Glossary and Vocabulary for Nine Grades of Rebirth Amitabha Samadhi Assembly Dharani Sutra (Jiu Pin Wang Sheng Amituo Sanmodi Ji Tuoluoni Jing) 九品往生阿彌陀三摩地集陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 guāng light 神通自在王菩薩淨光
2 12 guāng brilliant; bright; shining 神通自在王菩薩淨光
3 12 guāng to shine 神通自在王菩薩淨光
4 12 guāng to bare; to go naked 神通自在王菩薩淨光
5 12 guāng bare; naked 神通自在王菩薩淨光
6 12 guāng glory; honor 神通自在王菩薩淨光
7 12 guāng scenery 神通自在王菩薩淨光
8 12 guāng smooth 神通自在王菩薩淨光
9 12 guāng sheen; luster; gloss 神通自在王菩薩淨光
10 12 guāng time; a moment 神通自在王菩薩淨光
11 12 guāng grace; favor 神通自在王菩薩淨光
12 12 guāng Guang 神通自在王菩薩淨光
13 12 guāng to manifest 神通自在王菩薩淨光
14 12 guāng light; radiance; prabha; tejas 神通自在王菩薩淨光
15 12 guāng a ray of light; rasmi 神通自在王菩薩淨光
16 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
17 12 relating to Buddhism 往詣佛所白言世尊
18 12 a statue or image of a Buddha 往詣佛所白言世尊
19 12 a Buddhist text 往詣佛所白言世尊
20 12 to touch; to stroke 往詣佛所白言世尊
21 12 Buddha 往詣佛所白言世尊
22 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
23 10 三明 sān míng three insights; trividya 具足三明
24 8 zhòu charm; spell; incantation 呪曰
25 8 zhòu a curse 呪曰
26 8 zhòu urging; adjure 呪曰
27 8 zhòu mantra 呪曰
28 8 big; huge; large 沙門大廣智不空奉
29 8 Kangxi radical 37 沙門大廣智不空奉
30 8 great; major; important 沙門大廣智不空奉
31 8 size 沙門大廣智不空奉
32 8 old 沙門大廣智不空奉
33 8 oldest; earliest 沙門大廣智不空奉
34 8 adult 沙門大廣智不空奉
35 8 dài an important person 沙門大廣智不空奉
36 8 senior 沙門大廣智不空奉
37 8 an element 沙門大廣智不空奉
38 8 great; mahā 沙門大廣智不空奉
39 7 九品 jiǔpǐn nine grades 量壽國在九品淨識三摩地
40 7 soil; ground; land 上品上生真色地
41 7 floor 上品上生真色地
42 7 the earth 上品上生真色地
43 7 fields 上品上生真色地
44 7 a place 上品上生真色地
45 7 a situation; a position 上品上生真色地
46 7 background 上品上生真色地
47 7 terrain 上品上生真色地
48 7 a territory; a region 上品上生真色地
49 7 used after a distance measure 上品上生真色地
50 7 coming from the same clan 上品上生真色地
51 7 earth; pṛthivī 上品上生真色地
52 7 stage; ground; level; bhumi 上品上生真色地
53 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
54 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
55 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
56 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
57 5 如來 rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
58 5 如來 Rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
59 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時毘盧遮那如來
60 5 具足 jùzú Completeness 慧善具足所作皆
61 5 具足 jùzú complete; accomplished 慧善具足所作皆
62 5 具足 jùzú Purāṇa 慧善具足所作皆
63 5 suǒ a few; various; some 慧善具足所作皆
64 5 suǒ a place; a location 慧善具足所作皆
65 5 suǒ indicates a passive voice 慧善具足所作皆
66 5 suǒ an ordinal number 慧善具足所作皆
67 5 suǒ meaning 慧善具足所作皆
68 5 suǒ garrison 慧善具足所作皆
69 5 suǒ place; pradeśa 慧善具足所作皆
70 5 yún cloud 陀大心抄云
71 5 yún Yunnan 陀大心抄云
72 5 yún Yun 陀大心抄云
73 5 yún to say 陀大心抄云
74 5 yún to have 陀大心抄云
75 5 yún cloud; megha 陀大心抄云
76 5 yún to say; iti 陀大心抄云
77 5 Kangxi radical 71
78 5 to not have; without
79 5 mo
80 5 to not have
81 5 Wu
82 5 mo
83 4 往生 wǎng shēng to be reborn 若有眾生欲往生如是九品淨土
84 4 往生 wǎng shēng a future life 若有眾生欲往生如是九品淨土
85 4 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長福慧
86 4 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長福慧
87 4 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長福慧
88 4 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長福慧
89 4 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長福慧
90 4 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長福慧
91 4 běn to be one's own 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
92 4 běn origin; source; root; foundation; basis 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
93 4 běn the roots of a plant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
94 4 běn capital 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
95 4 běn main; central; primary 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
96 4 běn according to 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
97 4 běn a version; an edition 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
98 4 běn a memorial [presented to the emperor] 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
99 4 běn a book 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
100 4 běn trunk of a tree 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
101 4 běn to investigate the root of 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
102 4 běn a manuscript for a play 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
103 4 běn Ben 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
104 4 běn root; origin; mula 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
105 4 běn becoming, being, existing; bhava 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
106 4 běn former; previous; pūrva 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
107 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 其名曰神力智辨觀世
108 4 zhì care; prudence 其名曰神力智辨觀世
109 4 zhì Zhi 其名曰神力智辨觀世
110 4 zhì clever 其名曰神力智辨觀世
111 4 zhì Wisdom 其名曰神力智辨觀世
112 4 zhì jnana; knowing 其名曰神力智辨觀世
113 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 九品往生阿彌陀三摩地集陀
114 4 color 色善三明光炎王光佛
115 4 form; matter 色善三明光炎王光佛
116 4 shǎi dice 色善三明光炎王光佛
117 4 Kangxi radical 139 色善三明光炎王光佛
118 4 countenance 色善三明光炎王光佛
119 4 scene; sight 色善三明光炎王光佛
120 4 feminine charm; female beauty 色善三明光炎王光佛
121 4 kind; type 色善三明光炎王光佛
122 4 quality 色善三明光炎王光佛
123 4 to be angry 色善三明光炎王光佛
124 4 to seek; to search for 色善三明光炎王光佛
125 4 lust; sexual desire 色善三明光炎王光佛
126 4 form; rupa 色善三明光炎王光佛
127 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大眾聞佛所說
128 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大眾聞佛所說
129 4 shuì to persuade 爾時大眾聞佛所說
130 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大眾聞佛所說
131 4 shuō a doctrine; a theory 爾時大眾聞佛所說
132 4 shuō to claim; to assert 爾時大眾聞佛所說
133 4 shuō allocution 爾時大眾聞佛所說
134 4 shuō to criticize; to scold 爾時大眾聞佛所說
135 4 shuō to indicate; to refer to 爾時大眾聞佛所說
136 4 shuō speach; vāda 爾時大眾聞佛所說
137 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時大眾聞佛所說
138 4 shuō to instruct 爾時大眾聞佛所說
139 4 十二 shí èr twelve 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
140 4 十二 shí èr twelve; dvadasa 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
141 3 force 大力普聞菩薩大莊嚴力
142 3 Kangxi radical 19 大力普聞菩薩大莊嚴力
143 3 to exert oneself; to make an effort 大力普聞菩薩大莊嚴力
144 3 to force 大力普聞菩薩大莊嚴力
145 3 labor; forced labor 大力普聞菩薩大莊嚴力
146 3 physical strength 大力普聞菩薩大莊嚴力
147 3 power 大力普聞菩薩大莊嚴力
148 3 Li 大力普聞菩薩大莊嚴力
149 3 ability; capability 大力普聞菩薩大莊嚴力
150 3 influence 大力普聞菩薩大莊嚴力
151 3 strength; power; bala 大力普聞菩薩大莊嚴力
152 3 大心 dàxīn considerate; thoughtful 陀大心抄云
153 3 大心 dà xīn a great mind 陀大心抄云
154 3 大心 dàxīn great bodhi 陀大心抄云
155 3 大心 dàxīn Da Xin 陀大心抄云
156 3 三界 Sān Jiè Three Realms 即永出三界火宅
157 3 三界 sān Jiè The Three Realms 即永出三界火宅
158 3 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰神力智辨觀世
159 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 慧善具足所作皆
160 3 shàn happy 慧善具足所作皆
161 3 shàn good 慧善具足所作皆
162 3 shàn kind-hearted 慧善具足所作皆
163 3 shàn to be skilled at something 慧善具足所作皆
164 3 shàn familiar 慧善具足所作皆
165 3 shàn to repair 慧善具足所作皆
166 3 shàn to admire 慧善具足所作皆
167 3 shàn to praise 慧善具足所作皆
168 3 shàn Shan 慧善具足所作皆
169 3 shàn wholesome; virtuous 慧善具足所作皆
170 3 desire 若有眾生欲往生如是九品淨土
171 3 to desire; to wish 若有眾生欲往生如是九品淨土
172 3 to desire; to intend 若有眾生欲往生如是九品淨土
173 3 lust 若有眾生欲往生如是九品淨土
174 3 desire; intention; wish; kāma 若有眾生欲往生如是九品淨土
175 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
176 3 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 若有眾生欲往生如是九品淨土
177 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
178 3 to defend; to resist 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
179 3 imperial 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
180 3 to drive a chariot 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
181 3 charioteer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
182 3 to govern; to administer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
183 3 to attend 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
184 3 to offer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
185 3 to prevent; to block 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
186 3 an attendant; a servant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
187 3 Yu 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
188 3 to welcome; to greet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
189 3 to transport; vah 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
190 3 jìng clean 神通自在王菩薩淨光
191 3 jìng no surplus; net 神通自在王菩薩淨光
192 3 jìng pure 神通自在王菩薩淨光
193 3 jìng tranquil 神通自在王菩薩淨光
194 3 jìng cold 神通自在王菩薩淨光
195 3 jìng to wash; to clense 神通自在王菩薩淨光
196 3 jìng role of hero 神通自在王菩薩淨光
197 3 jìng to remove sexual desire 神通自在王菩薩淨光
198 3 jìng bright and clean; luminous 神通自在王菩薩淨光
199 3 jìng clean; pure 神通自在王菩薩淨光
200 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
201 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
202 3 jìng Pure 神通自在王菩薩淨光
203 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 神通自在王菩薩淨光
204 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 神通自在王菩薩淨光
205 3 jìng viśuddhi; purity 神通自在王菩薩淨光
206 3 Qi 其名曰神力智辨觀世
207 3 真言 zhēnyán true words 真言
208 3 真言 zhēnyán an incantation 真言
209 3 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言
210 3 huì intelligent; clever 慧善具足所作皆
211 3 huì mental ability; intellect 慧善具足所作皆
212 3 huì wisdom; understanding 慧善具足所作皆
213 3 huì Wisdom 慧善具足所作皆
214 3 huì wisdom; prajna 慧善具足所作皆
215 3 huì intellect; mati 慧善具足所作皆
216 3 zhě ca 誦者增長福樂
217 3 to enter 入慧三明智慧光佛
218 3 Kangxi radical 11 入慧三明智慧光佛
219 3 radical 入慧三明智慧光佛
220 3 income 入慧三明智慧光佛
221 3 to conform with 入慧三明智慧光佛
222 3 to descend 入慧三明智慧光佛
223 3 the entering tone 入慧三明智慧光佛
224 3 to pay 入慧三明智慧光佛
225 3 to join 入慧三明智慧光佛
226 3 entering; praveśa 入慧三明智慧光佛
227 3 entered; attained; āpanna 入慧三明智慧光佛
228 3 一切 yīqiè temporary 一切三世如來悲相
229 3 一切 yīqiè the same 一切三世如來悲相
230 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者增長福樂
231 3 sòng to recount; to narrate 誦者增長福樂
232 3 sòng a poem 誦者增長福樂
233 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦者增長福樂
234 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是即諸佛境界
235 3 書寫 shūxiě to write 書寫此經受持讀
236 3 書寫 shūxiě to write; lekhana 書寫此經受持讀
237 3 書寫 shūxiě Scribe 書寫此經受持讀
238 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
239 3 love 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
240 3 compassionate mother 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
241 3 a magnet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
242 3 Ci 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
243 3 Kindness 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
244 3 loving-kindness; maitri 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
245 2 wàn ten thousand 與大比丘眾八萬九千人俱
246 2 wàn many; myriad; innumerable 與大比丘眾八萬九千人俱
247 2 wàn Wan 與大比丘眾八萬九千人俱
248 2 Mo 與大比丘眾八萬九千人俱
249 2 wàn scorpion dance 與大比丘眾八萬九千人俱
250 2 wàn ten thousand; myriad; ayuta 與大比丘眾八萬九千人俱
251 2 shí knowledge; understanding 量壽國在九品淨識三摩地
252 2 shí to know; to be familiar with 量壽國在九品淨識三摩地
253 2 zhì to record 量壽國在九品淨識三摩地
254 2 shí thought; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
255 2 shí to understand 量壽國在九品淨識三摩地
256 2 shí experience; common sense 量壽國在九品淨識三摩地
257 2 shí a good friend 量壽國在九品淨識三摩地
258 2 zhì to remember; to memorize 量壽國在九品淨識三摩地
259 2 zhì a label; a mark 量壽國在九品淨識三摩地
260 2 zhì an inscription 量壽國在九品淨識三摩地
261 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
262 2 shùn to obey 順僧正御本令寫
263 2 shùn to be in the same direction; favorable 順僧正御本令寫
264 2 shùn to surrender and pay allegiance to 順僧正御本令寫
265 2 shùn to follow 順僧正御本令寫
266 2 shùn to be agreeable 順僧正御本令寫
267 2 shùn to arrange; to put in order 順僧正御本令寫
268 2 shùn in passing 順僧正御本令寫
269 2 shùn reconciling; harmonious 順僧正御本令寫
270 2 shùn smooth; agreeable 順僧正御本令寫
271 2 bēi sadness; sorrow; grief 一切三世如來悲相
272 2 bēi grieved; to be sorrowful 一切三世如來悲相
273 2 bēi to think fondly of 一切三世如來悲相
274 2 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 一切三世如來悲相
275 2 bēi to sigh 一切三世如來悲相
276 2 bēi Kindness 一切三世如來悲相
277 2 bēi compassion; empathy; karuna 一切三世如來悲相
278 2 to use; to grasp 以勸修
279 2 to rely on 以勸修
280 2 to regard 以勸修
281 2 to be able to 以勸修
282 2 to order; to command 以勸修
283 2 used after a verb 以勸修
284 2 a reason; a cause 以勸修
285 2 Israel 以勸修
286 2 Yi 以勸修
287 2 use; yogena 以勸修
288 2 jué to awake 下品中生賢覺地
289 2 jiào sleep 下品中生賢覺地
290 2 jué to realize 下品中生賢覺地
291 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 下品中生賢覺地
292 2 jué to enlighten; to inspire 下品中生賢覺地
293 2 jué perception; feeling 下品中生賢覺地
294 2 jué a person with foresight 下品中生賢覺地
295 2 jué Awaken 下品中生賢覺地
296 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 下品中生賢覺地
297 2 eight 與大比丘眾八萬九千人俱
298 2 Kangxi radical 12 與大比丘眾八萬九千人俱
299 2 eighth 與大比丘眾八萬九千人俱
300 2 all around; all sides 與大比丘眾八萬九千人俱
301 2 eight; aṣṭa 與大比丘眾八萬九千人俱
302 2 三世 sān shì Three Periods of Time 一切三世如來悲相
303 2 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 一切三世如來悲相
304 2 dào way; road; path 智道
305 2 dào principle; a moral; morality 智道
306 2 dào Tao; the Way 智道
307 2 dào to say; to speak; to talk 智道
308 2 dào to think 智道
309 2 dào circuit; a province 智道
310 2 dào a course; a channel 智道
311 2 dào a method; a way of doing something 智道
312 2 dào a doctrine 智道
313 2 dào Taoism; Daoism 智道
314 2 dào a skill 智道
315 2 dào a sect 智道
316 2 dào a line 智道
317 2 dào Way 智道
318 2 dào way; path; marga 智道
319 2 shēng to be born; to give birth 品中生無垢地
320 2 shēng to live 品中生無垢地
321 2 shēng raw 品中生無垢地
322 2 shēng a student 品中生無垢地
323 2 shēng life 品中生無垢地
324 2 shēng to produce; to give rise 品中生無垢地
325 2 shēng alive 品中生無垢地
326 2 shēng a lifetime 品中生無垢地
327 2 shēng to initiate; to become 品中生無垢地
328 2 shēng to grow 品中生無垢地
329 2 shēng unfamiliar 品中生無垢地
330 2 shēng not experienced 品中生無垢地
331 2 shēng hard; stiff; strong 品中生無垢地
332 2 shēng having academic or professional knowledge 品中生無垢地
333 2 shēng a male role in traditional theatre 品中生無垢地
334 2 shēng gender 品中生無垢地
335 2 shēng to develop; to grow 品中生無垢地
336 2 shēng to set up 品中生無垢地
337 2 shēng a prostitute 品中生無垢地
338 2 shēng a captive 品中生無垢地
339 2 shēng a gentleman 品中生無垢地
340 2 shēng Kangxi radical 100 品中生無垢地
341 2 shēng unripe 品中生無垢地
342 2 shēng nature 品中生無垢地
343 2 shēng to inherit; to succeed 品中生無垢地
344 2 shēng destiny 品中生無垢地
345 2 shēng birth 品中生無垢地
346 2 根本 gēnběn fundamental; basic 十二空願根本
347 2 根本 gēnběn a foundation; a basis 十二空願根本
348 2 根本 gēnběn root 十二空願根本
349 2 根本 gēnběn capital 十二空願根本
350 2 根本 gēnběn Basis 十二空願根本
351 2 根本 gēnběn mūla; root 十二空願根本
352 2 zuò to sit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
353 2 zuò to ride 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
354 2 zuò to visit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
355 2 zuò a seat 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
356 2 zuò to hold fast to; to stick to 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
357 2 zuò to be in a position 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
358 2 zuò to convict; to try 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
359 2 zuò to stay 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
360 2 zuò to kneel 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
361 2 zuò to violate 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
362 2 zuò to sit; niṣad 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
363 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
364 2 爾時 ěr shí at that time 爾時毘盧遮那如來
365 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時毘盧遮那如來
366 2 jìng boundary; frontier; boundary 是名曰九品淨識真如境
367 2 jìng area; region; place; territory 是名曰九品淨識真如境
368 2 jìng situation; circumstances 是名曰九品淨識真如境
369 2 jìng degree; level 是名曰九品淨識真如境
370 2 jìng the object of one of the six senses 是名曰九品淨識真如境
371 2 jìng sphere; region 是名曰九品淨識真如境
372 2 tuó steep bank 九品往生阿彌陀三摩地集陀
373 2 tuó a spinning top 九品往生阿彌陀三摩地集陀
374 2 tuó uneven 九品往生阿彌陀三摩地集陀
375 2 tuó dha 九品往生阿彌陀三摩地集陀
376 2 xiào school 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
377 2 jiào to compare; to collate; to proofread 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
378 2 jiào fetters 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
379 2 jiào to consider 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
380 2 jiào railing; an enclosure for animals 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
381 2 jiào a proof 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
382 2 jiào a horsekeeper 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
383 2 jiào a barrack; a military camp 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
384 2 jiào to check; to inspect 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
385 2 jiào to compete with; to haggle; to quibble 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
386 2 jiào to oppose; to criticize 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
387 2 jiào to decorate 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
388 2 jiào to count; to calculate; to compute 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
389 2 xiào lieutenant; mid-ranking officer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
390 2 xiào Xiao 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
391 2 xiào a military unit of 500 men 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
392 2 xiào to recover; to heal 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
393 2 xiào palace construction officer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
394 2 xiào bound; udgrāhita 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
395 2 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 等大菩薩聲聞大眾
396 2 大眾 dàzhòng Volkswagen 等大菩薩聲聞大眾
397 2 大眾 dàzhòng Assembly 等大菩薩聲聞大眾
398 2 大眾 dàzhòng assembly; saṃgha 等大菩薩聲聞大眾
399 2 無漏 wúlòu Untainted 中品中生明力地中品下生無漏地
400 2 無漏 wúlòu having no passion or delusion; anasrava 中品中生明力地中品下生無漏地
401 2 biàn to distinguish; to recognize 其名曰神力智辨觀世
402 2 biàn to debate; to argue 其名曰神力智辨觀世
403 2 biàn argument 其名曰神力智辨觀世
404 2 biàn distinct 其名曰神力智辨觀世
405 2 biàn distinguish; vibhāga 其名曰神力智辨觀世
406 2 to go; to 於大三摩地門大精舍
407 2 to rely on; to depend on 於大三摩地門大精舍
408 2 Yu 於大三摩地門大精舍
409 2 a crow 於大三摩地門大精舍
410 2 真色 zhēn sè true form 上品上生真色地
411 2 業障 yèzhàng karmic hindrance 消除業障消滅萬病
412 2 業障 yèzhàng a karmic obstruction 消除業障消滅萬病
413 2 火宅 huǒ zhái burning house 即永出三界火宅
414 2 火宅 huǒ zhái the parable of the burning house 即永出三界火宅
415 2 guǐ vehicle tracks 出無量壽軌並九
416 2 guǐ the distance between vehicle tracks 出無量壽軌並九
417 2 guǐ path; route 出無量壽軌並九
418 2 guǐ a law; a standard; a convention 出無量壽軌並九
419 2 guǐ Gui 出無量壽軌並九
420 2 guǐ to comply with; to obey 出無量壽軌並九
421 2 guǐ orbit 出無量壽軌並九
422 2 zhī to know 定知脫大呪文
423 2 zhī to comprehend 定知脫大呪文
424 2 zhī to inform; to tell 定知脫大呪文
425 2 zhī to administer 定知脫大呪文
426 2 zhī to distinguish; to discern 定知脫大呪文
427 2 zhī to be close friends 定知脫大呪文
428 2 zhī to feel; to sense; to perceive 定知脫大呪文
429 2 zhī to receive; to entertain 定知脫大呪文
430 2 zhī knowledge 定知脫大呪文
431 2 zhī consciousness; perception 定知脫大呪文
432 2 zhī a close friend 定知脫大呪文
433 2 zhì wisdom 定知脫大呪文
434 2 zhì Zhi 定知脫大呪文
435 2 zhī Understanding 定知脫大呪文
436 2 zhī know; jña 定知脫大呪文
437 2 wáng Wang 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
438 2 wáng a king 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
439 2 wáng Kangxi radical 96 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
440 2 wàng to be king; to rule 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
441 2 wáng a prince; a duke 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
442 2 wáng grand; great 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
443 2 wáng to treat with the ceremony due to a king 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
444 2 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
445 2 wáng the head of a group or gang 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
446 2 wáng the biggest or best of a group 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
447 2 wáng king; best of a kind; rāja 無量光菩薩慧善慧普光王菩薩
448 2 dìng to decide 定生真
449 2 dìng certainly; definitely 定生真
450 2 dìng to determine 定生真
451 2 dìng to calm down 定生真
452 2 dìng to set; to fix 定生真
453 2 dìng to book; to subscribe to; to order 定生真
454 2 dìng still 定生真
455 2 dìng Concentration 定生真
456 2 dìng meditative concentration; meditation 定生真
457 2 dìng real; sadbhūta 定生真
458 2 shān a mountain; a hill; a peak 於栂尾山
459 2 shān Shan 於栂尾山
460 2 shān Kangxi radical 46 於栂尾山
461 2 shān a mountain-like shape 於栂尾山
462 2 shān a gable 於栂尾山
463 2 shān mountain; giri 於栂尾山
464 2 jīng to go through; to experience 羅尼經
465 2 jīng a sutra; a scripture 羅尼經
466 2 jīng warp 羅尼經
467 2 jīng longitude 羅尼經
468 2 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 羅尼經
469 2 jīng a woman's period 羅尼經
470 2 jīng to bear; to endure 羅尼經
471 2 jīng to hang; to die by hanging 羅尼經
472 2 jīng classics 羅尼經
473 2 jīng to be frugal; to save 羅尼經
474 2 jīng a classic; a scripture; canon 羅尼經
475 2 jīng a standard; a norm 羅尼經
476 2 jīng a section of a Confucian work 羅尼經
477 2 jīng to measure 羅尼經
478 2 jīng human pulse 羅尼經
479 2 jīng menstruation; a woman's period 羅尼經
480 2 jīng sutra; discourse 羅尼經
481 2 ā to groan 唵阿密
482 2 ā a 唵阿密
483 2 ē to flatter 唵阿密
484 2 ē river bank 唵阿密
485 2 ē beam; pillar 唵阿密
486 2 ē a hillslope; a mound 唵阿密
487 2 ē a turning point; a turn; a bend in a river 唵阿密
488 2 ē E 唵阿密
489 2 ē to depend on 唵阿密
490 2 ē e 唵阿密
491 2 ē a buttress 唵阿密
492 2 ē be partial to 唵阿密
493 2 ē thick silk 唵阿密
494 2 ē e 唵阿密
495 2 to be near by; to be close to 是即諸佛境界
496 2 at that time 是即諸佛境界
497 2 to be exactly the same as; to be thus 是即諸佛境界
498 2 supposed; so-called 是即諸佛境界
499 2 to arrive at; to ascend 是即諸佛境界
500 2 rén person; people; a human being 與大比丘眾八萬九千人俱

Frequencies of all Words

Top 878

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 guāng light 神通自在王菩薩淨光
2 12 guāng brilliant; bright; shining 神通自在王菩薩淨光
3 12 guāng to shine 神通自在王菩薩淨光
4 12 guāng only 神通自在王菩薩淨光
5 12 guāng to bare; to go naked 神通自在王菩薩淨光
6 12 guāng bare; naked 神通自在王菩薩淨光
7 12 guāng glory; honor 神通自在王菩薩淨光
8 12 guāng scenery 神通自在王菩薩淨光
9 12 guāng smooth 神通自在王菩薩淨光
10 12 guāng used up 神通自在王菩薩淨光
11 12 guāng sheen; luster; gloss 神通自在王菩薩淨光
12 12 guāng time; a moment 神通自在王菩薩淨光
13 12 guāng grace; favor 神通自在王菩薩淨光
14 12 guāng Guang 神通自在王菩薩淨光
15 12 guāng to manifest 神通自在王菩薩淨光
16 12 guāng welcome 神通自在王菩薩淨光
17 12 guāng light; radiance; prabha; tejas 神通自在王菩薩淨光
18 12 guāng a ray of light; rasmi 神通自在王菩薩淨光
19 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
20 12 relating to Buddhism 往詣佛所白言世尊
21 12 a statue or image of a Buddha 往詣佛所白言世尊
22 12 a Buddhist text 往詣佛所白言世尊
23 12 to touch; to stroke 往詣佛所白言世尊
24 12 Buddha 往詣佛所白言世尊
25 12 Buddha; Awakened One 往詣佛所白言世尊
26 10 三明 sān míng three insights; trividya 具足三明
27 8 zhòu charm; spell; incantation 呪曰
28 8 zhòu a curse 呪曰
29 8 zhòu urging; adjure 呪曰
30 8 zhòu mantra 呪曰
31 8 big; huge; large 沙門大廣智不空奉
32 8 Kangxi radical 37 沙門大廣智不空奉
33 8 great; major; important 沙門大廣智不空奉
34 8 size 沙門大廣智不空奉
35 8 old 沙門大廣智不空奉
36 8 greatly; very 沙門大廣智不空奉
37 8 oldest; earliest 沙門大廣智不空奉
38 8 adult 沙門大廣智不空奉
39 8 tài greatest; grand 沙門大廣智不空奉
40 8 dài an important person 沙門大廣智不空奉
41 8 senior 沙門大廣智不空奉
42 8 approximately 沙門大廣智不空奉
43 8 tài greatest; grand 沙門大廣智不空奉
44 8 an element 沙門大廣智不空奉
45 8 great; mahā 沙門大廣智不空奉
46 7 九品 jiǔpǐn nine grades 量壽國在九品淨識三摩地
47 7 soil; ground; land 上品上生真色地
48 7 de subordinate particle 上品上生真色地
49 7 floor 上品上生真色地
50 7 the earth 上品上生真色地
51 7 fields 上品上生真色地
52 7 a place 上品上生真色地
53 7 a situation; a position 上品上生真色地
54 7 background 上品上生真色地
55 7 terrain 上品上生真色地
56 7 a territory; a region 上品上生真色地
57 7 used after a distance measure 上品上生真色地
58 7 coming from the same clan 上品上生真色地
59 7 earth; pṛthivī 上品上生真色地
60 7 stage; ground; level; bhumi 上品上生真色地
61 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
62 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
63 7 菩薩 púsà bodhisattva 音菩薩得大勢菩薩
64 6 如是 rúshì thus; so 如是
65 6 如是 rúshì thus, so 如是
66 6 如是 rúshì thus; evam 如是
67 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
68 6 shì is; are; am; to be 是即諸佛境界
69 6 shì is exactly 是即諸佛境界
70 6 shì is suitable; is in contrast 是即諸佛境界
71 6 shì this; that; those 是即諸佛境界
72 6 shì really; certainly 是即諸佛境界
73 6 shì correct; yes; affirmative 是即諸佛境界
74 6 shì true 是即諸佛境界
75 6 shì is; has; exists 是即諸佛境界
76 6 shì used between repetitions of a word 是即諸佛境界
77 6 shì a matter; an affair 是即諸佛境界
78 6 shì Shi 是即諸佛境界
79 6 shì is; bhū 是即諸佛境界
80 6 shì this; idam 是即諸佛境界
81 5 如來 rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
82 5 如來 Rúlái Tathagata 爾時毘盧遮那如來
83 5 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 爾時毘盧遮那如來
84 5 具足 jùzú Completeness 慧善具足所作皆
85 5 具足 jùzú complete; accomplished 慧善具足所作皆
86 5 具足 jùzú Purāṇa 慧善具足所作皆
87 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 慧善具足所作皆
88 5 suǒ an office; an institute 慧善具足所作皆
89 5 suǒ introduces a relative clause 慧善具足所作皆
90 5 suǒ it 慧善具足所作皆
91 5 suǒ if; supposing 慧善具足所作皆
92 5 suǒ a few; various; some 慧善具足所作皆
93 5 suǒ a place; a location 慧善具足所作皆
94 5 suǒ indicates a passive voice 慧善具足所作皆
95 5 suǒ that which 慧善具足所作皆
96 5 suǒ an ordinal number 慧善具足所作皆
97 5 suǒ meaning 慧善具足所作皆
98 5 suǒ garrison 慧善具足所作皆
99 5 suǒ place; pradeśa 慧善具足所作皆
100 5 suǒ that which; yad 慧善具足所作皆
101 5 this; these 此坐一切十方三世
102 5 in this way 此坐一切十方三世
103 5 otherwise; but; however; so 此坐一切十方三世
104 5 at this time; now; here 此坐一切十方三世
105 5 this; here; etad 此坐一切十方三世
106 5 yún cloud 陀大心抄云
107 5 yún Yunnan 陀大心抄云
108 5 yún Yun 陀大心抄云
109 5 yún to say 陀大心抄云
110 5 yún to have 陀大心抄云
111 5 yún a particle with no meaning 陀大心抄云
112 5 yún in this way 陀大心抄云
113 5 yún cloud; megha 陀大心抄云
114 5 yún to say; iti 陀大心抄云
115 5 no
116 5 Kangxi radical 71
117 5 to not have; without
118 5 has not yet
119 5 mo
120 5 do not
121 5 not; -less; un-
122 5 regardless of
123 5 to not have
124 5 um
125 5 Wu
126 5 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
127 5 not; non-
128 5 mo
129 4 往生 wǎng shēng to be reborn 若有眾生欲往生如是九品淨土
130 4 往生 wǎng shēng a future life 若有眾生欲往生如是九品淨土
131 4 增長 zēngzhǎng to increase; to grow 增長福慧
132 4 增長 zēngzhǎng to increase, grow 增長福慧
133 4 增長 zēngzhǎng augmentation; paustika 增長福慧
134 4 增長 zēngzhǎng to increase; vṛddhi 增長福慧
135 4 增長 zēngzhǎng fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha 增長福慧
136 4 增長 zēngzhǎng Virudhaka; Virudhaka Deva King of the South 增長福慧
137 4 běn measure word for books 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
138 4 běn this (city, week, etc) 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
139 4 běn originally; formerly 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
140 4 běn to be one's own 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
141 4 běn origin; source; root; foundation; basis 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
142 4 běn the roots of a plant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
143 4 běn self 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
144 4 běn measure word for flowering plants 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
145 4 běn capital 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
146 4 běn main; central; primary 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
147 4 běn according to 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
148 4 běn a version; an edition 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
149 4 běn a memorial [presented to the emperor] 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
150 4 běn a book 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
151 4 běn trunk of a tree 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
152 4 běn to investigate the root of 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
153 4 běn a manuscript for a play 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
154 4 běn Ben 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
155 4 běn root; origin; mula 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
156 4 běn becoming, being, existing; bhava 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
157 4 běn former; previous; pūrva 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
158 4 zhì wisdom; knowledge; understanding 其名曰神力智辨觀世
159 4 zhì care; prudence 其名曰神力智辨觀世
160 4 zhì Zhi 其名曰神力智辨觀世
161 4 zhì clever 其名曰神力智辨觀世
162 4 zhì Wisdom 其名曰神力智辨觀世
163 4 zhì jnana; knowing 其名曰神力智辨觀世
164 4 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 九品往生阿彌陀三摩地集陀
165 4 color 色善三明光炎王光佛
166 4 form; matter 色善三明光炎王光佛
167 4 shǎi dice 色善三明光炎王光佛
168 4 Kangxi radical 139 色善三明光炎王光佛
169 4 countenance 色善三明光炎王光佛
170 4 scene; sight 色善三明光炎王光佛
171 4 feminine charm; female beauty 色善三明光炎王光佛
172 4 kind; type 色善三明光炎王光佛
173 4 quality 色善三明光炎王光佛
174 4 to be angry 色善三明光炎王光佛
175 4 to seek; to search for 色善三明光炎王光佛
176 4 lust; sexual desire 色善三明光炎王光佛
177 4 form; rupa 色善三明光炎王光佛
178 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 爾時大眾聞佛所說
179 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 爾時大眾聞佛所說
180 4 shuì to persuade 爾時大眾聞佛所說
181 4 shuō to teach; to recite; to explain 爾時大眾聞佛所說
182 4 shuō a doctrine; a theory 爾時大眾聞佛所說
183 4 shuō to claim; to assert 爾時大眾聞佛所說
184 4 shuō allocution 爾時大眾聞佛所說
185 4 shuō to criticize; to scold 爾時大眾聞佛所說
186 4 shuō to indicate; to refer to 爾時大眾聞佛所說
187 4 shuō speach; vāda 爾時大眾聞佛所說
188 4 shuō to speak; bhāṣate 爾時大眾聞佛所說
189 4 shuō to instruct 爾時大眾聞佛所說
190 4 十二 shí èr twelve 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
191 4 十二 shí èr twelve; dvadasa 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
192 3 force 大力普聞菩薩大莊嚴力
193 3 Kangxi radical 19 大力普聞菩薩大莊嚴力
194 3 to exert oneself; to make an effort 大力普聞菩薩大莊嚴力
195 3 to force 大力普聞菩薩大莊嚴力
196 3 resolutely; strenuously 大力普聞菩薩大莊嚴力
197 3 labor; forced labor 大力普聞菩薩大莊嚴力
198 3 physical strength 大力普聞菩薩大莊嚴力
199 3 power 大力普聞菩薩大莊嚴力
200 3 Li 大力普聞菩薩大莊嚴力
201 3 ability; capability 大力普聞菩薩大莊嚴力
202 3 influence 大力普聞菩薩大莊嚴力
203 3 strength; power; bala 大力普聞菩薩大莊嚴力
204 3 大心 dàxīn considerate; thoughtful 陀大心抄云
205 3 大心 dà xīn a great mind 陀大心抄云
206 3 大心 dàxīn great bodhi 陀大心抄云
207 3 大心 dàxīn Da Xin 陀大心抄云
208 3 三界 Sān Jiè Three Realms 即永出三界火宅
209 3 三界 sān Jiè The Three Realms 即永出三界火宅
210 3 名曰 míng yuē to be named; to be called 其名曰神力智辨觀世
211 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 慧善具足所作皆
212 3 shàn happy 慧善具足所作皆
213 3 shàn good 慧善具足所作皆
214 3 shàn kind-hearted 慧善具足所作皆
215 3 shàn to be skilled at something 慧善具足所作皆
216 3 shàn familiar 慧善具足所作皆
217 3 shàn to repair 慧善具足所作皆
218 3 shàn to admire 慧善具足所作皆
219 3 shàn to praise 慧善具足所作皆
220 3 shàn numerous; frequent; easy 慧善具足所作皆
221 3 shàn Shan 慧善具足所作皆
222 3 shàn wholesome; virtuous 慧善具足所作皆
223 3 desire 若有眾生欲往生如是九品淨土
224 3 to desire; to wish 若有眾生欲往生如是九品淨土
225 3 almost; nearly; about to occur 若有眾生欲往生如是九品淨土
226 3 to desire; to intend 若有眾生欲往生如是九品淨土
227 3 lust 若有眾生欲往生如是九品淨土
228 3 desire; intention; wish; kāma 若有眾生欲往生如是九品淨土
229 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
230 3 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 若有眾生欲往生如是九品淨土
231 3 淨土 jìng tǔ pure land 若有眾生欲往生如是九品淨土
232 3 to defend; to resist 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
233 3 imperial 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
234 3 to drive a chariot 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
235 3 charioteer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
236 3 to govern; to administer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
237 3 to attend 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
238 3 to offer 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
239 3 to prevent; to block 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
240 3 an attendant; a servant 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
241 3 Yu 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
242 3 to welcome; to greet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
243 3 to transport; vah 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
244 3 jìng clean 神通自在王菩薩淨光
245 3 jìng no surplus; net 神通自在王菩薩淨光
246 3 jìng only 神通自在王菩薩淨光
247 3 jìng pure 神通自在王菩薩淨光
248 3 jìng tranquil 神通自在王菩薩淨光
249 3 jìng cold 神通自在王菩薩淨光
250 3 jìng to wash; to clense 神通自在王菩薩淨光
251 3 jìng role of hero 神通自在王菩薩淨光
252 3 jìng completely 神通自在王菩薩淨光
253 3 jìng to remove sexual desire 神通自在王菩薩淨光
254 3 jìng bright and clean; luminous 神通自在王菩薩淨光
255 3 jìng clean; pure 神通自在王菩薩淨光
256 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
257 3 jìng cleanse 神通自在王菩薩淨光
258 3 jìng Pure 神通自在王菩薩淨光
259 3 jìng vyavadāna; purification; cleansing 神通自在王菩薩淨光
260 3 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 神通自在王菩薩淨光
261 3 jìng viśuddhi; purity 神通自在王菩薩淨光
262 3 his; hers; its; theirs 其名曰神力智辨觀世
263 3 to add emphasis 其名曰神力智辨觀世
264 3 used when asking a question in reply to a question 其名曰神力智辨觀世
265 3 used when making a request or giving an order 其名曰神力智辨觀世
266 3 he; her; it; them 其名曰神力智辨觀世
267 3 probably; likely 其名曰神力智辨觀世
268 3 will 其名曰神力智辨觀世
269 3 may 其名曰神力智辨觀世
270 3 if 其名曰神力智辨觀世
271 3 or 其名曰神力智辨觀世
272 3 Qi 其名曰神力智辨觀世
273 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 其名曰神力智辨觀世
274 3 真言 zhēnyán true words 真言
275 3 真言 zhēnyán an incantation 真言
276 3 真言 zhēnyán a mantra; a dharani 真言
277 3 huì intelligent; clever 慧善具足所作皆
278 3 huì mental ability; intellect 慧善具足所作皆
279 3 huì wisdom; understanding 慧善具足所作皆
280 3 huì Wisdom 慧善具足所作皆
281 3 huì wisdom; prajna 慧善具足所作皆
282 3 huì intellect; mati 慧善具足所作皆
283 3 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 誦者增長福樂
284 3 zhě that 誦者增長福樂
285 3 zhě nominalizing function word 誦者增長福樂
286 3 zhě used to mark a definition 誦者增長福樂
287 3 zhě used to mark a pause 誦者增長福樂
288 3 zhě topic marker; that; it 誦者增長福樂
289 3 zhuó according to 誦者增長福樂
290 3 zhě ca 誦者增長福樂
291 3 to enter 入慧三明智慧光佛
292 3 Kangxi radical 11 入慧三明智慧光佛
293 3 radical 入慧三明智慧光佛
294 3 income 入慧三明智慧光佛
295 3 to conform with 入慧三明智慧光佛
296 3 to descend 入慧三明智慧光佛
297 3 the entering tone 入慧三明智慧光佛
298 3 to pay 入慧三明智慧光佛
299 3 to join 入慧三明智慧光佛
300 3 entering; praveśa 入慧三明智慧光佛
301 3 entered; attained; āpanna 入慧三明智慧光佛
302 3 一切 yīqiè all; every; everything 一切三世如來悲相
303 3 一切 yīqiè temporary 一切三世如來悲相
304 3 一切 yīqiè the same 一切三世如來悲相
305 3 一切 yīqiè generally 一切三世如來悲相
306 3 一切 yīqiè all, everything 一切三世如來悲相
307 3 一切 yīqiè all; sarva 一切三世如來悲相
308 3 ruò to seem; to be like; as 若有眾生欲往生如是九品淨土
309 3 ruò seemingly 若有眾生欲往生如是九品淨土
310 3 ruò if 若有眾生欲往生如是九品淨土
311 3 ruò you 若有眾生欲往生如是九品淨土
312 3 ruò this; that 若有眾生欲往生如是九品淨土
313 3 ruò and; or 若有眾生欲往生如是九品淨土
314 3 ruò as for; pertaining to 若有眾生欲往生如是九品淨土
315 3 pomegranite 若有眾生欲往生如是九品淨土
316 3 ruò to choose 若有眾生欲往生如是九品淨土
317 3 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有眾生欲往生如是九品淨土
318 3 ruò thus 若有眾生欲往生如是九品淨土
319 3 ruò pollia 若有眾生欲往生如是九品淨土
320 3 ruò Ruo 若有眾生欲往生如是九品淨土
321 3 ruò only then 若有眾生欲往生如是九品淨土
322 3 ja 若有眾生欲往生如是九品淨土
323 3 jñā 若有眾生欲往生如是九品淨土
324 3 ruò if; yadi 若有眾生欲往生如是九品淨土
325 3 sòng to recite; to read aloud; to recite from memory 誦者增長福樂
326 3 sòng to recount; to narrate 誦者增長福樂
327 3 sòng a poem 誦者增長福樂
328 3 sòng recite; priase; pāṭha 誦者增長福樂
329 3 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 是即諸佛境界
330 3 書寫 shūxiě to write 書寫此經受持讀
331 3 書寫 shūxiě to write; lekhana 書寫此經受持讀
332 3 書寫 shūxiě Scribe 書寫此經受持讀
333 3 to be kind; to be charitable; to be benevolent 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
334 3 love 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
335 3 compassionate mother 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
336 3 a magnet 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
337 3 Ci 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
338 3 Kindness 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
339 3 loving-kindness; maitri 寺慈尊院阿闍梨御房御本書寫校訖
340 3 yǒu is; are; to exist 若有眾生欲往生如是九品淨土
341 3 yǒu to have; to possess 若有眾生欲往生如是九品淨土
342 3 yǒu indicates an estimate 若有眾生欲往生如是九品淨土
343 3 yǒu indicates a large quantity 若有眾生欲往生如是九品淨土
344 3 yǒu indicates an affirmative response 若有眾生欲往生如是九品淨土
345 3 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有眾生欲往生如是九品淨土
346 3 yǒu used to compare two things 若有眾生欲往生如是九品淨土
347 3 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有眾生欲往生如是九品淨土
348 3 yǒu used before the names of dynasties 若有眾生欲往生如是九品淨土
349 3 yǒu a certain thing; what exists 若有眾生欲往生如是九品淨土
350 3 yǒu multiple of ten and ... 若有眾生欲往生如是九品淨土
351 3 yǒu abundant 若有眾生欲往生如是九品淨土
352 3 yǒu purposeful 若有眾生欲往生如是九品淨土
353 3 yǒu You 若有眾生欲往生如是九品淨土
354 3 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有眾生欲往生如是九品淨土
355 3 yǒu becoming; bhava 若有眾生欲往生如是九品淨土
356 2 wàn ten thousand 與大比丘眾八萬九千人俱
357 2 wàn absolutely 與大比丘眾八萬九千人俱
358 2 wàn many; myriad; innumerable 與大比丘眾八萬九千人俱
359 2 wàn Wan 與大比丘眾八萬九千人俱
360 2 Mo 與大比丘眾八萬九千人俱
361 2 wàn scorpion dance 與大比丘眾八萬九千人俱
362 2 wàn ten thousand; myriad; ayuta 與大比丘眾八萬九千人俱
363 2 shí knowledge; understanding 量壽國在九品淨識三摩地
364 2 shí to know; to be familiar with 量壽國在九品淨識三摩地
365 2 zhì to record 量壽國在九品淨識三摩地
366 2 shí thought; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
367 2 shí to understand 量壽國在九品淨識三摩地
368 2 shí experience; common sense 量壽國在九品淨識三摩地
369 2 shí a good friend 量壽國在九品淨識三摩地
370 2 zhì to remember; to memorize 量壽國在九品淨識三摩地
371 2 zhì a label; a mark 量壽國在九品淨識三摩地
372 2 zhì an inscription 量壽國在九品淨識三摩地
373 2 zhì just now 量壽國在九品淨識三摩地
374 2 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 量壽國在九品淨識三摩地
375 2 shùn to obey 順僧正御本令寫
376 2 shùn to be in the same direction; favorable 順僧正御本令寫
377 2 shùn to surrender and pay allegiance to 順僧正御本令寫
378 2 shùn to follow 順僧正御本令寫
379 2 shùn to be agreeable 順僧正御本令寫
380 2 shùn to arrange; to put in order 順僧正御本令寫
381 2 shùn in passing 順僧正御本令寫
382 2 shùn reconciling; harmonious 順僧正御本令寫
383 2 shùn smooth; agreeable 順僧正御本令寫
384 2 shùn in order 順僧正御本令寫
385 2 bēi sadness; sorrow; grief 一切三世如來悲相
386 2 bēi grieved; to be sorrowful 一切三世如來悲相
387 2 bēi to think fondly of 一切三世如來悲相
388 2 bēi to pity; to mercy; to have compassion for 一切三世如來悲相
389 2 bēi to sigh 一切三世如來悲相
390 2 bēi Kindness 一切三世如來悲相
391 2 bēi compassion; empathy; karuna 一切三世如來悲相
392 2 so as to; in order to 以勸修
393 2 to use; to regard as 以勸修
394 2 to use; to grasp 以勸修
395 2 according to 以勸修
396 2 because of 以勸修
397 2 on a certain date 以勸修
398 2 and; as well as 以勸修
399 2 to rely on 以勸修
400 2 to regard 以勸修
401 2 to be able to 以勸修
402 2 to order; to command 以勸修
403 2 further; moreover 以勸修
404 2 used after a verb 以勸修
405 2 very 以勸修
406 2 already 以勸修
407 2 increasingly 以勸修
408 2 a reason; a cause 以勸修
409 2 Israel 以勸修
410 2 Yi 以勸修
411 2 use; yogena 以勸修
412 2 jué to awake 下品中生賢覺地
413 2 jiào sleep 下品中生賢覺地
414 2 jué to realize 下品中生賢覺地
415 2 jué to know; to understand; to sense; to perceive 下品中生賢覺地
416 2 jué to enlighten; to inspire 下品中生賢覺地
417 2 jué perception; feeling 下品中生賢覺地
418 2 jué a person with foresight 下品中生賢覺地
419 2 jiào a sleep; a nap 下品中生賢覺地
420 2 jué Awaken 下品中生賢覺地
421 2 jué enlightenment; awakening; bodhi 下品中生賢覺地
422 2 eight 與大比丘眾八萬九千人俱
423 2 Kangxi radical 12 與大比丘眾八萬九千人俱
424 2 eighth 與大比丘眾八萬九千人俱
425 2 all around; all sides 與大比丘眾八萬九千人俱
426 2 eight; aṣṭa 與大比丘眾八萬九千人俱
427 2 三世 sān shì Three Periods of Time 一切三世如來悲相
428 2 三世 sān shì three time periods; past, present, and future 一切三世如來悲相
429 2 dào way; road; path 智道
430 2 dào principle; a moral; morality 智道
431 2 dào Tao; the Way 智道
432 2 dào measure word for long things 智道
433 2 dào to say; to speak; to talk 智道
434 2 dào to think 智道
435 2 dào times 智道
436 2 dào circuit; a province 智道
437 2 dào a course; a channel 智道
438 2 dào a method; a way of doing something 智道
439 2 dào measure word for doors and walls 智道
440 2 dào measure word for courses of a meal 智道
441 2 dào a centimeter 智道
442 2 dào a doctrine 智道
443 2 dào Taoism; Daoism 智道
444 2 dào a skill 智道
445 2 dào a sect 智道
446 2 dào a line 智道
447 2 dào Way 智道
448 2 dào way; path; marga 智道
449 2 shēng to be born; to give birth 品中生無垢地
450 2 shēng to live 品中生無垢地
451 2 shēng raw 品中生無垢地
452 2 shēng a student 品中生無垢地
453 2 shēng life 品中生無垢地
454 2 shēng to produce; to give rise 品中生無垢地
455 2 shēng alive 品中生無垢地
456 2 shēng a lifetime 品中生無垢地
457 2 shēng to initiate; to become 品中生無垢地
458 2 shēng to grow 品中生無垢地
459 2 shēng unfamiliar 品中生無垢地
460 2 shēng not experienced 品中生無垢地
461 2 shēng hard; stiff; strong 品中生無垢地
462 2 shēng very; extremely 品中生無垢地
463 2 shēng having academic or professional knowledge 品中生無垢地
464 2 shēng a male role in traditional theatre 品中生無垢地
465 2 shēng gender 品中生無垢地
466 2 shēng to develop; to grow 品中生無垢地
467 2 shēng to set up 品中生無垢地
468 2 shēng a prostitute 品中生無垢地
469 2 shēng a captive 品中生無垢地
470 2 shēng a gentleman 品中生無垢地
471 2 shēng Kangxi radical 100 品中生無垢地
472 2 shēng unripe 品中生無垢地
473 2 shēng nature 品中生無垢地
474 2 shēng to inherit; to succeed 品中生無垢地
475 2 shēng destiny 品中生無垢地
476 2 shēng birth 品中生無垢地
477 2 根本 gēnběn fundamental; basic 十二空願根本
478 2 根本 gēnběn a foundation; a basis 十二空願根本
479 2 根本 gēnběn root 十二空願根本
480 2 根本 gēnběn thoroughly 十二空願根本
481 2 根本 gēnběn capital 十二空願根本
482 2 根本 gēnběn Basis 十二空願根本
483 2 根本 gēnběn mūla; root 十二空願根本
484 2 zuò to sit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
485 2 zuò to ride 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
486 2 zuò to visit 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
487 2 zuò a seat 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
488 2 zuò to hold fast to; to stick to 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
489 2 zuò to be in a position 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
490 2 zuò because; for 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
491 2 zuò to convict; to try 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
492 2 zuò to stay 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
493 2 zuò to kneel 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
494 2 zuò to violate 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
495 2 zuò to sit; niṣad 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
496 2 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 坐十二大曼陀羅大圓鏡智寶像
497 2 爾時 ěr shí at that time 爾時毘盧遮那如來
498 2 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時毘盧遮那如來
499 2 jìng boundary; frontier; boundary 是名曰九品淨識真如境
500 2 jìng area; region; place; territory 是名曰九品淨識真如境

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. guāng
  2. guāng
  1. light; radiance; prabha; tejas
  2. a ray of light; rasmi
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
三明 sān míng three insights; trividya
zhòu mantra
  1. an element
  2. great; mahā
九品 jiǔpǐn nine grades
  1. earth; pṛthivī
  2. stage; ground; level; bhumi
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
得大势菩萨 得大勢菩薩 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva; Mahāsthāmaprāpta
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
丰山 豐山 102
  1. Fengshan
  2. Toyoyama
  3. Buzan
佛号 佛號 102 name of the Buddha
广智 廣智 103 Guangzhi
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
建久 106 Kenkyū
净光佛 淨光佛 106 Suddharasmi Buddha; Pure Light Buddha
九品往生阿弥陀三摩地集陀罗尼经 九品往生阿彌陀三摩地集陀羅尼經 106 Jiu Pin Wang Sheng Amituo Sanmodi Ji Tuoluoni Jing; Nine Grades of Rebirth Amitabha Samadhi Assembly Dharani Sutra
九品往生阿弥陀经 九品往生阿彌陀經 106 Nine Grades of Rebirth Amitabha Sutra
九品往生经 九品往生經 106 Sutra on The Nine Grades of Rebirth
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩耶 109 Maya
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善慧 115 Shan Hui
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
文中 119 Bunchū
无量光佛 無量光佛 119 Amitābha Buddha
享和 120 Kyōwa
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 60.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
宝像 寶像 98 a precious image
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
佛慧 102 Buddha's wisdom
慧光 104
  1. the light of wisdom
  2. Huiguang
  3. Ekō
  4. Ekō
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
九品往生 106 nine grades of rebirth in the Pure Land
九品 106 nine grades
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
利乐 利樂 108 blessing and joy
名曰 109 to be named; to be called
难思 難思 110 hard to believe; incredible
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
日月光 114 Sun, Moon, and Light
三达 三達 115 three insights; trividya
三明 115 three insights; trividya
三明智 115 threefold knowledge; three insights
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
僧正 115 sōjō
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
上品上生 115 The Top of the Highest Grade
上品下生 115 Bottom of the Highest Grade
十恶 十惡 115 the ten evils
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
下品上生 120 top of the lowest grade
下品中生 120 middle of the lowest grade
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
信受奉行 120 to receive and practice
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
真色 122 true form
真觉 真覺 122 true enlightenment
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
中品上生 122 top of the intermediary grade
中品下生 122 bottom of the intermediary grade
中品中生 122 middle of the intermediary grade
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind