Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Śūraṅgama Sūtra) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 wéi to act as; to serve 善為眾生敷演如來第一義諦
2 89 wéi to change into; to become 善為眾生敷演如來第一義諦
3 89 wéi to be; is 善為眾生敷演如來第一義諦
4 89 wéi to do 善為眾生敷演如來第一義諦
5 89 wèi to support; to help 善為眾生敷演如來第一義諦
6 89 wéi to govern 善為眾生敷演如來第一義諦
7 89 wèi to be; bhū 善為眾生敷演如來第一義諦
8 83 Ru River 令汝會中定性聲聞
9 83 Ru 令汝會中定性聲聞
10 57 míng bright; luminous; brilliant 汝常不聞如來宣說性覺妙明
11 57 míng Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
12 57 míng Ming Dynasty 汝常不聞如來宣說性覺妙明
13 57 míng obvious; explicit; clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
14 57 míng intelligent; clever; perceptive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
15 57 míng to illuminate; to shine 汝常不聞如來宣說性覺妙明
16 57 míng consecrated 汝常不聞如來宣說性覺妙明
17 57 míng to understand; to comprehend 汝常不聞如來宣說性覺妙明
18 57 míng to explain; to clarify 汝常不聞如來宣說性覺妙明
19 57 míng Souther Ming; Later Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
20 57 míng the world; the human world; the world of the living 汝常不聞如來宣說性覺妙明
21 57 míng eyesight; vision 汝常不聞如來宣說性覺妙明
22 57 míng a god; a spirit 汝常不聞如來宣說性覺妙明
23 57 míng fame; renown 汝常不聞如來宣說性覺妙明
24 57 míng open; public 汝常不聞如來宣說性覺妙明
25 57 míng clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
26 57 míng to become proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
27 57 míng to be proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
28 57 míng virtuous 汝常不聞如來宣說性覺妙明
29 57 míng open and honest 汝常不聞如來宣說性覺妙明
30 57 míng clean; neat 汝常不聞如來宣說性覺妙明
31 57 míng remarkable; outstanding; notable 汝常不聞如來宣說性覺妙明
32 57 míng next; afterwards 汝常不聞如來宣說性覺妙明
33 57 míng positive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
34 57 míng Clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
35 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝常不聞如來宣說性覺妙明
36 57 fēi Kangxi radical 175 有所非覺無所非明
37 57 fēi wrong; bad; untruthful 有所非覺無所非明
38 57 fēi different 有所非覺無所非明
39 57 fēi to not be; to not have 有所非覺無所非明
40 57 fēi to violate; to be contrary to 有所非覺無所非明
41 57 fēi Africa 有所非覺無所非明
42 57 fēi to slander 有所非覺無所非明
43 57 fěi to avoid 有所非覺無所非明
44 57 fēi must 有所非覺無所非明
45 57 fēi an error 有所非覺無所非明
46 57 fēi a problem; a question 有所非覺無所非明
47 57 fēi evil 有所非覺無所非明
48 51 to go; to 於灌頂部錄出別行
49 51 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
50 51 Yu 於灌頂部錄出別行
51 51 a crow 於灌頂部錄出別行
52 48 Kangxi radical 71 則無無明
53 48 to not have; without 則無無明
54 48 mo 則無無明
55 48 to not have 則無無明
56 48 Wu 則無無明
57 48 mo 則無無明
58 46 to be near by; to be close to 即如來藏元明心妙
59 46 at that time 即如來藏元明心妙
60 46 to be exactly the same as; to be thus 即如來藏元明心妙
61 46 supposed; so-called 即如來藏元明心妙
62 46 to arrive at; to ascend 即如來藏元明心妙
63 46 阿難 Ānán Ananda 如阿難輩
64 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 如阿難輩
65 45 infix potential marker 不相
66 42 wén to hear 今聞如來微妙法音
67 42 wén Wen 今聞如來微妙法音
68 42 wén sniff at; to smell 今聞如來微妙法音
69 42 wén to be widely known 今聞如來微妙法音
70 42 wén to confirm; to accept 今聞如來微妙法音
71 42 wén information 今聞如來微妙法音
72 42 wèn famous; well known 今聞如來微妙法音
73 42 wén knowledge; learning 今聞如來微妙法音
74 42 wèn popularity; prestige; reputation 今聞如來微妙法音
75 42 wén to question 今聞如來微妙法音
76 42 wén heard; śruta 今聞如來微妙法音
77 42 wén hearing; śruti 今聞如來微妙法音
78 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
79 41 zhōng medium; medium sized 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
80 41 zhōng China 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
81 41 zhòng to hit the mark 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
82 41 zhōng midday 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
83 41 zhōng inside 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
84 41 zhōng during 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
85 41 zhōng Zhong 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
86 41 zhōng intermediary 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
87 41 zhōng half 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
88 41 zhòng to reach; to attain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
89 41 zhòng to suffer; to infect 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
90 41 zhòng to obtain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
91 41 zhòng to pass an exam 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
92 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
93 39 yīn cause; reason 異彼所異因異立同
94 39 yīn to accord with 異彼所異因異立同
95 39 yīn to follow 異彼所異因異立同
96 39 yīn to rely on 異彼所異因異立同
97 39 yīn via; through 異彼所異因異立同
98 39 yīn to continue 異彼所異因異立同
99 39 yīn to receive 異彼所異因異立同
100 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異彼所異因異立同
101 39 yīn to seize an opportunity 異彼所異因異立同
102 39 yīn to be like 異彼所異因異立同
103 39 yīn a standrd; a criterion 異彼所異因異立同
104 39 yīn cause; hetu 異彼所異因異立同
105 38 jué to awake 汝常不聞如來宣說性覺妙明
106 38 jiào sleep 汝常不聞如來宣說性覺妙明
107 38 jué to realize 汝常不聞如來宣說性覺妙明
108 38 jué to know; to understand; to sense; to perceive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
109 38 jué to enlighten; to inspire 汝常不聞如來宣說性覺妙明
110 38 jué perception; feeling 汝常不聞如來宣說性覺妙明
111 38 jué a person with foresight 汝常不聞如來宣說性覺妙明
112 38 jué Awaken 汝常不聞如來宣說性覺妙明
113 38 jué enlightenment; awakening; bodhi 汝常不聞如來宣說性覺妙明
114 38 xiàng to observe; to assess 云何忽生山河大地諸有為相
115 38 xiàng appearance; portrait; picture 云何忽生山河大地諸有為相
116 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 云何忽生山河大地諸有為相
117 38 xiàng to aid; to help 云何忽生山河大地諸有為相
118 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 云何忽生山河大地諸有為相
119 38 xiàng a sign; a mark; appearance 云何忽生山河大地諸有為相
120 38 xiāng alternately; in turn 云何忽生山河大地諸有為相
121 38 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
122 38 xiāng form substance 云何忽生山河大地諸有為相
123 38 xiāng to express 云何忽生山河大地諸有為相
124 38 xiàng to choose 云何忽生山河大地諸有為相
125 38 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
126 38 xiāng an ancient musical instrument 云何忽生山河大地諸有為相
127 38 xiāng the seventh lunar month 云何忽生山河大地諸有為相
128 38 xiāng to compare 云何忽生山河大地諸有為相
129 38 xiàng to divine 云何忽生山河大地諸有為相
130 38 xiàng to administer 云何忽生山河大地諸有為相
131 38 xiàng helper for a blind person 云何忽生山河大地諸有為相
132 38 xiāng rhythm [music] 云何忽生山河大地諸有為相
133 38 xiāng the upper frets of a pipa 云何忽生山河大地諸有為相
134 38 xiāng coralwood 云何忽生山河大地諸有為相
135 38 xiàng ministry 云何忽生山河大地諸有為相
136 38 xiàng to supplement; to enhance 云何忽生山河大地諸有為相
137 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 云何忽生山河大地諸有為相
138 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 云何忽生山河大地諸有為相
139 38 xiàng sign; mark; liṅga 云何忽生山河大地諸有為相
140 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 云何忽生山河大地諸有為相
141 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 水性周遍火則不生
142 36 a grade; a level 水性周遍火則不生
143 36 an example; a model 水性周遍火則不生
144 36 a weighing device 水性周遍火則不生
145 36 to grade; to rank 水性周遍火則不生
146 36 to copy; to imitate; to follow 水性周遍火則不生
147 36 to do 水性周遍火則不生
148 36 koan; kōan; gong'an 水性周遍火則不生
149 35 xìng gender 若地性遍
150 35 xìng nature; disposition 若地性遍
151 35 xìng grammatical gender 若地性遍
152 35 xìng a property; a quality 若地性遍
153 35 xìng life; destiny 若地性遍
154 35 xìng sexual desire 若地性遍
155 35 xìng scope 若地性遍
156 35 xìng nature 若地性遍
157 34 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無同異中熾然成異
158 34 chéng to become; to turn into 無同異中熾然成異
159 34 chéng to grow up; to ripen; to mature 無同異中熾然成異
160 34 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無同異中熾然成異
161 34 chéng a full measure of 無同異中熾然成異
162 34 chéng whole 無同異中熾然成異
163 34 chéng set; established 無同異中熾然成異
164 34 chéng to reache a certain degree; to amount to 無同異中熾然成異
165 34 chéng to reconcile 無同異中熾然成異
166 34 chéng to resmble; to be similar to 無同異中熾然成異
167 34 chéng composed of 無同異中熾然成異
168 34 chéng a result; a harvest; an achievement 無同異中熾然成異
169 34 chéng capable; able; accomplished 無同異中熾然成異
170 34 chéng to help somebody achieve something 無同異中熾然成異
171 34 chéng Cheng 無同異中熾然成異
172 34 chéng Become 無同異中熾然成異
173 34 chéng becoming; bhāva 無同異中熾然成異
174 33 gēn origin; cause; basis 世間一切根
175 33 gēn radical 世間一切根
176 33 gēn a plant root 世間一切根
177 33 gēn base; foot 世間一切根
178 33 gēn offspring 世間一切根
179 33 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 世間一切根
180 33 gēn according to 世間一切根
181 33 gēn gen 世間一切根
182 33 gēn an organ; a part of the body 世間一切根
183 33 gēn a sense; a faculty 世間一切根
184 33 gēn mūla; a root 世間一切根
185 32 yán to speak; to say; said 合掌恭敬而白佛言
186 32 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬而白佛言
187 32 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬而白佛言
188 32 yán phrase; sentence 合掌恭敬而白佛言
189 32 yán a word; a syllable 合掌恭敬而白佛言
190 32 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬而白佛言
191 32 yán to regard as 合掌恭敬而白佛言
192 32 yán to act as 合掌恭敬而白佛言
193 32 yán word; vacana 合掌恭敬而白佛言
194 32 yán speak; vad 合掌恭敬而白佛言
195 32 如來 rúlái Tathagata 善為眾生敷演如來第一義諦
196 32 如來 Rúlái Tathagata 善為眾生敷演如來第一義諦
197 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 善為眾生敷演如來第一義諦
198 31 běn to be one's own 本所不見
199 31 běn origin; source; root; foundation; basis 本所不見
200 31 běn the roots of a plant 本所不見
201 31 běn capital 本所不見
202 31 běn main; central; primary 本所不見
203 31 běn according to 本所不見
204 31 běn a version; an edition 本所不見
205 31 běn a memorial [presented to the emperor] 本所不見
206 31 běn a book 本所不見
207 31 běn trunk of a tree 本所不見
208 31 běn to investigate the root of 本所不見
209 31 běn a manuscript for a play 本所不見
210 31 běn Ben 本所不見
211 31 běn root; origin; mula 本所不見
212 31 běn becoming, being, existing; bhava 本所不見
213 31 běn former; previous; pūrva 本所不見
214 31 self 世尊常推說法人中我為第一
215 31 [my] dear 世尊常推說法人中我為第一
216 31 Wo 世尊常推說法人中我為第一
217 31 self; atman; attan 世尊常推說法人中我為第一
218 31 ga 世尊常推說法人中我為第一
219 30 jīn today; present; now 今聞如來微妙法音
220 30 jīn Jin 今聞如來微妙法音
221 30 jīn modern 今聞如來微妙法音
222 30 jīn now; adhunā 今聞如來微妙法音
223 29 shēng sound 聽不出聲見不超色
224 29 shēng sheng 聽不出聲見不超色
225 29 shēng voice 聽不出聲見不超色
226 29 shēng music 聽不出聲見不超色
227 29 shēng language 聽不出聲見不超色
228 29 shēng fame; reputation; honor 聽不出聲見不超色
229 29 shēng a message 聽不出聲見不超色
230 29 shēng a consonant 聽不出聲見不超色
231 29 shēng a tone 聽不出聲見不超色
232 29 shēng to announce 聽不出聲見不超色
233 29 shēng sound 聽不出聲見不超色
234 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是擾亂相待生勞
235 26 kōng empty; void; hollow 空迴向上乘阿羅漢等
236 26 kòng free time 空迴向上乘阿羅漢等
237 26 kòng to empty; to clean out 空迴向上乘阿羅漢等
238 26 kōng the sky; the air 空迴向上乘阿羅漢等
239 26 kōng in vain; for nothing 空迴向上乘阿羅漢等
240 26 kòng vacant; unoccupied 空迴向上乘阿羅漢等
241 26 kòng empty space 空迴向上乘阿羅漢等
242 26 kōng without substance 空迴向上乘阿羅漢等
243 26 kōng to not have 空迴向上乘阿羅漢等
244 26 kòng opportunity; chance 空迴向上乘阿羅漢等
245 26 kōng vast and high 空迴向上乘阿羅漢等
246 26 kōng impractical; ficticious 空迴向上乘阿羅漢等
247 26 kòng blank 空迴向上乘阿羅漢等
248 26 kòng expansive 空迴向上乘阿羅漢等
249 26 kòng lacking 空迴向上乘阿羅漢等
250 26 kōng plain; nothing else 空迴向上乘阿羅漢等
251 26 kōng Emptiness 空迴向上乘阿羅漢等
252 26 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空迴向上乘阿羅漢等
253 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
254 26 miè to submerge
255 26 miè to extinguish; to put out
256 26 miè to eliminate
257 26 miè to disappear; to fade away
258 26 miè the cessation of suffering
259 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
260 26 zhī to know 由是分開見覺聞知
261 26 zhī to comprehend 由是分開見覺聞知
262 26 zhī to inform; to tell 由是分開見覺聞知
263 26 zhī to administer 由是分開見覺聞知
264 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 由是分開見覺聞知
265 26 zhī to be close friends 由是分開見覺聞知
266 26 zhī to feel; to sense; to perceive 由是分開見覺聞知
267 26 zhī to receive; to entertain 由是分開見覺聞知
268 26 zhī knowledge 由是分開見覺聞知
269 26 zhī consciousness; perception 由是分開見覺聞知
270 26 zhī a close friend 由是分開見覺聞知
271 26 zhì wisdom 由是分開見覺聞知
272 26 zhì Zhi 由是分開見覺聞知
273 26 zhī to appreciate 由是分開見覺聞知
274 26 zhī to make known 由是分開見覺聞知
275 26 zhī to have control over 由是分開見覺聞知
276 26 zhī to expect; to foresee 由是分開見覺聞知
277 26 zhī Understanding 由是分開見覺聞知
278 26 zhī know; jña 由是分開見覺聞知
279 24 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 世尊告富樓那及諸會中漏盡無學諸阿羅漢
280 24 suǒ a few; various; some 本所不見
281 24 suǒ a place; a location 本所不見
282 24 suǒ indicates a passive voice 本所不見
283 24 suǒ an ordinal number 本所不見
284 24 suǒ meaning 本所不見
285 24 suǒ garrison 本所不見
286 24 suǒ place; pradeśa 本所不見
287 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何況得聞
288 23 děi to want to; to need to 何況得聞
289 23 děi must; ought to 何況得聞
290 23 de 何況得聞
291 23 de infix potential marker 何況得聞
292 23 to result in 何況得聞
293 23 to be proper; to fit; to suit 何況得聞
294 23 to be satisfied 何況得聞
295 23 to be finished 何況得聞
296 23 děi satisfying 何況得聞
297 23 to contract 何況得聞
298 23 to hear 何況得聞
299 23 to have; there is 何況得聞
300 23 marks time passed 何況得聞
301 23 obtain; attain; prāpta 何況得聞
302 23 one 一名中印度那蘭陀大道場經
303 23 Kangxi radical 1 一名中印度那蘭陀大道場經
304 23 pure; concentrated 一名中印度那蘭陀大道場經
305 23 first 一名中印度那蘭陀大道場經
306 23 the same 一名中印度那蘭陀大道場經
307 23 sole; single 一名中印度那蘭陀大道場經
308 23 a very small amount 一名中印度那蘭陀大道場經
309 23 Yi 一名中印度那蘭陀大道場經
310 23 other 一名中印度那蘭陀大道場經
311 23 to unify 一名中印度那蘭陀大道場經
312 23 accidentally; coincidentally 一名中印度那蘭陀大道場經
313 23 abruptly; suddenly 一名中印度那蘭陀大道場經
314 23 one; eka 一名中印度那蘭陀大道場經
315 23 to leave; to depart; to go away; to part 相纏合離成化
316 23 a mythical bird 相纏合離成化
317 23 li; one of the eight divinatory trigrams 相纏合離成化
318 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 相纏合離成化
319 23 chī a dragon with horns not yet grown 相纏合離成化
320 23 a mountain ash 相纏合離成化
321 23 vanilla; a vanilla-like herb 相纏合離成化
322 23 to be scattered; to be separated 相纏合離成化
323 23 to cut off 相纏合離成化
324 23 to violate; to be contrary to 相纏合離成化
325 23 to be distant from 相纏合離成化
326 23 two 相纏合離成化
327 23 to array; to align 相纏合離成化
328 23 to pass through; to experience 相纏合離成化
329 23 transcendence 相纏合離成化
330 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 相纏合離成化
331 22 shēng to be born; to give birth 云何忽生山河大地諸有為相
332 22 shēng to live 云何忽生山河大地諸有為相
333 22 shēng raw 云何忽生山河大地諸有為相
334 22 shēng a student 云何忽生山河大地諸有為相
335 22 shēng life 云何忽生山河大地諸有為相
336 22 shēng to produce; to give rise 云何忽生山河大地諸有為相
337 22 shēng alive 云何忽生山河大地諸有為相
338 22 shēng a lifetime 云何忽生山河大地諸有為相
339 22 shēng to initiate; to become 云何忽生山河大地諸有為相
340 22 shēng to grow 云何忽生山河大地諸有為相
341 22 shēng unfamiliar 云何忽生山河大地諸有為相
342 22 shēng not experienced 云何忽生山河大地諸有為相
343 22 shēng hard; stiff; strong 云何忽生山河大地諸有為相
344 22 shēng having academic or professional knowledge 云何忽生山河大地諸有為相
345 22 shēng a male role in traditional theatre 云何忽生山河大地諸有為相
346 22 shēng gender 云何忽生山河大地諸有為相
347 22 shēng to develop; to grow 云何忽生山河大地諸有為相
348 22 shēng to set up 云何忽生山河大地諸有為相
349 22 shēng a prostitute 云何忽生山河大地諸有為相
350 22 shēng a captive 云何忽生山河大地諸有為相
351 22 shēng a gentleman 云何忽生山河大地諸有為相
352 22 shēng Kangxi radical 100 云何忽生山河大地諸有為相
353 22 shēng unripe 云何忽生山河大地諸有為相
354 22 shēng nature 云何忽生山河大地諸有為相
355 22 shēng to inherit; to succeed 云何忽生山河大地諸有為相
356 22 shēng destiny 云何忽生山河大地諸有為相
357 22 shēng birth 云何忽生山河大地諸有為相
358 22 shēng arise; produce; utpad 云何忽生山河大地諸有為相
359 22 yuán won; yuan 云何空中更見圓日
360 22 yuán a circle 云何空中更見圓日
361 22 yuán circlar; round 云何空中更見圓日
362 22 yuán to justify 云何空中更見圓日
363 22 yuán satisfactory 云何空中更見圓日
364 22 yuán circumference 云何空中更見圓日
365 22 yuán spherical; ball-shaped 云何空中更見圓日
366 22 yuán to complete 云何空中更見圓日
367 22 yuán a round coin 云何空中更見圓日
368 22 yuán Yuan 云何空中更見圓日
369 22 yuán ample 云何空中更見圓日
370 22 yuán heaven 云何空中更見圓日
371 22 yuán to completely draw a bow 云何空中更見圓日
372 22 yuán Perfect 云何空中更見圓日
373 22 yuán round; parimaṇḍalam 云何空中更見圓日
374 22 yuán circular; parimaṇḍala 云何空中更見圓日
375 22 yuán perfect; paripūrṇa 云何空中更見圓日
376 22 miào wonderful; fantastic 汝常不聞如來宣說性覺妙明
377 22 miào clever 汝常不聞如來宣說性覺妙明
378 22 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 汝常不聞如來宣說性覺妙明
379 22 miào fine; delicate 汝常不聞如來宣說性覺妙明
380 22 miào young 汝常不聞如來宣說性覺妙明
381 22 miào interesting 汝常不聞如來宣說性覺妙明
382 22 miào profound reasoning 汝常不聞如來宣說性覺妙明
383 22 miào Miao 汝常不聞如來宣說性覺妙明
384 22 miào Wonderful 汝常不聞如來宣說性覺妙明
385 22 miào wonderful; beautiful; suksma 汝常不聞如來宣說性覺妙明
386 22 jiàn to see 聽不出聲見不超色
387 22 jiàn opinion; view; understanding 聽不出聲見不超色
388 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 聽不出聲見不超色
389 22 jiàn refer to; for details see 聽不出聲見不超色
390 22 jiàn to listen to 聽不出聲見不超色
391 22 jiàn to meet 聽不出聲見不超色
392 22 jiàn to receive (a guest) 聽不出聲見不超色
393 22 jiàn let me; kindly 聽不出聲見不超色
394 22 jiàn Jian 聽不出聲見不超色
395 22 xiàn to appear 聽不出聲見不超色
396 22 xiàn to introduce 聽不出聲見不超色
397 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 聽不出聲見不超色
398 22 jiàn seeing; observing; darśana 聽不出聲見不超色
399 22 to bewitch; to charm; to infatuate 開我迷雲及諸大眾
400 22 a fan; an enthusiast 開我迷雲及諸大眾
401 22 mi 開我迷雲及諸大眾
402 22 to be confused; to be lost 開我迷雲及諸大眾
403 22 to be obsessed with 開我迷雲及諸大眾
404 22 complete; full 開我迷雲及諸大眾
405 22 to confuse; creating illusions; māyā 開我迷雲及諸大眾
406 21 wàng absurd; fantastic; presumptuous 所既妄
407 21 wàng irregular (behavior) 所既妄
408 21 wàng arrogant 所既妄
409 21 wàng falsely; mithyā 所既妄
410 21 因緣 yīnyuán chance 以是因緣世界相續
411 21 因緣 yīnyuán destiny 以是因緣世界相續
412 21 因緣 yīnyuán according to this 以是因緣世界相續
413 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 以是因緣世界相續
414 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以是因緣世界相續
415 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以是因緣世界相續
416 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以是因緣世界相續
417 20 to use; to grasp 濕以合感
418 20 to rely on 濕以合感
419 20 to regard 濕以合感
420 20 to be able to 濕以合感
421 20 to order; to command 濕以合感
422 20 used after a verb 濕以合感
423 20 a reason; a cause 濕以合感
424 20 Israel 濕以合感
425 20 Yi 濕以合感
426 20 use; yogena 濕以合感
427 20 kuáng insane; mad 斯實狂癡
428 20 kuáng violent 斯實狂癡
429 20 kuáng wild 斯實狂癡
430 20 kuáng boastful 斯實狂癡
431 20 kuáng Kuang 斯實狂癡
432 20 kuáng in a hurry; in a rush 斯實狂癡
433 20 kuáng a madman 斯實狂癡
434 20 kuáng furious 斯實狂癡
435 20 kuáng unnatural; strange 斯實狂癡
436 20 kuáng insane; unmatta 斯實狂癡
437 18 yuán Yuan Dynasty 空元無花
438 18 yuán first 空元無花
439 18 yuán origin; head 空元無花
440 18 yuán Yuan 空元無花
441 18 yuán large 空元無花
442 18 yuán good 空元無花
443 18 yuán fundamental 空元無花
444 18 yuán beginning; ādi 空元無花
445 18 yuán first; preceding; pūrvam 空元無花
446 18 世尊 shìzūn World-Honored One 大威德世尊
447 18 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 大威德世尊
448 18 Buddha; Awakened One 佛雖宣明令我除惑
449 18 relating to Buddhism 佛雖宣明令我除惑
450 18 a statue or image of a Buddha 佛雖宣明令我除惑
451 18 a Buddhist text 佛雖宣明令我除惑
452 18 to touch; to stroke 佛雖宣明令我除惑
453 18 Buddha 佛雖宣明令我除惑
454 18 Buddha; Awakened One 佛雖宣明令我除惑
455 17 rén person; people; a human being 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
456 17 rén Kangxi radical 9 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
457 17 rén a kind of person 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
458 17 rén everybody 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
459 17 rén adult 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
460 17 rén somebody; others 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
461 17 rén an upright person 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
462 17 rén person; manuṣya 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
463 16 yòu Kangxi radical 29 又如來說地
464 16 hair 勞久發塵自相渾濁
465 16 to send out; to issue; to emit; to radiate 勞久發塵自相渾濁
466 16 to hand over; to deliver; to offer 勞久發塵自相渾濁
467 16 to express; to show; to be manifest 勞久發塵自相渾濁
468 16 to start out; to set off 勞久發塵自相渾濁
469 16 to open 勞久發塵自相渾濁
470 16 to requisition 勞久發塵自相渾濁
471 16 to occur 勞久發塵自相渾濁
472 16 to declare; to proclaim; to utter 勞久發塵自相渾濁
473 16 to express; to give vent 勞久發塵自相渾濁
474 16 to excavate 勞久發塵自相渾濁
475 16 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 勞久發塵自相渾濁
476 16 to get rich 勞久發塵自相渾濁
477 16 to rise; to expand; to inflate; to swell 勞久發塵自相渾濁
478 16 to sell 勞久發塵自相渾濁
479 16 to shoot with a bow 勞久發塵自相渾濁
480 16 to rise in revolt 勞久發塵自相渾濁
481 16 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 勞久發塵自相渾濁
482 16 to enlighten; to inspire 勞久發塵自相渾濁
483 16 to publicize; to make known; to show off; to spread 勞久發塵自相渾濁
484 16 to ignite; to set on fire 勞久發塵自相渾濁
485 16 to sing; to play 勞久發塵自相渾濁
486 16 to feel; to sense 勞久發塵自相渾濁
487 16 to act; to do 勞久發塵自相渾濁
488 16 grass and moss 勞久發塵自相渾濁
489 16 Fa 勞久發塵自相渾濁
490 16 to issue; to emit; utpāda 勞久發塵自相渾濁
491 16 hair; keśa 勞久發塵自相渾濁
492 15 ér Kangxi radical 126 合掌恭敬而白佛言
493 15 ér as if; to seem like 合掌恭敬而白佛言
494 15 néng can; able 合掌恭敬而白佛言
495 15 ér whiskers on the cheeks; sideburns 合掌恭敬而白佛言
496 15 ér to arrive; up to 合掌恭敬而白佛言
497 15 Kangxi radical 132 空應自照
498 15 Zi 空應自照
499 15 a nose 空應自照
500 15 the beginning; the start 空應自照

Frequencies of all Words

Top 1196

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 wèi for; to 善為眾生敷演如來第一義諦
2 89 wèi because of 善為眾生敷演如來第一義諦
3 89 wéi to act as; to serve 善為眾生敷演如來第一義諦
4 89 wéi to change into; to become 善為眾生敷演如來第一義諦
5 89 wéi to be; is 善為眾生敷演如來第一義諦
6 89 wéi to do 善為眾生敷演如來第一義諦
7 89 wèi for 善為眾生敷演如來第一義諦
8 89 wèi because of; for; to 善為眾生敷演如來第一義諦
9 89 wèi to 善為眾生敷演如來第一義諦
10 89 wéi in a passive construction 善為眾生敷演如來第一義諦
11 89 wéi forming a rehetorical question 善為眾生敷演如來第一義諦
12 89 wéi forming an adverb 善為眾生敷演如來第一義諦
13 89 wéi to add emphasis 善為眾生敷演如來第一義諦
14 89 wèi to support; to help 善為眾生敷演如來第一義諦
15 89 wéi to govern 善為眾生敷演如來第一義諦
16 89 wèi to be; bhū 善為眾生敷演如來第一義諦
17 83 you; thou 令汝會中定性聲聞
18 83 Ru River 令汝會中定性聲聞
19 83 Ru 令汝會中定性聲聞
20 83 you; tvam; bhavat 令汝會中定性聲聞
21 57 míng bright; luminous; brilliant 汝常不聞如來宣說性覺妙明
22 57 míng Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
23 57 míng Ming Dynasty 汝常不聞如來宣說性覺妙明
24 57 míng obvious; explicit; clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
25 57 míng intelligent; clever; perceptive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
26 57 míng to illuminate; to shine 汝常不聞如來宣說性覺妙明
27 57 míng consecrated 汝常不聞如來宣說性覺妙明
28 57 míng to understand; to comprehend 汝常不聞如來宣說性覺妙明
29 57 míng to explain; to clarify 汝常不聞如來宣說性覺妙明
30 57 míng Souther Ming; Later Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
31 57 míng the world; the human world; the world of the living 汝常不聞如來宣說性覺妙明
32 57 míng eyesight; vision 汝常不聞如來宣說性覺妙明
33 57 míng a god; a spirit 汝常不聞如來宣說性覺妙明
34 57 míng fame; renown 汝常不聞如來宣說性覺妙明
35 57 míng open; public 汝常不聞如來宣說性覺妙明
36 57 míng clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
37 57 míng to become proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
38 57 míng to be proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
39 57 míng virtuous 汝常不聞如來宣說性覺妙明
40 57 míng open and honest 汝常不聞如來宣說性覺妙明
41 57 míng clean; neat 汝常不聞如來宣說性覺妙明
42 57 míng remarkable; outstanding; notable 汝常不聞如來宣說性覺妙明
43 57 míng next; afterwards 汝常不聞如來宣說性覺妙明
44 57 míng positive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
45 57 míng Clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
46 57 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝常不聞如來宣說性覺妙明
47 57 fēi not; non-; un- 有所非覺無所非明
48 57 fēi Kangxi radical 175 有所非覺無所非明
49 57 fēi wrong; bad; untruthful 有所非覺無所非明
50 57 fēi different 有所非覺無所非明
51 57 fēi to not be; to not have 有所非覺無所非明
52 57 fēi to violate; to be contrary to 有所非覺無所非明
53 57 fēi Africa 有所非覺無所非明
54 57 fēi to slander 有所非覺無所非明
55 57 fěi to avoid 有所非覺無所非明
56 57 fēi must 有所非覺無所非明
57 57 fēi an error 有所非覺無所非明
58 57 fēi a problem; a question 有所非覺無所非明
59 57 fēi evil 有所非覺無所非明
60 57 fēi besides; except; unless 有所非覺無所非明
61 57 fēi not 有所非覺無所非明
62 51 in; at 於灌頂部錄出別行
63 51 in; at 於灌頂部錄出別行
64 51 in; at; to; from 於灌頂部錄出別行
65 51 to go; to 於灌頂部錄出別行
66 51 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
67 51 to go to; to arrive at 於灌頂部錄出別行
68 51 from 於灌頂部錄出別行
69 51 give 於灌頂部錄出別行
70 51 oppposing 於灌頂部錄出別行
71 51 and 於灌頂部錄出別行
72 51 compared to 於灌頂部錄出別行
73 51 by 於灌頂部錄出別行
74 51 and; as well as 於灌頂部錄出別行
75 51 for 於灌頂部錄出別行
76 51 Yu 於灌頂部錄出別行
77 51 a crow 於灌頂部錄出別行
78 51 whew; wow 於灌頂部錄出別行
79 51 near to; antike 於灌頂部錄出別行
80 48 no 則無無明
81 48 Kangxi radical 71 則無無明
82 48 to not have; without 則無無明
83 48 has not yet 則無無明
84 48 mo 則無無明
85 48 do not 則無無明
86 48 not; -less; un- 則無無明
87 48 regardless of 則無無明
88 48 to not have 則無無明
89 48 um 則無無明
90 48 Wu 則無無明
91 48 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則無無明
92 48 not; non- 則無無明
93 48 mo 則無無明
94 46 promptly; right away; immediately 即如來藏元明心妙
95 46 to be near by; to be close to 即如來藏元明心妙
96 46 at that time 即如來藏元明心妙
97 46 to be exactly the same as; to be thus 即如來藏元明心妙
98 46 supposed; so-called 即如來藏元明心妙
99 46 if; but 即如來藏元明心妙
100 46 to arrive at; to ascend 即如來藏元明心妙
101 46 then; following 即如來藏元明心妙
102 46 so; just so; eva 即如來藏元明心妙
103 46 阿難 Ānán Ananda 如阿難輩
104 46 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 如阿難輩
105 45 not; no 不相
106 45 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相
107 45 as a correlative 不相
108 45 no (answering a question) 不相
109 45 forms a negative adjective from a noun 不相
110 45 at the end of a sentence to form a question 不相
111 45 to form a yes or no question 不相
112 45 infix potential marker 不相
113 45 no; na 不相
114 42 云何 yúnhé why; how 云何忽生山河大地諸有為相
115 42 云何 yúnhé how; katham 云何忽生山河大地諸有為相
116 42 wén to hear 今聞如來微妙法音
117 42 wén Wen 今聞如來微妙法音
118 42 wén sniff at; to smell 今聞如來微妙法音
119 42 wén to be widely known 今聞如來微妙法音
120 42 wén to confirm; to accept 今聞如來微妙法音
121 42 wén information 今聞如來微妙法音
122 42 wèn famous; well known 今聞如來微妙法音
123 42 wén knowledge; learning 今聞如來微妙法音
124 42 wèn popularity; prestige; reputation 今聞如來微妙法音
125 42 wén to question 今聞如來微妙法音
126 42 wén heard; śruta 今聞如來微妙法音
127 42 wén hearing; śruti 今聞如來微妙法音
128 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
129 41 zhōng medium; medium sized 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
130 41 zhōng China 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
131 41 zhòng to hit the mark 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
132 41 zhōng in; amongst 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
133 41 zhōng midday 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
134 41 zhōng inside 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
135 41 zhōng during 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
136 41 zhōng Zhong 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
137 41 zhōng intermediary 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
138 41 zhōng half 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
139 41 zhōng just right; suitably 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
140 41 zhōng while 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
141 41 zhòng to reach; to attain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
142 41 zhòng to suffer; to infect 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
143 41 zhòng to obtain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
144 41 zhòng to pass an exam 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
145 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座起
146 39 yīn because 異彼所異因異立同
147 39 yīn cause; reason 異彼所異因異立同
148 39 yīn to accord with 異彼所異因異立同
149 39 yīn to follow 異彼所異因異立同
150 39 yīn to rely on 異彼所異因異立同
151 39 yīn via; through 異彼所異因異立同
152 39 yīn to continue 異彼所異因異立同
153 39 yīn to receive 異彼所異因異立同
154 39 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 異彼所異因異立同
155 39 yīn to seize an opportunity 異彼所異因異立同
156 39 yīn to be like 異彼所異因異立同
157 39 yīn from; because of 異彼所異因異立同
158 39 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 異彼所異因異立同
159 39 yīn a standrd; a criterion 異彼所異因異立同
160 39 yīn Cause 異彼所異因異立同
161 39 yīn cause; hetu 異彼所異因異立同
162 38 jué to awake 汝常不聞如來宣說性覺妙明
163 38 jiào sleep 汝常不聞如來宣說性覺妙明
164 38 jué to realize 汝常不聞如來宣說性覺妙明
165 38 jué to know; to understand; to sense; to perceive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
166 38 jué to enlighten; to inspire 汝常不聞如來宣說性覺妙明
167 38 jué perception; feeling 汝常不聞如來宣說性覺妙明
168 38 jué a person with foresight 汝常不聞如來宣說性覺妙明
169 38 jiào a sleep; a nap 汝常不聞如來宣說性覺妙明
170 38 jué Awaken 汝常不聞如來宣說性覺妙明
171 38 jué enlightenment; awakening; bodhi 汝常不聞如來宣說性覺妙明
172 38 xiāng each other; one another; mutually 云何忽生山河大地諸有為相
173 38 xiàng to observe; to assess 云何忽生山河大地諸有為相
174 38 xiàng appearance; portrait; picture 云何忽生山河大地諸有為相
175 38 xiàng countenance; personage; character; disposition 云何忽生山河大地諸有為相
176 38 xiàng to aid; to help 云何忽生山河大地諸有為相
177 38 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 云何忽生山河大地諸有為相
178 38 xiàng a sign; a mark; appearance 云何忽生山河大地諸有為相
179 38 xiāng alternately; in turn 云何忽生山河大地諸有為相
180 38 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
181 38 xiāng form substance 云何忽生山河大地諸有為相
182 38 xiāng to express 云何忽生山河大地諸有為相
183 38 xiàng to choose 云何忽生山河大地諸有為相
184 38 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
185 38 xiāng an ancient musical instrument 云何忽生山河大地諸有為相
186 38 xiāng the seventh lunar month 云何忽生山河大地諸有為相
187 38 xiāng to compare 云何忽生山河大地諸有為相
188 38 xiàng to divine 云何忽生山河大地諸有為相
189 38 xiàng to administer 云何忽生山河大地諸有為相
190 38 xiàng helper for a blind person 云何忽生山河大地諸有為相
191 38 xiāng rhythm [music] 云何忽生山河大地諸有為相
192 38 xiāng the upper frets of a pipa 云何忽生山河大地諸有為相
193 38 xiāng coralwood 云何忽生山河大地諸有為相
194 38 xiàng ministry 云何忽生山河大地諸有為相
195 38 xiàng to supplement; to enhance 云何忽生山河大地諸有為相
196 38 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 云何忽生山河大地諸有為相
197 38 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 云何忽生山河大地諸有為相
198 38 xiàng sign; mark; liṅga 云何忽生山河大地諸有為相
199 38 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 云何忽生山河大地諸有為相
200 36 otherwise; but; however 水性周遍火則不生
201 36 then 水性周遍火則不生
202 36 measure word for short sections of text 水性周遍火則不生
203 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 水性周遍火則不生
204 36 a grade; a level 水性周遍火則不生
205 36 an example; a model 水性周遍火則不生
206 36 a weighing device 水性周遍火則不生
207 36 to grade; to rank 水性周遍火則不生
208 36 to copy; to imitate; to follow 水性周遍火則不生
209 36 to do 水性周遍火則不生
210 36 only 水性周遍火則不生
211 36 immediately 水性周遍火則不生
212 36 then; moreover; atha 水性周遍火則不生
213 36 koan; kōan; gong'an 水性周遍火則不生
214 35 xìng gender 若地性遍
215 35 xìng suffix corresponding to -ness 若地性遍
216 35 xìng nature; disposition 若地性遍
217 35 xìng a suffix corresponding to -ness 若地性遍
218 35 xìng grammatical gender 若地性遍
219 35 xìng a property; a quality 若地性遍
220 35 xìng life; destiny 若地性遍
221 35 xìng sexual desire 若地性遍
222 35 xìng scope 若地性遍
223 35 xìng nature 若地性遍
224 35 yǒu is; are; to exist 故有金輪保持國土
225 35 yǒu to have; to possess 故有金輪保持國土
226 35 yǒu indicates an estimate 故有金輪保持國土
227 35 yǒu indicates a large quantity 故有金輪保持國土
228 35 yǒu indicates an affirmative response 故有金輪保持國土
229 35 yǒu a certain; used before a person, time, or place 故有金輪保持國土
230 35 yǒu used to compare two things 故有金輪保持國土
231 35 yǒu used in a polite formula before certain verbs 故有金輪保持國土
232 35 yǒu used before the names of dynasties 故有金輪保持國土
233 35 yǒu a certain thing; what exists 故有金輪保持國土
234 35 yǒu multiple of ten and ... 故有金輪保持國土
235 35 yǒu abundant 故有金輪保持國土
236 35 yǒu purposeful 故有金輪保持國土
237 35 yǒu You 故有金輪保持國土
238 35 yǒu 1. existence; 2. becoming 故有金輪保持國土
239 35 yǒu becoming; bhava 故有金輪保持國土
240 34 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無同異中熾然成異
241 34 chéng one tenth 無同異中熾然成異
242 34 chéng to become; to turn into 無同異中熾然成異
243 34 chéng to grow up; to ripen; to mature 無同異中熾然成異
244 34 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無同異中熾然成異
245 34 chéng a full measure of 無同異中熾然成異
246 34 chéng whole 無同異中熾然成異
247 34 chéng set; established 無同異中熾然成異
248 34 chéng to reache a certain degree; to amount to 無同異中熾然成異
249 34 chéng to reconcile 無同異中熾然成異
250 34 chéng alright; OK 無同異中熾然成異
251 34 chéng an area of ten square miles 無同異中熾然成異
252 34 chéng to resmble; to be similar to 無同異中熾然成異
253 34 chéng composed of 無同異中熾然成異
254 34 chéng a result; a harvest; an achievement 無同異中熾然成異
255 34 chéng capable; able; accomplished 無同異中熾然成異
256 34 chéng to help somebody achieve something 無同異中熾然成異
257 34 chéng Cheng 無同異中熾然成異
258 34 chéng Become 無同異中熾然成異
259 34 chéng becoming; bhāva 無同異中熾然成異
260 33 gēn origin; cause; basis 世間一切根
261 33 gēn radical 世間一切根
262 33 gēn a piece 世間一切根
263 33 gēn a plant root 世間一切根
264 33 gēn base; foot 世間一切根
265 33 gēn completely; thoroughly 世間一切根
266 33 gēn offspring 世間一切根
267 33 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 世間一切根
268 33 gēn according to 世間一切根
269 33 gēn gen 世間一切根
270 33 gēn an organ; a part of the body 世間一切根
271 33 gēn a sense; a faculty 世間一切根
272 33 gēn mūla; a root 世間一切根
273 32 yán to speak; to say; said 合掌恭敬而白佛言
274 32 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬而白佛言
275 32 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬而白佛言
276 32 yán a particle with no meaning 合掌恭敬而白佛言
277 32 yán phrase; sentence 合掌恭敬而白佛言
278 32 yán a word; a syllable 合掌恭敬而白佛言
279 32 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬而白佛言
280 32 yán to regard as 合掌恭敬而白佛言
281 32 yán to act as 合掌恭敬而白佛言
282 32 yán word; vacana 合掌恭敬而白佛言
283 32 yán speak; vad 合掌恭敬而白佛言
284 32 如來 rúlái Tathagata 善為眾生敷演如來第一義諦
285 32 如來 Rúlái Tathagata 善為眾生敷演如來第一義諦
286 32 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 善為眾生敷演如來第一義諦
287 31 ruò to seem; to be like; as 若復
288 31 ruò seemingly 若復
289 31 ruò if 若復
290 31 ruò you 若復
291 31 ruò this; that 若復
292 31 ruò and; or 若復
293 31 ruò as for; pertaining to 若復
294 31 pomegranite 若復
295 31 ruò to choose 若復
296 31 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復
297 31 ruò thus 若復
298 31 ruò pollia 若復
299 31 ruò Ruo 若復
300 31 ruò only then 若復
301 31 ja 若復
302 31 jñā 若復
303 31 ruò if; yadi 若復
304 31 běn measure word for books 本所不見
305 31 běn this (city, week, etc) 本所不見
306 31 běn originally; formerly 本所不見
307 31 běn to be one's own 本所不見
308 31 běn origin; source; root; foundation; basis 本所不見
309 31 běn the roots of a plant 本所不見
310 31 běn self 本所不見
311 31 běn measure word for flowering plants 本所不見
312 31 běn capital 本所不見
313 31 běn main; central; primary 本所不見
314 31 běn according to 本所不見
315 31 běn a version; an edition 本所不見
316 31 běn a memorial [presented to the emperor] 本所不見
317 31 běn a book 本所不見
318 31 běn trunk of a tree 本所不見
319 31 běn to investigate the root of 本所不見
320 31 běn a manuscript for a play 本所不見
321 31 běn Ben 本所不見
322 31 běn root; origin; mula 本所不見
323 31 běn becoming, being, existing; bhava 本所不見
324 31 běn former; previous; pūrva 本所不見
325 31 I; me; my 世尊常推說法人中我為第一
326 31 self 世尊常推說法人中我為第一
327 31 we; our 世尊常推說法人中我為第一
328 31 [my] dear 世尊常推說法人中我為第一
329 31 Wo 世尊常推說法人中我為第一
330 31 self; atman; attan 世尊常推說法人中我為第一
331 31 ga 世尊常推說法人中我為第一
332 31 I; aham 世尊常推說法人中我為第一
333 30 jīn today; present; now 今聞如來微妙法音
334 30 jīn Jin 今聞如來微妙法音
335 30 jīn modern 今聞如來微妙法音
336 30 jīn now; adhunā 今聞如來微妙法音
337 30 such as; for example; for instance 如阿難輩
338 30 if 如阿難輩
339 30 in accordance with 如阿難輩
340 30 to be appropriate; should; with regard to 如阿難輩
341 30 this 如阿難輩
342 30 it is so; it is thus; can be compared with 如阿難輩
343 30 to go to 如阿難輩
344 30 to meet 如阿難輩
345 30 to appear; to seem; to be like 如阿難輩
346 30 at least as good as 如阿難輩
347 30 and 如阿難輩
348 30 or 如阿難輩
349 30 but 如阿難輩
350 30 then 如阿難輩
351 30 naturally 如阿難輩
352 30 expresses a question or doubt 如阿難輩
353 30 you 如阿難輩
354 30 the second lunar month 如阿難輩
355 30 in; at 如阿難輩
356 30 Ru 如阿難輩
357 30 Thus 如阿難輩
358 30 thus; tathā 如阿難輩
359 30 like; iva 如阿難輩
360 30 suchness; tathatā 如阿難輩
361 29 shēng sound 聽不出聲見不超色
362 29 shēng a measure word for sound (times) 聽不出聲見不超色
363 29 shēng sheng 聽不出聲見不超色
364 29 shēng voice 聽不出聲見不超色
365 29 shēng music 聽不出聲見不超色
366 29 shēng language 聽不出聲見不超色
367 29 shēng fame; reputation; honor 聽不出聲見不超色
368 29 shēng a message 聽不出聲見不超色
369 29 shēng an utterance 聽不出聲見不超色
370 29 shēng a consonant 聽不出聲見不超色
371 29 shēng a tone 聽不出聲見不超色
372 29 shēng to announce 聽不出聲見不超色
373 29 shēng sound 聽不出聲見不超色
374 28 zhū all; many; various 雖盡諸漏
375 28 zhū Zhu 雖盡諸漏
376 28 zhū all; members of the class 雖盡諸漏
377 28 zhū interrogative particle 雖盡諸漏
378 28 zhū him; her; them; it 雖盡諸漏
379 28 zhū of; in 雖盡諸漏
380 28 zhū all; many; sarva 雖盡諸漏
381 28 如是 rúshì thus; so 如是擾亂相待生勞
382 28 如是 rúshì thus, so 如是擾亂相待生勞
383 28 如是 rúshì thus; evam 如是擾亂相待生勞
384 28 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是擾亂相待生勞
385 26 kōng empty; void; hollow 空迴向上乘阿羅漢等
386 26 kòng free time 空迴向上乘阿羅漢等
387 26 kòng to empty; to clean out 空迴向上乘阿羅漢等
388 26 kōng the sky; the air 空迴向上乘阿羅漢等
389 26 kōng in vain; for nothing 空迴向上乘阿羅漢等
390 26 kòng vacant; unoccupied 空迴向上乘阿羅漢等
391 26 kòng empty space 空迴向上乘阿羅漢等
392 26 kōng without substance 空迴向上乘阿羅漢等
393 26 kōng to not have 空迴向上乘阿羅漢等
394 26 kòng opportunity; chance 空迴向上乘阿羅漢等
395 26 kōng vast and high 空迴向上乘阿羅漢等
396 26 kōng impractical; ficticious 空迴向上乘阿羅漢等
397 26 kòng blank 空迴向上乘阿羅漢等
398 26 kòng expansive 空迴向上乘阿羅漢等
399 26 kòng lacking 空迴向上乘阿羅漢等
400 26 kōng plain; nothing else 空迴向上乘阿羅漢等
401 26 kōng Emptiness 空迴向上乘阿羅漢等
402 26 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空迴向上乘阿羅漢等
403 26 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
404 26 miè to submerge
405 26 miè to extinguish; to put out
406 26 miè to eliminate
407 26 miè to disappear; to fade away
408 26 miè the cessation of suffering
409 26 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
410 26 zhī to know 由是分開見覺聞知
411 26 zhī to comprehend 由是分開見覺聞知
412 26 zhī to inform; to tell 由是分開見覺聞知
413 26 zhī to administer 由是分開見覺聞知
414 26 zhī to distinguish; to discern; to recognize 由是分開見覺聞知
415 26 zhī to be close friends 由是分開見覺聞知
416 26 zhī to feel; to sense; to perceive 由是分開見覺聞知
417 26 zhī to receive; to entertain 由是分開見覺聞知
418 26 zhī knowledge 由是分開見覺聞知
419 26 zhī consciousness; perception 由是分開見覺聞知
420 26 zhī a close friend 由是分開見覺聞知
421 26 zhì wisdom 由是分開見覺聞知
422 26 zhì Zhi 由是分開見覺聞知
423 26 zhī to appreciate 由是分開見覺聞知
424 26 zhī to make known 由是分開見覺聞知
425 26 zhī to have control over 由是分開見覺聞知
426 26 zhī to expect; to foresee 由是分開見覺聞知
427 26 zhī Understanding 由是分開見覺聞知
428 26 zhī know; jña 由是分開見覺聞知
429 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有風輪執持世界
430 26 old; ancient; former; past 故有風輪執持世界
431 26 reason; cause; purpose 故有風輪執持世界
432 26 to die 故有風輪執持世界
433 26 so; therefore; hence 故有風輪執持世界
434 26 original 故有風輪執持世界
435 26 accident; happening; instance 故有風輪執持世界
436 26 a friend; an acquaintance; friendship 故有風輪執持世界
437 26 something in the past 故有風輪執持世界
438 26 deceased; dead 故有風輪執持世界
439 26 still; yet 故有風輪執持世界
440 26 therefore; tasmāt 故有風輪執持世界
441 25 shì is; are; am; to be 而我不知是義攸往
442 25 shì is exactly 而我不知是義攸往
443 25 shì is suitable; is in contrast 而我不知是義攸往
444 25 shì this; that; those 而我不知是義攸往
445 25 shì really; certainly 而我不知是義攸往
446 25 shì correct; yes; affirmative 而我不知是義攸往
447 25 shì true 而我不知是義攸往
448 25 shì is; has; exists 而我不知是義攸往
449 25 shì used between repetitions of a word 而我不知是義攸往
450 25 shì a matter; an affair 而我不知是義攸往
451 25 shì Shi 而我不知是義攸往
452 25 shì is; bhū 而我不知是義攸往
453 25 shì this; idam 而我不知是義攸往
454 25 that; those 異彼所異因異立同
455 25 another; the other 異彼所異因異立同
456 25 that; tad 異彼所異因異立同
457 24 this; these 若此不明名為覺者
458 24 in this way 若此不明名為覺者
459 24 otherwise; but; however; so 若此不明名為覺者
460 24 at this time; now; here 若此不明名為覺者
461 24 this; here; etad 若此不明名為覺者
462 24 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 世尊告富樓那及諸會中漏盡無學諸阿羅漢
463 24 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本所不見
464 24 suǒ an office; an institute 本所不見
465 24 suǒ introduces a relative clause 本所不見
466 24 suǒ it 本所不見
467 24 suǒ if; supposing 本所不見
468 24 suǒ a few; various; some 本所不見
469 24 suǒ a place; a location 本所不見
470 24 suǒ indicates a passive voice 本所不見
471 24 suǒ that which 本所不見
472 24 suǒ an ordinal number 本所不見
473 24 suǒ meaning 本所不見
474 24 suǒ garrison 本所不見
475 24 suǒ place; pradeśa 本所不見
476 24 suǒ that which; yad 本所不見
477 23 de potential marker 何況得聞
478 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何況得聞
479 23 děi must; ought to 何況得聞
480 23 děi to want to; to need to 何況得聞
481 23 děi must; ought to 何況得聞
482 23 de 何況得聞
483 23 de infix potential marker 何況得聞
484 23 to result in 何況得聞
485 23 to be proper; to fit; to suit 何況得聞
486 23 to be satisfied 何況得聞
487 23 to be finished 何況得聞
488 23 de result of degree 何況得聞
489 23 de marks completion of an action 何況得聞
490 23 děi satisfying 何況得聞
491 23 to contract 何況得聞
492 23 marks permission or possibility 何況得聞
493 23 expressing frustration 何況得聞
494 23 to hear 何況得聞
495 23 to have; there is 何況得聞
496 23 marks time passed 何況得聞
497 23 obtain; attain; prāpta 何況得聞
498 23 one 一名中印度那蘭陀大道場經
499 23 Kangxi radical 1 一名中印度那蘭陀大道場經
500 23 as soon as; all at once 一名中印度那蘭陀大道場經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
you; tvam; bhavat
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
fēi not
near to; antike
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
so; just so; eva
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
no; na
云何 yúnhé how; katham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律陀 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
般剌蜜帝 98 Pāramiti
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 100 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Śūraṅgama Sūtra
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大威德 100 Yamantaka
大中 100 Da Zhong reign
达多 達多 100 Devadatta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
皎然 106 Jiaoran
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚王 金剛王 106 Hevajra
殑伽 106 the Ganges
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙德 109 Wonderful Virtue
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
明水 109 Mingshui
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
演若达多 演若達多 121 Yajnadatta
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
一乘 121 ekayāna; one vehicle
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
中江 122 Zhongjiang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
菴摩罗识 菴摩羅識 196 immaculate consciousness
白佛 98 to address the Buddha
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍十方 98 pervading all directions
变现 變現 98 to conjure
鼻根 98 organ of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常光 99 unceasing radiance; halo
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
羼提 99 kṣānti; tolerance
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
出入息 99 breath out and in
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除疑 99 to eliminate doubt
此等 99 they; eṣā
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大圆镜智 大圓鏡智 100
  1. Great Perfect Mirror Wisdom
  2. perfect mirrorlike wisdom; ādarśajñāna
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定性声闻 定性聲聞 100 a fixed Sravaka nature
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
和合性 104 aggregation
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金相 106 Golden Form
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
客尘 客塵 107 external taint
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六妄 108 the objects of the six sense organs; the six delusions
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩登伽 109 untouchable; dalit
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求无上觉 勤求無上覺 113 strive for supreme enlightenment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
舌根 115 organ of taste; tongue
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
身根 115 sense of touch
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十二部经 十二部經 115 twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
十八界 115 eighteen realms
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
四尘 四塵 115 four objects of the senses
宿因 115 karma of past lives
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
未来际 未來際 119 the limit of the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
薰修 120 Permeated Cultivation
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
异见 異見 121 different view
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
应知 應知 121 should be known
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
圆成 圓成 121 complete perfection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti