Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi) 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣事一卷 |
| 2 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣事一卷 |
| 3 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣事一卷 |
| 4 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣事一卷 |
| 5 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣事一卷 |
| 6 | 132 | 衣 | yì | to cover | 衣事一卷 |
| 7 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣事一卷 |
| 8 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 衣事一卷 |
| 9 | 132 | 衣 | yī | Yi | 衣事一卷 |
| 10 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 衣事一卷 |
| 11 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣事一卷 |
| 12 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣事一卷 |
| 13 | 58 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
| 14 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
| 15 | 58 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
| 16 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
| 17 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
| 18 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
| 19 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
| 20 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
| 21 | 58 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
| 22 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
| 23 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
| 24 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
| 25 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
| 26 | 52 | 羯 | jié | a deer's skin | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 27 | 52 | 羯 | jié | Jie people | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 28 | 52 | 羯 | jié | a castrated ram | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 29 | 52 | 羯 | jié | a small drum | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 30 | 52 | 羯 | jié | ka | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 31 | 52 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 32 | 52 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 33 | 52 | 恥 | chǐ | humiliation | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 34 | 52 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 35 | 52 | 那 | nā | No | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 36 | 52 | 那 | nuó | to move | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 37 | 52 | 那 | nuó | much | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 38 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 39 | 52 | 那 | nà | na | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 40 | 48 | 張 | zhāng | Zhang | 苾芻張羯恥那衣 |
| 41 | 48 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 苾芻張羯恥那衣 |
| 42 | 48 | 張 | zhāng | idea; thought | 苾芻張羯恥那衣 |
| 43 | 48 | 張 | zhāng | to fix strings | 苾芻張羯恥那衣 |
| 44 | 48 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 苾芻張羯恥那衣 |
| 45 | 48 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 苾芻張羯恥那衣 |
| 46 | 48 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 苾芻張羯恥那衣 |
| 47 | 48 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 苾芻張羯恥那衣 |
| 48 | 48 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 苾芻張羯恥那衣 |
| 49 | 48 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 苾芻張羯恥那衣 |
| 50 | 48 | 張 | zhāng | large | 苾芻張羯恥那衣 |
| 51 | 48 | 張 | zhàng | swollen | 苾芻張羯恥那衣 |
| 52 | 48 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 苾芻張羯恥那衣 |
| 53 | 48 | 張 | zhāng | to open a new business | 苾芻張羯恥那衣 |
| 54 | 48 | 張 | zhāng | to fear | 苾芻張羯恥那衣 |
| 55 | 48 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 苾芻張羯恥那衣 |
| 56 | 48 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 苾芻張羯恥那衣 |
| 57 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 衣人不 |
| 58 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衣人不 |
| 59 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 衣人不 |
| 60 | 38 | 人 | rén | everybody | 衣人不 |
| 61 | 38 | 人 | rén | adult | 衣人不 |
| 62 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 衣人不 |
| 63 | 38 | 人 | rén | an upright person | 衣人不 |
| 64 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 衣人不 |
| 65 | 38 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 集僧伽 |
| 66 | 38 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 集僧伽 |
| 67 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 68 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 69 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂住不 |
| 70 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安樂住不 |
| 71 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安樂住不 |
| 72 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
| 73 | 19 | 得 | dé | de | 得安樂住不 |
| 74 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得安樂住不 |
| 75 | 19 | 得 | dé | to result in | 得安樂住不 |
| 76 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安樂住不 |
| 77 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得安樂住不 |
| 78 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得安樂住不 |
| 79 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得安樂住不 |
| 80 | 19 | 得 | dé | to contract | 得安樂住不 |
| 81 | 19 | 得 | dé | to hear | 得安樂住不 |
| 82 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得安樂住不 |
| 83 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得安樂住不 |
| 84 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安樂住不 |
| 85 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾作羯恥那衣 |
| 86 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾作羯恥那衣 |
| 87 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為眾作羯恥那衣 |
| 88 | 19 | 為 | wéi | to do | 為眾作羯恥那衣 |
| 89 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾作羯恥那衣 |
| 90 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為眾作羯恥那衣 |
| 91 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾作羯恥那衣 |
| 92 | 18 | 白 | bái | white | 先以言白 |
| 93 | 18 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 先以言白 |
| 94 | 18 | 白 | bái | plain | 先以言白 |
| 95 | 18 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 先以言白 |
| 96 | 18 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 先以言白 |
| 97 | 18 | 白 | bái | bright | 先以言白 |
| 98 | 18 | 白 | bái | a wrongly written character | 先以言白 |
| 99 | 18 | 白 | bái | clear | 先以言白 |
| 100 | 18 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 先以言白 |
| 101 | 18 | 白 | bái | reactionary | 先以言白 |
| 102 | 18 | 白 | bái | a wine cup | 先以言白 |
| 103 | 18 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 先以言白 |
| 104 | 18 | 白 | bái | a dialect | 先以言白 |
| 105 | 18 | 白 | bái | to understand | 先以言白 |
| 106 | 18 | 白 | bái | to report | 先以言白 |
| 107 | 18 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 先以言白 |
| 108 | 18 | 白 | bái | empty; blank | 先以言白 |
| 109 | 18 | 白 | bái | free | 先以言白 |
| 110 | 18 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 先以言白 |
| 111 | 18 | 白 | bái | relating to funerals | 先以言白 |
| 112 | 18 | 白 | bái | Bai | 先以言白 |
| 113 | 18 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 先以言白 |
| 114 | 18 | 白 | bái | a symbol for silver | 先以言白 |
| 115 | 18 | 白 | bái | clean; avadāta | 先以言白 |
| 116 | 18 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 先以言白 |
| 117 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
| 118 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 119 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 120 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 121 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 122 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 123 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 124 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜可令 |
| 125 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今宜可令 |
| 126 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今宜可令 |
| 127 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜可令 |
| 128 | 15 | 失 | shī | to lose | 云何決去失 |
| 129 | 15 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 云何決去失 |
| 130 | 15 | 失 | shī | to fail; to miss out | 云何決去失 |
| 131 | 15 | 失 | shī | to be lost | 云何決去失 |
| 132 | 15 | 失 | shī | to make a mistake | 云何決去失 |
| 133 | 15 | 失 | shī | to let go of | 云何決去失 |
| 134 | 15 | 失 | shī | loss; nāśa | 云何決去失 |
| 135 | 15 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 令某甲苾芻當為 |
| 136 | 15 | 我 | wǒ | self | 我諸弟子雨安居竟 |
| 137 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸弟子雨安居竟 |
| 138 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我諸弟子雨安居竟 |
| 139 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸弟子雨安居竟 |
| 140 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我諸弟子雨安居竟 |
| 141 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至室羅筏城 |
| 142 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至室羅筏城 |
| 143 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至室羅筏城 |
| 144 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 145 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 146 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
| 147 | 13 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 148 | 13 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 149 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
| 150 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 得別眾食 |
| 151 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 得別眾食 |
| 152 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 得別眾食 |
| 153 | 12 | 出界 | chūjiè | to go out of bounds; to cross a border | 雖出界外 |
| 154 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有 |
| 155 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有 |
| 156 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有 |
| 157 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時有 |
| 158 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有 |
| 159 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有 |
| 160 | 11 | 時 | shí | tense | 時有 |
| 161 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時有 |
| 162 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有 |
| 163 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有 |
| 164 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時有 |
| 165 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時有 |
| 166 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時有 |
| 167 | 11 | 時 | shí | hour | 時有 |
| 168 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有 |
| 169 | 11 | 時 | shí | Shi | 時有 |
| 170 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有 |
| 171 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時有 |
| 172 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有 |
| 173 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
| 174 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有五種饒益 |
| 175 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有五種饒益 |
| 176 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有五種饒益 |
| 177 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 復有五種饒益 |
| 178 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 復有五種饒益 |
| 179 | 11 | 種 | zhǒng | race | 復有五種饒益 |
| 180 | 11 | 種 | zhǒng | species | 復有五種饒益 |
| 181 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有五種饒益 |
| 182 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有五種饒益 |
| 183 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有五種饒益 |
| 184 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 各持 |
| 185 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 各持 |
| 186 | 11 | 持 | chí | to uphold | 各持 |
| 187 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 各持 |
| 188 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 各持 |
| 189 | 11 | 持 | chí | to control | 各持 |
| 190 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 各持 |
| 191 | 11 | 持 | chí | to remember | 各持 |
| 192 | 11 | 持 | chí | to assist | 各持 |
| 193 | 11 | 持 | chí | with; using | 各持 |
| 194 | 11 | 持 | chí | dhara | 各持 |
| 195 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
| 196 | 10 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
| 197 | 10 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
| 198 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
| 199 | 10 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
| 200 | 10 | 五 | wǔ | five | 有五勝利 |
| 201 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五勝利 |
| 202 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 有五勝利 |
| 203 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 有五勝利 |
| 204 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五勝利 |
| 205 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受衣之人皆共平分 |
| 206 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受衣之人皆共平分 |
| 207 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受衣之人皆共平分 |
| 208 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受衣之人皆共平分 |
| 209 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受衣之人皆共平分 |
| 210 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 211 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 212 | 9 | 外 | wài | outside | 雖出界外 |
| 213 | 9 | 外 | wài | external; outer | 雖出界外 |
| 214 | 9 | 外 | wài | foreign countries | 雖出界外 |
| 215 | 9 | 外 | wài | exterior; outer surface | 雖出界外 |
| 216 | 9 | 外 | wài | a remote place | 雖出界外 |
| 217 | 9 | 外 | wài | husband | 雖出界外 |
| 218 | 9 | 外 | wài | other | 雖出界外 |
| 219 | 9 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 雖出界外 |
| 220 | 9 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 雖出界外 |
| 221 | 9 | 外 | wài | role of an old man | 雖出界外 |
| 222 | 9 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 雖出界外 |
| 223 | 9 | 外 | wài | to betray; to forsake | 雖出界外 |
| 224 | 9 | 外 | wài | outside; exterior | 雖出界外 |
| 225 | 9 | 於 | yú | to go; to | 困於暑熱 |
| 226 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 困於暑熱 |
| 227 | 9 | 於 | yú | Yu | 困於暑熱 |
| 228 | 9 | 於 | wū | a crow | 困於暑熱 |
| 229 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得安樂住不 |
| 230 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得安樂住不 |
| 231 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得安樂住不 |
| 232 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得安樂住不 |
| 233 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 得安樂住不 |
| 234 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得安樂住不 |
| 235 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊所 |
| 236 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊所 |
| 237 | 9 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸 |
| 238 | 9 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸 |
| 239 | 9 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸 |
| 240 | 9 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸 |
| 241 | 9 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸 |
| 242 | 9 | 聽 | tīng | to await | 聽諸 |
| 243 | 9 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸 |
| 244 | 9 | 聽 | tīng | information | 聽諸 |
| 245 | 9 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸 |
| 246 | 9 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸 |
| 247 | 9 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸 |
| 248 | 9 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸 |
| 249 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應將作衣 |
| 250 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應將作衣 |
| 251 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應將作衣 |
| 252 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應將作衣 |
| 253 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應將作衣 |
| 254 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應將作衣 |
| 255 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應將作衣 |
| 256 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應將作衣 |
| 257 | 8 | 一處 | yīchù | one place | 同在一處受羯恥那 |
| 258 | 8 | 夏 | xià | summer | 夏人 |
| 259 | 8 | 夏 | xià | Xia | 夏人 |
| 260 | 8 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏人 |
| 261 | 8 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏人 |
| 262 | 8 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏人 |
| 263 | 8 | 夏 | xià | China | 夏人 |
| 264 | 8 | 夏 | xià | the five colors | 夏人 |
| 265 | 8 | 夏 | xià | a tall building | 夏人 |
| 266 | 8 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏人 |
| 267 | 8 | 來 | lái | to come | 見客苾芻來 |
| 268 | 8 | 來 | lái | please | 見客苾芻來 |
| 269 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 見客苾芻來 |
| 270 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 見客苾芻來 |
| 271 | 8 | 來 | lái | wheat | 見客苾芻來 |
| 272 | 8 | 來 | lái | next; future | 見客苾芻來 |
| 273 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 見客苾芻來 |
| 274 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 見客苾芻來 |
| 275 | 8 | 來 | lái | to earn | 見客苾芻來 |
| 276 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 見客苾芻來 |
| 277 | 8 | 差 | chà | to differ | 可量差 |
| 278 | 8 | 差 | chà | wrong | 可量差 |
| 279 | 8 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 可量差 |
| 280 | 8 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 可量差 |
| 281 | 8 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 可量差 |
| 282 | 8 | 差 | cuō | to stumble | 可量差 |
| 283 | 8 | 差 | cī | rank | 可量差 |
| 284 | 8 | 差 | chā | an error | 可量差 |
| 285 | 8 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 可量差 |
| 286 | 8 | 差 | chāi | an errand | 可量差 |
| 287 | 8 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 可量差 |
| 288 | 8 | 差 | chā | proportionate | 可量差 |
| 289 | 8 | 差 | chāi | to select; to choose | 可量差 |
| 290 | 8 | 差 | chài | to recover from a sickness | 可量差 |
| 291 | 8 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 可量差 |
| 292 | 8 | 差 | chā | to make a mistake | 可量差 |
| 293 | 8 | 差 | cī | uneven | 可量差 |
| 294 | 8 | 差 | cī | to differ | 可量差 |
| 295 | 8 | 差 | cuō | to rub between the hands | 可量差 |
| 296 | 8 | 差 | chà | defect; vaikalya | 可量差 |
| 297 | 8 | 其 | qí | Qi | 由其默然故 |
| 298 | 8 | 竟 | jìng | to end; to finish | 我諸弟子雨安居竟 |
| 299 | 8 | 竟 | jìng | all; entire | 我諸弟子雨安居竟 |
| 300 | 8 | 竟 | jìng | to investigate | 我諸弟子雨安居竟 |
| 301 | 8 | 竟 | jìng | conclusion; avasāna | 我諸弟子雨安居竟 |
| 302 | 8 | 求 | qiú | to request | 求衣 |
| 303 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求衣 |
| 304 | 8 | 求 | qiú | to implore | 求衣 |
| 305 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 求衣 |
| 306 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求衣 |
| 307 | 8 | 求 | qiú | to attract | 求衣 |
| 308 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 求衣 |
| 309 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 求衣 |
| 310 | 8 | 求 | qiú | to demand | 求衣 |
| 311 | 8 | 求 | qiú | to end | 求衣 |
| 312 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求衣 |
| 313 | 8 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我今宜可令 |
| 314 | 8 | 令 | lìng | to issue a command | 我今宜可令 |
| 315 | 8 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我今宜可令 |
| 316 | 8 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我今宜可令 |
| 317 | 8 | 令 | lìng | a season | 我今宜可令 |
| 318 | 8 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我今宜可令 |
| 319 | 8 | 令 | lìng | good | 我今宜可令 |
| 320 | 8 | 令 | lìng | pretentious | 我今宜可令 |
| 321 | 8 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我今宜可令 |
| 322 | 8 | 令 | lìng | a commander | 我今宜可令 |
| 323 | 8 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我今宜可令 |
| 324 | 8 | 令 | lìng | lyrics | 我今宜可令 |
| 325 | 8 | 令 | lìng | Ling | 我今宜可令 |
| 326 | 8 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我今宜可令 |
| 327 | 8 | 者 | zhě | ca | 恥那衣者 |
| 328 | 8 | 同在 | tóngzài | to be with | 同在一處受羯恥那 |
| 329 | 7 | 三月 | sānyuè | March; the Third Month | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 330 | 7 | 三月 | sān yuè | three months | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 331 | 7 | 三月 | sānyuè | third lunar month; jyeṣṭa | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 332 | 7 | 安樂 | ānlè | peaceful and happy; content | 得安樂住不 |
| 333 | 7 | 安樂 | ānlè | Anle | 得安樂住不 |
| 334 | 7 | 安樂 | ānlè | Anle district | 得安樂住不 |
| 335 | 7 | 安樂 | ānlè | Stability and Happiness | 得安樂住不 |
| 336 | 7 | 安樂 | ānlè | condition of ease; sparśavihāra | 得安樂住不 |
| 337 | 7 | 一 | yī | one | 衣事一卷 |
| 338 | 7 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 衣事一卷 |
| 339 | 7 | 一 | yī | pure; concentrated | 衣事一卷 |
| 340 | 7 | 一 | yī | first | 衣事一卷 |
| 341 | 7 | 一 | yī | the same | 衣事一卷 |
| 342 | 7 | 一 | yī | sole; single | 衣事一卷 |
| 343 | 7 | 一 | yī | a very small amount | 衣事一卷 |
| 344 | 7 | 一 | yī | Yi | 衣事一卷 |
| 345 | 7 | 一 | yī | other | 衣事一卷 |
| 346 | 7 | 一 | yī | to unify | 衣事一卷 |
| 347 | 7 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 衣事一卷 |
| 348 | 7 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 衣事一卷 |
| 349 | 7 | 一 | yī | one; eka | 衣事一卷 |
| 350 | 7 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 更擬還作衣 |
| 351 | 7 | 還 | huán | to pay back; to give back | 更擬還作衣 |
| 352 | 7 | 還 | huán | to do in return | 更擬還作衣 |
| 353 | 7 | 還 | huán | Huan | 更擬還作衣 |
| 354 | 7 | 還 | huán | to revert | 更擬還作衣 |
| 355 | 7 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 更擬還作衣 |
| 356 | 7 | 還 | huán | to encircle | 更擬還作衣 |
| 357 | 7 | 還 | xuán | to rotate | 更擬還作衣 |
| 358 | 7 | 還 | huán | since | 更擬還作衣 |
| 359 | 7 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 更擬還作衣 |
| 360 | 7 | 還 | hái | again; further; punar | 更擬還作衣 |
| 361 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 不見罪被舉人 |
| 362 | 7 | 被 | bèi | to cover | 不見罪被舉人 |
| 363 | 7 | 被 | bèi | a cape | 不見罪被舉人 |
| 364 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 不見罪被舉人 |
| 365 | 7 | 被 | bèi | to reach | 不見罪被舉人 |
| 366 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 不見罪被舉人 |
| 367 | 7 | 被 | bèi | Bei | 不見罪被舉人 |
| 368 | 7 | 被 | pī | to drape over | 不見罪被舉人 |
| 369 | 7 | 被 | pī | to scatter | 不見罪被舉人 |
| 370 | 7 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 不見罪被舉人 |
| 371 | 6 | 言 | yán | to speak; to say; said | 先以言白 |
| 372 | 6 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 先以言白 |
| 373 | 6 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 先以言白 |
| 374 | 6 | 言 | yán | phrase; sentence | 先以言白 |
| 375 | 6 | 言 | yán | a word; a syllable | 先以言白 |
| 376 | 6 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 先以言白 |
| 377 | 6 | 言 | yán | to regard as | 先以言白 |
| 378 | 6 | 言 | yán | to act as | 先以言白 |
| 379 | 6 | 言 | yán | word; vacana | 先以言白 |
| 380 | 6 | 言 | yán | speak; vad | 先以言白 |
| 381 | 6 | 復 | fù | to go back; to return | 復有五種饒益 |
| 382 | 6 | 復 | fù | to resume; to restart | 復有五種饒益 |
| 383 | 6 | 復 | fù | to do in detail | 復有五種饒益 |
| 384 | 6 | 復 | fù | to restore | 復有五種饒益 |
| 385 | 6 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復有五種饒益 |
| 386 | 6 | 復 | fù | Fu; Return | 復有五種饒益 |
| 387 | 6 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復有五種饒益 |
| 388 | 6 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復有五種饒益 |
| 389 | 6 | 復 | fù | Fu | 復有五種饒益 |
| 390 | 6 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復有五種饒益 |
| 391 | 6 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復有五種饒益 |
| 392 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 詣世尊所 |
| 393 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 詣世尊所 |
| 394 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 詣世尊所 |
| 395 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 詣世尊所 |
| 396 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 詣世尊所 |
| 397 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 詣世尊所 |
| 398 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 詣世尊所 |
| 399 | 6 | 在 | zài | in; at | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
| 400 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
| 401 | 6 | 在 | zài | to consist of | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
| 402 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
| 403 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 爾時佛在室羅筏城逝多林給孤獨園 |
| 404 | 6 | 賊 | zéi | thief | 遭賊劫奪 |
| 405 | 6 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 遭賊劫奪 |
| 406 | 6 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 遭賊劫奪 |
| 407 | 6 | 賊 | zéi | evil | 遭賊劫奪 |
| 408 | 6 | 賊 | zéi | thief; caura | 遭賊劫奪 |
| 409 | 6 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 於此衣上布列名花 |
| 410 | 6 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 於此衣上布列名花 |
| 411 | 6 | 名 | míng | rank; position | 於此衣上布列名花 |
| 412 | 6 | 名 | míng | an excuse | 於此衣上布列名花 |
| 413 | 6 | 名 | míng | life | 於此衣上布列名花 |
| 414 | 6 | 名 | míng | to name; to call | 於此衣上布列名花 |
| 415 | 6 | 名 | míng | to express; to describe | 於此衣上布列名花 |
| 416 | 6 | 名 | míng | to be called; to have the name | 於此衣上布列名花 |
| 417 | 6 | 名 | míng | to own; to possess | 於此衣上布列名花 |
| 418 | 6 | 名 | míng | famous; renowned | 於此衣上布列名花 |
| 419 | 6 | 名 | míng | moral | 於此衣上布列名花 |
| 420 | 6 | 名 | míng | name; naman | 於此衣上布列名花 |
| 421 | 6 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 於此衣上布列名花 |
| 422 | 6 | 後 | hòu | after; later | 但為後二 |
| 423 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 但為後二 |
| 424 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 但為後二 |
| 425 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 但為後二 |
| 426 | 6 | 後 | hòu | late; later | 但為後二 |
| 427 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 但為後二 |
| 428 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 但為後二 |
| 429 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 但為後二 |
| 430 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 但為後二 |
| 431 | 6 | 後 | hòu | Hou | 但為後二 |
| 432 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 但為後二 |
| 433 | 6 | 後 | hòu | following | 但為後二 |
| 434 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 但為後二 |
| 435 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 但為後二 |
| 436 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 但為後二 |
| 437 | 6 | 後 | hòu | Hou | 但為後二 |
| 438 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 但為後二 |
| 439 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 但為後二 |
| 440 | 6 | 後 | hòu | later; paścima | 但為後二 |
| 441 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 應將作衣 |
| 442 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 應將作衣 |
| 443 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 應將作衣 |
| 444 | 6 | 將 | qiāng | to request | 應將作衣 |
| 445 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 應將作衣 |
| 446 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 應將作衣 |
| 447 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 應將作衣 |
| 448 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 應將作衣 |
| 449 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 應將作衣 |
| 450 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 應將作衣 |
| 451 | 6 | 將 | jiàng | king | 應將作衣 |
| 452 | 6 | 將 | jiāng | to rest | 應將作衣 |
| 453 | 6 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 應將作衣 |
| 454 | 6 | 將 | jiāng | large; great | 應將作衣 |
| 455 | 6 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未作衣遂出界外求衣 |
| 456 | 6 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未作衣遂出界外求衣 |
| 457 | 6 | 未 | wèi | to taste | 未作衣遂出界外求衣 |
| 458 | 6 | 未 | wèi | future; anāgata | 未作衣遂出界外求衣 |
| 459 | 6 | 羯磨 | jiémó | karma | 羯磨准白 |
| 460 | 6 | 行 | xíng | to walk | 乃至行 |
| 461 | 6 | 行 | xíng | capable; competent | 乃至行 |
| 462 | 6 | 行 | háng | profession | 乃至行 |
| 463 | 6 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 乃至行 |
| 464 | 6 | 行 | xíng | to travel | 乃至行 |
| 465 | 6 | 行 | xìng | actions; conduct | 乃至行 |
| 466 | 6 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 乃至行 |
| 467 | 6 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 乃至行 |
| 468 | 6 | 行 | háng | horizontal line | 乃至行 |
| 469 | 6 | 行 | héng | virtuous deeds | 乃至行 |
| 470 | 6 | 行 | hàng | a line of trees | 乃至行 |
| 471 | 6 | 行 | hàng | bold; steadfast | 乃至行 |
| 472 | 6 | 行 | xíng | to move | 乃至行 |
| 473 | 6 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 乃至行 |
| 474 | 6 | 行 | xíng | travel | 乃至行 |
| 475 | 6 | 行 | xíng | to circulate | 乃至行 |
| 476 | 6 | 行 | xíng | running script; running script | 乃至行 |
| 477 | 6 | 行 | xíng | temporary | 乃至行 |
| 478 | 6 | 行 | háng | rank; order | 乃至行 |
| 479 | 6 | 行 | háng | a business; a shop | 乃至行 |
| 480 | 6 | 行 | xíng | to depart; to leave | 乃至行 |
| 481 | 6 | 行 | xíng | to experience | 乃至行 |
| 482 | 6 | 行 | xíng | path; way | 乃至行 |
| 483 | 6 | 行 | xíng | xing; ballad | 乃至行 |
| 484 | 6 | 行 | xíng | 乃至行 | |
| 485 | 6 | 行 | xíng | Practice | 乃至行 |
| 486 | 6 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 乃至行 |
| 487 | 6 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 乃至行 |
| 488 | 5 | 饒益 | ráoyì | rich; plentiful | 復有五種饒益 |
| 489 | 5 | 饒益 | ráoyì | Benefit | 復有五種饒益 |
| 490 | 5 | 饒益 | ráoyì | favor; anugraha | 復有五種饒益 |
| 491 | 5 | 中 | zhōng | middle | 於三月中 |
| 492 | 5 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於三月中 |
| 493 | 5 | 中 | zhōng | China | 於三月中 |
| 494 | 5 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於三月中 |
| 495 | 5 | 中 | zhōng | midday | 於三月中 |
| 496 | 5 | 中 | zhōng | inside | 於三月中 |
| 497 | 5 | 中 | zhōng | during | 於三月中 |
| 498 | 5 | 中 | zhōng | Zhong | 於三月中 |
| 499 | 5 | 中 | zhōng | intermediary | 於三月中 |
| 500 | 5 | 中 | zhōng | half | 於三月中 |
Frequencies of all Words
Top 1026
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 132 | 衣 | yī | clothes; clothing | 衣事一卷 |
| 2 | 132 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 衣事一卷 |
| 3 | 132 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 衣事一卷 |
| 4 | 132 | 衣 | yī | a cover; a coating | 衣事一卷 |
| 5 | 132 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 衣事一卷 |
| 6 | 132 | 衣 | yì | to cover | 衣事一卷 |
| 7 | 132 | 衣 | yī | lichen; moss | 衣事一卷 |
| 8 | 132 | 衣 | yī | peel; skin | 衣事一卷 |
| 9 | 132 | 衣 | yī | Yi | 衣事一卷 |
| 10 | 132 | 衣 | yì | to depend on | 衣事一卷 |
| 11 | 132 | 衣 | yī | robe; cīvara | 衣事一卷 |
| 12 | 132 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 衣事一卷 |
| 13 | 58 | 作 | zuò | to do | 作如是 |
| 14 | 58 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是 |
| 15 | 58 | 作 | zuò | to start | 作如是 |
| 16 | 58 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是 |
| 17 | 58 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是 |
| 18 | 58 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是 |
| 19 | 58 | 作 | zuō | a workshop | 作如是 |
| 20 | 58 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是 |
| 21 | 58 | 作 | zuò | to rise | 作如是 |
| 22 | 58 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是 |
| 23 | 58 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是 |
| 24 | 58 | 作 | zuò | to regard as | 作如是 |
| 25 | 58 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是 |
| 26 | 52 | 羯 | jié | a deer's skin | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 27 | 52 | 羯 | jié | Jie people | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 28 | 52 | 羯 | jié | a castrated ram | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 29 | 52 | 羯 | jié | a small drum | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 30 | 52 | 羯 | jié | ka | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 31 | 52 | 恥 | chǐ | shame; a sense of shame | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 32 | 52 | 恥 | chǐ | a disgrace; something humiliatiing | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 33 | 52 | 恥 | chǐ | humiliation | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 34 | 52 | 恥 | chǐ | shame; lajjā | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 35 | 52 | 那 | nà | that | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 36 | 52 | 那 | nà | if that is the case | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 37 | 52 | 那 | nèi | that | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 38 | 52 | 那 | nǎ | where | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 39 | 52 | 那 | nǎ | how | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 40 | 52 | 那 | nā | No | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 41 | 52 | 那 | nuó | to move | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 42 | 52 | 那 | nuó | much | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 43 | 52 | 那 | nuó | stable; quiet | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 44 | 52 | 那 | nà | na | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那 |
| 45 | 48 | 張 | zhāng | a sheet; a leaf | 苾芻張羯恥那衣 |
| 46 | 48 | 張 | zhāng | Zhang | 苾芻張羯恥那衣 |
| 47 | 48 | 張 | zhāng | to open; to draw [a bow] | 苾芻張羯恥那衣 |
| 48 | 48 | 張 | zhāng | idea; thought | 苾芻張羯恥那衣 |
| 49 | 48 | 張 | zhāng | to fix strings | 苾芻張羯恥那衣 |
| 50 | 48 | 張 | zhāng | to unfold; to unroll; to stretch | 苾芻張羯恥那衣 |
| 51 | 48 | 張 | zhāng | to boast; to exaggerate | 苾芻張羯恥那衣 |
| 52 | 48 | 張 | zhāng | to expand; to magnify | 苾芻張羯恥那衣 |
| 53 | 48 | 張 | zhāng | to display; to exhibit; to publish | 苾芻張羯恥那衣 |
| 54 | 48 | 張 | zhāng | to catch animals with a net | 苾芻張羯恥那衣 |
| 55 | 48 | 張 | zhāng | to spy on; to look | 苾芻張羯恥那衣 |
| 56 | 48 | 張 | zhāng | large | 苾芻張羯恥那衣 |
| 57 | 48 | 張 | zhàng | swollen | 苾芻張羯恥那衣 |
| 58 | 48 | 張 | zhāng | Zhang [constellation] | 苾芻張羯恥那衣 |
| 59 | 48 | 張 | zhāng | to open a new business | 苾芻張羯恥那衣 |
| 60 | 48 | 張 | zhāng | to fear | 苾芻張羯恥那衣 |
| 61 | 48 | 張 | zhāng | open; vivṛta | 苾芻張羯恥那衣 |
| 62 | 48 | 張 | zhāng | Pūrva-phalgunī | 苾芻張羯恥那衣 |
| 63 | 38 | 人 | rén | person; people; a human being | 衣人不 |
| 64 | 38 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 衣人不 |
| 65 | 38 | 人 | rén | a kind of person | 衣人不 |
| 66 | 38 | 人 | rén | everybody | 衣人不 |
| 67 | 38 | 人 | rén | adult | 衣人不 |
| 68 | 38 | 人 | rén | somebody; others | 衣人不 |
| 69 | 38 | 人 | rén | an upright person | 衣人不 |
| 70 | 38 | 人 | rén | person; manuṣya | 衣人不 |
| 71 | 38 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 集僧伽 |
| 72 | 38 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 集僧伽 |
| 73 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 74 | 36 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 75 | 31 | 此 | cǐ | this; these | 張此衣時 |
| 76 | 31 | 此 | cǐ | in this way | 張此衣時 |
| 77 | 31 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 張此衣時 |
| 78 | 31 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 張此衣時 |
| 79 | 31 | 此 | cǐ | this; here; etad | 張此衣時 |
| 80 | 28 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時有 |
| 81 | 28 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時有 |
| 82 | 28 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時有 |
| 83 | 28 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時有 |
| 84 | 28 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時有 |
| 85 | 28 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時有 |
| 86 | 28 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時有 |
| 87 | 28 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時有 |
| 88 | 28 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時有 |
| 89 | 28 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時有 |
| 90 | 28 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時有 |
| 91 | 28 | 有 | yǒu | abundant | 時有 |
| 92 | 28 | 有 | yǒu | purposeful | 時有 |
| 93 | 28 | 有 | yǒu | You | 時有 |
| 94 | 28 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時有 |
| 95 | 28 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時有 |
| 96 | 23 | 不 | bù | not; no | 得安樂住不 |
| 97 | 23 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得安樂住不 |
| 98 | 23 | 不 | bù | as a correlative | 得安樂住不 |
| 99 | 23 | 不 | bù | no (answering a question) | 得安樂住不 |
| 100 | 23 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得安樂住不 |
| 101 | 23 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得安樂住不 |
| 102 | 23 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得安樂住不 |
| 103 | 23 | 不 | bù | infix potential marker | 得安樂住不 |
| 104 | 23 | 不 | bù | no; na | 得安樂住不 |
| 105 | 19 | 得 | de | potential marker | 得安樂住不 |
| 106 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得安樂住不 |
| 107 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
| 108 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 得安樂住不 |
| 109 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 得安樂住不 |
| 110 | 19 | 得 | dé | de | 得安樂住不 |
| 111 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 得安樂住不 |
| 112 | 19 | 得 | dé | to result in | 得安樂住不 |
| 113 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得安樂住不 |
| 114 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 得安樂住不 |
| 115 | 19 | 得 | dé | to be finished | 得安樂住不 |
| 116 | 19 | 得 | de | result of degree | 得安樂住不 |
| 117 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 得安樂住不 |
| 118 | 19 | 得 | děi | satisfying | 得安樂住不 |
| 119 | 19 | 得 | dé | to contract | 得安樂住不 |
| 120 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得安樂住不 |
| 121 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 得安樂住不 |
| 122 | 19 | 得 | dé | to hear | 得安樂住不 |
| 123 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 得安樂住不 |
| 124 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 得安樂住不 |
| 125 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得安樂住不 |
| 126 | 19 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若大 |
| 127 | 19 | 若 | ruò | seemingly | 若大 |
| 128 | 19 | 若 | ruò | if | 若大 |
| 129 | 19 | 若 | ruò | you | 若大 |
| 130 | 19 | 若 | ruò | this; that | 若大 |
| 131 | 19 | 若 | ruò | and; or | 若大 |
| 132 | 19 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若大 |
| 133 | 19 | 若 | rě | pomegranite | 若大 |
| 134 | 19 | 若 | ruò | to choose | 若大 |
| 135 | 19 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若大 |
| 136 | 19 | 若 | ruò | thus | 若大 |
| 137 | 19 | 若 | ruò | pollia | 若大 |
| 138 | 19 | 若 | ruò | Ruo | 若大 |
| 139 | 19 | 若 | ruò | only then | 若大 |
| 140 | 19 | 若 | rě | ja | 若大 |
| 141 | 19 | 若 | rě | jñā | 若大 |
| 142 | 19 | 若 | ruò | if; yadi | 若大 |
| 143 | 19 | 為 | wèi | for; to | 為眾作羯恥那衣 |
| 144 | 19 | 為 | wèi | because of | 為眾作羯恥那衣 |
| 145 | 19 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為眾作羯恥那衣 |
| 146 | 19 | 為 | wéi | to change into; to become | 為眾作羯恥那衣 |
| 147 | 19 | 為 | wéi | to be; is | 為眾作羯恥那衣 |
| 148 | 19 | 為 | wéi | to do | 為眾作羯恥那衣 |
| 149 | 19 | 為 | wèi | for | 為眾作羯恥那衣 |
| 150 | 19 | 為 | wèi | because of; for; to | 為眾作羯恥那衣 |
| 151 | 19 | 為 | wèi | to | 為眾作羯恥那衣 |
| 152 | 19 | 為 | wéi | in a passive construction | 為眾作羯恥那衣 |
| 153 | 19 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為眾作羯恥那衣 |
| 154 | 19 | 為 | wéi | forming an adverb | 為眾作羯恥那衣 |
| 155 | 19 | 為 | wéi | to add emphasis | 為眾作羯恥那衣 |
| 156 | 19 | 為 | wèi | to support; to help | 為眾作羯恥那衣 |
| 157 | 19 | 為 | wéi | to govern | 為眾作羯恥那衣 |
| 158 | 19 | 為 | wèi | to be; bhū | 為眾作羯恥那衣 |
| 159 | 18 | 白 | bái | white | 先以言白 |
| 160 | 18 | 白 | bái | Kangxi radical 106 | 先以言白 |
| 161 | 18 | 白 | bái | plain | 先以言白 |
| 162 | 18 | 白 | bái | to make clear; to state; to explain; to say; to address | 先以言白 |
| 163 | 18 | 白 | bái | pure; clean; stainless | 先以言白 |
| 164 | 18 | 白 | bái | bright | 先以言白 |
| 165 | 18 | 白 | bái | a wrongly written character | 先以言白 |
| 166 | 18 | 白 | bái | clear | 先以言白 |
| 167 | 18 | 白 | bái | true; sincere; genuine | 先以言白 |
| 168 | 18 | 白 | bái | reactionary | 先以言白 |
| 169 | 18 | 白 | bái | a wine cup | 先以言白 |
| 170 | 18 | 白 | bái | a spoken part in an opera | 先以言白 |
| 171 | 18 | 白 | bái | a dialect | 先以言白 |
| 172 | 18 | 白 | bái | to understand | 先以言白 |
| 173 | 18 | 白 | bái | to report | 先以言白 |
| 174 | 18 | 白 | bái | to accuse; to charge; to sue; to indict | 先以言白 |
| 175 | 18 | 白 | bái | in vain; to no purpose; for nothing | 先以言白 |
| 176 | 18 | 白 | bái | merely; simply; only | 先以言白 |
| 177 | 18 | 白 | bái | empty; blank | 先以言白 |
| 178 | 18 | 白 | bái | free | 先以言白 |
| 179 | 18 | 白 | bái | to stare coldly; a scornful look | 先以言白 |
| 180 | 18 | 白 | bái | relating to funerals | 先以言白 |
| 181 | 18 | 白 | bái | Bai | 先以言白 |
| 182 | 18 | 白 | bái | vernacular; spoken language | 先以言白 |
| 183 | 18 | 白 | bái | a symbol for silver | 先以言白 |
| 184 | 18 | 白 | bái | clean; avadāta | 先以言白 |
| 185 | 18 | 白 | bái | white; śukla; pāṇḍara | 先以言白 |
| 186 | 17 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是 |
| 187 | 17 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是 |
| 188 | 17 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是 |
| 189 | 17 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是 |
| 190 | 17 | 已 | yǐ | already | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 191 | 17 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 192 | 17 | 已 | yǐ | from | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 193 | 17 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 194 | 17 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 195 | 17 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 196 | 17 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 197 | 17 | 已 | yǐ | to complete | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 198 | 17 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 199 | 17 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 200 | 17 | 已 | yǐ | certainly | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 201 | 17 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 202 | 17 | 已 | yǐ | this | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 203 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 204 | 17 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 眾多苾芻在自來城三月坐雨安居已 |
| 205 | 16 | 今 | jīn | today; present; now | 我今宜可令 |
| 206 | 16 | 今 | jīn | Jin | 我今宜可令 |
| 207 | 16 | 今 | jīn | modern | 我今宜可令 |
| 208 | 16 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今宜可令 |
| 209 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 設暫出 |
| 210 | 16 | 出 | chū | measure word for dramas, plays, operas, etc | 設暫出 |
| 211 | 16 | 出 | chū | to produce; to put forth; to issue; to grow up | 設暫出 |
| 212 | 16 | 出 | chū | to extend; to spread | 設暫出 |
| 213 | 16 | 出 | chū | to appear | 設暫出 |
| 214 | 16 | 出 | chū | to exceed | 設暫出 |
| 215 | 16 | 出 | chū | to publish; to post | 設暫出 |
| 216 | 16 | 出 | chū | to take up an official post | 設暫出 |
| 217 | 16 | 出 | chū | to give birth | 設暫出 |
| 218 | 16 | 出 | chū | a verb complement | 設暫出 |
| 219 | 16 | 出 | chū | to occur; to happen | 設暫出 |
| 220 | 16 | 出 | chū | to divorce | 設暫出 |
| 221 | 16 | 出 | chū | to chase away | 設暫出 |
| 222 | 16 | 出 | chū | to escape; to leave | 設暫出 |
| 223 | 16 | 出 | chū | to give | 設暫出 |
| 224 | 16 | 出 | chū | to emit | 設暫出 |
| 225 | 16 | 出 | chū | quoted from | 設暫出 |
| 226 | 16 | 出 | chū | to go out; to leave | 設暫出 |
| 227 | 15 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 此衣當為 |
| 228 | 15 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 此衣當為 |
| 229 | 15 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 此衣當為 |
| 230 | 15 | 當 | dāng | to face | 此衣當為 |
| 231 | 15 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 此衣當為 |
| 232 | 15 | 當 | dāng | to manage; to host | 此衣當為 |
| 233 | 15 | 當 | dāng | should | 此衣當為 |
| 234 | 15 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 此衣當為 |
| 235 | 15 | 當 | dǎng | to think | 此衣當為 |
| 236 | 15 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 此衣當為 |
| 237 | 15 | 當 | dǎng | to be equal | 此衣當為 |
| 238 | 15 | 當 | dàng | that | 此衣當為 |
| 239 | 15 | 當 | dāng | an end; top | 此衣當為 |
| 240 | 15 | 當 | dàng | clang; jingle | 此衣當為 |
| 241 | 15 | 當 | dāng | to judge | 此衣當為 |
| 242 | 15 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 此衣當為 |
| 243 | 15 | 當 | dàng | the same | 此衣當為 |
| 244 | 15 | 當 | dàng | to pawn | 此衣當為 |
| 245 | 15 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 此衣當為 |
| 246 | 15 | 當 | dàng | a trap | 此衣當為 |
| 247 | 15 | 當 | dàng | a pawned item | 此衣當為 |
| 248 | 15 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 此衣當為 |
| 249 | 15 | 失 | shī | to lose | 云何決去失 |
| 250 | 15 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 云何決去失 |
| 251 | 15 | 失 | shī | to fail; to miss out | 云何決去失 |
| 252 | 15 | 失 | shī | to be lost | 云何決去失 |
| 253 | 15 | 失 | shī | to make a mistake | 云何決去失 |
| 254 | 15 | 失 | shī | to let go of | 云何決去失 |
| 255 | 15 | 失 | shī | loss; nāśa | 云何決去失 |
| 256 | 15 | 某甲 | mǒujiǎ | a certain person | 令某甲苾芻當為 |
| 257 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我諸弟子雨安居竟 |
| 258 | 15 | 我 | wǒ | self | 我諸弟子雨安居竟 |
| 259 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我諸弟子雨安居竟 |
| 260 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我諸弟子雨安居竟 |
| 261 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我諸弟子雨安居竟 |
| 262 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我諸弟子雨安居竟 |
| 263 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我諸弟子雨安居竟 |
| 264 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我諸弟子雨安居竟 |
| 265 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 266 | 13 | 是 | shì | is exactly | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 267 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 268 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 269 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 270 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 271 | 13 | 是 | shì | true | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 272 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 273 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 274 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 275 | 13 | 是 | shì | Shi | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 276 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 277 | 13 | 是 | shì | this; idam | 此衣是此處雨安居僧伽所獲 |
| 278 | 13 | 至 | zhì | to; until | 至室羅筏城 |
| 279 | 13 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至室羅筏城 |
| 280 | 13 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至室羅筏城 |
| 281 | 13 | 至 | zhì | to arrive | 至室羅筏城 |
| 282 | 13 | 至 | zhì | approach; upagama | 至室羅筏城 |
| 283 | 13 | 無 | wú | no | 無 |
| 284 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
| 285 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
| 286 | 13 | 無 | wú | has not yet | 無 |
| 287 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
| 288 | 13 | 無 | wú | do not | 無 |
| 289 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
| 290 | 13 | 無 | wú | regardless of | 無 |
| 291 | 13 | 無 | wú | to not have | 無 |
| 292 | 13 | 無 | wú | um | 無 |
| 293 | 13 | 無 | wú | Wu | 無 |
| 294 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
| 295 | 13 | 無 | wú | not; non- | 無 |
| 296 | 13 | 無 | mó | mo | 無 |
| 297 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 時諸 |
| 298 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 時諸 |
| 299 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 時諸 |
| 300 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 時諸 |
| 301 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 時諸 |
| 302 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 時諸 |
| 303 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 時諸 |
| 304 | 12 | 眾 | zhòng | many; numerous | 得別眾食 |
| 305 | 12 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 得別眾食 |
| 306 | 12 | 眾 | zhòng | general; common; public | 得別眾食 |
| 307 | 12 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 得別眾食 |
| 308 | 12 | 或 | huò | or; either; else | 或不割截 |
| 309 | 12 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或不割截 |
| 310 | 12 | 或 | huò | some; someone | 或不割截 |
| 311 | 12 | 或 | míngnián | suddenly | 或不割截 |
| 312 | 12 | 或 | huò | or; vā | 或不割截 |
| 313 | 12 | 出界 | chūjiè | to go out of bounds; to cross a border | 雖出界外 |
| 314 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時有 |
| 315 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時有 |
| 316 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時有 |
| 317 | 11 | 時 | shí | at that time | 時有 |
| 318 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時有 |
| 319 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時有 |
| 320 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時有 |
| 321 | 11 | 時 | shí | tense | 時有 |
| 322 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時有 |
| 323 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時有 |
| 324 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時有 |
| 325 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時有 |
| 326 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時有 |
| 327 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時有 |
| 328 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時有 |
| 329 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時有 |
| 330 | 11 | 時 | shí | on time | 時有 |
| 331 | 11 | 時 | shí | this; that | 時有 |
| 332 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時有 |
| 333 | 11 | 時 | shí | hour | 時有 |
| 334 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時有 |
| 335 | 11 | 時 | shí | Shi | 時有 |
| 336 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時有 |
| 337 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時有 |
| 338 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時有 |
| 339 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時有 |
| 340 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
| 341 | 11 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復有五種饒益 |
| 342 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type | 復有五種饒益 |
| 343 | 11 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復有五種饒益 |
| 344 | 11 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復有五種饒益 |
| 345 | 11 | 種 | zhǒng | offspring | 復有五種饒益 |
| 346 | 11 | 種 | zhǒng | breed | 復有五種饒益 |
| 347 | 11 | 種 | zhǒng | race | 復有五種饒益 |
| 348 | 11 | 種 | zhǒng | species | 復有五種饒益 |
| 349 | 11 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 復有五種饒益 |
| 350 | 11 | 種 | zhǒng | grit; guts | 復有五種饒益 |
| 351 | 11 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 復有五種饒益 |
| 352 | 11 | 持 | chí | to grasp; to hold | 各持 |
| 353 | 11 | 持 | chí | to resist; to oppose | 各持 |
| 354 | 11 | 持 | chí | to uphold | 各持 |
| 355 | 11 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 各持 |
| 356 | 11 | 持 | chí | to administer; to manage | 各持 |
| 357 | 11 | 持 | chí | to control | 各持 |
| 358 | 11 | 持 | chí | to be cautious | 各持 |
| 359 | 11 | 持 | chí | to remember | 各持 |
| 360 | 11 | 持 | chí | to assist | 各持 |
| 361 | 11 | 持 | chí | with; using | 各持 |
| 362 | 11 | 持 | chí | dhara | 各持 |
| 363 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous | 大德僧伽聽 |
| 364 | 10 | 大德 | dàdé | Dade reign | 大德僧伽聽 |
| 365 | 10 | 大德 | dàdé | a major festival | 大德僧伽聽 |
| 366 | 10 | 大德 | dàdé | most virtuous; bhadanta | 大德僧伽聽 |
| 367 | 10 | 大德 | dàdé | Great Virtue; Yaññadatta | 大德僧伽聽 |
| 368 | 10 | 云何 | yúnhé | why; how | 諸苾芻不知云何張衣 |
| 369 | 10 | 云何 | yúnhé | how; katham | 諸苾芻不知云何張衣 |
| 370 | 10 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 獲多利益如前十種 |
| 371 | 10 | 如 | rú | if | 獲多利益如前十種 |
| 372 | 10 | 如 | rú | in accordance with | 獲多利益如前十種 |
| 373 | 10 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 獲多利益如前十種 |
| 374 | 10 | 如 | rú | this | 獲多利益如前十種 |
| 375 | 10 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 獲多利益如前十種 |
| 376 | 10 | 如 | rú | to go to | 獲多利益如前十種 |
| 377 | 10 | 如 | rú | to meet | 獲多利益如前十種 |
| 378 | 10 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 獲多利益如前十種 |
| 379 | 10 | 如 | rú | at least as good as | 獲多利益如前十種 |
| 380 | 10 | 如 | rú | and | 獲多利益如前十種 |
| 381 | 10 | 如 | rú | or | 獲多利益如前十種 |
| 382 | 10 | 如 | rú | but | 獲多利益如前十種 |
| 383 | 10 | 如 | rú | then | 獲多利益如前十種 |
| 384 | 10 | 如 | rú | naturally | 獲多利益如前十種 |
| 385 | 10 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 獲多利益如前十種 |
| 386 | 10 | 如 | rú | you | 獲多利益如前十種 |
| 387 | 10 | 如 | rú | the second lunar month | 獲多利益如前十種 |
| 388 | 10 | 如 | rú | in; at | 獲多利益如前十種 |
| 389 | 10 | 如 | rú | Ru | 獲多利益如前十種 |
| 390 | 10 | 如 | rú | Thus | 獲多利益如前十種 |
| 391 | 10 | 如 | rú | thus; tathā | 獲多利益如前十種 |
| 392 | 10 | 如 | rú | like; iva | 獲多利益如前十種 |
| 393 | 10 | 如 | rú | suchness; tathatā | 獲多利益如前十種 |
| 394 | 10 | 五 | wǔ | five | 有五勝利 |
| 395 | 10 | 五 | wǔ | fifth musical note | 有五勝利 |
| 396 | 10 | 五 | wǔ | Wu | 有五勝利 |
| 397 | 10 | 五 | wǔ | the five elements | 有五勝利 |
| 398 | 10 | 五 | wǔ | five; pañca | 有五勝利 |
| 399 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受衣之人皆共平分 |
| 400 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受衣之人皆共平分 |
| 401 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受衣之人皆共平分 |
| 402 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 受衣之人皆共平分 |
| 403 | 9 | 受 | shòu | suitably | 受衣之人皆共平分 |
| 404 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受衣之人皆共平分 |
| 405 | 9 | 佛言 | fó yán | the Buddha said | 佛言 |
| 406 | 9 | 佛言 | fó yán | buddhavacana; the teachings of the Buddha | 佛言 |
| 407 | 9 | 外 | wài | outside | 雖出界外 |
| 408 | 9 | 外 | wài | out; outer | 雖出界外 |
| 409 | 9 | 外 | wài | external; outer | 雖出界外 |
| 410 | 9 | 外 | wài | foreign countries | 雖出界外 |
| 411 | 9 | 外 | wài | exterior; outer surface | 雖出界外 |
| 412 | 9 | 外 | wài | a remote place | 雖出界外 |
| 413 | 9 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 雖出界外 |
| 414 | 9 | 外 | wài | husband | 雖出界外 |
| 415 | 9 | 外 | wài | other | 雖出界外 |
| 416 | 9 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 雖出界外 |
| 417 | 9 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 雖出界外 |
| 418 | 9 | 外 | wài | role of an old man | 雖出界外 |
| 419 | 9 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 雖出界外 |
| 420 | 9 | 外 | wài | to betray; to forsake | 雖出界外 |
| 421 | 9 | 外 | wài | outside; exterior | 雖出界外 |
| 422 | 9 | 於 | yú | in; at | 困於暑熱 |
| 423 | 9 | 於 | yú | in; at | 困於暑熱 |
| 424 | 9 | 於 | yú | in; at; to; from | 困於暑熱 |
| 425 | 9 | 於 | yú | to go; to | 困於暑熱 |
| 426 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 困於暑熱 |
| 427 | 9 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 困於暑熱 |
| 428 | 9 | 於 | yú | from | 困於暑熱 |
| 429 | 9 | 於 | yú | give | 困於暑熱 |
| 430 | 9 | 於 | yú | oppposing | 困於暑熱 |
| 431 | 9 | 於 | yú | and | 困於暑熱 |
| 432 | 9 | 於 | yú | compared to | 困於暑熱 |
| 433 | 9 | 於 | yú | by | 困於暑熱 |
| 434 | 9 | 於 | yú | and; as well as | 困於暑熱 |
| 435 | 9 | 於 | yú | for | 困於暑熱 |
| 436 | 9 | 於 | yú | Yu | 困於暑熱 |
| 437 | 9 | 於 | wū | a crow | 困於暑熱 |
| 438 | 9 | 於 | wū | whew; wow | 困於暑熱 |
| 439 | 9 | 於 | yú | near to; antike | 困於暑熱 |
| 440 | 9 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 得安樂住不 |
| 441 | 9 | 住 | zhù | to stop; to halt | 得安樂住不 |
| 442 | 9 | 住 | zhù | to retain; to remain | 得安樂住不 |
| 443 | 9 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 得安樂住不 |
| 444 | 9 | 住 | zhù | firmly; securely | 得安樂住不 |
| 445 | 9 | 住 | zhù | verb complement | 得安樂住不 |
| 446 | 9 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 得安樂住不 |
| 447 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 詣世尊所 |
| 448 | 9 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 詣世尊所 |
| 449 | 9 | 聽 | tīng | to listen | 聽諸 |
| 450 | 9 | 聽 | tīng | to obey | 聽諸 |
| 451 | 9 | 聽 | tīng | to understand | 聽諸 |
| 452 | 9 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 聽諸 |
| 453 | 9 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 聽諸 |
| 454 | 9 | 聽 | tīng | to await | 聽諸 |
| 455 | 9 | 聽 | tīng | to acknowledge | 聽諸 |
| 456 | 9 | 聽 | tīng | a tin can | 聽諸 |
| 457 | 9 | 聽 | tīng | information | 聽諸 |
| 458 | 9 | 聽 | tīng | a hall | 聽諸 |
| 459 | 9 | 聽 | tīng | Ting | 聽諸 |
| 460 | 9 | 聽 | tìng | to administer; to process | 聽諸 |
| 461 | 9 | 聽 | tīng | to listen; śru | 聽諸 |
| 462 | 9 | 應 | yīng | should; ought | 應將作衣 |
| 463 | 9 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應將作衣 |
| 464 | 9 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應將作衣 |
| 465 | 9 | 應 | yīng | soon; immediately | 應將作衣 |
| 466 | 9 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應將作衣 |
| 467 | 9 | 應 | yìng | to accept | 應將作衣 |
| 468 | 9 | 應 | yīng | or; either | 應將作衣 |
| 469 | 9 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應將作衣 |
| 470 | 9 | 應 | yìng | to echo | 應將作衣 |
| 471 | 9 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應將作衣 |
| 472 | 9 | 應 | yìng | Ying | 應將作衣 |
| 473 | 9 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應將作衣 |
| 474 | 8 | 一處 | yīchù | together | 同在一處受羯恥那 |
| 475 | 8 | 一處 | yīchù | one place | 同在一處受羯恥那 |
| 476 | 8 | 夏 | xià | summer | 夏人 |
| 477 | 8 | 夏 | xià | Xia | 夏人 |
| 478 | 8 | 夏 | xià | Xia Dynasty | 夏人 |
| 479 | 8 | 夏 | jiǎ | a historic form of punishment with a whip | 夏人 |
| 480 | 8 | 夏 | xià | great; grand; big | 夏人 |
| 481 | 8 | 夏 | xià | China | 夏人 |
| 482 | 8 | 夏 | xià | the five colors | 夏人 |
| 483 | 8 | 夏 | xià | a tall building | 夏人 |
| 484 | 8 | 夏 | xià | summer; varṣā | 夏人 |
| 485 | 8 | 來 | lái | to come | 見客苾芻來 |
| 486 | 8 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 見客苾芻來 |
| 487 | 8 | 來 | lái | please | 見客苾芻來 |
| 488 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 見客苾芻來 |
| 489 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 見客苾芻來 |
| 490 | 8 | 來 | lái | ever since | 見客苾芻來 |
| 491 | 8 | 來 | lái | wheat | 見客苾芻來 |
| 492 | 8 | 來 | lái | next; future | 見客苾芻來 |
| 493 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 見客苾芻來 |
| 494 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 見客苾芻來 |
| 495 | 8 | 來 | lái | to earn | 見客苾芻來 |
| 496 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 見客苾芻來 |
| 497 | 8 | 差 | chà | to differ | 可量差 |
| 498 | 8 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 可量差 |
| 499 | 8 | 差 | chà | wrong | 可量差 |
| 500 | 8 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 可量差 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 衣 |
|
|
|
| 作 | zuò | action; kāraṇa | |
| 羯 | jié | ka | |
| 耻 | 恥 | chǐ | shame; lajjā |
| 那 | nà | na | |
| 张 | 張 |
|
|
| 人 | rén | person; manuṣya | |
| 僧伽 |
|
|
|
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 八月 | 98 |
|
|
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 多利 | 100 | Dolly | |
| 根本说一切有部毘奈耶 | 根本說一切有部毘奈耶 | 103 | Mūlasarvāstivādavinayavibhaṅga; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye |
| 根本说一切有部毘奈耶羯耻那衣事 | 根本說一切有部毘奈耶羯恥那衣事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Jie Chi Na Yi Shi |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
| 如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
| 逝多林 | 115 | Jetavana | |
| 室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 义净 | 義淨 | 121 | Yijing |
| 雨安居 | 121 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
| 正月 | 122 |
|
|
| 知事 | 122 |
|
|
| 至大 | 122 | Zhida reign | |
| 坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 33.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 白半 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
| 存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二法 | 195 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
| 离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
| 利养 | 利養 | 108 | gain |
| 露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
| 妙香 | 109 | fine incense | |
| 念言 | 110 | words from memory | |
| 人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三心 | 115 | three minds | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 善哉 | 115 |
|
|
| 施主 | 115 |
|
|
| 受食 | 115 | one who receives food | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 行法 | 120 | cultivation method | |
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |