Glossary and Vocabulary for Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage (Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing) 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經, Scroll 4

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 91 wéi to act as; to serve 善為眾生敷演如來第一義諦
2 91 wéi to change into; to become 善為眾生敷演如來第一義諦
3 91 wéi to be; is 善為眾生敷演如來第一義諦
4 91 wéi to do 善為眾生敷演如來第一義諦
5 91 wèi to support; to help 善為眾生敷演如來第一義諦
6 91 wéi to govern 善為眾生敷演如來第一義諦
7 91 wèi to be; bhū 善為眾生敷演如來第一義諦
8 83 Ru River 令汝會中定性聲聞
9 83 Ru 令汝會中定性聲聞
10 59 míng bright; luminous; brilliant 汝常不聞如來宣說性覺妙明
11 59 míng Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
12 59 míng Ming Dynasty 汝常不聞如來宣說性覺妙明
13 59 míng obvious; explicit; clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
14 59 míng intelligent; clever; perceptive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
15 59 míng to illuminate; to shine 汝常不聞如來宣說性覺妙明
16 59 míng consecrated 汝常不聞如來宣說性覺妙明
17 59 míng to understand; to comprehend 汝常不聞如來宣說性覺妙明
18 59 míng to explain; to clarify 汝常不聞如來宣說性覺妙明
19 59 míng Souther Ming; Later Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
20 59 míng the world; the human world; the world of the living 汝常不聞如來宣說性覺妙明
21 59 míng eyesight; vision 汝常不聞如來宣說性覺妙明
22 59 míng a god; a spirit 汝常不聞如來宣說性覺妙明
23 59 míng fame; renown 汝常不聞如來宣說性覺妙明
24 59 míng open; public 汝常不聞如來宣說性覺妙明
25 59 míng clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
26 59 míng to become proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
27 59 míng to be proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
28 59 míng virtuous 汝常不聞如來宣說性覺妙明
29 59 míng open and honest 汝常不聞如來宣說性覺妙明
30 59 míng clean; neat 汝常不聞如來宣說性覺妙明
31 59 míng remarkable; outstanding; notable 汝常不聞如來宣說性覺妙明
32 59 míng next; afterwards 汝常不聞如來宣說性覺妙明
33 59 míng positive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
34 59 míng Clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
35 59 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝常不聞如來宣說性覺妙明
36 58 fēi Kangxi radical 175 所非覺無所非明
37 58 fēi wrong; bad; untruthful 所非覺無所非明
38 58 fēi different 所非覺無所非明
39 58 fēi to not be; to not have 所非覺無所非明
40 58 fēi to violate; to be contrary to 所非覺無所非明
41 58 fēi Africa 所非覺無所非明
42 58 fēi to slander 所非覺無所非明
43 58 fěi to avoid 所非覺無所非明
44 58 fēi must 所非覺無所非明
45 58 fēi an error 所非覺無所非明
46 58 fēi a problem; a question 所非覺無所非明
47 58 fēi evil 所非覺無所非明
48 54 Kangxi radical 71 則無無明
49 54 to not have; without 則無無明
50 54 mo 則無無明
51 54 to not have 則無無明
52 54 Wu 則無無明
53 54 mo 則無無明
54 51 to go; to 於灌頂部錄出別行
55 51 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
56 51 Yu 於灌頂部錄出別行
57 51 a crow 於灌頂部錄出別行
58 47 to be near by; to be close to 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
59 47 at that time 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
60 47 to be exactly the same as; to be thus 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
61 47 supposed; so-called 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
62 47 to arrive at; to ascend 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
63 46 infix potential marker 不相
64 43 阿難 Ānán Ananda 如阿難輩
65 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 如阿難輩
66 43 wén to hear 今聞如來微
67 43 wén Wen 今聞如來微
68 43 wén sniff at; to smell 今聞如來微
69 43 wén to be widely known 今聞如來微
70 43 wén to confirm; to accept 今聞如來微
71 43 wén information 今聞如來微
72 43 wèn famous; well known 今聞如來微
73 43 wén knowledge; learning 今聞如來微
74 43 wèn popularity; prestige; reputation 今聞如來微
75 43 wén to question 今聞如來微
76 43 wén heard; śruta 今聞如來微
77 43 wén hearing; śruti 今聞如來微
78 42 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
79 42 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
80 42 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
81 42 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
82 42 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
83 42 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
84 42 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
85 42 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
86 42 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
87 42 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
88 42 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
89 42 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
90 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
91 41 zhōng medium; medium sized 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
92 41 zhōng China 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
93 41 zhòng to hit the mark 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
94 41 zhōng midday 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
95 41 zhōng inside 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
96 41 zhōng during 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
97 41 zhōng Zhong 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
98 41 zhōng intermediary 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
99 41 zhōng half 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
100 41 zhòng to reach; to attain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
101 41 zhòng to suffer; to infect 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
102 41 zhòng to obtain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
103 41 zhòng to pass an exam 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
104 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
105 40 jué to awake 汝常不聞如來宣說性覺妙明
106 40 jiào sleep 汝常不聞如來宣說性覺妙明
107 40 jué to realize 汝常不聞如來宣說性覺妙明
108 40 jué to know; to understand; to sense; to perceive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
109 40 jué to enlighten; to inspire 汝常不聞如來宣說性覺妙明
110 40 jué perception; feeling 汝常不聞如來宣說性覺妙明
111 40 jué a person with foresight 汝常不聞如來宣說性覺妙明
112 40 jué Awaken 汝常不聞如來宣說性覺妙明
113 40 jué enlightenment; awakening; bodhi 汝常不聞如來宣說性覺妙明
114 39 xiàng to observe; to assess 云何忽生山河大地諸有為相
115 39 xiàng appearance; portrait; picture 云何忽生山河大地諸有為相
116 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 云何忽生山河大地諸有為相
117 39 xiàng to aid; to help 云何忽生山河大地諸有為相
118 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 云何忽生山河大地諸有為相
119 39 xiàng a sign; a mark; appearance 云何忽生山河大地諸有為相
120 39 xiāng alternately; in turn 云何忽生山河大地諸有為相
121 39 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
122 39 xiāng form substance 云何忽生山河大地諸有為相
123 39 xiāng to express 云何忽生山河大地諸有為相
124 39 xiàng to choose 云何忽生山河大地諸有為相
125 39 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
126 39 xiāng an ancient musical instrument 云何忽生山河大地諸有為相
127 39 xiāng the seventh lunar month 云何忽生山河大地諸有為相
128 39 xiāng to compare 云何忽生山河大地諸有為相
129 39 xiàng to divine 云何忽生山河大地諸有為相
130 39 xiàng to administer 云何忽生山河大地諸有為相
131 39 xiàng helper for a blind person 云何忽生山河大地諸有為相
132 39 xiāng rhythm [music] 云何忽生山河大地諸有為相
133 39 xiāng the upper frets of a pipa 云何忽生山河大地諸有為相
134 39 xiāng coralwood 云何忽生山河大地諸有為相
135 39 xiàng ministry 云何忽生山河大地諸有為相
136 39 xiàng to supplement; to enhance 云何忽生山河大地諸有為相
137 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 云何忽生山河大地諸有為相
138 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 云何忽生山河大地諸有為相
139 39 xiàng sign; mark; liṅga 云何忽生山河大地諸有為相
140 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 云何忽生山河大地諸有為相
141 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 水性周遍火則不生
142 36 a grade; a level 水性周遍火則不生
143 36 an example; a model 水性周遍火則不生
144 36 a weighing device 水性周遍火則不生
145 36 to grade; to rank 水性周遍火則不生
146 36 to copy; to imitate; to follow 水性周遍火則不生
147 36 to do 水性周遍火則不生
148 36 koan; kōan; gong'an 水性周遍火則不生
149 35 xìng gender 若地性遍
150 35 xìng nature; disposition 若地性遍
151 35 xìng grammatical gender 若地性遍
152 35 xìng a property; a quality 若地性遍
153 35 xìng life; destiny 若地性遍
154 35 xìng sexual desire 若地性遍
155 35 xìng scope 若地性遍
156 35 xìng nature 若地性遍
157 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無同異中熾然成異
158 35 chéng to become; to turn into 無同異中熾然成異
159 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 無同異中熾然成異
160 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無同異中熾然成異
161 35 chéng a full measure of 無同異中熾然成異
162 35 chéng whole 無同異中熾然成異
163 35 chéng set; established 無同異中熾然成異
164 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 無同異中熾然成異
165 35 chéng to reconcile 無同異中熾然成異
166 35 chéng to resmble; to be similar to 無同異中熾然成異
167 35 chéng composed of 無同異中熾然成異
168 35 chéng a result; a harvest; an achievement 無同異中熾然成異
169 35 chéng capable; able; accomplished 無同異中熾然成異
170 35 chéng to help somebody achieve something 無同異中熾然成異
171 35 chéng Cheng 無同異中熾然成異
172 35 chéng Become 無同異中熾然成異
173 35 chéng becoming; bhāva 無同異中熾然成異
174 34 gēn origin; cause; basis 世間一切根
175 34 gēn radical 世間一切根
176 34 gēn a plant root 世間一切根
177 34 gēn base; foot 世間一切根
178 34 gēn offspring 世間一切根
179 34 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 世間一切根
180 34 gēn according to 世間一切根
181 34 gēn gen 世間一切根
182 34 gēn an organ; a part of the body 世間一切根
183 34 gēn a sense; a faculty 世間一切根
184 34 gēn mūla; a root 世間一切根
185 33 yán to speak; to say; said 合掌恭敬而白佛言
186 33 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬而白佛言
187 33 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬而白佛言
188 33 yán phrase; sentence 合掌恭敬而白佛言
189 33 yán a word; a syllable 合掌恭敬而白佛言
190 33 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬而白佛言
191 33 yán to regard as 合掌恭敬而白佛言
192 33 yán to act as 合掌恭敬而白佛言
193 33 yán word; vacana 合掌恭敬而白佛言
194 33 yán speak; vad 合掌恭敬而白佛言
195 32 běn to be one's own 本所
196 32 běn origin; source; root; foundation; basis 本所
197 32 běn the roots of a plant 本所
198 32 běn capital 本所
199 32 běn main; central; primary 本所
200 32 běn according to 本所
201 32 běn a version; an edition 本所
202 32 běn a memorial [presented to the emperor] 本所
203 32 běn a book 本所
204 32 běn trunk of a tree 本所
205 32 běn to investigate the root of 本所
206 32 běn a manuscript for a play 本所
207 32 běn Ben 本所
208 32 běn root; origin; mula 本所
209 32 běn becoming, being, existing; bhava 本所
210 32 běn former; previous; pūrva 本所
211 31 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
212 31 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
213 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來密因修證了義諸
214 31 self 世尊常推說法人中我為第一
215 31 [my] dear 世尊常推說法人中我為第一
216 31 Wo 世尊常推說法人中我為第一
217 31 self; atman; attan 世尊常推說法人中我為第一
218 31 ga 世尊常推說法人中我為第一
219 30 jīn today; present; now 今聞如來微
220 30 jīn Jin 今聞如來微
221 30 jīn modern 今聞如來微
222 30 jīn now; adhunā 今聞如來微
223 30 shēng sound 聽不出聲見不超色
224 30 shēng sheng 聽不出聲見不超色
225 30 shēng voice 聽不出聲見不超色
226 30 shēng music 聽不出聲見不超色
227 30 shēng language 聽不出聲見不超色
228 30 shēng fame; reputation; honor 聽不出聲見不超色
229 30 shēng a message 聽不出聲見不超色
230 30 shēng a consonant 聽不出聲見不超色
231 30 shēng a tone 聽不出聲見不超色
232 30 shēng to announce 聽不出聲見不超色
233 30 shēng sound 聽不出聲見不超色
234 28 zhī to know 由是分開見覺聞知
235 28 zhī to comprehend 由是分開見覺聞知
236 28 zhī to inform; to tell 由是分開見覺聞知
237 28 zhī to administer 由是分開見覺聞知
238 28 zhī to distinguish; to discern 由是分開見覺聞知
239 28 zhī to be close friends 由是分開見覺聞知
240 28 zhī to feel; to sense; to perceive 由是分開見覺聞知
241 28 zhī to receive; to entertain 由是分開見覺聞知
242 28 zhī knowledge 由是分開見覺聞知
243 28 zhī consciousness; perception 由是分開見覺聞知
244 28 zhī a close friend 由是分開見覺聞知
245 28 zhì wisdom 由是分開見覺聞知
246 28 zhì Zhi 由是分開見覺聞知
247 28 zhī Understanding 由是分開見覺聞知
248 28 zhī know; jña 由是分開見覺聞知
249 27 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
250 27 miè to submerge
251 27 miè to extinguish; to put out
252 27 miè to eliminate
253 27 miè to disappear; to fade away
254 27 miè the cessation of suffering
255 27 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
256 26 one 一名中印度那蘭陀
257 26 Kangxi radical 1 一名中印度那蘭陀
258 26 pure; concentrated 一名中印度那蘭陀
259 26 first 一名中印度那蘭陀
260 26 the same 一名中印度那蘭陀
261 26 sole; single 一名中印度那蘭陀
262 26 a very small amount 一名中印度那蘭陀
263 26 Yi 一名中印度那蘭陀
264 26 other 一名中印度那蘭陀
265 26 to unify 一名中印度那蘭陀
266 26 accidentally; coincidentally 一名中印度那蘭陀
267 26 abruptly; suddenly 一名中印度那蘭陀
268 26 one; eka 一名中印度那蘭陀
269 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至十生之類
270 26 kōng empty; void; hollow 空迴向上乘阿羅漢等
271 26 kòng free time 空迴向上乘阿羅漢等
272 26 kòng to empty; to clean out 空迴向上乘阿羅漢等
273 26 kōng the sky; the air 空迴向上乘阿羅漢等
274 26 kōng in vain; for nothing 空迴向上乘阿羅漢等
275 26 kòng vacant; unoccupied 空迴向上乘阿羅漢等
276 26 kòng empty space 空迴向上乘阿羅漢等
277 26 kōng without substance 空迴向上乘阿羅漢等
278 26 kōng to not have 空迴向上乘阿羅漢等
279 26 kòng opportunity; chance 空迴向上乘阿羅漢等
280 26 kōng vast and high 空迴向上乘阿羅漢等
281 26 kōng impractical; ficticious 空迴向上乘阿羅漢等
282 26 kòng blank 空迴向上乘阿羅漢等
283 26 kòng expansive 空迴向上乘阿羅漢等
284 26 kòng lacking 空迴向上乘阿羅漢等
285 26 kōng plain; nothing else 空迴向上乘阿羅漢等
286 26 kōng Emptiness 空迴向上乘阿羅漢等
287 26 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空迴向上乘阿羅漢等
288 25 suǒ a few; various; some 本所
289 25 suǒ a place; a location 本所
290 25 suǒ indicates a passive voice 本所
291 25 suǒ an ordinal number 本所
292 25 suǒ meaning 本所
293 25 suǒ garrison 本所
294 25 suǒ place; pradeśa 本所
295 25 shēng to be born; to give birth 云何忽生山河大地諸有為相
296 25 shēng to live 云何忽生山河大地諸有為相
297 25 shēng raw 云何忽生山河大地諸有為相
298 25 shēng a student 云何忽生山河大地諸有為相
299 25 shēng life 云何忽生山河大地諸有為相
300 25 shēng to produce; to give rise 云何忽生山河大地諸有為相
301 25 shēng alive 云何忽生山河大地諸有為相
302 25 shēng a lifetime 云何忽生山河大地諸有為相
303 25 shēng to initiate; to become 云何忽生山河大地諸有為相
304 25 shēng to grow 云何忽生山河大地諸有為相
305 25 shēng unfamiliar 云何忽生山河大地諸有為相
306 25 shēng not experienced 云何忽生山河大地諸有為相
307 25 shēng hard; stiff; strong 云何忽生山河大地諸有為相
308 25 shēng having academic or professional knowledge 云何忽生山河大地諸有為相
309 25 shēng a male role in traditional theatre 云何忽生山河大地諸有為相
310 25 shēng gender 云何忽生山河大地諸有為相
311 25 shēng to develop; to grow 云何忽生山河大地諸有為相
312 25 shēng to set up 云何忽生山河大地諸有為相
313 25 shēng a prostitute 云何忽生山河大地諸有為相
314 25 shēng a captive 云何忽生山河大地諸有為相
315 25 shēng a gentleman 云何忽生山河大地諸有為相
316 25 shēng Kangxi radical 100 云何忽生山河大地諸有為相
317 25 shēng unripe 云何忽生山河大地諸有為相
318 25 shēng nature 云何忽生山河大地諸有為相
319 25 shēng to inherit; to succeed 云何忽生山河大地諸有為相
320 25 shēng destiny 云何忽生山河大地諸有為相
321 25 shēng birth 云何忽生山河大地諸有為相
322 23 to leave; to depart; to go away; to part 相纏合離成化
323 23 a mythical bird 相纏合離成化
324 23 li; one of the eight divinatory trigrams 相纏合離成化
325 23 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 相纏合離成化
326 23 chī a dragon with horns not yet grown 相纏合離成化
327 23 a mountain ash 相纏合離成化
328 23 vanilla; a vanilla-like herb 相纏合離成化
329 23 to be scattered; to be separated 相纏合離成化
330 23 to cut off 相纏合離成化
331 23 to violate; to be contrary to 相纏合離成化
332 23 to be distant from 相纏合離成化
333 23 two 相纏合離成化
334 23 to array; to align 相纏合離成化
335 23 to pass through; to experience 相纏合離成化
336 23 transcendence 相纏合離成化
337 23 to avoid; to abstain from; viramaṇa 相纏合離成化
338 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 何況得聞
339 23 děi to want to; to need to 何況得聞
340 23 děi must; ought to 何況得聞
341 23 de 何況得聞
342 23 de infix potential marker 何況得聞
343 23 to result in 何況得聞
344 23 to be proper; to fit; to suit 何況得聞
345 23 to be satisfied 何況得聞
346 23 to be finished 何況得聞
347 23 děi satisfying 何況得聞
348 23 to contract 何況得聞
349 23 to hear 何況得聞
350 23 to have; there is 何況得聞
351 23 marks time passed 何況得聞
352 23 obtain; attain; prāpta 何況得聞
353 23 yuán won; yuan 云何空中更見圓日
354 23 yuán a circle 云何空中更見圓日
355 23 yuán circlar; round 云何空中更見圓日
356 23 yuán to justify 云何空中更見圓日
357 23 yuán satisfactory 云何空中更見圓日
358 23 yuán circumference 云何空中更見圓日
359 23 yuán spherical; ball-shaped 云何空中更見圓日
360 23 yuán to complete 云何空中更見圓日
361 23 yuán a round coin 云何空中更見圓日
362 23 yuán Yuan 云何空中更見圓日
363 23 yuán ample 云何空中更見圓日
364 23 yuán heaven 云何空中更見圓日
365 23 yuán to completely draw a bow 云何空中更見圓日
366 23 yuán Perfect 云何空中更見圓日
367 23 yuán round; parimaṇḍalam 云何空中更見圓日
368 23 yuán circular; parimaṇḍala 云何空中更見圓日
369 23 yuán perfect; paripūrṇa 云何空中更見圓日
370 22 miào wonderful; fantastic 汝常不聞如來宣說性覺妙明
371 22 miào clever 汝常不聞如來宣說性覺妙明
372 22 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 汝常不聞如來宣說性覺妙明
373 22 miào fine; delicate 汝常不聞如來宣說性覺妙明
374 22 miào young 汝常不聞如來宣說性覺妙明
375 22 miào interesting 汝常不聞如來宣說性覺妙明
376 22 miào profound reasoning 汝常不聞如來宣說性覺妙明
377 22 miào Miao 汝常不聞如來宣說性覺妙明
378 22 miào Wonderful 汝常不聞如來宣說性覺妙明
379 22 miào wonderful; beautiful; suksma 汝常不聞如來宣說性覺妙明
380 22 to bewitch; to charm; to infatuate 開我迷雲及諸大眾
381 22 a fan; an enthusiast 開我迷雲及諸大眾
382 22 mi 開我迷雲及諸大眾
383 22 to be confused; to be lost 開我迷雲及諸大眾
384 22 to be obsessed with 開我迷雲及諸大眾
385 22 complete; full 開我迷雲及諸大眾
386 22 to confuse; creating illusions; māyā 開我迷雲及諸大眾
387 22 富樓那 fùlóunà Purna; Punna 世尊告富樓那及諸會中漏盡無學諸
388 22 jiàn to see 聽不出聲見不超色
389 22 jiàn opinion; view; understanding 聽不出聲見不超色
390 22 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 聽不出聲見不超色
391 22 jiàn refer to; for details see 聽不出聲見不超色
392 22 jiàn to listen to 聽不出聲見不超色
393 22 jiàn to meet 聽不出聲見不超色
394 22 jiàn to receive (a guest) 聽不出聲見不超色
395 22 jiàn let me; kindly 聽不出聲見不超色
396 22 jiàn Jian 聽不出聲見不超色
397 22 xiàn to appear 聽不出聲見不超色
398 22 xiàn to introduce 聽不出聲見不超色
399 22 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 聽不出聲見不超色
400 22 jiàn seeing; observing; darśana 聽不出聲見不超色
401 21 to use; to grasp 濕以
402 21 to rely on 濕以
403 21 to regard 濕以
404 21 to be able to 濕以
405 21 to order; to command 濕以
406 21 used after a verb 濕以
407 21 a reason; a cause 濕以
408 21 Israel 濕以
409 21 Yi 濕以
410 21 use; yogena 濕以
411 21 因緣 yīnyuán chance 以是因緣世界相續
412 21 因緣 yīnyuán destiny 以是因緣世界相續
413 21 因緣 yīnyuán according to this 以是因緣世界相續
414 21 因緣 yīnyuán causes and conditions 以是因緣世界相續
415 21 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 以是因緣世界相續
416 21 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 以是因緣世界相續
417 21 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 以是因緣世界相續
418 21 wàng absurd; fantastic; presumptuous 所既妄
419 21 wàng irregular (behavior) 所既妄
420 21 wàng arrogant 所既妄
421 21 wàng falsely; mithyā 所既妄
422 20 kuáng insane; mad 斯實狂癡
423 20 kuáng violent 斯實狂癡
424 20 kuáng wild 斯實狂癡
425 20 kuáng boastful 斯實狂癡
426 20 kuáng Kuang 斯實狂癡
427 20 kuáng in a hurry; in a rush 斯實狂癡
428 20 kuáng a madman 斯實狂癡
429 20 kuáng furious 斯實狂癡
430 20 kuáng unnatural; strange 斯實狂癡
431 20 kuáng insane; unmatta 斯實狂癡
432 19 Buddha; Awakened One 佛雖宣明令我除惑
433 19 relating to Buddhism 佛雖宣明令我除惑
434 19 a statue or image of a Buddha 佛雖宣明令我除惑
435 19 a Buddhist text 佛雖宣明令我除惑
436 19 to touch; to stroke 佛雖宣明令我除惑
437 19 Buddha 佛雖宣明令我除惑
438 19 Buddha; Awakened One 佛雖宣明令我除惑
439 18 hair 勞久發塵自相渾濁
440 18 to send out; to issue; to emit; to radiate 勞久發塵自相渾濁
441 18 to hand over; to deliver; to offer 勞久發塵自相渾濁
442 18 to express; to show; to be manifest 勞久發塵自相渾濁
443 18 to start out; to set off 勞久發塵自相渾濁
444 18 to open 勞久發塵自相渾濁
445 18 to requisition 勞久發塵自相渾濁
446 18 to occur 勞久發塵自相渾濁
447 18 to declare; to proclaim; to utter 勞久發塵自相渾濁
448 18 to express; to give vent 勞久發塵自相渾濁
449 18 to excavate 勞久發塵自相渾濁
450 18 to develop; to cultivate; to grow; to bloom; to flower 勞久發塵自相渾濁
451 18 to get rich 勞久發塵自相渾濁
452 18 to rise; to expand; to inflate; to swell 勞久發塵自相渾濁
453 18 to sell 勞久發塵自相渾濁
454 18 to shoot with a bow 勞久發塵自相渾濁
455 18 to rise in revolt 勞久發塵自相渾濁
456 18 to propose; to put forward; to suggest; to initiate 勞久發塵自相渾濁
457 18 to enlighten; to inspire 勞久發塵自相渾濁
458 18 to publicize; to make known; to show off; to spread 勞久發塵自相渾濁
459 18 to ignite; to set on fire 勞久發塵自相渾濁
460 18 to sing; to play 勞久發塵自相渾濁
461 18 to feel; to sense 勞久發塵自相渾濁
462 18 to act; to do 勞久發塵自相渾濁
463 18 grass and moss 勞久發塵自相渾濁
464 18 Fa 勞久發塵自相渾濁
465 18 to issue; to emit; utpāda 勞久發塵自相渾濁
466 18 yuán Yuan Dynasty 空元無
467 18 yuán first 空元無
468 18 yuán origin; head 空元無
469 18 yuán Yuan 空元無
470 18 yuán large 空元無
471 18 yuán good 空元無
472 18 yuán fundamental 空元無
473 18 yuán beginning; ādi 空元無
474 18 yuán first; preceding; pūrvam 空元無
475 17 世尊 shìzūn World-Honored One 大威德世尊
476 17 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 大威德世尊
477 17 rén person; people; a human being 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
478 17 rén Kangxi radical 9 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
479 17 rén a kind of person 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
480 17 rén everybody 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
481 17 rén adult 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
482 17 rén somebody; others 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
483 17 rén an upright person 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
484 17 rén person; manuṣya 猶如聾人逾百步外聆於蚊蚋
485 16 děng et cetera; and so on 界等
486 16 děng to wait 界等
487 16 děng to be equal 界等
488 16 děng degree; level 界等
489 16 děng to compare 界等
490 16 děng same; equal; sama 界等
491 16 to carry on the shoulder 為習漏何當復生
492 16 what 為習漏何當復生
493 16 He 為習漏何當復生
494 16 yòu Kangxi radical 29 又如來說地
495 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 皆如來藏清淨本
496 15 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 皆如來藏清淨本
497 15 清淨 qīngjìng concise 皆如來藏清淨本
498 15 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 皆如來藏清淨本
499 15 清淨 qīngjìng pure and clean 皆如來藏清淨本
500 15 清淨 qīngjìng purity 皆如來藏清淨本

Frequencies of all Words

Top 1171

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 91 wèi for; to 善為眾生敷演如來第一義諦
2 91 wèi because of 善為眾生敷演如來第一義諦
3 91 wéi to act as; to serve 善為眾生敷演如來第一義諦
4 91 wéi to change into; to become 善為眾生敷演如來第一義諦
5 91 wéi to be; is 善為眾生敷演如來第一義諦
6 91 wéi to do 善為眾生敷演如來第一義諦
7 91 wèi for 善為眾生敷演如來第一義諦
8 91 wèi because of; for; to 善為眾生敷演如來第一義諦
9 91 wèi to 善為眾生敷演如來第一義諦
10 91 wéi in a passive construction 善為眾生敷演如來第一義諦
11 91 wéi forming a rehetorical question 善為眾生敷演如來第一義諦
12 91 wéi forming an adverb 善為眾生敷演如來第一義諦
13 91 wéi to add emphasis 善為眾生敷演如來第一義諦
14 91 wèi to support; to help 善為眾生敷演如來第一義諦
15 91 wéi to govern 善為眾生敷演如來第一義諦
16 91 wèi to be; bhū 善為眾生敷演如來第一義諦
17 83 you; thou 令汝會中定性聲聞
18 83 Ru River 令汝會中定性聲聞
19 83 Ru 令汝會中定性聲聞
20 83 you; tvam; bhavat 令汝會中定性聲聞
21 59 míng bright; luminous; brilliant 汝常不聞如來宣說性覺妙明
22 59 míng Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
23 59 míng Ming Dynasty 汝常不聞如來宣說性覺妙明
24 59 míng obvious; explicit; clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
25 59 míng intelligent; clever; perceptive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
26 59 míng to illuminate; to shine 汝常不聞如來宣說性覺妙明
27 59 míng consecrated 汝常不聞如來宣說性覺妙明
28 59 míng to understand; to comprehend 汝常不聞如來宣說性覺妙明
29 59 míng to explain; to clarify 汝常不聞如來宣說性覺妙明
30 59 míng Souther Ming; Later Ming 汝常不聞如來宣說性覺妙明
31 59 míng the world; the human world; the world of the living 汝常不聞如來宣說性覺妙明
32 59 míng eyesight; vision 汝常不聞如來宣說性覺妙明
33 59 míng a god; a spirit 汝常不聞如來宣說性覺妙明
34 59 míng fame; renown 汝常不聞如來宣說性覺妙明
35 59 míng open; public 汝常不聞如來宣說性覺妙明
36 59 míng clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
37 59 míng to become proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
38 59 míng to be proficient 汝常不聞如來宣說性覺妙明
39 59 míng virtuous 汝常不聞如來宣說性覺妙明
40 59 míng open and honest 汝常不聞如來宣說性覺妙明
41 59 míng clean; neat 汝常不聞如來宣說性覺妙明
42 59 míng remarkable; outstanding; notable 汝常不聞如來宣說性覺妙明
43 59 míng next; afterwards 汝常不聞如來宣說性覺妙明
44 59 míng positive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
45 59 míng Clear 汝常不聞如來宣說性覺妙明
46 59 míng wisdom; knowledge; vidyā 汝常不聞如來宣說性覺妙明
47 58 fēi not; non-; un- 所非覺無所非明
48 58 fēi Kangxi radical 175 所非覺無所非明
49 58 fēi wrong; bad; untruthful 所非覺無所非明
50 58 fēi different 所非覺無所非明
51 58 fēi to not be; to not have 所非覺無所非明
52 58 fēi to violate; to be contrary to 所非覺無所非明
53 58 fēi Africa 所非覺無所非明
54 58 fēi to slander 所非覺無所非明
55 58 fěi to avoid 所非覺無所非明
56 58 fēi must 所非覺無所非明
57 58 fēi an error 所非覺無所非明
58 58 fēi a problem; a question 所非覺無所非明
59 58 fēi evil 所非覺無所非明
60 58 fēi besides; except; unless 所非覺無所非明
61 54 no 則無無明
62 54 Kangxi radical 71 則無無明
63 54 to not have; without 則無無明
64 54 has not yet 則無無明
65 54 mo 則無無明
66 54 do not 則無無明
67 54 not; -less; un- 則無無明
68 54 regardless of 則無無明
69 54 to not have 則無無明
70 54 um 則無無明
71 54 Wu 則無無明
72 54 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 則無無明
73 54 not; non- 則無無明
74 54 mo 則無無明
75 51 in; at 於灌頂部錄出別行
76 51 in; at 於灌頂部錄出別行
77 51 in; at; to; from 於灌頂部錄出別行
78 51 to go; to 於灌頂部錄出別行
79 51 to rely on; to depend on 於灌頂部錄出別行
80 51 to go to; to arrive at 於灌頂部錄出別行
81 51 from 於灌頂部錄出別行
82 51 give 於灌頂部錄出別行
83 51 oppposing 於灌頂部錄出別行
84 51 and 於灌頂部錄出別行
85 51 compared to 於灌頂部錄出別行
86 51 by 於灌頂部錄出別行
87 51 and; as well as 於灌頂部錄出別行
88 51 for 於灌頂部錄出別行
89 51 Yu 於灌頂部錄出別行
90 51 a crow 於灌頂部錄出別行
91 51 whew; wow 於灌頂部錄出別行
92 51 near to; antike 於灌頂部錄出別行
93 47 promptly; right away; immediately 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
94 47 to be near by; to be close to 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
95 47 at that time 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
96 47 to be exactly the same as; to be thus 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
97 47 supposed; so-called 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
98 47 if; but 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
99 47 to arrive at; to ascend 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
100 47 then; following 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
101 47 so; just so; eva 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
102 46 not; no 不相
103 46 expresses that a certain condition cannot be acheived 不相
104 46 as a correlative 不相
105 46 no (answering a question) 不相
106 46 forms a negative adjective from a noun 不相
107 46 at the end of a sentence to form a question 不相
108 46 to form a yes or no question 不相
109 46 infix potential marker 不相
110 46 no; na 不相
111 43 阿難 Ānán Ananda 如阿難輩
112 43 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 如阿難輩
113 43 wén to hear 今聞如來微
114 43 wén Wen 今聞如來微
115 43 wén sniff at; to smell 今聞如來微
116 43 wén to be widely known 今聞如來微
117 43 wén to confirm; to accept 今聞如來微
118 43 wén information 今聞如來微
119 43 wèn famous; well known 今聞如來微
120 43 wén knowledge; learning 今聞如來微
121 43 wèn popularity; prestige; reputation 今聞如來微
122 43 wén to question 今聞如來微
123 43 wén heard; śruta 今聞如來微
124 43 wén hearing; śruti 今聞如來微
125 42 yīn because 大佛頂如來密因修證了義諸
126 42 yīn cause; reason 大佛頂如來密因修證了義諸
127 42 yīn to accord with 大佛頂如來密因修證了義諸
128 42 yīn to follow 大佛頂如來密因修證了義諸
129 42 yīn to rely on 大佛頂如來密因修證了義諸
130 42 yīn via; through 大佛頂如來密因修證了義諸
131 42 yīn to continue 大佛頂如來密因修證了義諸
132 42 yīn to receive 大佛頂如來密因修證了義諸
133 42 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 大佛頂如來密因修證了義諸
134 42 yīn to seize an opportunity 大佛頂如來密因修證了義諸
135 42 yīn to be like 大佛頂如來密因修證了義諸
136 42 yīn from; because of 大佛頂如來密因修證了義諸
137 42 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 大佛頂如來密因修證了義諸
138 42 yīn a standrd; a criterion 大佛頂如來密因修證了義諸
139 42 yīn Cause 大佛頂如來密因修證了義諸
140 42 yīn cause; hetu 大佛頂如來密因修證了義諸
141 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
142 41 zhōng medium; medium sized 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
143 41 zhōng China 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
144 41 zhòng to hit the mark 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
145 41 zhōng in; amongst 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
146 41 zhōng midday 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
147 41 zhōng inside 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
148 41 zhōng during 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
149 41 zhōng Zhong 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
150 41 zhōng intermediary 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
151 41 zhōng half 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
152 41 zhōng just right; suitably 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
153 41 zhōng while 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
154 41 zhòng to reach; to attain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
155 41 zhòng to suffer; to infect 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
156 41 zhòng to obtain 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
157 41 zhòng to pass an exam 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
158 41 zhōng middle 富樓那彌多羅尼子在大眾中即從座
159 40 jué to awake 汝常不聞如來宣說性覺妙明
160 40 jiào sleep 汝常不聞如來宣說性覺妙明
161 40 jué to realize 汝常不聞如來宣說性覺妙明
162 40 jué to know; to understand; to sense; to perceive 汝常不聞如來宣說性覺妙明
163 40 jué to enlighten; to inspire 汝常不聞如來宣說性覺妙明
164 40 jué perception; feeling 汝常不聞如來宣說性覺妙明
165 40 jué a person with foresight 汝常不聞如來宣說性覺妙明
166 40 jiào a sleep; a nap 汝常不聞如來宣說性覺妙明
167 40 jué Awaken 汝常不聞如來宣說性覺妙明
168 40 jué enlightenment; awakening; bodhi 汝常不聞如來宣說性覺妙明
169 40 云何 yúnhé why; how 云何忽生山河大地諸有為相
170 40 云何 yúnhé how; katham 云何忽生山河大地諸有為相
171 39 xiāng each other; one another; mutually 云何忽生山河大地諸有為相
172 39 xiàng to observe; to assess 云何忽生山河大地諸有為相
173 39 xiàng appearance; portrait; picture 云何忽生山河大地諸有為相
174 39 xiàng countenance; personage; character; disposition 云何忽生山河大地諸有為相
175 39 xiàng to aid; to help 云何忽生山河大地諸有為相
176 39 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 云何忽生山河大地諸有為相
177 39 xiàng a sign; a mark; appearance 云何忽生山河大地諸有為相
178 39 xiāng alternately; in turn 云何忽生山河大地諸有為相
179 39 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
180 39 xiāng form substance 云何忽生山河大地諸有為相
181 39 xiāng to express 云何忽生山河大地諸有為相
182 39 xiàng to choose 云何忽生山河大地諸有為相
183 39 xiāng Xiang 云何忽生山河大地諸有為相
184 39 xiāng an ancient musical instrument 云何忽生山河大地諸有為相
185 39 xiāng the seventh lunar month 云何忽生山河大地諸有為相
186 39 xiāng to compare 云何忽生山河大地諸有為相
187 39 xiàng to divine 云何忽生山河大地諸有為相
188 39 xiàng to administer 云何忽生山河大地諸有為相
189 39 xiàng helper for a blind person 云何忽生山河大地諸有為相
190 39 xiāng rhythm [music] 云何忽生山河大地諸有為相
191 39 xiāng the upper frets of a pipa 云何忽生山河大地諸有為相
192 39 xiāng coralwood 云何忽生山河大地諸有為相
193 39 xiàng ministry 云何忽生山河大地諸有為相
194 39 xiàng to supplement; to enhance 云何忽生山河大地諸有為相
195 39 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 云何忽生山河大地諸有為相
196 39 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 云何忽生山河大地諸有為相
197 39 xiàng sign; mark; liṅga 云何忽生山河大地諸有為相
198 39 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 云何忽生山河大地諸有為相
199 38 yǒu is; are; to exist
200 38 yǒu to have; to possess
201 38 yǒu indicates an estimate
202 38 yǒu indicates a large quantity
203 38 yǒu indicates an affirmative response
204 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place
205 38 yǒu used to compare two things
206 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs
207 38 yǒu used before the names of dynasties
208 38 yǒu a certain thing; what exists
209 38 yǒu multiple of ten and ...
210 38 yǒu abundant
211 38 yǒu purposeful
212 38 yǒu You
213 38 yǒu 1. existence; 2. becoming
214 38 yǒu becoming; bhava
215 36 otherwise; but; however 水性周遍火則不生
216 36 then 水性周遍火則不生
217 36 measure word for short sections of text 水性周遍火則不生
218 36 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 水性周遍火則不生
219 36 a grade; a level 水性周遍火則不生
220 36 an example; a model 水性周遍火則不生
221 36 a weighing device 水性周遍火則不生
222 36 to grade; to rank 水性周遍火則不生
223 36 to copy; to imitate; to follow 水性周遍火則不生
224 36 to do 水性周遍火則不生
225 36 only 水性周遍火則不生
226 36 immediately 水性周遍火則不生
227 36 then; moreover; atha 水性周遍火則不生
228 36 koan; kōan; gong'an 水性周遍火則不生
229 35 xìng gender 若地性遍
230 35 xìng suffix corresponding to -ness 若地性遍
231 35 xìng nature; disposition 若地性遍
232 35 xìng a suffix corresponding to -ness 若地性遍
233 35 xìng grammatical gender 若地性遍
234 35 xìng a property; a quality 若地性遍
235 35 xìng life; destiny 若地性遍
236 35 xìng sexual desire 若地性遍
237 35 xìng scope 若地性遍
238 35 xìng nature 若地性遍
239 35 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 無同異中熾然成異
240 35 chéng one tenth 無同異中熾然成異
241 35 chéng to become; to turn into 無同異中熾然成異
242 35 chéng to grow up; to ripen; to mature 無同異中熾然成異
243 35 chéng to set up; to establish; to develop; to form 無同異中熾然成異
244 35 chéng a full measure of 無同異中熾然成異
245 35 chéng whole 無同異中熾然成異
246 35 chéng set; established 無同異中熾然成異
247 35 chéng to reache a certain degree; to amount to 無同異中熾然成異
248 35 chéng to reconcile 無同異中熾然成異
249 35 chéng alright; OK 無同異中熾然成異
250 35 chéng an area of ten square miles 無同異中熾然成異
251 35 chéng to resmble; to be similar to 無同異中熾然成異
252 35 chéng composed of 無同異中熾然成異
253 35 chéng a result; a harvest; an achievement 無同異中熾然成異
254 35 chéng capable; able; accomplished 無同異中熾然成異
255 35 chéng to help somebody achieve something 無同異中熾然成異
256 35 chéng Cheng 無同異中熾然成異
257 35 chéng Become 無同異中熾然成異
258 35 chéng becoming; bhāva 無同異中熾然成異
259 35 such as; for example; for instance 如阿難輩
260 35 if 如阿難輩
261 35 in accordance with 如阿難輩
262 35 to be appropriate; should; with regard to 如阿難輩
263 35 this 如阿難輩
264 35 it is so; it is thus; can be compared with 如阿難輩
265 35 to go to 如阿難輩
266 35 to meet 如阿難輩
267 35 to appear; to seem; to be like 如阿難輩
268 35 at least as good as 如阿難輩
269 35 and 如阿難輩
270 35 or 如阿難輩
271 35 but 如阿難輩
272 35 then 如阿難輩
273 35 naturally 如阿難輩
274 35 expresses a question or doubt 如阿難輩
275 35 you 如阿難輩
276 35 the second lunar month 如阿難輩
277 35 in; at 如阿難輩
278 35 Ru 如阿難輩
279 35 Thus 如阿難輩
280 35 thus; tathā 如阿難輩
281 35 like; iva 如阿難輩
282 35 suchness; tathatā 如阿難輩
283 34 gēn origin; cause; basis 世間一切根
284 34 gēn radical 世間一切根
285 34 gēn a piece 世間一切根
286 34 gēn a plant root 世間一切根
287 34 gēn base; foot 世間一切根
288 34 gēn completely; thoroughly 世間一切根
289 34 gēn offspring 世間一切根
290 34 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 世間一切根
291 34 gēn according to 世間一切根
292 34 gēn gen 世間一切根
293 34 gēn an organ; a part of the body 世間一切根
294 34 gēn a sense; a faculty 世間一切根
295 34 gēn mūla; a root 世間一切根
296 33 yán to speak; to say; said 合掌恭敬而白佛言
297 33 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬而白佛言
298 33 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬而白佛言
299 33 yán a particle with no meaning 合掌恭敬而白佛言
300 33 yán phrase; sentence 合掌恭敬而白佛言
301 33 yán a word; a syllable 合掌恭敬而白佛言
302 33 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬而白佛言
303 33 yán to regard as 合掌恭敬而白佛言
304 33 yán to act as 合掌恭敬而白佛言
305 33 yán word; vacana 合掌恭敬而白佛言
306 33 yán speak; vad 合掌恭敬而白佛言
307 32 běn measure word for books 本所
308 32 běn this (city, week, etc) 本所
309 32 běn originally; formerly 本所
310 32 běn to be one's own 本所
311 32 běn origin; source; root; foundation; basis 本所
312 32 běn the roots of a plant 本所
313 32 běn self 本所
314 32 běn measure word for flowering plants 本所
315 32 běn capital 本所
316 32 běn main; central; primary 本所
317 32 běn according to 本所
318 32 běn a version; an edition 本所
319 32 běn a memorial [presented to the emperor] 本所
320 32 běn a book 本所
321 32 běn trunk of a tree 本所
322 32 běn to investigate the root of 本所
323 32 běn a manuscript for a play 本所
324 32 běn Ben 本所
325 32 běn root; origin; mula 本所
326 32 běn becoming, being, existing; bhava 本所
327 32 běn former; previous; pūrva 本所
328 32 ruò to seem; to be like; as 若復
329 32 ruò seemingly 若復
330 32 ruò if 若復
331 32 ruò you 若復
332 32 ruò this; that 若復
333 32 ruò and; or 若復
334 32 ruò as for; pertaining to 若復
335 32 pomegranite 若復
336 32 ruò to choose 若復
337 32 ruò to agree; to accord with; to conform to 若復
338 32 ruò thus 若復
339 32 ruò pollia 若復
340 32 ruò Ruo 若復
341 32 ruò only then 若復
342 32 ja 若復
343 32 jñā 若復
344 32 ruò if; yadi 若復
345 31 如來 rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
346 31 如來 Rúlái Tathagata 大佛頂如來密因修證了義諸
347 31 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 大佛頂如來密因修證了義諸
348 31 I; me; my 世尊常推說法人中我為第一
349 31 self 世尊常推說法人中我為第一
350 31 we; our 世尊常推說法人中我為第一
351 31 [my] dear 世尊常推說法人中我為第一
352 31 Wo 世尊常推說法人中我為第一
353 31 self; atman; attan 世尊常推說法人中我為第一
354 31 ga 世尊常推說法人中我為第一
355 31 I; aham 世尊常推說法人中我為第一
356 30 jīn today; present; now 今聞如來微
357 30 jīn Jin 今聞如來微
358 30 jīn modern 今聞如來微
359 30 jīn now; adhunā 今聞如來微
360 30 shēng sound 聽不出聲見不超色
361 30 shēng a measure word for sound (times) 聽不出聲見不超色
362 30 shēng sheng 聽不出聲見不超色
363 30 shēng voice 聽不出聲見不超色
364 30 shēng music 聽不出聲見不超色
365 30 shēng language 聽不出聲見不超色
366 30 shēng fame; reputation; honor 聽不出聲見不超色
367 30 shēng a message 聽不出聲見不超色
368 30 shēng an utterance 聽不出聲見不超色
369 30 shēng a consonant 聽不出聲見不超色
370 30 shēng a tone 聽不出聲見不超色
371 30 shēng to announce 聽不出聲見不超色
372 30 shēng sound 聽不出聲見不超色
373 29 zhū all; many; various 大佛頂如來密因修證了義諸
374 29 zhū Zhu 大佛頂如來密因修證了義諸
375 29 zhū all; members of the class 大佛頂如來密因修證了義諸
376 29 zhū interrogative particle 大佛頂如來密因修證了義諸
377 29 zhū him; her; them; it 大佛頂如來密因修證了義諸
378 29 zhū of; in 大佛頂如來密因修證了義諸
379 29 zhū all; many; sarva 大佛頂如來密因修證了義諸
380 29 shì is; are; am; to be 而我不知是義攸往
381 29 shì is exactly 而我不知是義攸往
382 29 shì is suitable; is in contrast 而我不知是義攸往
383 29 shì this; that; those 而我不知是義攸往
384 29 shì really; certainly 而我不知是義攸往
385 29 shì correct; yes; affirmative 而我不知是義攸往
386 29 shì true 而我不知是義攸往
387 29 shì is; has; exists 而我不知是義攸往
388 29 shì used between repetitions of a word 而我不知是義攸往
389 29 shì a matter; an affair 而我不知是義攸往
390 29 shì Shi 而我不知是義攸往
391 29 shì is; bhū 而我不知是義攸往
392 29 shì this; idam 而我不知是義攸往
393 28 zhī to know 由是分開見覺聞知
394 28 zhī to comprehend 由是分開見覺聞知
395 28 zhī to inform; to tell 由是分開見覺聞知
396 28 zhī to administer 由是分開見覺聞知
397 28 zhī to distinguish; to discern 由是分開見覺聞知
398 28 zhī to be close friends 由是分開見覺聞知
399 28 zhī to feel; to sense; to perceive 由是分開見覺聞知
400 28 zhī to receive; to entertain 由是分開見覺聞知
401 28 zhī knowledge 由是分開見覺聞知
402 28 zhī consciousness; perception 由是分開見覺聞知
403 28 zhī a close friend 由是分開見覺聞知
404 28 zhì wisdom 由是分開見覺聞知
405 28 zhì Zhi 由是分開見覺聞知
406 28 zhī Understanding 由是分開見覺聞知
407 28 zhī know; jña 由是分開見覺聞知
408 27 miè to destroy; to wipe out; to exterminate
409 27 miè to submerge
410 27 miè to extinguish; to put out
411 27 miè to eliminate
412 27 miè to disappear; to fade away
413 27 miè the cessation of suffering
414 27 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
415 26 one 一名中印度那蘭陀
416 26 Kangxi radical 1 一名中印度那蘭陀
417 26 as soon as; all at once 一名中印度那蘭陀
418 26 pure; concentrated 一名中印度那蘭陀
419 26 whole; all 一名中印度那蘭陀
420 26 first 一名中印度那蘭陀
421 26 the same 一名中印度那蘭陀
422 26 each 一名中印度那蘭陀
423 26 certain 一名中印度那蘭陀
424 26 throughout 一名中印度那蘭陀
425 26 used in between a reduplicated verb 一名中印度那蘭陀
426 26 sole; single 一名中印度那蘭陀
427 26 a very small amount 一名中印度那蘭陀
428 26 Yi 一名中印度那蘭陀
429 26 other 一名中印度那蘭陀
430 26 to unify 一名中印度那蘭陀
431 26 accidentally; coincidentally 一名中印度那蘭陀
432 26 abruptly; suddenly 一名中印度那蘭陀
433 26 or 一名中印度那蘭陀
434 26 one; eka 一名中印度那蘭陀
435 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故有風輪執持世界
436 26 old; ancient; former; past 故有風輪執持世界
437 26 reason; cause; purpose 故有風輪執持世界
438 26 to die 故有風輪執持世界
439 26 so; therefore; hence 故有風輪執持世界
440 26 original 故有風輪執持世界
441 26 accident; happening; instance 故有風輪執持世界
442 26 a friend; an acquaintance; friendship 故有風輪執持世界
443 26 something in the past 故有風輪執持世界
444 26 deceased; dead 故有風輪執持世界
445 26 still; yet 故有風輪執持世界
446 26 therefore; tasmāt 故有風輪執持世界
447 26 如是 rúshì thus; so 如是乃至十生之類
448 26 如是 rúshì thus, so 如是乃至十生之類
449 26 如是 rúshì thus; evam 如是乃至十生之類
450 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是乃至十生之類
451 26 kōng empty; void; hollow 空迴向上乘阿羅漢等
452 26 kòng free time 空迴向上乘阿羅漢等
453 26 kòng to empty; to clean out 空迴向上乘阿羅漢等
454 26 kōng the sky; the air 空迴向上乘阿羅漢等
455 26 kōng in vain; for nothing 空迴向上乘阿羅漢等
456 26 kòng vacant; unoccupied 空迴向上乘阿羅漢等
457 26 kòng empty space 空迴向上乘阿羅漢等
458 26 kōng without substance 空迴向上乘阿羅漢等
459 26 kōng to not have 空迴向上乘阿羅漢等
460 26 kòng opportunity; chance 空迴向上乘阿羅漢等
461 26 kōng vast and high 空迴向上乘阿羅漢等
462 26 kōng impractical; ficticious 空迴向上乘阿羅漢等
463 26 kòng blank 空迴向上乘阿羅漢等
464 26 kòng expansive 空迴向上乘阿羅漢等
465 26 kòng lacking 空迴向上乘阿羅漢等
466 26 kōng plain; nothing else 空迴向上乘阿羅漢等
467 26 kōng Emptiness 空迴向上乘阿羅漢等
468 26 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空迴向上乘阿羅漢等
469 25 that; those 異彼所異
470 25 another; the other 異彼所異
471 25 that; tad 異彼所異
472 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 本所
473 25 suǒ an office; an institute 本所
474 25 suǒ introduces a relative clause 本所
475 25 suǒ it 本所
476 25 suǒ if; supposing 本所
477 25 suǒ a few; various; some 本所
478 25 suǒ a place; a location 本所
479 25 suǒ indicates a passive voice 本所
480 25 suǒ that which 本所
481 25 suǒ an ordinal number 本所
482 25 suǒ meaning 本所
483 25 suǒ garrison 本所
484 25 suǒ place; pradeśa 本所
485 25 suǒ that which; yad 本所
486 25 shēng to be born; to give birth 云何忽生山河大地諸有為相
487 25 shēng to live 云何忽生山河大地諸有為相
488 25 shēng raw 云何忽生山河大地諸有為相
489 25 shēng a student 云何忽生山河大地諸有為相
490 25 shēng life 云何忽生山河大地諸有為相
491 25 shēng to produce; to give rise 云何忽生山河大地諸有為相
492 25 shēng alive 云何忽生山河大地諸有為相
493 25 shēng a lifetime 云何忽生山河大地諸有為相
494 25 shēng to initiate; to become 云何忽生山河大地諸有為相
495 25 shēng to grow 云何忽生山河大地諸有為相
496 25 shēng unfamiliar 云何忽生山河大地諸有為相
497 25 shēng not experienced 云何忽生山河大地諸有為相
498 25 shēng hard; stiff; strong 云何忽生山河大地諸有為相
499 25 shēng very; extremely 云何忽生山河大地諸有為相
500 25 shēng having academic or professional knowledge 云何忽生山河大地諸有為相

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wèi to be; bhū
you; tvam; bhavat
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
near to; antike
so; just so; eva
no; na
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. wén
  2. wén
  1. heard; śruta
  2. hearing; śruti
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱同 愛同 195 Ai Tong
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
般剌蜜帝 98 Pāramiti
宝明 寶明 98 Ratnaprabhasa
大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 100 Great Might Arrived Bodhisattva’s Thinking-of-Buddhas as the Perfect Passage; Da Fo Ding Rulai Mi Yin Xiu Zheng Liaoyi Zhu Pusa Wan Xing Shou Leng Yan Jing
大涅盘 大涅槃 100 Mahaparinirvana
大威德 100 Yamantaka
大中 100 Da Zhong reign
达多 達多 100 Devadatta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
皎然 74 Jiaoran
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
金宝 金寶 106
  1. Campbell
  2. Kampar
金刚王 金剛王 106 Hevajra
殑伽 106 the Ganges
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
空生 107 one who expounded emptiness; Subhuti
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
明水 109 Mingshui
那兰陀 那蘭陀 110 Nalanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首楞严经 首楞嚴經 115 Śūraṅgama sūtra
天竺 116 India; Indian subcontinent
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
相如 120 Xiangru
小乘 120 Hinayana
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
演若达多 演若達多 121 Yajnadatta
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
一乘 121 ekayāna; one vehicle
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中印度 122 Central India
中华 中華 122 China
中江 122 Zhongjiang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 191.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
菴摩罗识 菴摩羅識 196 immaculate consciousness
白佛 98 to address the Buddha
遍十方 98 pervading all directions
变现 變現 98 to conjure
鼻根 98 organ of smell
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不异 不異 98 not different
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常光 99 unceasing radiance; halo
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
羼提 99 kṣānti; tolerance
尘劫 塵劫 99 kalpas as numerous as grains of dust
出入息 99 breath out and in
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
除疑 99 to eliminate doubt
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
定性声闻 定性聲聞 100 a fixed Sravaka nature
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
断惑 斷惑 100 to end delusion
二圆 二圓 195 two perfect teachings
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
非道 102 heterodox views
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛顶 佛頂 102 Buddha crown; usnisa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
根本无明 根本無明 103 innate nonenlightenment; basic ignorance
根尘 根塵 103 the six roots and the six dusts
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
果地 103 stage of fruition; stage of attainment
和合性 104 aggregation
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
金相 106 Golden Form
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
觉者 覺者 106 awakened one
客尘 客塵 107 external taint
空见 空見 107
  1. View of Emptiness
  2. view of emptiness
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六受 108 the six perceptions; six vedanas
六妄 108 the objects of the six sense organs; the six delusions
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
妙觉 妙覺 109
  1. self-enlightenment to enlighten others; wonderous awakening
  2. Suprabuddha
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
名身 109 group of names
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩登伽 109 untouchable; dalit
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那含 110 anāgāmin
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘梨耶 112 to be diligent; to be absorbed and desirous to do better
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
勤求无上觉 勤求無上覺 113 strive for supreme enlightenment
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
入佛 114 to bring an image of a Buddha
汝今谛听 汝今諦聽 114 pay attention closely
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如意珠 114 mani jewel
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三摩提 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
舌根 115 organ of taste; tongue
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
声尘 聲塵 115 Sound; hearing; hearing sense objects
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
识心 識心 115 the controlling function of the mind
十八界 115 eighteen realms
十方世界 115 the worlds in all ten directions
世间相 世間相 115 the characteristics of the world
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
实语 實語 115 true words
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
舜若多 115 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
四尘 四塵 115 four objects of the senses
宿因 115 karma of past lives
随分 隨分 115
  1. according to (one's) allotment
  2. Dharmatāra Sūtra
  3. according to the part assigned; according to lot
  4. according to ability
所以者何 115 Why is that?
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
妄见 妄見 119 a delusion
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来际 未來際 119 the limit of the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上觉 無上覺 119 supreme enlightenment
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所 120 a mental factor; caitta
修证 修證 120 cultivation and realization
薰修 120 Permeated Cultivation
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼识界 眼識界 121 visual consciousness element
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
异见 異見 121 different view
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. the circumstances of place
  2. causative stage
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
异生 異生 121 an ordinary person
意识界 意識界 121 realm of consciousness
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
与果 與果 121 fruit produced
圆成 圓成 121 complete perfection
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
憎爱 憎愛 122 hate and love
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知根 122 organs of perception
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti