; a tune
20 117 yǐn to grow
21 117 yǐn to command
22 117 yǐn to accuse
23 117 yǐn to commit suicide
24 117 yǐn a genre
25 117 yǐn yin; a weight measure
26 117 yǐn yin; a unit of paper money
27 117 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
28 114 èr two 二合
29 114 èr Kangxi radical 7 二合
30 114 èr second 二合
31 114 èr twice; double; di- 二合
32 114 èr another; the other 二合
33 114 èr more than one kind 二合
34 114 èr two; dvā; dvi 二合
35 114 èr both; dvaya 二合
36 103 to join; to combine 應取新線堅妙合
37 103 a time; a trip 應取新線堅妙合
38 103 to close 應取新線堅妙合
39 103 to agree with; equal to 應取新線堅妙合
40 103 to gather 應取新線堅妙合
41 103 whole 應取新線堅妙合
42 103 to be suitable; to be up to standard 應取新線堅妙合
43 103 a musical note 應取新線堅妙合
44 103 the conjunction of two astronomical objects 應取新線堅妙合
45 103 to fight 應取新線堅妙合
46 103 to conclude 應取新線堅妙合
47 103 to be similar to 應取新線堅妙合
48 103 and; also 應取新線堅妙合
49 103 crowded 應取新線堅妙合
50 103 a box 應取新線堅妙合
51 103 to copulate 應取新線堅妙合
52 103 a partner; a spouse 應取新線堅妙合
53 103 harmonious 應取新線堅妙合
54 103 should 應取新線堅妙合
55 103 He 應取新線堅妙合
56 103 a unit of measure for grain 應取新線堅妙合
57 103 a container for grain measurement 應取新線堅妙合
58 103 Merge 應取新線堅妙合
59 103 unite; saṃyoga 應取新線堅妙合
60 89 金剛 jīngāng a diamond 出生金剛加持三摩地
61 89 金剛 jīngāng King Kong 出生金剛加持三摩地
62 89 金剛 jīngāng a hard object 出生金剛加持三摩地
63 89 金剛 jīngāng gorilla 出生金剛加持三摩地
64 89 金剛 jīngāng diamond 出生金剛加持三摩地
65 89 金剛 jīngāng vajra 出生金剛加持三摩地
66 57 promptly; right away; immediately
67 57 to be near by; to be close to
68 57 at that time
69 57 to be exactly the same as; to be thus
70 57 supposed; so-called
71 57 if; but
72 57 to arrive at; to ascend
73 57 then; following
74 57 so; just so; eva
75 45 de potential marker 悉得相應而敬愛
76 45 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 悉得相應而敬愛
77 45 děi must; ought to 悉得相應而敬愛
78 45 děi to want to; to need to 悉得相應而敬愛
79 45 děi must; ought to 悉得相應而敬愛
80 45 de 悉得相應而敬愛
81 45 de infix potential marker 悉得相應而敬愛
82 45 to result in 悉得相應而敬愛
83 45 to be proper; to fit; to suit 悉得相應而敬愛
84 45 to be satisfied 悉得相應而敬愛
85 45 to be finished 悉得相應而敬愛
86 45 de result of degree 悉得相應而敬愛
87 45 de marks completion of an action 悉得相應而敬愛
88 45 děi satisfying 悉得相應而敬愛
89 45 to contract 悉得相應而敬愛
90 45 marks permission or possibility 悉得相應而敬愛
91 45 expressing frustration 悉得相應而敬愛
92 45 to hear 悉得相應而敬愛
93 45 to have; there is 悉得相應而敬愛
94 45 marks time passed 悉得相應而敬愛
95 45 obtain; attain; prāpta 悉得相應而敬愛
96 43 in; at 於前印處即當起
97 43 in; at 於前印處即當起
98 43 in; at; to; from 於前印處即當起
99 43 to go; to 於前印處即當起
100 43 to rely on; to depend on 於前印處即當起
101 43 to go to; to arrive at 於前印處即當起
102 43 from 於前印處即當起
103 43 give 於前印處即當起
104 43 oppposing 於前印處即當起
105 43 and 於前印處即當起
106 43 compared to 於前印處即當起
107 43 by 於前印處即當起
108 43 and; as well as 於前印處即當起
109 43 for 於前印處即當起
110 43 Yu 於前印處即當起
111 43 a crow 於前印處即當起
112 43 whew; wow 於前印處即當起
113 43 near to; antike 於前印處即當起
114 42 一切 yīqiè all; every; everything 一切佛像皆安立
115 42 一切 yīqiè temporary 一切佛像皆安立
116 42 一切 yīqiè the same 一切佛像皆安立
117 42 一切 yīqiè generally 一切佛像皆安立
118 42 一切 yīqiè all, everything 一切佛像皆安立
119 42 一切 yīqiè all; sarva 一切佛像皆安立
120 37 to enter 入一切如來三昧
121 37 Kangxi radical 11 入一切如來三昧
122 37 radical 入一切如來三昧
123 37 income 入一切如來三昧
124 37 to conform with 入一切如來三昧
125 37 to descend 入一切如來三昧
126 37 the entering tone 入一切如來三昧
127 37 to pay 入一切如來三昧
128 37 to join 入一切如來三昧
129 37 entering; praveśa 入一切如來三昧
130 37 entered; attained; āpanna 入一切如來三昧
131 35 such as; for example; for instance 如教次第應安立
132 35 if 如教次第應安立
133 35 in accordance with 如教次第應安立
134 35 to be appropriate; should; with regard to 如教次第應安立
135 35 this 如教次第應安立
136 35 it is so; it is thus; can be compared with 如教次第應安立
137 35 to go to 如教次第應安立
138 35 to meet 如教次第應安立
139 35 to appear; to seem; to be like 如教次第應安立
140 35 at least as good as 如教次第應安立
141 35 and 如教次第應安立
142 35 or 如教次第應安立
143 35 but 如教次第應安立
144 35 then 如教次第應安立
145 35 naturally 如教次第應安立
146 35 expresses a question or doubt 如教次第應安立
147 35 you 如教次第應安立
148 35 the second lunar month 如教次第應安立
149 35 in; at 如教次第應安立
150 35 Ru 如教次第應安立
151 35 Thus 如教次第應安立
152 35 thus; tathā 如教次第應安立
153 35 like; iva 如教次第應安立
154 35 suchness; tathatā 如教次第應安立
155 34 děng et cetera; and so on 傳法大師賜紫沙門臣施護等
156 34 děng to wait 傳法大師賜紫沙門臣施護等
157 34 děng degree; kind 傳法大師賜紫沙門臣施護等
158 34 děng plural 傳法大師賜紫沙門臣施護等
159 34 děng to be equal 傳法大師賜紫沙門臣施護等
160 34 děng degree; level 傳法大師賜紫沙門臣施護等
161 34 děng to compare 傳法大師賜紫沙門臣施護等
162 34 děng same; equal; sama 傳法大師賜紫沙門臣施護等
163 33 so as to; in order to 先以大薩埵大印
164 33 to use; to regard as 先以大薩埵大印
165 33 to use; to grasp 先以大薩埵大印
166 33 according to 先以大薩埵大印
167 33 because of 先以大薩埵大印
168 33 on a certain date 先以大薩埵大印
169 33 and; as well as 先以大薩埵大印
170 33 to rely on 先以大薩埵大印
171 33 to regard 先以大薩埵大印
172 33 to be able to 先以大薩埵大印
173 33 to order; to command 先以大薩埵大印
174 33 further; moreover 先以大薩埵大印
175 33 used after a verb 先以大薩埵大印
176 33 very 先以大薩埵大印
177 33 already 先以大薩埵大印
178 33 increasingly 先以大薩埵大印
179 33 a reason; a cause 先以大薩埵大印
180 33 Israel 先以大薩埵大印
181 33 Yi 先以大薩埵大印
182 33 use; yogena 先以大薩埵大印
183 33 that; those 於彼金剛勝住處
184 33 another; the other 於彼金剛勝住處
185 33 that; tad 於彼金剛勝住處
186 33 yuē to speak; to say 此金剛界大曼拏羅頌曰
187 33 yuē Kangxi radical 73 此金剛界大曼拏羅頌曰
188 33 yuē to be called 此金剛界大曼拏羅頌曰
189 33 yuē particle without meaning 此金剛界大曼拏羅頌曰
190 33 yuē said; ukta 此金剛界大曼拏羅頌曰
191 33 grieved; saddened 怛他
192 33 worried 怛他
193 33 ta 怛他
194 32 嚩日囉 fúrìluó vajra 嚩日囉
195 32 一句 yījù a sentence 一句
196 32 一句 yījù a single verse; a single word 一句
197 32 yīng should; ought 如教次第應安立
198 32 yìng to answer; to respond 如教次第應安立
199 32 yìng to confirm; to verify 如教次第應安立
200 32 yīng soon; immediately 如教次第應安立
201 32 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 如教次第應安立
202 32 yìng to accept 如教次第應安立
203 32 yīng or; either 如教次第應安立
204 32 yìng to permit; to allow 如教次第應安立
205 32 yìng to echo 如教次第應安立
206 32 yìng to handle; to deal with 如教次第應安立
207 32 yìng Ying 如教次第應安立
208 32 yīng suitable; yukta 如教次第應安立
209 32 薩埵 sàduǒ sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness 先以大薩埵大印
210 32 薩埵 sàduǒ sentient beings 先以大薩埵大印
211 31 曼拏羅 mànnáluó mandala 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
212 30 a mile 薩哩嚩
213 30 a sentence ending particle 薩哩嚩
214 30 sporadic; scattered 薩哩嚩
215 30 薩哩嚩
216 28 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 然後金剛作成就
217 28 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 然後金剛作成就
218 28 成就 chéngjiù accomplishment 然後金剛作成就
219 28 成就 chéngjiù Achievements 然後金剛作成就
220 28 成就 chéngjiù to attained; to obtain 然後金剛作成就
221 28 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 然後金剛作成就
222 28 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 然後金剛作成就
223 28 néng can; able 能作一切成就事
224 28 néng ability; capacity 能作一切成就事
225 28 néng a mythical bear-like beast 能作一切成就事
226 28 néng energy 能作一切成就事
227 28 néng function; use 能作一切成就事
228 28 néng may; should; permitted to 能作一切成就事
229 28 néng talent 能作一切成就事
230 28 néng expert at 能作一切成就事
231 28 néng to be in harmony 能作一切成就事
232 28 néng to tend to; to care for 能作一切成就事
233 28 néng to reach; to arrive at 能作一切成就事
234 28 néng as long as; only 能作一切成就事
235 28 néng even if 能作一切成就事
236 28 néng but 能作一切成就事
237 28 néng in this way 能作一切成就事
238 28 néng to be able; śak 能作一切成就事
239 28 néng skilful; pravīṇa 能作一切成就事
240 28 biàn turn; one time 復作彈指遍警覺
241 28 biàn all; complete 復作彈指遍警覺
242 28 biàn everywhere; common 復作彈指遍警覺
243 28 biàn to be covered with 復作彈指遍警覺
244 28 biàn everywhere; sarva 復作彈指遍警覺
245 28 biàn pervade; visva 復作彈指遍警覺
246 28 biàn everywhere fragrant; paricitra 復作彈指遍警覺
247 28 biàn everywhere; spharaṇa 復作彈指遍警覺
248 27 zuò to do 普遍加持作觀想
249 27 zuò to act as; to serve as 普遍加持作觀想
250 27 zuò to start 普遍加持作觀想
251 27 zuò a writing; a work 普遍加持作觀想
252 27 zuò to dress as; to be disguised as 普遍加持作觀想
253 27 zuō to create; to make 普遍加持作觀想
254 27 zuō a workshop 普遍加持作觀想
255 27 zuō to write; to compose 普遍加持作觀想
256 27 zuò to rise 普遍加持作觀想
257 27 zuò to be aroused 普遍加持作觀想
258 27 zuò activity; action; undertaking 普遍加持作觀想
259 27 zuò to regard as 普遍加持作觀想
260 27 zuò action; kāraṇa 普遍加持作觀想
261 27 shì is; are; am; to be 阿字是為所教令
262 27 shì is exactly 阿字是為所教令
263 27 shì is suitable; is in contrast 阿字是為所教令
264 27 shì this; that; those 阿字是為所教令
265 27 shì really; certainly 阿字是為所教令
266 27 shì correct; yes; affirmative 阿字是為所教令
267 27 shì true 阿字是為所教令
268 27 shì is; has; exists 阿字是為所教令
269 27 shì used between repetitions of a word 阿字是為所教令
270 27 shì a matter; an affair 阿字是為所教令
271 27 shì Shi 阿字是為所教令
272 27 shì is; bhū 阿字是為所教令
273 27 shì this; idam 阿字是為所教令
274 26 zhū all; many; various 如理觀視於諸方
275 26 zhū Zhu 如理觀視於諸方
276 26 zhū all; members of the class 如理觀視於諸方
277 26 zhū interrogative particle 如理觀視於諸方
278 26 zhū him; her; them; it 如理觀視於諸方
279 26 zhū of; in 如理觀視於諸方
280 26 zhū all; many; sarva 如理觀視於諸方
281 25 zhōng middle 曼拏羅中諸相分
282 25 zhōng medium; medium sized 曼拏羅中諸相分
283 25 zhōng China 曼拏羅中諸相分
284 25 zhòng to hit the mark 曼拏羅中諸相分
285 25 zhōng in; amongst 曼拏羅中諸相分
286 25 zhōng midday 曼拏羅中諸相分
287 25 zhōng inside 曼拏羅中諸相分
288 25 zhōng during 曼拏羅中諸相分
289 25 zhōng Zhong 曼拏羅中諸相分
290 25 zhōng intermediary 曼拏羅中諸相分
291 25 zhōng half 曼拏羅中諸相分
292 25 zhōng just right; suitably 曼拏羅中諸相分
293 25 zhōng while 曼拏羅中諸相分
294 25 zhòng to reach; to attain 曼拏羅中諸相分
295 25 zhòng to suffer; to infect 曼拏羅中諸相分
296 25 zhòng to obtain 曼拏羅中諸相分
297 25 zhòng to pass an exam 曼拏羅中諸相分
298 25 zhōng middle 曼拏羅中諸相分
299 25 already 聞諸如來勸請語已
300 25 Kangxi radical 49 聞諸如來勸請語已
301 25 from 聞諸如來勸請語已
302 25 to bring to an end; to stop 聞諸如來勸請語已
303 25 final aspectual particle 聞諸如來勸請語已
304 25 afterwards; thereafter 聞諸如來勸請語已
305 25 too; very; excessively 聞諸如來勸請語已
306 25 to complete 聞諸如來勸請語已
307 25 to demote; to dismiss 聞諸如來勸請語已
308 25 to recover from an illness 聞諸如來勸請語已
309 25 certainly 聞諸如來勸請語已
310 25 an interjection of surprise 聞諸如來勸請語已
311 25 this 聞諸如來勸請語已
312 25 former; pūrvaka 聞諸如來勸請語已
313 25 former; pūrvaka 聞諸如來勸請語已
314 24 fu 薩哩嚩
315 24 va 薩哩嚩
316 24 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 於前印處即當起
317 24 yìn India 於前印處即當起
318 24 yìn a mudra; a hand gesture 於前印處即當起
319 24 yìn a seal; a stamp 於前印處即當起
320 24 yìn to tally 於前印處即當起
321 24 yìn a vestige; a trace 於前印處即當起
322 24 yìn Yin 於前印處即當起
323 24 yìn to leave a track or trace 於前印處即當起
324 24 yìn mudra 於前印處即當起
325 24 big; huge; large 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
326 24 Kangxi radical 37 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
327 24 great; major; important 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
328 24 size 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
329 24 old 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
330 24 greatly; very 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
331 24 oldest; earliest 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
332 24 adult 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
333 24 tài greatest; grand 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
334 24 dài an important person 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
335 24 senior 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
336 24 approximately 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
337 24 tài greatest; grand 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
338 24 an element 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
339 24 great; mahā 金剛界大曼拏羅廣大儀軌分第一之五
340 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 稱其分量而善用
341 23 ér Kangxi radical 126 稱其分量而善用
342 23 ér you 稱其分量而善用
343 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 稱其分量而善用
344 23 ér right away; then 稱其分量而善用
345 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 稱其分量而善用
346 23 ér if; in case; in the event that 稱其分量而善用
347 23 ér therefore; as a result; thus 稱其分量而善用
348 23 ér how can it be that? 稱其分量而善用
349 23 ér so as to 稱其分量而善用
350 23 ér only then 稱其分量而善用
351 23 ér as if; to seem like 稱其分量而善用
352 23 néng can; able 稱其分量而善用
353 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 稱其分量而善用
354 23 ér me 稱其分量而善用
355 23 ér to arrive; up to 稱其分量而善用
356 23 ér possessive 稱其分量而善用
357 23 ér and; ca 稱其分量而善用
358 23 然後 ránhòu after; after that; afterwards 然後於彼四門中
359 21 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 然後以二中指持於華鬘成印
360 21 chéng one tenth 然後以二中指持於華鬘成印
361 21 chéng to become; to turn into 然後以二中指持於華鬘成印
362 21 chéng to grow up; to ripen; to mature 然後以二中指持於華鬘成印
363 21 chéng to set up; to establish; to develop; to form 然後以二中指持於華鬘成印
364 21 chéng a full measure of 然後以二中指持於華鬘成印
365 21 chéng whole 然後以二中指持於華鬘成印
366 21 chéng set; established 然後以二中指持於華鬘成印
367 21 chéng to reache a certain degree; to amount to 然後以二中指持於華鬘成印
368 21 chéng to reconcile 然後以二中指持於華鬘成印
369 21 chéng alright; OK 然後以二中指持於華鬘成印
370 21 chéng an area of ten square miles 然後以二中指持於華鬘成印
371 21 chéng to resmble; to be similar to 然後以二中指持於華鬘成印
372 21 chéng composed of 然後以二中指持於華鬘成印
373 21 chéng a result; a harvest; an achievement 然後以二中指持於華鬘成印
374 21 chéng capable; able; accomplished 然後以二中指持於華鬘成印
375 21 chéng to help somebody achieve something 然後以二中指持於華鬘成印
376 21 chéng Cheng 然後以二中指持於華鬘成印
377 21 chéng Become 然後以二中指持於華鬘成印
378 21 chéng becoming; bhāva 然後以二中指持於華鬘成印
379 21 dāng to be; to act as; to serve as 復次我今當演說
380 21 dāng at or in the very same; be apposite 復次我今當演說
381 21 dāng dang (sound of a bell) 復次我今當演說
382 21 dāng to face 復次我今當演說
383 21 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 復次我今當演說
384 21 dāng to manage; to host 復次我今當演說
385 21 dāng should 復次我今當演說
386 21 dāng to treat; to regard as 復次我今當演說
387 21 dǎng to think 復次我今當演說
388 21 dàng suitable; correspond to 復次我今當演說
389 21 dǎng to be equal 復次我今當演說
390 21 dàng that 復次我今當演說
391 21 dāng an end; top 復次我今當演說
392 21 dàng clang; jingle 復次我今當演說
393 21 dāng to judge 復次我今當演說
394 21 dǎng to bear on one's shoulder 復次我今當演說
395 21 dàng the same 復次我今當演說
396 21 dàng to pawn 復次我今當演說
397 21 dàng to fail [an exam] 復次我今當演說
398 21 dàng a trap 復次我今當演說
399 21 dàng a pawned item 復次我今當演說
400 21 dāng will be; bhaviṣyati 復次我今當演說
401 20 大明 dàmíng the sun 安四護門大明王
402 20 大明 dàmíng the moon 安四護門大明王
403 20 大明 dàmíng Da Ming 安四護門大明王
404 20 大明 dàmíng Da Ming reign 安四護門大明王
405 20 大明 dàmíng Ming dynasty 安四護門大明王
406 20 大明 dàmíng mantra; vidya 安四護門大明王
407 20 this; these 此金剛界大曼拏羅頌曰
408 20 in this way 此金剛界大曼拏羅頌曰
409 20 otherwise; but; however; so 此金剛界大曼拏羅頌曰
410 20 at this time; now; here 此金剛界大曼拏羅頌曰
411 20 this; here; etad 此金剛界大曼拏羅頌曰
412 20 luó an exclamatory final particle 囉怛那
413 20 luó baby talk 囉怛那
414 20 luō to nag 囉怛那
415 20 luó ra 囉怛那
416 20 night 喃儞哩夜
417 20 dark 喃儞哩夜
418 20 by night 喃儞哩夜
419 20 ya 喃儞哩夜
420 20 night; rajanī 喃儞哩夜
421 19 xīn heart [organ] 次誦金剛警覺心
422 19 xīn Kangxi radical 61 次誦金剛警覺心
423 19 xīn mind; consciousness 次誦金剛警覺心
424 19 xīn the center; the core; the middle 次誦金剛警覺心
425 19 xīn one of the 28 star constellations 次誦金剛警覺心
426 19 xīn heart 次誦金剛警覺心
427 19 xīn emotion 次誦金剛警覺心
428 19 xīn intention; consideration 次誦金剛警覺心
429 19 xīn disposition; temperament 次誦金剛警覺心
430 19 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 次誦金剛警覺心
431 19 xīn heart; hṛdaya 次誦金剛警覺心
432 19 xīn Rohiṇī; Jyesthā 次誦金剛警覺心
433 18 一切如來 yīqiè rúlái all Tathagatas 佛說一切如來真實攝大乘現證
434 18 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 誐多
435 18 duó many; much 誐多
436 18 duō more 誐多
437 18 duō an unspecified extent 誐多
438 18 duō used in exclamations 誐多
439 18 duō excessive 誐多
440 18 duō to what extent 誐多
441 18 duō abundant 誐多
442 18 duō to multiply; to acrue 誐多
443 18 duō mostly 誐多
444 18 duō simply; merely 誐多
445 18 duō frequently 誐多
446 18 duō very 誐多
447 18 duō Duo 誐多
448 18 duō ta 誐多
449 18 duō many; bahu 誐多
450 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
451 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
452 18 shuì to persuade
453 18 shuō to teach; to recite; to explain
454 18 shuō a doctrine; a theory
455 18 shuō to claim; to assert
456 18 shuō allocution
457 18 shuō to criticize; to scold
458 18 shuō to indicate; to refer to
459 18 shuō speach; vāda
460 18 shuō to speak; bhāṣate
461 18 shuō to instruct
462 18 to rub 怛摩
463 18 to approach; to press in 怛摩
464 18 to sharpen; to grind 怛摩
465 18 to obliterate; to erase 怛摩
466 18 to compare notes; to learn by interaction 怛摩
467 18 friction 怛摩
468 18 ma 怛摩
469 18 Māyā 怛摩
470 18 suí to follow 隨力應作曼拏羅
471 18 suí to listen to 隨力應作曼拏羅
472 18 suí to submit to; to comply with 隨力應作曼拏羅
473 18 suí with; to accompany 隨力應作曼拏羅
474 18 suí in due course; subsequently; then 隨力應作曼拏羅
475 18 suí to the extent that 隨力應作曼拏羅
476 18 suí to be obsequious 隨力應作曼拏羅
477 18 suí everywhere 隨力應作曼拏羅
478 18 suí 17th hexagram 隨力應作曼拏羅
479 18 suí in passing 隨力應作曼拏羅
480 18 suí let somebody do what they like 隨力應作曼拏羅
481 18 suí to resemble; to look like 隨力應作曼拏羅
482 18 suí follow; anugama 隨力應作曼拏羅
483 17 Sa 薩哩嚩
484 17 sadhu; excellent 薩哩嚩
485 17 sa; sat 薩哩嚩
486 17 zhì wisdom; knowledge; understanding 從微妙智生
487 17 zhì care; prudence 從微妙智生
488 17 zhì Zhi 從微妙智生
489 17 zhì spiritual insight; gnosis 從微妙智生
490 17 zhì clever 從微妙智生
491 17 zhì Wisdom 從微妙智生
492 17 zhì jnana; knowing 從微妙智生
493 17 miào wonderful; fantastic 應取新線堅妙合
494 17 miào clever 應取新線堅妙合
495 17 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 應取新線堅妙合
496 17 miào fine; delicate 應取新線堅妙合
497 17 miào young 應取新線堅妙合
498 17 miào interesting 應取新線堅妙合
499 17 miào profound reasoning 應取新線堅妙合
500 17 miào Miao 應取新線堅妙合

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
yǐn drawing towards; upasaṃhāra
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
  1. Merge
  2. unite; saṃyoga
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
so; just so; eva
obtain; attain; prāpta
near to; antike
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
  1. entering; praveśa
  2. entered; attained; āpanna
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦 196 Aksobhya
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
北方 98 The North
不空成就 98 Amoghasiddhi
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大教王经 大教王經 100 Da Jiao Wang Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠舍 102 Vaishya
佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經 102 Sarvatathāgatatattvasaṁgraha; Fo Shuo Yiqie Rulai Zhenshi She Dasheng Xian Zheng Sanmei Da Jiao Wang Jing
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚藏 金剛藏 106 Vajragarbha
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚持 金剛持 106 Vajradhara
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚药叉 金剛藥叉 106 Vajra-yaksa
没驮 沒馱 109 Buddha
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
能夺 能奪 110 Māra
前金 113 Qianjin; Chienchin
仁祖 114 Injo
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 122.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
百八 98 one hundred and eight
宝瓶 寶瓶 98 mani vase
宝印 寶印 98 precious seal
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
持金刚 持金剛 99
  1. vajradhara
  2. Vajrapāṇi
持明 99
  1. dharanī
  2. wisdom bearer; vidyadhara
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
次复 次復 99 afterwards; then
摧碎 99
  1. crushing
  2. Vikiranosnisa
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大教 100 great teaching; Buddhadharma
当得 當得 100 will reach
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
忿怒拳 102 vajra fist
分位 102 time and position
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
嚩日啰 嚩日囉 102 vajra
纥哩 紇哩 103 hrīḥ
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
钩召法 鉤召法 103 ankusa
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教示 106 insruct; upadiś
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
羯磨 106 karma
金刚身 金剛身 106 the diamond body
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚名 金剛名 106 vajra name
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚印 金剛印 106 vajra mudra
净妙 淨妙 106 pure and subtle
具德 106 gifted with virtuous qualities
卷第五 106 scroll 5
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
寥廓 108 serene and boundless
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
妙月 109 sucandra
明妃 109 wise consort; vidyarajni
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
那摩 110 namo; to pay respect to; homage
能行 110 ability to act
普礼 普禮 112 Monastery-Wide Ceremony
劝请 勸請 113 to request; to implore
取着 取著 113 grasping; attachment
如理 114 principle of suchness
入心 114 to enter the mind or heart
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三蜜 115 three mysteries; sanmitsu
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
世间敬 世間敬 115 lokābhilāṣī
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五欲 五慾 119 the five desires
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现证 現證 120 immediate realization
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
虚空界 虛空界 120 visible space
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 weal; benefit
应观 應觀 121 may observe
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
有情界 121 the universe of beings
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自言 122 to admit by oneself
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma