Glossary and Vocabulary for Sutra on the Dharani for Saving from Suffering (Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing) 拔濟苦難陀羅尼經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
2 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
3 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
4 6 ni 羯羯尼羯羯尼
5 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
6 6 near to 羯羯尼羯羯尼
7 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
8 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
9 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
10 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
11 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
12 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
13 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
14 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
15 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
16 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
17 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
18 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
19 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
20 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
21 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
22 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
23 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
24 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
25 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
26 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
27 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
28 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
29 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
30 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
31 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
32 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
33 5 bān way; manner 般刺底喝
34 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
35 5 bo 般刺底喝
36 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
37 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
38 5 bān Ban 般刺底喝
39 5 bān of the same kind 般刺底喝
40 5 pán to be joyful 般刺底喝
41 5 pán Pan 般刺底喝
42 5 wisdom; prajna 般刺底喝
43 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
44 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
45 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
46 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
47 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
48 5 yìng to accept 名為不動如來應
49 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
50 5 yìng to echo 名為不動如來應
51 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
52 5 yìng Ying 名為不動如來應
53 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
54 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
55 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
56 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
57 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
58 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
59 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
60 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
61 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
62 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
63 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
64 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
65 3 shàn happy
66 3 shàn good
67 3 shàn kind-hearted
68 3 shàn to be skilled at something
69 3 shàn familiar
70 3 shàn to repair
71 3 shàn to admire
72 3 shàn to praise
73 3 shàn Shan
74 3 shàn wholesome; virtuous
75 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
76 3 Ru 汝能哀愍一切有情
77 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
78 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
79 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
80 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
81 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
82 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
83 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
84 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
85 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
86 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
87 3 to glance at 戍睇
88 3 to see; to look at 戍睇
89 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
90 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
91 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
92 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
93 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
94 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
95 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
96 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
97 3 Kangxi radical 71 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
98 3 to not have; without 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
99 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
100 3 to not have 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
101 3 Wu 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
102 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
103 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
104 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
105 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
106 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
107 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
108 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
109 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
110 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
111 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
112 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
113 3 jīn today; present; now 世尊今
114 3 jīn Jin 世尊今
115 3 jīn modern 世尊今
116 3 jīn now; adhunā 世尊今
117 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
118 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
119 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
120 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
121 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
122 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
123 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
124 3 desire 為欲利樂諸有情故
125 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
126 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
127 3 lust 為欲利樂諸有情故
128 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
129 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
130 3 Da 輸達泥輸達泥
131 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
132 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
133 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
134 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
135 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
136 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
137 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
138 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
139 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
140 3 dha 輸達泥輸達泥
141 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
142 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
143 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
144 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
145 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
146 3 mud 輸達泥輸達泥
147 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
148 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
149 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
150 3 to plaster 輸達泥輸達泥
151 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
152 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
153 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
154 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
155 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
156 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
157 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
158 3 lìng good 說陀羅尼令眾
159 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
160 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
161 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
162 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
163 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
164 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
165 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
166 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
167 3 shù to guard a border 戍睇
168 2 Lu 咄盧磔尼
169 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
170 2 black 咄盧磔尼
171 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
172 2 咄盧磔尼
173 2 聲聞 shēngwén sravaka 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
174 2 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
175 2 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
176 2 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
177 2 yuē to be called 陀羅尼曰
178 2 yuē said; ukta 陀羅尼曰
179 2 拔濟 bájì to save; to rescue 愍方便拔濟
180 2 zhé tearing off limbs as punishment 咄盧磔尼
181 2 zhé to slaughter an animal for a sacrifice 咄盧磔尼
182 2 zhé a downward stroke slanting right 咄盧磔尼
183 2 zhé a handspan; vitasti 咄盧磔尼
184 2 rén person; people; a human being 諸天人阿素洛等
185 2 rén Kangxi radical 9 諸天人阿素洛等
186 2 rén a kind of person 諸天人阿素洛等
187 2 rén everybody 諸天人阿素洛等
188 2 rén adult 諸天人阿素洛等
189 2 rén somebody; others 諸天人阿素洛等
190 2 rén an upright person 諸天人阿素洛等
191 2 rén person; manuṣya 諸天人阿素洛等
192 2 Mo 薩縛羯莫般藍般邏般謎
193 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
194 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
195 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
196 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
197 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
198 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
199 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
200 2 héng constant; regular 友恒聞正法
201 2 héng permanent; lasting; perpetual 友恒聞正法
202 2 héng perseverance 友恒聞正法
203 2 héng ordinary; common 友恒聞正法
204 2 héng Constancy [hexagram] 友恒聞正法
205 2 gèng crescent moon 友恒聞正法
206 2 gèng to spread; to expand 友恒聞正法
207 2 héng Heng 友恒聞正法
208 2 héng Eternity 友恒聞正法
209 2 héng eternal 友恒聞正法
210 2 gèng Ganges 友恒聞正法
211 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
212 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
213 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
214 2 cóng to follow
215 2 cóng to comply; to submit; to defer
216 2 cóng to participate in something
217 2 cóng to use a certain method or principle
218 2 cóng something secondary
219 2 cóng remote relatives
220 2 cóng secondary
221 2 cóng to go on; to advance
222 2 cōng at ease; informal
223 2 zòng a follower; a supporter
224 2 zòng to release
225 2 zòng perpendicular; longitudinal
226 2 shě to give 好行惠施厭捨諸欲
227 2 shě to give up; to abandon 好行惠施厭捨諸欲
228 2 shě a house; a home; an abode 好行惠施厭捨諸欲
229 2 shè my 好行惠施厭捨諸欲
230 2 shě equanimity 好行惠施厭捨諸欲
231 2 shè my house 好行惠施厭捨諸欲
232 2 shě to to shoot; to fire; to launch 好行惠施厭捨諸欲
233 2 shè to leave 好行惠施厭捨諸欲
234 2 shě She 好行惠施厭捨諸欲
235 2 shè disciple 好行惠施厭捨諸欲
236 2 shè a barn; a pen 好行惠施厭捨諸欲
237 2 shè to reside 好行惠施厭捨諸欲
238 2 shè to stop; to halt; to cease 好行惠施厭捨諸欲
239 2 shè to find a place for; to arrange 好行惠施厭捨諸欲
240 2 shě Give 好行惠施厭捨諸欲
241 2 shě abandoning; prahāṇa 好行惠施厭捨諸欲
242 2 shě house; gṛha 好行惠施厭捨諸欲
243 2 shě equanimity; upeksa 好行惠施厭捨諸欲
244 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
245 2 Shandong 魯折尼魯折尼
246 2 Lu 魯折尼魯折尼
247 2 foolish; stupid; rash; vulgar 魯折尼魯折尼
248 2 the State of Lu 魯折尼魯折尼
249 2 shòu to suffer; to be subjected to 或天人中受諸劇苦
250 2 shòu to transfer; to confer 或天人中受諸劇苦
251 2 shòu to receive; to accept 或天人中受諸劇苦
252 2 shòu to tolerate 或天人中受諸劇苦
253 2 shòu feelings; sensations 或天人中受諸劇苦
254 2 luó to patrol 怛邏薩尼怛羅薩尼
255 2 luó a patrol guard 怛邏薩尼怛羅薩尼
256 2 luó a mountain border 怛邏薩尼怛羅薩尼
257 2 luó la 怛邏薩尼怛羅薩尼
258 2 shí time; a point or period of time
259 2 shí a season; a quarter of a year
260 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
261 2 shí fashionable
262 2 shí fate; destiny; luck
263 2 shí occasion; opportunity; chance
264 2 shí tense
265 2 shí particular; special
266 2 shí to plant; to cultivate
267 2 shí an era; a dynasty
268 2 shí time [abstract]
269 2 shí seasonal
270 2 shí to wait upon
271 2 shí hour
272 2 shí appropriate; proper; timely
273 2 shí Shi
274 2 shí a present; currentlt
275 2 shí time; kāla
276 2 shí at that time; samaya
277 2 zhé to fold 魯折尼魯折尼
278 2 zhé a discount; a rebate 魯折尼魯折尼
279 2 zhé to break; to snap 魯折尼魯折尼
280 2 zhé to suffer a loss 魯折尼魯折尼
281 2 zhé name for horizontal hooked stroke 魯折尼魯折尼
282 2 zhé to twist; to bend 魯折尼魯折尼
283 2 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 魯折尼魯折尼
284 2 zhé to be convinced; to decide 魯折尼魯折尼
285 2 zhé to convert into; to exchange; to barter 魯折尼魯折尼
286 2 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 魯折尼魯折尼
287 2 zhē to pour liquid out 魯折尼魯折尼
288 2 shé to break; to snap 魯折尼魯折尼
289 2 shé to loose money 魯折尼魯折尼
290 2 shé She 魯折尼魯折尼
291 2 zhé to reduce; to deduct 魯折尼魯折尼
292 2 zhé to analyze; to compute a proportion 魯折尼魯折尼
293 2 zhé to crush 魯折尼魯折尼
294 2 zhé to die early; to die unexpectedly 魯折尼魯折尼
295 2 zhé to censure; to criticize 魯折尼魯折尼
296 2 zhé a kind of medical treatment 魯折尼魯折尼
297 2 zhé a sacrificial mound 魯折尼魯折尼
298 2 zhé cut off; chinna 魯折尼魯折尼
299 2 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
300 2 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
301 2 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
302 2 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
303 2 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
304 2 to go; to 於天人中常受快樂
305 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
306 2 Yu 於天人中常受快樂
307 2 a crow 於天人中常受快樂
308 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 名滅惡趣王如來
309 2 miè to submerge 名滅惡趣王如來
310 2 miè to extinguish; to put out 名滅惡趣王如來
311 2 miè to eliminate 名滅惡趣王如來
312 2 miè to disappear; to fade away 名滅惡趣王如來
313 2 miè the cessation of suffering 名滅惡趣王如來
314 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 名滅惡趣王如來
315 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
316 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
317 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
318 2 to particate in 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
319 2 of the same kind 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
320 2 to help 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
321 2 for 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
322 2 受持 shòuchí uphold 正等覺受持此呪
323 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 正等覺受持此呪
324 2 chù a place; location; a spot; a point 所在生處得丈夫身
325 2 chǔ to reside; to live; to dwell 所在生處得丈夫身
326 2 chù an office; a department; a bureau 所在生處得丈夫身
327 2 chù a part; an aspect 所在生處得丈夫身
328 2 chǔ to be in; to be in a position of 所在生處得丈夫身
329 2 chǔ to get along with 所在生處得丈夫身
330 2 chǔ to deal with; to manage 所在生處得丈夫身
331 2 chǔ to punish; to sentence 所在生處得丈夫身
332 2 chǔ to stop; to pause 所在生處得丈夫身
333 2 chǔ to be associated with 所在生處得丈夫身
334 2 chǔ to situate; to fix a place for 所在生處得丈夫身
335 2 chǔ to occupy; to control 所在生處得丈夫身
336 2 chù circumstances; situation 所在生處得丈夫身
337 2 chù an occasion; a time 所在生處得丈夫身
338 2 chù position; sthāna 所在生處得丈夫身
339 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
340 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
341 2 ér Kangxi radical 126 座而起頂禮佛足
342 2 ér as if; to seem like 座而起頂禮佛足
343 2 néng can; able 座而起頂禮佛足
344 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起頂禮佛足
345 2 ér to arrive; up to 座而起頂禮佛足
346 2 bitterness; bitter flavor 或天人中受諸劇苦
347 2 hardship; suffering 或天人中受諸劇苦
348 2 to make things difficult for 或天人中受諸劇苦
349 2 to train; to practice 或天人中受諸劇苦
350 2 to suffer from a misfortune 或天人中受諸劇苦
351 2 bitter 或天人中受諸劇苦
352 2 grieved; facing hardship 或天人中受諸劇苦
353 2 in low spirits; depressed 或天人中受諸劇苦
354 2 painful 或天人中受諸劇苦
355 2 suffering; duḥkha; dukkha 或天人中受諸劇苦
356 2 míng fame; renown; reputation 名不可說功德莊嚴
357 2 míng a name; personal name; designation 名不可說功德莊嚴
358 2 míng rank; position 名不可說功德莊嚴
359 2 míng an excuse 名不可說功德莊嚴
360 2 míng life 名不可說功德莊嚴
361 2 míng to name; to call 名不可說功德莊嚴
362 2 míng to express; to describe 名不可說功德莊嚴
363 2 míng to be called; to have the name 名不可說功德莊嚴
364 2 míng to own; to possess 名不可說功德莊嚴
365 2 míng famous; renowned 名不可說功德莊嚴
366 2 míng moral 名不可說功德莊嚴
367 2 míng name; naman 名不可說功德莊嚴
368 2 míng fame; renown; yasas 名不可說功德莊嚴
369 2 yuàn to hope; to wish; to desire 唯願哀
370 2 yuàn hope 唯願哀
371 2 yuàn to be ready; to be willing 唯願哀
372 2 yuàn to ask for; to solicit 唯願哀
373 2 yuàn a vow 唯願哀
374 2 yuàn diligent; attentive 唯願哀
375 2 yuàn to prefer; to select 唯願哀
376 2 yuàn to admire 唯願哀
377 2 yuàn a vow; pranidhana 唯願哀
378 2 yán to speak; to say; said 合掌恭敬白佛言
379 2 yán language; talk; words; utterance; speech 合掌恭敬白佛言
380 2 yán Kangxi radical 149 合掌恭敬白佛言
381 2 yán phrase; sentence 合掌恭敬白佛言
382 2 yán a word; a syllable 合掌恭敬白佛言
383 2 yán a theory; a doctrine 合掌恭敬白佛言
384 2 yán to regard as 合掌恭敬白佛言
385 2 yán to act as 合掌恭敬白佛言
386 2 yán word; vacana 合掌恭敬白佛言
387 2 yán speak; vad 合掌恭敬白佛言
388 2 zhòu charm; spell; incantation 正等覺受持此呪
389 2 zhòu a curse 正等覺受持此呪
390 2 zhòu urging; adjure 正等覺受持此呪
391 2 zhòu mantra 正等覺受持此呪
392 2 命終 mìng zhōng to die; to end a life 臨命終
393 2 誦念 sòng niàn recite repeatedly; svādyāya 誦念
394 2 duò to cry out in anger; to denounce 咄盧磔尼
395 2 wén to hear 友恒聞正法
396 2 wén Wen 友恒聞正法
397 2 wén sniff at; to smell 友恒聞正法
398 2 wén to be widely known 友恒聞正法
399 2 wén to confirm; to accept 友恒聞正法
400 2 wén information 友恒聞正法
401 2 wèn famous; well known 友恒聞正法
402 2 wén knowledge; learning 友恒聞正法
403 2 wèn popularity; prestige; reputation 友恒聞正法
404 2 wén to question 友恒聞正法
405 2 wén heard; śruta 友恒聞正法
406 2 wén hearing; śruti 友恒聞正法
407 2 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊今
408 2 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊今
409 2 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 無量大眾前後圍繞
410 2 無量 wúliàng immeasurable 無量大眾前後圍繞
411 2 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 無量大眾前後圍繞
412 2 無量 wúliàng Atula 無量大眾前後圍繞
413 2 No 那般刺底喝那
414 2 nuó to move 那般刺底喝那
415 2 nuó much 那般刺底喝那
416 2 nuó stable; quiet 那般刺底喝那
417 2 na 那般刺底喝那
418 2 bottom; base; end 般刺底喝
419 2 origin; the cause of a situation 般刺底喝
420 2 to stop 般刺底喝
421 2 to arrive 般刺底喝
422 2 underneath 般刺底喝
423 2 a draft; an outline; a sketch 般刺底喝
424 2 end of month or year 般刺底喝
425 2 remnants 般刺底喝
426 2 background 般刺底喝
427 2 a little deep; āgādha 般刺底喝
428 2 Kangxi radical 49 彼命終已
429 2 to bring to an end; to stop 彼命終已
430 2 to complete 彼命終已
431 2 to demote; to dismiss 彼命終已
432 2 to recover from an illness 彼命終已
433 2 former; pūrvaka 彼命終已
434 2 lái to come 彼不動佛與諸菩薩來現其前
435 2 lái please 彼不動佛與諸菩薩來現其前
436 2 lái used to substitute for another verb 彼不動佛與諸菩薩來現其前
437 2 lái used between two word groups to express purpose and effect 彼不動佛與諸菩薩來現其前
438 2 lái wheat 彼不動佛與諸菩薩來現其前
439 2 lái next; future 彼不動佛與諸菩薩來現其前
440 2 lái a simple complement of direction 彼不動佛與諸菩薩來現其前
441 2 lái to occur; to arise 彼不動佛與諸菩薩來現其前
442 2 lái to earn 彼不動佛與諸菩薩來現其前
443 2 lái to come; āgata 彼不動佛與諸菩薩來現其前
444 2 薄伽梵 báojiāfàn Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan 一時薄伽梵在室羅筏
445 2 grieved; saddened 怛邏薩尼怛羅薩尼
446 2 worried 怛邏薩尼怛羅薩尼
447 2 ta 怛邏薩尼怛羅薩尼
448 2 zào to make; to build; to manufacture 煩惱因緣造諸惡業
449 2 zào to arrive; to go 煩惱因緣造諸惡業
450 2 zào to pay a visit; to call on 煩惱因緣造諸惡業
451 2 zào to edit; to collect; to compile 煩惱因緣造諸惡業
452 2 zào to attain; to achieve 煩惱因緣造諸惡業
453 2 zào an achievement 煩惱因緣造諸惡業
454 2 zào a crop 煩惱因緣造諸惡業
455 2 zào a time; an age 煩惱因緣造諸惡業
456 2 zào fortune; destiny 煩惱因緣造諸惡業
457 2 zào to educate; to train 煩惱因緣造諸惡業
458 2 zào to invent 煩惱因緣造諸惡業
459 2 zào a party in a lawsuit 煩惱因緣造諸惡業
460 2 zào to run wild; to overspend 煩惱因緣造諸惡業
461 2 zào indifferently; negligently 煩惱因緣造諸惡業
462 2 zào a woman moving to her husband's home 煩惱因緣造諸惡業
463 2 zào imaginary 煩惱因緣造諸惡業
464 2 zào to found; to initiate 煩惱因緣造諸惡業
465 2 zào to contain 煩惱因緣造諸惡業
466 2 zào made; kṛta 煩惱因緣造諸惡業
467 2 to go back; to return 復告之言
468 2 to resume; to restart 復告之言
469 2 to do in detail 復告之言
470 2 to restore 復告之言
471 2 to respond; to reply to 復告之言
472 2 Fu; Return 復告之言
473 2 to retaliate; to reciprocate 復告之言
474 2 to avoid forced labor or tax 復告之言
475 2 Fu 復告之言
476 2 doubled; to overlapping; folded 復告之言
477 2 a lined garment with doubled thickness 復告之言
478 2 to reach
479 2 to attain
480 2 to understand
481 2 able to be compared to; to catch up with
482 2 to be involved with; to associate with
483 2 passing of a feudal title from elder to younger brother
484 2 and; ca; api
485 2 thorn; sting; prick 般刺底喝
486 2 to stab 般刺底喝
487 2 to assassinate; to murder 般刺底喝
488 2 to prick; to irritate 般刺底喝
489 2 to prod 般刺底喝
490 2 to ridicule; to mock 般刺底喝
491 2 to secretly enquire about 般刺底喝
492 2 a business card 般刺底喝
493 2 Ci 般刺底喝
494 2 thorn; kaṇṭaka 般刺底喝
495 2 tool; device; utensil; equipment; instrument 具正命慧眾所愛重
496 2 to possess; to have 具正命慧眾所愛重
497 2 to prepare 具正命慧眾所愛重
498 2 to write; to describe; to state 具正命慧眾所愛重
499 2 Ju 具正命慧眾所愛重
500 2 talent; ability 具正命慧眾所愛重

Frequencies of all Words

Top 764

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 12 zhū all; many; various 煩惱因緣造諸惡業
2 12 zhū Zhu 煩惱因緣造諸惡業
3 12 zhū all; members of the class 煩惱因緣造諸惡業
4 12 zhū interrogative particle 煩惱因緣造諸惡業
5 12 zhū him; her; them; it 煩惱因緣造諸惡業
6 12 zhū of; in 煩惱因緣造諸惡業
7 12 zhū all; many; sarva 煩惱因緣造諸惡業
8 6 bhiksuni; a nun 羯羯尼羯羯尼
9 6 Confucius; Father 羯羯尼羯羯尼
10 6 Ni 羯羯尼羯羯尼
11 6 ni 羯羯尼羯羯尼
12 6 to obstruct 羯羯尼羯羯尼
13 6 near to 羯羯尼羯羯尼
14 6 nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī 羯羯尼羯羯尼
15 6 jié a deer's skin 羯羯尼羯羯尼
16 6 jié Jie people 羯羯尼羯羯尼
17 6 jié a castrated ram 羯羯尼羯羯尼
18 6 jié a small drum 羯羯尼羯羯尼
19 6 jié ka 羯羯尼羯羯尼
20 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 先所造作五無間業四重
21 5 suǒ an office; an institute 先所造作五無間業四重
22 5 suǒ introduces a relative clause 先所造作五無間業四重
23 5 suǒ it 先所造作五無間業四重
24 5 suǒ if; supposing 先所造作五無間業四重
25 5 suǒ a few; various; some 先所造作五無間業四重
26 5 suǒ a place; a location 先所造作五無間業四重
27 5 suǒ indicates a passive voice 先所造作五無間業四重
28 5 suǒ that which 先所造作五無間業四重
29 5 suǒ an ordinal number 先所造作五無間業四重
30 5 suǒ meaning 先所造作五無間業四重
31 5 suǒ garrison 先所造作五無間業四重
32 5 suǒ place; pradeśa 先所造作五無間業四重
33 5 suǒ that which; yad 先所造作五無間業四重
34 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 吾今為汝略說拔濟眾
35 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 吾今為汝略說拔濟眾
36 5 shuì to persuade 吾今為汝略說拔濟眾
37 5 shuō to teach; to recite; to explain 吾今為汝略說拔濟眾
38 5 shuō a doctrine; a theory 吾今為汝略說拔濟眾
39 5 shuō to claim; to assert 吾今為汝略說拔濟眾
40 5 shuō allocution 吾今為汝略說拔濟眾
41 5 shuō to criticize; to scold 吾今為汝略說拔濟眾
42 5 shuō to indicate; to refer to 吾今為汝略說拔濟眾
43 5 shuō speach; vāda 吾今為汝略說拔濟眾
44 5 shuō to speak; bhāṣate 吾今為汝略說拔濟眾
45 5 shuō to instruct 吾今為汝略說拔濟眾
46 5 bān sort; kind; class 般刺底喝
47 5 bān way; manner 般刺底喝
48 5 bān to issue; to proclaim 般刺底喝
49 5 bo 般刺底喝
50 5 bān to move; to transfer; to return 般刺底喝
51 5 pán round; backwards and forwards 般刺底喝
52 5 pán confused 般刺底喝
53 5 bān Ban 般刺底喝
54 5 bān of the same kind 般刺底喝
55 5 pán to be joyful 般刺底喝
56 5 pán large 般刺底喝
57 5 pán Pan 般刺底喝
58 5 wisdom; prajna 般刺底喝
59 5 善男子 shàn nánzi good men 佛言善男子善哉善哉
60 5 善男子 shàn nánzi a good man; a son of a noble family 佛言善男子善哉善哉
61 5 yǒu is; are; to exist 善男子有佛世尊
62 5 yǒu to have; to possess 善男子有佛世尊
63 5 yǒu indicates an estimate 善男子有佛世尊
64 5 yǒu indicates a large quantity 善男子有佛世尊
65 5 yǒu indicates an affirmative response 善男子有佛世尊
66 5 yǒu a certain; used before a person, time, or place 善男子有佛世尊
67 5 yǒu used to compare two things 善男子有佛世尊
68 5 yǒu used in a polite formula before certain verbs 善男子有佛世尊
69 5 yǒu used before the names of dynasties 善男子有佛世尊
70 5 yǒu a certain thing; what exists 善男子有佛世尊
71 5 yǒu multiple of ten and ... 善男子有佛世尊
72 5 yǒu abundant 善男子有佛世尊
73 5 yǒu purposeful 善男子有佛世尊
74 5 yǒu You 善男子有佛世尊
75 5 yǒu 1. existence; 2. becoming 善男子有佛世尊
76 5 yǒu becoming; bhava 善男子有佛世尊
77 5 yīng should; ought 名為不動如來應
78 5 yìng to answer; to respond 名為不動如來應
79 5 yìng to confirm; to verify 名為不動如來應
80 5 yīng soon; immediately 名為不動如來應
81 5 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名為不動如來應
82 5 yìng to accept 名為不動如來應
83 5 yīng or; either 名為不動如來應
84 5 yìng to permit; to allow 名為不動如來應
85 5 yìng to echo 名為不動如來應
86 5 yìng to handle; to deal with 名為不動如來應
87 5 yìng Ying 名為不動如來應
88 5 yīng suitable; yukta 名為不動如來應
89 5 zhòng many; numerous 爾時眾中有一菩薩
90 5 zhòng masses; people; multitude; crowd 爾時眾中有一菩薩
91 5 zhòng general; common; public 爾時眾中有一菩薩
92 5 zhòng many; all; sarva 爾時眾中有一菩薩
93 4 cháng always; ever; often; frequently; constantly 萬四千劫常憶宿命
94 4 cháng Chang 萬四千劫常憶宿命
95 4 cháng long-lasting 萬四千劫常憶宿命
96 4 cháng common; general; ordinary 萬四千劫常憶宿命
97 4 cháng a principle; a rule 萬四千劫常憶宿命
98 4 cháng eternal; nitya 萬四千劫常憶宿命
99 4 陀羅尼 tuóluóní Dharani 說陀羅尼令眾
100 4 陀羅尼 tuóluóní dharani 說陀羅尼令眾
101 4 正等覺 zhèng děngjué Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness 正等覺
102 4 this; these 此世界無量有情
103 4 in this way 此世界無量有情
104 4 otherwise; but; however; so 此世界無量有情
105 4 at this time; now; here 此世界無量有情
106 4 this; here; etad 此世界無量有情
107 3 利樂 lì lè blessing and joy 為欲利樂諸有情故
108 3 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed
109 3 shàn happy
110 3 shàn good
111 3 shàn kind-hearted
112 3 shàn to be skilled at something
113 3 shàn familiar
114 3 shàn to repair
115 3 shàn to admire
116 3 shàn to praise
117 3 shàn numerous; frequent; easy
118 3 shàn Shan
119 3 shàn wholesome; virtuous
120 3 you; thou 汝能哀愍一切有情
121 3 Ru River 汝能哀愍一切有情
122 3 Ru 汝能哀愍一切有情
123 3 you; tvam; bhavat 汝能哀愍一切有情
124 3 to bind; to tie 薩縛羯莫般藍般邏般謎
125 3 to restrict; to limit; to constrain 薩縛羯莫般藍般邏般謎
126 3 a leash; a tether 薩縛羯莫般藍般邏般謎
127 3 binding; attachment; bond; bandha 薩縛羯莫般藍般邏般謎
128 3 va 薩縛羯莫般藍般邏般謎
129 3 有情 yǒuqíng having feelings for 此世界無量有情
130 3 有情 yǒuqíng friends with 此世界無量有情
131 3 有情 yǒuqíng having emotional appeal 此世界無量有情
132 3 有情 yǒuqíng sentient being 此世界無量有情
133 3 有情 yǒuqíng sentient beings 此世界無量有情
134 3 to glance at 戍睇
135 3 to see; to look at 戍睇
136 3 to see; prekṣaṇika 戍睇
137 3 惡業 èyè unwholesome acts; evil intentions 煩惱因緣造諸惡業
138 3 děng et cetera; and so on 諸天人阿素洛等
139 3 děng to wait 諸天人阿素洛等
140 3 děng degree; kind 諸天人阿素洛等
141 3 děng plural 諸天人阿素洛等
142 3 děng to be equal 諸天人阿素洛等
143 3 děng degree; level 諸天人阿素洛等
144 3 děng to compare 諸天人阿素洛等
145 3 děng same; equal; sama 諸天人阿素洛等
146 3 no 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
147 3 Kangxi radical 71 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
148 3 to not have; without 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
149 3 has not yet 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
150 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
151 3 do not 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
152 3 not; -less; un- 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
153 3 regardless of 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
154 3 to not have 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
155 3 um 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
156 3 Wu 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
157 3 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
158 3 not; non- 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
159 3 mo 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
160 3 wèi for; to 吾今為汝略說拔濟眾
161 3 wèi because of 吾今為汝略說拔濟眾
162 3 wéi to act as; to serve 吾今為汝略說拔濟眾
163 3 wéi to change into; to become 吾今為汝略說拔濟眾
164 3 wéi to be; is 吾今為汝略說拔濟眾
165 3 wéi to do 吾今為汝略說拔濟眾
166 3 wèi for 吾今為汝略說拔濟眾
167 3 wèi because of; for; to 吾今為汝略說拔濟眾
168 3 wèi to 吾今為汝略說拔濟眾
169 3 wéi in a passive construction 吾今為汝略說拔濟眾
170 3 wéi forming a rehetorical question 吾今為汝略說拔濟眾
171 3 wéi forming an adverb 吾今為汝略說拔濟眾
172 3 wéi to add emphasis 吾今為汝略說拔濟眾
173 3 wèi to support; to help 吾今為汝略說拔濟眾
174 3 wéi to govern 吾今為汝略說拔濟眾
175 3 wèi to be; bhū 吾今為汝略說拔濟眾
176 3 Sa 薩縛羯莫般藍般邏般謎
177 3 sadhu; excellent 薩縛羯莫般藍般邏般謎
178 3 sa; sat 薩縛羯莫般藍般邏般謎
179 3 拔濟苦難陀羅尼經 bá jì kǔnàn tuóluóní jīng Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing 拔濟苦難陀羅尼經
180 3 jīn today; present; now 世尊今
181 3 jīn Jin 世尊今
182 3 jīn modern 世尊今
183 3 jīn now; adhunā 世尊今
184 3 shū to transport 輸達泥輸達泥
185 3 shū to lose 輸達泥輸達泥
186 3 shū to donate; to give 輸達泥輸達泥
187 3 shū to pour into; to instill 輸達泥輸達泥
188 3 to adjoin; to border 薩縛播波毘輸達泥
189 3 to help; to assist 薩縛播波毘輸達泥
190 3 vai 薩縛播波毘輸達泥
191 3 desire 為欲利樂諸有情故
192 3 to desire; to wish 為欲利樂諸有情故
193 3 almost; nearly; about to occur 為欲利樂諸有情故
194 3 to desire; to intend 為欲利樂諸有情故
195 3 lust 為欲利樂諸有情故
196 3 desire; intention; wish; kāma 為欲利樂諸有情故
197 3 to attain; to reach 輸達泥輸達泥
198 3 Da 輸達泥輸達泥
199 3 intelligent proficient 輸達泥輸達泥
200 3 to be open; to be connected 輸達泥輸達泥
201 3 to realize; to complete; to accomplish 輸達泥輸達泥
202 3 to display; to manifest 輸達泥輸達泥
203 3 to tell; to inform; to say 輸達泥輸達泥
204 3 illustrious; influential; prestigious 輸達泥輸達泥
205 3 everlasting; constant; unchanging 輸達泥輸達泥
206 3 generous; magnanimous 輸達泥輸達泥
207 3 commonly; everywhere 輸達泥輸達泥
208 3 arbitrary; freely come and go 輸達泥輸達泥
209 3 dha 輸達泥輸達泥
210 3 正法 zhèngfǎ proper law 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
211 3 正法 zhèngfǎ to execute a criminal 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
212 3 正法 zhèngfǎ Righteous Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
213 3 正法 zhèngfǎ Right Dharma; Saddharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
214 3 正法 zhèngfǎ Age of Right Dharma; The Period of the True Dharma 毀諸聖賢謗正法罪皆悉除滅
215 3 mud 輸達泥輸達泥
216 3 earth; clay 輸達泥輸達泥
217 3 paste; plaster 輸達泥輸達泥
218 3 to make dirty 輸達泥輸達泥
219 3 to plaster 輸達泥輸達泥
220 3 mud; paṅka 輸達泥輸達泥
221 3 lìng to make; to cause to be; to lead 說陀羅尼令眾
222 3 lìng to issue a command 說陀羅尼令眾
223 3 lìng rules of behavior; customs 說陀羅尼令眾
224 3 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 說陀羅尼令眾
225 3 lìng a season 說陀羅尼令眾
226 3 lìng respected; good reputation 說陀羅尼令眾
227 3 lìng good 說陀羅尼令眾
228 3 lìng pretentious 說陀羅尼令眾
229 3 lìng a transcending state of existence 說陀羅尼令眾
230 3 lìng a commander 說陀羅尼令眾
231 3 lìng a commanding quality; an impressive character 說陀羅尼令眾
232 3 lìng lyrics 說陀羅尼令眾
233 3 lìng Ling 說陀羅尼令眾
234 3 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 說陀羅尼令眾
235 3 不動如來 bù dòng rúlái Aksobhya Buddha 名為不動如來應
236 3 shù to guard a border 戍睇
237 2 Lu 咄盧磔尼
238 2 a cooking utensil 咄盧磔尼
239 2 black 咄盧磔尼
240 2 a vine-like plant 咄盧磔尼
241 2 咄盧磔尼
242 2 聲聞 shēngwén sravaka 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
243 2 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
244 2 yuē to speak; to say 陀羅尼曰
245 2 yuē Kangxi radical 73 陀羅尼曰
246 2 yuē to be called 陀羅尼曰
247 2 yuē particle without meaning 陀羅尼曰
248 2 yuē said; ukta 陀羅尼曰
249 2 拔濟 bájì to save; to rescue 愍方便拔濟
250 2 zhé tearing off limbs as punishment 咄盧磔尼
251 2 zhé to slaughter an animal for a sacrifice 咄盧磔尼
252 2 zhé a downward stroke slanting right 咄盧磔尼
253 2 zhé a handspan; vitasti 咄盧磔尼
254 2 rén person; people; a human being 諸天人阿素洛等
255 2 rén Kangxi radical 9 諸天人阿素洛等
256 2 rén a kind of person 諸天人阿素洛等
257 2 rén everybody 諸天人阿素洛等
258 2 rén adult 諸天人阿素洛等
259 2 rén somebody; others 諸天人阿素洛等
260 2 rén an upright person 諸天人阿素洛等
261 2 rén person; manuṣya 諸天人阿素洛等
262 2 do not 薩縛羯莫般藍般邏般謎
263 2 Mo 薩縛羯莫般藍般邏般謎
264 2 there is none; neither 薩縛羯莫般藍般邏般謎
265 2 cannot; unable to 薩縛羯莫般藍般邏般謎
266 2 not; mā 薩縛羯莫般藍般邏般謎
267 2 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 名不可說功德莊嚴
268 2 莊嚴 zhuāngyán Dignity 名不可說功德莊嚴
269 2 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 名不可說功德莊嚴
270 2 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 名不可說功德莊嚴
271 2 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或天人中受諸劇苦
272 2 天人 tiānrén Heavenly Beings 或天人中受諸劇苦
273 2 諸天 zhū tiān devas 諸天人阿素洛等
274 2 héng constant; regular 友恒聞正法
275 2 héng permanent; lasting; perpetual 友恒聞正法
276 2 héng perseverance 友恒聞正法
277 2 héng ordinary; common 友恒聞正法
278 2 héng Constancy [hexagram] 友恒聞正法
279 2 gèng crescent moon 友恒聞正法
280 2 gèng to spread; to expand 友恒聞正法
281 2 héng Heng 友恒聞正法
282 2 héng frequently 友恒聞正法
283 2 héng Eternity 友恒聞正法
284 2 héng eternal 友恒聞正法
285 2 gèng Ganges 友恒聞正法
286 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
287 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
288 2 菩薩 púsà bodhisattva 爾時眾中有一菩薩
289 2 that; those 彼不動佛與諸菩薩來現其前
290 2 another; the other 彼不動佛與諸菩薩來現其前
291 2 that; tad 彼不動佛與諸菩薩來現其前
292 2 cóng from
293 2 cóng to follow
294 2 cóng past; through
295 2 cóng to comply; to submit; to defer
296 2 cóng to participate in something
297 2 cóng to use a certain method or principle
298 2 cóng usually
299 2 cóng something secondary
300 2 cóng remote relatives
301 2 cóng secondary
302 2 cóng to go on; to advance
303 2 cōng at ease; informal
304 2 zòng a follower; a supporter
305 2 zòng to release
306 2 zòng perpendicular; longitudinal
307 2 cóng receiving; upādāya
308 2 shě to give 好行惠施厭捨諸欲
309 2 shě to give up; to abandon 好行惠施厭捨諸欲
310 2 shě a house; a home; an abode 好行惠施厭捨諸欲
311 2 shè my 好行惠施厭捨諸欲
312 2 shè a unit of length equal to 30 li 好行惠施厭捨諸欲
313 2 shě equanimity 好行惠施厭捨諸欲
314 2 shè my house 好行惠施厭捨諸欲
315 2 shě to to shoot; to fire; to launch 好行惠施厭捨諸欲
316 2 shè to leave 好行惠施厭捨諸欲
317 2 shě She 好行惠施厭捨諸欲
318 2 shè disciple 好行惠施厭捨諸欲
319 2 shè a barn; a pen 好行惠施厭捨諸欲
320 2 shè to reside 好行惠施厭捨諸欲
321 2 shè to stop; to halt; to cease 好行惠施厭捨諸欲
322 2 shè to find a place for; to arrange 好行惠施厭捨諸欲
323 2 shě Give 好行惠施厭捨諸欲
324 2 shě abandoning; prahāṇa 好行惠施厭捨諸欲
325 2 shě house; gṛha 好行惠施厭捨諸欲
326 2 shě equanimity; upeksa 好行惠施厭捨諸欲
327 2 莎訶 suōhē svāhā 莎訶
328 2 至誠 zhìchéng sincere 至誠敬禮不動如來應
329 2 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人
330 2 ruò seemingly 若有善男子善女人
331 2 ruò if 若有善男子善女人
332 2 ruò you 若有善男子善女人
333 2 ruò this; that 若有善男子善女人
334 2 ruò and; or 若有善男子善女人
335 2 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人
336 2 pomegranite 若有善男子善女人
337 2 ruò to choose 若有善男子善女人
338 2 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人
339 2 ruò thus 若有善男子善女人
340 2 ruò pollia 若有善男子善女人
341 2 ruò Ruo 若有善男子善女人
342 2 ruò only then 若有善男子善女人
343 2 ja 若有善男子善女人
344 2 jñā 若有善男子善女人
345 2 ruò if; yadi 若有善男子善女人
346 2 Shandong 魯折尼魯折尼
347 2 Lu 魯折尼魯折尼
348 2 foolish; stupid; rash; vulgar 魯折尼魯折尼
349 2 the State of Lu 魯折尼魯折尼
350 2 shòu to suffer; to be subjected to 或天人中受諸劇苦
351 2 shòu to transfer; to confer 或天人中受諸劇苦
352 2 shòu to receive; to accept 或天人中受諸劇苦
353 2 shòu to tolerate 或天人中受諸劇苦
354 2 shòu suitably 或天人中受諸劇苦
355 2 shòu feelings; sensations 或天人中受諸劇苦
356 2 luó to patrol 怛邏薩尼怛羅薩尼
357 2 luó a patrol guard 怛邏薩尼怛羅薩尼
358 2 luó a mountain border 怛邏薩尼怛羅薩尼
359 2 luó la 怛邏薩尼怛羅薩尼
360 2 shí time; a point or period of time
361 2 shí a season; a quarter of a year
362 2 shí one of the 12 two-hour periods of the day
363 2 shí at that time
364 2 shí fashionable
365 2 shí fate; destiny; luck
366 2 shí occasion; opportunity; chance
367 2 shí tense
368 2 shí particular; special
369 2 shí to plant; to cultivate
370 2 shí hour (measure word)
371 2 shí an era; a dynasty
372 2 shí time [abstract]
373 2 shí seasonal
374 2 shí frequently; often
375 2 shí occasionally; sometimes
376 2 shí on time
377 2 shí this; that
378 2 shí to wait upon
379 2 shí hour
380 2 shí appropriate; proper; timely
381 2 shí Shi
382 2 shí a present; currentlt
383 2 shí time; kāla
384 2 shí at that time; samaya
385 2 shí then; atha
386 2 zhé to fold 魯折尼魯折尼
387 2 zhé a discount; a rebate 魯折尼魯折尼
388 2 zhé to break; to snap 魯折尼魯折尼
389 2 zhé to suffer a loss 魯折尼魯折尼
390 2 zhé a book; a folder 魯折尼魯折尼
391 2 zhé name for horizontal hooked stroke 魯折尼魯折尼
392 2 zhé to twist; to bend 魯折尼魯折尼
393 2 zhé a section of a Yuan dynasty poetic drama 魯折尼魯折尼
394 2 zhé to be convinced; to decide 魯折尼魯折尼
395 2 zhé to convert into; to exchange; to barter 魯折尼魯折尼
396 2 zhē to turn over; to roll over; to overthrow 魯折尼魯折尼
397 2 zhē to pour liquid out 魯折尼魯折尼
398 2 shé to break; to snap 魯折尼魯折尼
399 2 shé to loose money 魯折尼魯折尼
400 2 shé She 魯折尼魯折尼
401 2 zhé to reduce; to deduct 魯折尼魯折尼
402 2 zhé to analyze; to compute a proportion 魯折尼魯折尼
403 2 zhé to crush 魯折尼魯折尼
404 2 zhé to die early; to die unexpectedly 魯折尼魯折尼
405 2 zhé to censure; to criticize 魯折尼魯折尼
406 2 zhé a kind of medical treatment 魯折尼魯折尼
407 2 zhé a sacrificial mound 魯折尼魯折尼
408 2 zhé cut off; chinna 魯折尼魯折尼
409 2 zài in; at 一時薄伽梵在室羅筏
410 2 zài at 一時薄伽梵在室羅筏
411 2 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 一時薄伽梵在室羅筏
412 2 zài to exist; to be living 一時薄伽梵在室羅筏
413 2 zài to consist of 一時薄伽梵在室羅筏
414 2 zài to be at a post 一時薄伽梵在室羅筏
415 2 zài in; bhū 一時薄伽梵在室羅筏
416 2 in; at 於天人中常受快樂
417 2 in; at 於天人中常受快樂
418 2 in; at; to; from 於天人中常受快樂
419 2 to go; to 於天人中常受快樂
420 2 to rely on; to depend on 於天人中常受快樂
421 2 to go to; to arrive at 於天人中常受快樂
422 2 from 於天人中常受快樂
423 2 give 於天人中常受快樂
424 2 oppposing 於天人中常受快樂
425 2 and 於天人中常受快樂
426 2 compared to 於天人中常受快樂
427 2 by 於天人中常受快樂
428 2 and; as well as 於天人中常受快樂
429 2 for 於天人中常受快樂
430 2 Yu 於天人中常受快樂
431 2 a crow 於天人中常受快樂
432 2 whew; wow 於天人中常受快樂
433 2 near to; antike 於天人中常受快樂
434 2 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 名滅惡趣王如來
435 2 miè to submerge 名滅惡趣王如來
436 2 miè to extinguish; to put out 名滅惡趣王如來
437 2 miè to eliminate 名滅惡趣王如來
438 2 miè to disappear; to fade away 名滅惡趣王如來
439 2 miè the cessation of suffering 名滅惡趣王如來
440 2 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 名滅惡趣王如來
441 2 惡趣 è qù an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell 名滅惡趣王如來
442 2 and 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
443 2 to give 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
444 2 together with 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
445 2 interrogative particle 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
446 2 to accompany 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
447 2 to particate in 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
448 2 of the same kind 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
449 2 to help 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
450 2 for 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
451 2 and; ca 與無央數聲聞菩薩摩訶薩俱
452 2 受持 shòuchí uphold 正等覺受持此呪
453 2 受持 shòuchí to accept and maintain faith; to uphold 正等覺受持此呪
454 2 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 為欲利樂諸有情故
455 2 old; ancient; former; past 為欲利樂諸有情故
456 2 reason; cause; purpose 為欲利樂諸有情故
457 2 to die 為欲利樂諸有情故
458 2 so; therefore; hence 為欲利樂諸有情故
459 2 original 為欲利樂諸有情故
460 2 accident; happening; instance 為欲利樂諸有情故
461 2 a friend; an acquaintance; friendship 為欲利樂諸有情故
462 2 something in the past 為欲利樂諸有情故
463 2 deceased; dead 為欲利樂諸有情故
464 2 still; yet 為欲利樂諸有情故
465 2 therefore; tasmāt 為欲利樂諸有情故
466 2 chù a place; location; a spot; a point 所在生處得丈夫身
467 2 chǔ to reside; to live; to dwell 所在生處得丈夫身
468 2 chù location 所在生處得丈夫身
469 2 chù an office; a department; a bureau 所在生處得丈夫身
470 2 chù a part; an aspect 所在生處得丈夫身
471 2 chǔ to be in; to be in a position of 所在生處得丈夫身
472 2 chǔ to get along with 所在生處得丈夫身
473 2 chǔ to deal with; to manage 所在生處得丈夫身
474 2 chǔ to punish; to sentence 所在生處得丈夫身
475 2 chǔ to stop; to pause 所在生處得丈夫身
476 2 chǔ to be associated with 所在生處得丈夫身
477 2 chǔ to situate; to fix a place for 所在生處得丈夫身
478 2 chǔ to occupy; to control 所在生處得丈夫身
479 2 chù circumstances; situation 所在生處得丈夫身
480 2 chù an occasion; a time 所在生處得丈夫身
481 2 chù position; sthāna 所在生處得丈夫身
482 2 善女人 shàn nǚrén good women 若有善男子善女人
483 2 善女人 shàn nǚrén a good woman; a daughter of a noble family 若有善男子善女人
484 2 ér and; as well as; but (not); yet (not) 座而起頂禮佛足
485 2 ér Kangxi radical 126 座而起頂禮佛足
486 2 ér you 座而起頂禮佛足
487 2 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 座而起頂禮佛足
488 2 ér right away; then 座而起頂禮佛足
489 2 ér but; yet; however; while; nevertheless 座而起頂禮佛足
490 2 ér if; in case; in the event that 座而起頂禮佛足
491 2 ér therefore; as a result; thus 座而起頂禮佛足
492 2 ér how can it be that? 座而起頂禮佛足
493 2 ér so as to 座而起頂禮佛足
494 2 ér only then 座而起頂禮佛足
495 2 ér as if; to seem like 座而起頂禮佛足
496 2 néng can; able 座而起頂禮佛足
497 2 ér whiskers on the cheeks; sideburns 座而起頂禮佛足
498 2 ér me 座而起頂禮佛足
499 2 ér to arrive; up to 座而起頂禮佛足
500 2 ér possessive 座而起頂禮佛足

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhū all; many; sarva
nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
jié ka
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
wisdom; prajna
善男子
  1. shàn nánzi
  2. shàn nánzi
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
yīng suitable; yukta
zhòng many; all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
拔济苦难陀罗尼经 拔濟苦難陀羅尼經 98 Sutra on the Dharani for Saving from Suffering; Ba Ji Kunan Tuoluoni Jing
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
不动如来 不動如來 98 Aksobhya Buddha
不动佛 不動佛 98 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
大唐 100 Tang Dynasty
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
给孤独园 給孤獨園 106 Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
萨尼 薩尼 115 Saṃjīva; Samjiva; Sanjiva
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
誓多 115 Jeta; Jetṛ
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 39.

Simplified Traditional Pinyin English
阿素洛 196 an asura
白佛 98 to address the Buddha
拔济 拔濟 98 to save; to rescue
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛土 102 Buddha land
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
慧众 慧眾 104 body of wisdom; aggregate of wisdom; prajñā-skandha
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来迎 來迎 108 coming to greet
利乐 利樂 108 blessing and joy
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
傍生 112 [rebirth as an] animal
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
十到彼岸 115 ten pāramitās; ten perfections
十恶 十惡 115 the ten evils
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四重 115 four grave prohibitions
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
莎诃 莎訶 115 svāhā
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
信受奉行 120 to receive and practice
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
赞歎 讚歎 122 praise
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸技术 諸技術 122 arts and crafts; śilpasthāna