Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 於 | yú | to go; to | 於其非法作非法想 |
| 2 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其非法作非法想 |
| 3 | 115 | 於 | yú | Yu | 於其非法作非法想 |
| 4 | 115 | 於 | wū | a crow | 於其非法作非法想 |
| 5 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 法而為法想 |
| 6 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 法而為法想 |
| 7 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 法而為法想 |
| 8 | 88 | 為 | wéi | to do | 法而為法想 |
| 9 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 法而為法想 |
| 10 | 88 | 為 | wéi | to govern | 法而為法想 |
| 11 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 法而為法想 |
| 12 | 80 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 13 | 80 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 14 | 74 | 我 | wǒ | self | 我於往昔在不定 |
| 15 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於往昔在不定 |
| 16 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我於往昔在不定 |
| 17 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於往昔在不定 |
| 18 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我於往昔在不定 |
| 19 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行時 |
| 20 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行時 |
| 21 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行時 |
| 22 | 68 | 時 | shí | fashionable | 行時 |
| 23 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行時 |
| 24 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行時 |
| 25 | 68 | 時 | shí | tense | 行時 |
| 26 | 68 | 時 | shí | particular; special | 行時 |
| 27 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行時 |
| 28 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行時 |
| 29 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 行時 |
| 30 | 68 | 時 | shí | seasonal | 行時 |
| 31 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 行時 |
| 32 | 68 | 時 | shí | hour | 行時 |
| 33 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行時 |
| 34 | 68 | 時 | shí | Shi | 行時 |
| 35 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 行時 |
| 36 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 行時 |
| 37 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 行時 |
| 38 | 64 | 王 | wáng | Wang | 於諸龜中而復為王 |
| 39 | 64 | 王 | wáng | a king | 於諸龜中而復為王 |
| 40 | 64 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於諸龜中而復為王 |
| 41 | 64 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於諸龜中而復為王 |
| 42 | 64 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於諸龜中而復為王 |
| 43 | 64 | 王 | wáng | grand; great | 於諸龜中而復為王 |
| 44 | 64 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於諸龜中而復為王 |
| 45 | 64 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於諸龜中而復為王 |
| 46 | 64 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於諸龜中而復為王 |
| 47 | 64 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於諸龜中而復為王 |
| 48 | 64 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於諸龜中而復為王 |
| 49 | 56 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 何謂破僧 |
| 50 | 56 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 何謂破僧 |
| 51 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 52 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 53 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 54 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 55 | 53 | 令 | lìng | a season | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 56 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 57 | 53 | 令 | lìng | good | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 58 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 59 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 60 | 53 | 令 | lìng | a commander | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 61 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 62 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 63 | 53 | 令 | lìng | Ling | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 64 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 65 | 48 | 非法 | fēifǎ | illegal | 於其非法作非法想 |
| 66 | 48 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 於其非法作非法想 |
| 67 | 48 | 及 | jí | to reach | 及以隨順捨置之人 |
| 68 | 48 | 及 | jí | to attain | 及以隨順捨置之人 |
| 69 | 48 | 及 | jí | to understand | 及以隨順捨置之人 |
| 70 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以隨順捨置之人 |
| 71 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以隨順捨置之人 |
| 72 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以隨順捨置之人 |
| 73 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 及以隨順捨置之人 |
| 74 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 法而為法想 |
| 75 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 法而為法想 |
| 76 | 48 | 而 | néng | can; able | 法而為法想 |
| 77 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 法而為法想 |
| 78 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 法而為法想 |
| 79 | 46 | 其 | qí | Qi | 於其非法作非法想 |
| 80 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此人定生無間之罪 |
| 81 | 44 | 生 | shēng | to live | 此人定生無間之罪 |
| 82 | 44 | 生 | shēng | raw | 此人定生無間之罪 |
| 83 | 44 | 生 | shēng | a student | 此人定生無間之罪 |
| 84 | 44 | 生 | shēng | life | 此人定生無間之罪 |
| 85 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此人定生無間之罪 |
| 86 | 44 | 生 | shēng | alive | 此人定生無間之罪 |
| 87 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 此人定生無間之罪 |
| 88 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此人定生無間之罪 |
| 89 | 44 | 生 | shēng | to grow | 此人定生無間之罪 |
| 90 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 此人定生無間之罪 |
| 91 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 此人定生無間之罪 |
| 92 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此人定生無間之罪 |
| 93 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此人定生無間之罪 |
| 94 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此人定生無間之罪 |
| 95 | 44 | 生 | shēng | gender | 此人定生無間之罪 |
| 96 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此人定生無間之罪 |
| 97 | 44 | 生 | shēng | to set up | 此人定生無間之罪 |
| 98 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 此人定生無間之罪 |
| 99 | 44 | 生 | shēng | a captive | 此人定生無間之罪 |
| 100 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 此人定生無間之罪 |
| 101 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此人定生無間之罪 |
| 102 | 44 | 生 | shēng | unripe | 此人定生無間之罪 |
| 103 | 44 | 生 | shēng | nature | 此人定生無間之罪 |
| 104 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此人定生無間之罪 |
| 105 | 44 | 生 | shēng | destiny | 此人定生無間之罪 |
| 106 | 44 | 生 | shēng | birth | 此人定生無間之罪 |
| 107 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此人定生無間之罪 |
| 108 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 請世尊曰 |
| 109 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 請世尊曰 |
| 110 | 44 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 未知齊何名為破 |
| 111 | 44 | 破 | pò | worn-out; broken | 未知齊何名為破 |
| 112 | 44 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 未知齊何名為破 |
| 113 | 44 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 未知齊何名為破 |
| 114 | 44 | 破 | pò | to defeat | 未知齊何名為破 |
| 115 | 44 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 未知齊何名為破 |
| 116 | 44 | 破 | pò | to strike; to hit | 未知齊何名為破 |
| 117 | 44 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 未知齊何名為破 |
| 118 | 44 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 未知齊何名為破 |
| 119 | 44 | 破 | pò | finale | 未知齊何名為破 |
| 120 | 44 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 未知齊何名為破 |
| 121 | 44 | 破 | pò | to penetrate | 未知齊何名為破 |
| 122 | 44 | 破 | pò | pha | 未知齊何名為破 |
| 123 | 44 | 破 | pò | break; bheda | 未知齊何名為破 |
| 124 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 并作羯磨事 |
| 125 | 41 | 事 | shì | to serve | 并作羯磨事 |
| 126 | 41 | 事 | shì | a government post | 并作羯磨事 |
| 127 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 并作羯磨事 |
| 128 | 41 | 事 | shì | occupation | 并作羯磨事 |
| 129 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 并作羯磨事 |
| 130 | 41 | 事 | shì | an accident | 并作羯磨事 |
| 131 | 41 | 事 | shì | to attend | 并作羯磨事 |
| 132 | 41 | 事 | shì | an allusion | 并作羯磨事 |
| 133 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 并作羯磨事 |
| 134 | 41 | 事 | shì | to engage in | 并作羯磨事 |
| 135 | 41 | 事 | shì | to enslave | 并作羯磨事 |
| 136 | 41 | 事 | shì | to pursue | 并作羯磨事 |
| 137 | 41 | 事 | shì | to administer | 并作羯磨事 |
| 138 | 41 | 事 | shì | to appoint | 并作羯磨事 |
| 139 | 41 | 事 | shì | thing; phenomena | 并作羯磨事 |
| 140 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 并作羯磨事 |
| 141 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 法而為法想 |
| 142 | 41 | 法 | fǎ | France | 法而為法想 |
| 143 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法而為法想 |
| 144 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法而為法想 |
| 145 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法而為法想 |
| 146 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 法而為法想 |
| 147 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 法而為法想 |
| 148 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法而為法想 |
| 149 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 法而為法想 |
| 150 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 法而為法想 |
| 151 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 法而為法想 |
| 152 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法而為法想 |
| 153 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法而為法想 |
| 154 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 法而為法想 |
| 155 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法而為法想 |
| 156 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法而為法想 |
| 157 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法而為法想 |
| 158 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法而為法想 |
| 159 | 40 | 作 | zuò | to do | 於其非法作非法想 |
| 160 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於其非法作非法想 |
| 161 | 40 | 作 | zuò | to start | 於其非法作非法想 |
| 162 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 於其非法作非法想 |
| 163 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於其非法作非法想 |
| 164 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 於其非法作非法想 |
| 165 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 於其非法作非法想 |
| 166 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 於其非法作非法想 |
| 167 | 40 | 作 | zuò | to rise | 於其非法作非法想 |
| 168 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 於其非法作非法想 |
| 169 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於其非法作非法想 |
| 170 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 於其非法作非法想 |
| 171 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於其非法作非法想 |
| 172 | 40 | 置 | zhì | to place; to lay out | 且如被捨置人 |
| 173 | 40 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 且如被捨置人 |
| 174 | 40 | 置 | zhì | to buy | 且如被捨置人 |
| 175 | 40 | 置 | zhì | a relay station | 且如被捨置人 |
| 176 | 40 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 且如被捨置人 |
| 177 | 40 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 且如被捨置人 |
| 178 | 40 | 置 | zhì | to set aside | 且如被捨置人 |
| 179 | 40 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 且如被捨置人 |
| 180 | 39 | 捨 | shě | to give | 且如被捨置人 |
| 181 | 39 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 且如被捨置人 |
| 182 | 39 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 且如被捨置人 |
| 183 | 39 | 捨 | shè | my | 且如被捨置人 |
| 184 | 39 | 捨 | shě | equanimity | 且如被捨置人 |
| 185 | 39 | 捨 | shè | my house | 且如被捨置人 |
| 186 | 39 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 且如被捨置人 |
| 187 | 39 | 捨 | shè | to leave | 且如被捨置人 |
| 188 | 39 | 捨 | shě | She | 且如被捨置人 |
| 189 | 39 | 捨 | shè | disciple | 且如被捨置人 |
| 190 | 39 | 捨 | shè | a barn; a pen | 且如被捨置人 |
| 191 | 39 | 捨 | shè | to reside | 且如被捨置人 |
| 192 | 39 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 且如被捨置人 |
| 193 | 39 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 且如被捨置人 |
| 194 | 39 | 捨 | shě | Give | 且如被捨置人 |
| 195 | 39 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 且如被捨置人 |
| 196 | 39 | 捨 | shě | house; gṛha | 且如被捨置人 |
| 197 | 39 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 且如被捨置人 |
| 198 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非能捨置 |
| 199 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非能捨置 |
| 200 | 38 | 非 | fēi | different | 非能捨置 |
| 201 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非能捨置 |
| 202 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非能捨置 |
| 203 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非能捨置 |
| 204 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非能捨置 |
| 205 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非能捨置 |
| 206 | 38 | 非 | fēi | must | 非能捨置 |
| 207 | 38 | 非 | fēi | an error | 非能捨置 |
| 208 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非能捨置 |
| 209 | 38 | 非 | fēi | evil | 非能捨置 |
| 210 | 37 | 五 | wǔ | five | 須知有其五種禁法 |
| 211 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 須知有其五種禁法 |
| 212 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 須知有其五種禁法 |
| 213 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 須知有其五種禁法 |
| 214 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 須知有其五種禁法 |
| 215 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人破和合眾已 |
| 216 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人破和合眾已 |
| 217 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 人破和合眾已 |
| 218 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人破和合眾已 |
| 219 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人破和合眾已 |
| 220 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人破和合眾已 |
| 221 | 35 | 護 | hù | to protect; to guard | 護 |
| 222 | 35 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護 |
| 223 | 35 | 護 | hù | to protect; to guard | 護 |
| 224 | 35 | 之 | zhī | to go | 及以隨順捨置之人 |
| 225 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及以隨順捨置之人 |
| 226 | 35 | 之 | zhī | is | 及以隨順捨置之人 |
| 227 | 35 | 之 | zhī | to use | 及以隨順捨置之人 |
| 228 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 及以隨順捨置之人 |
| 229 | 35 | 之 | zhī | winding | 及以隨順捨置之人 |
| 230 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 且如被捨置人 |
| 231 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 且如被捨置人 |
| 232 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 且如被捨置人 |
| 233 | 35 | 人 | rén | everybody | 且如被捨置人 |
| 234 | 35 | 人 | rén | adult | 且如被捨置人 |
| 235 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 且如被捨置人 |
| 236 | 35 | 人 | rén | an upright person | 且如被捨置人 |
| 237 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 且如被捨置人 |
| 238 | 34 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 239 | 34 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 240 | 34 | 喜 | xǐ | suitable | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 241 | 34 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 242 | 34 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 243 | 34 | 喜 | xǐ | Xi | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 244 | 34 | 喜 | xǐ | easy | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 245 | 34 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 246 | 34 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 247 | 34 | 喜 | xǐ | Joy | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 248 | 34 | 喜 | xǐ | joy; priti | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 249 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以隨順捨置之人 |
| 250 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 及以隨順捨置之人 |
| 251 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 及以隨順捨置之人 |
| 252 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 及以隨順捨置之人 |
| 253 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以隨順捨置之人 |
| 254 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以隨順捨置之人 |
| 255 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以隨順捨置之人 |
| 256 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 及以隨順捨置之人 |
| 257 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 及以隨順捨置之人 |
| 258 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以隨順捨置之人 |
| 259 | 34 | 鄔波離 | wūbōlí | Upāli; Upali | 爾時阿瑜率滿鄔波離 |
| 260 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
| 261 | 33 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
| 262 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
| 263 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
| 264 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
| 265 | 33 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
| 266 | 33 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
| 267 | 33 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
| 268 | 33 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
| 269 | 33 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
| 270 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
| 271 | 31 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 此人定生無間之罪 |
| 272 | 31 | 無間 | wújiān | very close | 此人定生無間之罪 |
| 273 | 31 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 此人定生無間之罪 |
| 274 | 31 | 無間 | wújiān | No Distance | 此人定生無間之罪 |
| 275 | 31 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 此人定生無間之罪 |
| 276 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
| 277 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸苾芻 |
| 278 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸苾芻 |
| 279 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸苾芻 |
| 280 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸苾芻 |
| 281 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸苾芻 |
| 282 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
| 283 | 28 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 及以隨順捨置之人 |
| 284 | 28 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 及以隨順捨置之人 |
| 285 | 27 | 能 | néng | can; able | 能得勝處 |
| 286 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能得勝處 |
| 287 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能得勝處 |
| 288 | 27 | 能 | néng | energy | 能得勝處 |
| 289 | 27 | 能 | néng | function; use | 能得勝處 |
| 290 | 27 | 能 | néng | talent | 能得勝處 |
| 291 | 27 | 能 | néng | expert at | 能得勝處 |
| 292 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能得勝處 |
| 293 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能得勝處 |
| 294 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能得勝處 |
| 295 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能得勝處 |
| 296 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能得勝處 |
| 297 | 27 | 者 | zhě | ca | 羯磨者 |
| 298 | 26 | 正 | zhèng | upright; straight | 是正出離超於苦樂 |
| 299 | 26 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 是正出離超於苦樂 |
| 300 | 26 | 正 | zhèng | main; central; primary | 是正出離超於苦樂 |
| 301 | 26 | 正 | zhèng | fundamental; original | 是正出離超於苦樂 |
| 302 | 26 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 是正出離超於苦樂 |
| 303 | 26 | 正 | zhèng | at right angles | 是正出離超於苦樂 |
| 304 | 26 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 是正出離超於苦樂 |
| 305 | 26 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 是正出離超於苦樂 |
| 306 | 26 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 是正出離超於苦樂 |
| 307 | 26 | 正 | zhèng | positive (charge) | 是正出離超於苦樂 |
| 308 | 26 | 正 | zhèng | positive (number) | 是正出離超於苦樂 |
| 309 | 26 | 正 | zhèng | standard | 是正出離超於苦樂 |
| 310 | 26 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 是正出離超於苦樂 |
| 311 | 26 | 正 | zhèng | honest | 是正出離超於苦樂 |
| 312 | 26 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 是正出離超於苦樂 |
| 313 | 26 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 是正出離超於苦樂 |
| 314 | 26 | 正 | zhèng | to govern | 是正出離超於苦樂 |
| 315 | 26 | 正 | zhēng | first month | 是正出離超於苦樂 |
| 316 | 26 | 正 | zhēng | center of a target | 是正出離超於苦樂 |
| 317 | 26 | 正 | zhèng | Righteous | 是正出離超於苦樂 |
| 318 | 26 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 是正出離超於苦樂 |
| 319 | 26 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 破時便生猶豫 |
| 320 | 26 | 便 | biàn | advantageous | 破時便生猶豫 |
| 321 | 26 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 破時便生猶豫 |
| 322 | 26 | 便 | pián | fat; obese | 破時便生猶豫 |
| 323 | 26 | 便 | biàn | to make easy | 破時便生猶豫 |
| 324 | 26 | 便 | biàn | an unearned advantage | 破時便生猶豫 |
| 325 | 26 | 便 | biàn | ordinary; plain | 破時便生猶豫 |
| 326 | 26 | 便 | biàn | in passing | 破時便生猶豫 |
| 327 | 26 | 便 | biàn | informal | 破時便生猶豫 |
| 328 | 26 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 破時便生猶豫 |
| 329 | 26 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 破時便生猶豫 |
| 330 | 26 | 便 | biàn | stool | 破時便生猶豫 |
| 331 | 26 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 破時便生猶豫 |
| 332 | 26 | 便 | biàn | proficient; skilled | 破時便生猶豫 |
| 333 | 26 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 破時便生猶豫 |
| 334 | 25 | 曰 | yuē | to speak; to say | 請世尊曰 |
| 335 | 25 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 請世尊曰 |
| 336 | 25 | 曰 | yuē | to be called | 請世尊曰 |
| 337 | 25 | 曰 | yuē | said; ukta | 請世尊曰 |
| 338 | 24 | 定 | dìng | to decide | 定破僧伽 |
| 339 | 24 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定破僧伽 |
| 340 | 24 | 定 | dìng | to determine | 定破僧伽 |
| 341 | 24 | 定 | dìng | to calm down | 定破僧伽 |
| 342 | 24 | 定 | dìng | to set; to fix | 定破僧伽 |
| 343 | 24 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定破僧伽 |
| 344 | 24 | 定 | dìng | still | 定破僧伽 |
| 345 | 24 | 定 | dìng | Concentration | 定破僧伽 |
| 346 | 24 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定破僧伽 |
| 347 | 24 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定破僧伽 |
| 348 | 24 | 不 | bù | infix potential marker | 不應 |
| 349 | 24 | 藥叉 | yàochā | yaksa | 多聞藥叉從 |
| 350 | 24 | 伽 | jiā | ka; gha; ga | 亦不能破僧伽也 |
| 351 | 24 | 伽 | jiā | gha | 亦不能破僧伽也 |
| 352 | 24 | 伽 | jiā | ga | 亦不能破僧伽也 |
| 353 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 大德所云 |
| 354 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 大德所云 |
| 355 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 大德所云 |
| 356 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 大德所云 |
| 357 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 大德所云 |
| 358 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 大德所云 |
| 359 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 大德所云 |
| 360 | 24 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝令得出海身命得全 |
| 361 | 24 | 汝 | rǔ | Ru | 汝令得出海身命得全 |
| 362 | 24 | 施 | shī | to give; to grant | 以施 |
| 363 | 24 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 以施 |
| 364 | 24 | 施 | shī | to deploy; to set up | 以施 |
| 365 | 24 | 施 | shī | to relate to | 以施 |
| 366 | 24 | 施 | shī | to move slowly | 以施 |
| 367 | 24 | 施 | shī | to exert | 以施 |
| 368 | 24 | 施 | shī | to apply; to spread | 以施 |
| 369 | 24 | 施 | shī | Shi | 以施 |
| 370 | 24 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 以施 |
| 371 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即生墮獄中無隙 |
| 372 | 23 | 即 | jí | at that time | 即生墮獄中無隙 |
| 373 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即生墮獄中無隙 |
| 374 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即生墮獄中無隙 |
| 375 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即生墮獄中無隙 |
| 376 | 23 | 齊 | qí | even; equal; uniform | 未知齊何名為破 |
| 377 | 23 | 齊 | qí | Kangxi radical 210 | 未知齊何名為破 |
| 378 | 23 | 齊 | qí | Qi Dynasty | 未知齊何名為破 |
| 379 | 23 | 齊 | qí | State of Qi | 未知齊何名為破 |
| 380 | 23 | 齊 | qí | to arrange | 未知齊何名為破 |
| 381 | 23 | 齊 | qí | agile; nimble | 未知齊何名為破 |
| 382 | 23 | 齊 | qí | navel | 未知齊何名為破 |
| 383 | 23 | 齊 | jī | to rise; to ascend | 未知齊何名為破 |
| 384 | 23 | 齊 | jī | chopped meat or vegetables | 未知齊何名為破 |
| 385 | 23 | 齊 | jì | to blend ingredients | 未知齊何名為破 |
| 386 | 23 | 齊 | jì | to delimit; to distinguish | 未知齊何名為破 |
| 387 | 23 | 齊 | zī | the lower part of a garment | 未知齊何名為破 |
| 388 | 23 | 齊 | zī | broomcorn millet | 未知齊何名為破 |
| 389 | 23 | 齊 | zhāi | to fast | 未知齊何名為破 |
| 390 | 23 | 齊 | qí | to level with | 未知齊何名為破 |
| 391 | 23 | 齊 | qí | all present; all ready | 未知齊何名為破 |
| 392 | 23 | 齊 | qí | Qi | 未知齊何名為破 |
| 393 | 23 | 齊 | qí | alike; similar; identical; same | 未知齊何名為破 |
| 394 | 23 | 齊 | qí | an alloy | 未知齊何名為破 |
| 395 | 23 | 齊 | qí | even; sama | 未知齊何名為破 |
| 396 | 23 | 名為 | míngwèi | to be called | 未知齊何名為破 |
| 397 | 23 | 今 | jīn | today; present; now | 我今載 |
| 398 | 23 | 今 | jīn | Jin | 我今載 |
| 399 | 23 | 今 | jīn | modern | 我今載 |
| 400 | 23 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今載 |
| 401 | 22 | 隨 | suí | to follow | 至隨此隨順之人 |
| 402 | 22 | 隨 | suí | to listen to | 至隨此隨順之人 |
| 403 | 22 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 至隨此隨順之人 |
| 404 | 22 | 隨 | suí | to be obsequious | 至隨此隨順之人 |
| 405 | 22 | 隨 | suí | 17th hexagram | 至隨此隨順之人 |
| 406 | 22 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 至隨此隨順之人 |
| 407 | 22 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 至隨此隨順之人 |
| 408 | 22 | 隨 | suí | follow; anugama | 至隨此隨順之人 |
| 409 | 22 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 此人定生無間之罪 |
| 410 | 22 | 罪 | zuì | fault; error | 此人定生無間之罪 |
| 411 | 22 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 此人定生無間之罪 |
| 412 | 22 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 此人定生無間之罪 |
| 413 | 22 | 罪 | zuì | punishment | 此人定生無間之罪 |
| 414 | 22 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 此人定生無間之罪 |
| 415 | 22 | 罪 | zuì | sin; agha | 此人定生無間之罪 |
| 416 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時阿瑜率滿鄔波離 |
| 417 | 22 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時阿瑜率滿鄔波離 |
| 418 | 22 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言破僧伽 |
| 419 | 22 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言破僧伽 |
| 420 | 22 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言破僧伽 |
| 421 | 22 | 言 | yán | phrase; sentence | 言破僧伽 |
| 422 | 22 | 言 | yán | a word; a syllable | 言破僧伽 |
| 423 | 22 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言破僧伽 |
| 424 | 22 | 言 | yán | to regard as | 言破僧伽 |
| 425 | 22 | 言 | yán | to act as | 言破僧伽 |
| 426 | 22 | 言 | yán | word; vacana | 言破僧伽 |
| 427 | 22 | 言 | yán | speak; vad | 言破僧伽 |
| 428 | 22 | 耶 | yē | ye | 為破僧事耶 |
| 429 | 22 | 耶 | yé | ya | 為破僧事耶 |
| 430 | 22 | 學 | xué | to study; to learn | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 431 | 22 | 學 | xué | to imitate | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 432 | 22 | 學 | xué | a school; an academy | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 433 | 22 | 學 | xué | to understand | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 434 | 22 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 435 | 22 | 學 | xué | learned | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 436 | 22 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 437 | 22 | 學 | xué | a learner | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 438 | 22 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又復為 |
| 439 | 22 | 想 | xiǎng | to think | 於其非法作非法想 |
| 440 | 22 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 於其非法作非法想 |
| 441 | 22 | 想 | xiǎng | to want | 於其非法作非法想 |
| 442 | 22 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 於其非法作非法想 |
| 443 | 22 | 想 | xiǎng | to plan | 於其非法作非法想 |
| 444 | 22 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 於其非法作非法想 |
| 445 | 21 | 和合眾 | héhé zhòng | saṃgha; monastic gathering | 於和合眾作和合想 |
| 446 | 21 | 食 | shí | food; food and drink | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 447 | 21 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 448 | 21 | 食 | shí | to eat | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 449 | 21 | 食 | sì | to feed | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 450 | 21 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 451 | 21 | 食 | sì | to raise; to nourish | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 452 | 21 | 食 | shí | to receive; to accept | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 453 | 21 | 食 | shí | to receive an official salary | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 454 | 21 | 食 | shí | an eclipse | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 455 | 21 | 食 | shí | food; bhakṣa | 蟻食皮膚困乏未覺 |
| 456 | 20 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 亦成無 |
| 457 | 20 | 無 | wú | to not have; without | 亦成無 |
| 458 | 20 | 無 | mó | mo | 亦成無 |
| 459 | 20 | 無 | wú | to not have | 亦成無 |
| 460 | 20 | 無 | wú | Wu | 亦成無 |
| 461 | 20 | 無 | mó | mo | 亦成無 |
| 462 | 19 | 中 | zhōng | middle | 謂若墮在捺落迦中 |
| 463 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂若墮在捺落迦中 |
| 464 | 19 | 中 | zhōng | China | 謂若墮在捺落迦中 |
| 465 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂若墮在捺落迦中 |
| 466 | 19 | 中 | zhōng | midday | 謂若墮在捺落迦中 |
| 467 | 19 | 中 | zhōng | inside | 謂若墮在捺落迦中 |
| 468 | 19 | 中 | zhōng | during | 謂若墮在捺落迦中 |
| 469 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 謂若墮在捺落迦中 |
| 470 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 謂若墮在捺落迦中 |
| 471 | 19 | 中 | zhōng | half | 謂若墮在捺落迦中 |
| 472 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂若墮在捺落迦中 |
| 473 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂若墮在捺落迦中 |
| 474 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 謂若墮在捺落迦中 |
| 475 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂若墮在捺落迦中 |
| 476 | 19 | 中 | zhōng | middle | 謂若墮在捺落迦中 |
| 477 | 19 | 復 | fù | to go back; to return | 復云 |
| 478 | 19 | 復 | fù | to resume; to restart | 復云 |
| 479 | 19 | 復 | fù | to do in detail | 復云 |
| 480 | 19 | 復 | fù | to restore | 復云 |
| 481 | 19 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復云 |
| 482 | 19 | 復 | fù | Fu; Return | 復云 |
| 483 | 19 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復云 |
| 484 | 19 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復云 |
| 485 | 19 | 復 | fù | Fu | 復云 |
| 486 | 19 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復云 |
| 487 | 19 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復云 |
| 488 | 19 | 教誡 | jiāojiè | instruction; teaching | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誡制諸 |
| 489 | 19 | 無間業 | wújiān yè | unremitting karma | 成無間業耶 |
| 490 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養禮拜而從彼來 |
| 491 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養禮拜而從彼來 |
| 492 | 19 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養禮拜而從彼來 |
| 493 | 19 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養禮拜而從彼來 |
| 494 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 495 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 496 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 497 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 498 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 499 | 18 | 心 | xīn | heart | 若苾芻於非法生猶豫心 |
| 500 | 18 | 心 | xīn | emotion | 若苾芻於非法生猶豫心 |
Frequencies of all Words
Top 1081
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 115 | 於 | yú | in; at | 於其非法作非法想 |
| 2 | 115 | 於 | yú | in; at | 於其非法作非法想 |
| 3 | 115 | 於 | yú | in; at; to; from | 於其非法作非法想 |
| 4 | 115 | 於 | yú | to go; to | 於其非法作非法想 |
| 5 | 115 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於其非法作非法想 |
| 6 | 115 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於其非法作非法想 |
| 7 | 115 | 於 | yú | from | 於其非法作非法想 |
| 8 | 115 | 於 | yú | give | 於其非法作非法想 |
| 9 | 115 | 於 | yú | oppposing | 於其非法作非法想 |
| 10 | 115 | 於 | yú | and | 於其非法作非法想 |
| 11 | 115 | 於 | yú | compared to | 於其非法作非法想 |
| 12 | 115 | 於 | yú | by | 於其非法作非法想 |
| 13 | 115 | 於 | yú | and; as well as | 於其非法作非法想 |
| 14 | 115 | 於 | yú | for | 於其非法作非法想 |
| 15 | 115 | 於 | yú | Yu | 於其非法作非法想 |
| 16 | 115 | 於 | wū | a crow | 於其非法作非法想 |
| 17 | 115 | 於 | wū | whew; wow | 於其非法作非法想 |
| 18 | 115 | 於 | yú | near to; antike | 於其非法作非法想 |
| 19 | 91 | 此 | cǐ | this; these | 齊此名為破壞羯磨僧伽也 |
| 20 | 91 | 此 | cǐ | in this way | 齊此名為破壞羯磨僧伽也 |
| 21 | 91 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 齊此名為破壞羯磨僧伽也 |
| 22 | 91 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 齊此名為破壞羯磨僧伽也 |
| 23 | 91 | 此 | cǐ | this; here; etad | 齊此名為破壞羯磨僧伽也 |
| 24 | 88 | 為 | wèi | for; to | 法而為法想 |
| 25 | 88 | 為 | wèi | because of | 法而為法想 |
| 26 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 法而為法想 |
| 27 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 法而為法想 |
| 28 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 法而為法想 |
| 29 | 88 | 為 | wéi | to do | 法而為法想 |
| 30 | 88 | 為 | wèi | for | 法而為法想 |
| 31 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 法而為法想 |
| 32 | 88 | 為 | wèi | to | 法而為法想 |
| 33 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 法而為法想 |
| 34 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 法而為法想 |
| 35 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 法而為法想 |
| 36 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 法而為法想 |
| 37 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 法而為法想 |
| 38 | 88 | 為 | wéi | to govern | 法而為法想 |
| 39 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 法而為法想 |
| 40 | 80 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 41 | 80 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 若復苾芻 |
| 42 | 74 | 我 | wǒ | I; me; my | 我於往昔在不定 |
| 43 | 74 | 我 | wǒ | self | 我於往昔在不定 |
| 44 | 74 | 我 | wǒ | we; our | 我於往昔在不定 |
| 45 | 74 | 我 | wǒ | [my] dear | 我於往昔在不定 |
| 46 | 74 | 我 | wǒ | Wo | 我於往昔在不定 |
| 47 | 74 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我於往昔在不定 |
| 48 | 74 | 我 | wǒ | ga | 我於往昔在不定 |
| 49 | 74 | 我 | wǒ | I; aham | 我於往昔在不定 |
| 50 | 70 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
| 51 | 70 | 是 | shì | is exactly | 是 |
| 52 | 70 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
| 53 | 70 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
| 54 | 70 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
| 55 | 70 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
| 56 | 70 | 是 | shì | true | 是 |
| 57 | 70 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
| 58 | 70 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
| 59 | 70 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
| 60 | 70 | 是 | shì | Shi | 是 |
| 61 | 70 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
| 62 | 70 | 是 | shì | this; idam | 是 |
| 63 | 69 | 諸 | zhū | all; many; various | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 64 | 69 | 諸 | zhū | Zhu | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 65 | 69 | 諸 | zhū | all; members of the class | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 66 | 69 | 諸 | zhū | interrogative particle | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 67 | 69 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 68 | 69 | 諸 | zhū | of; in | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 69 | 69 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 70 | 68 | 時 | shí | time; a point or period of time | 行時 |
| 71 | 68 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 行時 |
| 72 | 68 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 行時 |
| 73 | 68 | 時 | shí | at that time | 行時 |
| 74 | 68 | 時 | shí | fashionable | 行時 |
| 75 | 68 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 行時 |
| 76 | 68 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 行時 |
| 77 | 68 | 時 | shí | tense | 行時 |
| 78 | 68 | 時 | shí | particular; special | 行時 |
| 79 | 68 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 行時 |
| 80 | 68 | 時 | shí | hour (measure word) | 行時 |
| 81 | 68 | 時 | shí | an era; a dynasty | 行時 |
| 82 | 68 | 時 | shí | time [abstract] | 行時 |
| 83 | 68 | 時 | shí | seasonal | 行時 |
| 84 | 68 | 時 | shí | frequently; often | 行時 |
| 85 | 68 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 行時 |
| 86 | 68 | 時 | shí | on time | 行時 |
| 87 | 68 | 時 | shí | this; that | 行時 |
| 88 | 68 | 時 | shí | to wait upon | 行時 |
| 89 | 68 | 時 | shí | hour | 行時 |
| 90 | 68 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 行時 |
| 91 | 68 | 時 | shí | Shi | 行時 |
| 92 | 68 | 時 | shí | a present; currentlt | 行時 |
| 93 | 68 | 時 | shí | time; kāla | 行時 |
| 94 | 68 | 時 | shí | at that time; samaya | 行時 |
| 95 | 68 | 時 | shí | then; atha | 行時 |
| 96 | 64 | 王 | wáng | Wang | 於諸龜中而復為王 |
| 97 | 64 | 王 | wáng | a king | 於諸龜中而復為王 |
| 98 | 64 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 於諸龜中而復為王 |
| 99 | 64 | 王 | wàng | to be king; to rule | 於諸龜中而復為王 |
| 100 | 64 | 王 | wáng | a prince; a duke | 於諸龜中而復為王 |
| 101 | 64 | 王 | wáng | grand; great | 於諸龜中而復為王 |
| 102 | 64 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 於諸龜中而復為王 |
| 103 | 64 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 於諸龜中而復為王 |
| 104 | 64 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 於諸龜中而復為王 |
| 105 | 64 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 於諸龜中而復為王 |
| 106 | 64 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 於諸龜中而復為王 |
| 107 | 60 | 彼 | bǐ | that; those | 遠彼沙門喬答摩 |
| 108 | 60 | 彼 | bǐ | another; the other | 遠彼沙門喬答摩 |
| 109 | 60 | 彼 | bǐ | that; tad | 遠彼沙門喬答摩 |
| 110 | 56 | 破僧 | pò sēng | to disrupt a monastic in meditation | 何謂破僧 |
| 111 | 56 | 破僧 | pò sēng | to disrupt the harmony of the monastic community | 何謂破僧 |
| 112 | 53 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 113 | 53 | 令 | lìng | to issue a command | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 114 | 53 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 115 | 53 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 116 | 53 | 令 | lìng | a season | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 117 | 53 | 令 | lìng | respected; good reputation | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 118 | 53 | 令 | lìng | good | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 119 | 53 | 令 | lìng | pretentious | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 120 | 53 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 121 | 53 | 令 | lìng | a commander | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 122 | 53 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 123 | 53 | 令 | lìng | lyrics | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 124 | 53 | 令 | lìng | Ling | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 125 | 53 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 即如提婆達多於諸苾芻告令教誨制其學 |
| 126 | 48 | 非法 | fēifǎ | illegal | 於其非法作非法想 |
| 127 | 48 | 非法 | fēi fǎ | non-dharma | 於其非法作非法想 |
| 128 | 48 | 及 | jí | to reach | 及以隨順捨置之人 |
| 129 | 48 | 及 | jí | and | 及以隨順捨置之人 |
| 130 | 48 | 及 | jí | coming to; when | 及以隨順捨置之人 |
| 131 | 48 | 及 | jí | to attain | 及以隨順捨置之人 |
| 132 | 48 | 及 | jí | to understand | 及以隨順捨置之人 |
| 133 | 48 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及以隨順捨置之人 |
| 134 | 48 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及以隨順捨置之人 |
| 135 | 48 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及以隨順捨置之人 |
| 136 | 48 | 及 | jí | and; ca; api | 及以隨順捨置之人 |
| 137 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 法而為法想 |
| 138 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 法而為法想 |
| 139 | 48 | 而 | ér | you | 法而為法想 |
| 140 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 法而為法想 |
| 141 | 48 | 而 | ér | right away; then | 法而為法想 |
| 142 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 法而為法想 |
| 143 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 法而為法想 |
| 144 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 法而為法想 |
| 145 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 法而為法想 |
| 146 | 48 | 而 | ér | so as to | 法而為法想 |
| 147 | 48 | 而 | ér | only then | 法而為法想 |
| 148 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 法而為法想 |
| 149 | 48 | 而 | néng | can; able | 法而為法想 |
| 150 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 法而為法想 |
| 151 | 48 | 而 | ér | me | 法而為法想 |
| 152 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 法而為法想 |
| 153 | 48 | 而 | ér | possessive | 法而為法想 |
| 154 | 48 | 而 | ér | and; ca | 法而為法想 |
| 155 | 46 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其非法作非法想 |
| 156 | 46 | 其 | qí | to add emphasis | 於其非法作非法想 |
| 157 | 46 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其非法作非法想 |
| 158 | 46 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其非法作非法想 |
| 159 | 46 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其非法作非法想 |
| 160 | 46 | 其 | qí | probably; likely | 於其非法作非法想 |
| 161 | 46 | 其 | qí | will | 於其非法作非法想 |
| 162 | 46 | 其 | qí | may | 於其非法作非法想 |
| 163 | 46 | 其 | qí | if | 於其非法作非法想 |
| 164 | 46 | 其 | qí | or | 於其非法作非法想 |
| 165 | 46 | 其 | qí | Qi | 於其非法作非法想 |
| 166 | 46 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其非法作非法想 |
| 167 | 44 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此人定生無間之罪 |
| 168 | 44 | 生 | shēng | to live | 此人定生無間之罪 |
| 169 | 44 | 生 | shēng | raw | 此人定生無間之罪 |
| 170 | 44 | 生 | shēng | a student | 此人定生無間之罪 |
| 171 | 44 | 生 | shēng | life | 此人定生無間之罪 |
| 172 | 44 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此人定生無間之罪 |
| 173 | 44 | 生 | shēng | alive | 此人定生無間之罪 |
| 174 | 44 | 生 | shēng | a lifetime | 此人定生無間之罪 |
| 175 | 44 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此人定生無間之罪 |
| 176 | 44 | 生 | shēng | to grow | 此人定生無間之罪 |
| 177 | 44 | 生 | shēng | unfamiliar | 此人定生無間之罪 |
| 178 | 44 | 生 | shēng | not experienced | 此人定生無間之罪 |
| 179 | 44 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此人定生無間之罪 |
| 180 | 44 | 生 | shēng | very; extremely | 此人定生無間之罪 |
| 181 | 44 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此人定生無間之罪 |
| 182 | 44 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此人定生無間之罪 |
| 183 | 44 | 生 | shēng | gender | 此人定生無間之罪 |
| 184 | 44 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此人定生無間之罪 |
| 185 | 44 | 生 | shēng | to set up | 此人定生無間之罪 |
| 186 | 44 | 生 | shēng | a prostitute | 此人定生無間之罪 |
| 187 | 44 | 生 | shēng | a captive | 此人定生無間之罪 |
| 188 | 44 | 生 | shēng | a gentleman | 此人定生無間之罪 |
| 189 | 44 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此人定生無間之罪 |
| 190 | 44 | 生 | shēng | unripe | 此人定生無間之罪 |
| 191 | 44 | 生 | shēng | nature | 此人定生無間之罪 |
| 192 | 44 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此人定生無間之罪 |
| 193 | 44 | 生 | shēng | destiny | 此人定生無間之罪 |
| 194 | 44 | 生 | shēng | birth | 此人定生無間之罪 |
| 195 | 44 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此人定生無間之罪 |
| 196 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 請世尊曰 |
| 197 | 44 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 請世尊曰 |
| 198 | 44 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 未知齊何名為破 |
| 199 | 44 | 破 | pò | worn-out; broken | 未知齊何名為破 |
| 200 | 44 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 未知齊何名為破 |
| 201 | 44 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 未知齊何名為破 |
| 202 | 44 | 破 | pò | to defeat | 未知齊何名為破 |
| 203 | 44 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 未知齊何名為破 |
| 204 | 44 | 破 | pò | to strike; to hit | 未知齊何名為破 |
| 205 | 44 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 未知齊何名為破 |
| 206 | 44 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 未知齊何名為破 |
| 207 | 44 | 破 | pò | finale | 未知齊何名為破 |
| 208 | 44 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 未知齊何名為破 |
| 209 | 44 | 破 | pò | to penetrate | 未知齊何名為破 |
| 210 | 44 | 破 | pò | pha | 未知齊何名為破 |
| 211 | 44 | 破 | pò | break; bheda | 未知齊何名為破 |
| 212 | 41 | 事 | shì | matter; thing; item | 并作羯磨事 |
| 213 | 41 | 事 | shì | to serve | 并作羯磨事 |
| 214 | 41 | 事 | shì | a government post | 并作羯磨事 |
| 215 | 41 | 事 | shì | duty; post; work | 并作羯磨事 |
| 216 | 41 | 事 | shì | occupation | 并作羯磨事 |
| 217 | 41 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 并作羯磨事 |
| 218 | 41 | 事 | shì | an accident | 并作羯磨事 |
| 219 | 41 | 事 | shì | to attend | 并作羯磨事 |
| 220 | 41 | 事 | shì | an allusion | 并作羯磨事 |
| 221 | 41 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 并作羯磨事 |
| 222 | 41 | 事 | shì | to engage in | 并作羯磨事 |
| 223 | 41 | 事 | shì | to enslave | 并作羯磨事 |
| 224 | 41 | 事 | shì | to pursue | 并作羯磨事 |
| 225 | 41 | 事 | shì | to administer | 并作羯磨事 |
| 226 | 41 | 事 | shì | to appoint | 并作羯磨事 |
| 227 | 41 | 事 | shì | a piece | 并作羯磨事 |
| 228 | 41 | 事 | shì | thing; phenomena | 并作羯磨事 |
| 229 | 41 | 事 | shì | actions; karma | 并作羯磨事 |
| 230 | 41 | 法 | fǎ | method; way | 法而為法想 |
| 231 | 41 | 法 | fǎ | France | 法而為法想 |
| 232 | 41 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法而為法想 |
| 233 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法而為法想 |
| 234 | 41 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法而為法想 |
| 235 | 41 | 法 | fǎ | an institution | 法而為法想 |
| 236 | 41 | 法 | fǎ | to emulate | 法而為法想 |
| 237 | 41 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法而為法想 |
| 238 | 41 | 法 | fǎ | punishment | 法而為法想 |
| 239 | 41 | 法 | fǎ | Fa | 法而為法想 |
| 240 | 41 | 法 | fǎ | a precedent | 法而為法想 |
| 241 | 41 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法而為法想 |
| 242 | 41 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法而為法想 |
| 243 | 41 | 法 | fǎ | Dharma | 法而為法想 |
| 244 | 41 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法而為法想 |
| 245 | 41 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法而為法想 |
| 246 | 41 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法而為法想 |
| 247 | 41 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法而為法想 |
| 248 | 40 | 作 | zuò | to do | 於其非法作非法想 |
| 249 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 於其非法作非法想 |
| 250 | 40 | 作 | zuò | to start | 於其非法作非法想 |
| 251 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 於其非法作非法想 |
| 252 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 於其非法作非法想 |
| 253 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 於其非法作非法想 |
| 254 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 於其非法作非法想 |
| 255 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 於其非法作非法想 |
| 256 | 40 | 作 | zuò | to rise | 於其非法作非法想 |
| 257 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 於其非法作非法想 |
| 258 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 於其非法作非法想 |
| 259 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 於其非法作非法想 |
| 260 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 於其非法作非法想 |
| 261 | 40 | 置 | zhì | to place; to lay out | 且如被捨置人 |
| 262 | 40 | 置 | zhì | to establish; to set up; to install | 且如被捨置人 |
| 263 | 40 | 置 | zhì | to buy | 且如被捨置人 |
| 264 | 40 | 置 | zhì | a relay station | 且如被捨置人 |
| 265 | 40 | 置 | zhì | to release; to set free; to pardon | 且如被捨置人 |
| 266 | 40 | 置 | zhì | to discard; to abandon | 且如被捨置人 |
| 267 | 40 | 置 | zhì | to set aside | 且如被捨置人 |
| 268 | 40 | 置 | zhì | to place; nikṣepa | 且如被捨置人 |
| 269 | 39 | 捨 | shě | to give | 且如被捨置人 |
| 270 | 39 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 且如被捨置人 |
| 271 | 39 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 且如被捨置人 |
| 272 | 39 | 捨 | shè | my | 且如被捨置人 |
| 273 | 39 | 捨 | shè | a unit of length equal to 30 li | 且如被捨置人 |
| 274 | 39 | 捨 | shě | equanimity | 且如被捨置人 |
| 275 | 39 | 捨 | shè | my house | 且如被捨置人 |
| 276 | 39 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 且如被捨置人 |
| 277 | 39 | 捨 | shè | to leave | 且如被捨置人 |
| 278 | 39 | 捨 | shě | She | 且如被捨置人 |
| 279 | 39 | 捨 | shè | disciple | 且如被捨置人 |
| 280 | 39 | 捨 | shè | a barn; a pen | 且如被捨置人 |
| 281 | 39 | 捨 | shè | to reside | 且如被捨置人 |
| 282 | 39 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 且如被捨置人 |
| 283 | 39 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 且如被捨置人 |
| 284 | 39 | 捨 | shě | Give | 且如被捨置人 |
| 285 | 39 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 且如被捨置人 |
| 286 | 39 | 捨 | shě | house; gṛha | 且如被捨置人 |
| 287 | 39 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 且如被捨置人 |
| 288 | 38 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有兩僧 |
| 289 | 38 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有兩僧 |
| 290 | 38 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有兩僧 |
| 291 | 38 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有兩僧 |
| 292 | 38 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有兩僧 |
| 293 | 38 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有兩僧 |
| 294 | 38 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有兩僧 |
| 295 | 38 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有兩僧 |
| 296 | 38 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有兩僧 |
| 297 | 38 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有兩僧 |
| 298 | 38 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有兩僧 |
| 299 | 38 | 有 | yǒu | abundant | 有兩僧 |
| 300 | 38 | 有 | yǒu | purposeful | 有兩僧 |
| 301 | 38 | 有 | yǒu | You | 有兩僧 |
| 302 | 38 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有兩僧 |
| 303 | 38 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有兩僧 |
| 304 | 38 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非能捨置 |
| 305 | 38 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非能捨置 |
| 306 | 38 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非能捨置 |
| 307 | 38 | 非 | fēi | different | 非能捨置 |
| 308 | 38 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非能捨置 |
| 309 | 38 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非能捨置 |
| 310 | 38 | 非 | fēi | Africa | 非能捨置 |
| 311 | 38 | 非 | fēi | to slander | 非能捨置 |
| 312 | 38 | 非 | fěi | to avoid | 非能捨置 |
| 313 | 38 | 非 | fēi | must | 非能捨置 |
| 314 | 38 | 非 | fēi | an error | 非能捨置 |
| 315 | 38 | 非 | fēi | a problem; a question | 非能捨置 |
| 316 | 38 | 非 | fēi | evil | 非能捨置 |
| 317 | 38 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非能捨置 |
| 318 | 38 | 非 | fēi | not | 非能捨置 |
| 319 | 37 | 五 | wǔ | five | 須知有其五種禁法 |
| 320 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 須知有其五種禁法 |
| 321 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 須知有其五種禁法 |
| 322 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 須知有其五種禁法 |
| 323 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 須知有其五種禁法 |
| 324 | 37 | 已 | yǐ | already | 人破和合眾已 |
| 325 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 人破和合眾已 |
| 326 | 37 | 已 | yǐ | from | 人破和合眾已 |
| 327 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 人破和合眾已 |
| 328 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 人破和合眾已 |
| 329 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 人破和合眾已 |
| 330 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 人破和合眾已 |
| 331 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 人破和合眾已 |
| 332 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 人破和合眾已 |
| 333 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 人破和合眾已 |
| 334 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 人破和合眾已 |
| 335 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 人破和合眾已 |
| 336 | 37 | 已 | yǐ | this | 人破和合眾已 |
| 337 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人破和合眾已 |
| 338 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 人破和合眾已 |
| 339 | 35 | 護 | hù | to protect; to guard | 護 |
| 340 | 35 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 護 |
| 341 | 35 | 護 | hù | to protect; to guard | 護 |
| 342 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 及以隨順捨置之人 |
| 343 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 及以隨順捨置之人 |
| 344 | 35 | 之 | zhī | to go | 及以隨順捨置之人 |
| 345 | 35 | 之 | zhī | this; that | 及以隨順捨置之人 |
| 346 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 及以隨順捨置之人 |
| 347 | 35 | 之 | zhī | it | 及以隨順捨置之人 |
| 348 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 及以隨順捨置之人 |
| 349 | 35 | 之 | zhī | all | 及以隨順捨置之人 |
| 350 | 35 | 之 | zhī | and | 及以隨順捨置之人 |
| 351 | 35 | 之 | zhī | however | 及以隨順捨置之人 |
| 352 | 35 | 之 | zhī | if | 及以隨順捨置之人 |
| 353 | 35 | 之 | zhī | then | 及以隨順捨置之人 |
| 354 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 及以隨順捨置之人 |
| 355 | 35 | 之 | zhī | is | 及以隨順捨置之人 |
| 356 | 35 | 之 | zhī | to use | 及以隨順捨置之人 |
| 357 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 及以隨順捨置之人 |
| 358 | 35 | 之 | zhī | winding | 及以隨順捨置之人 |
| 359 | 35 | 人 | rén | person; people; a human being | 且如被捨置人 |
| 360 | 35 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 且如被捨置人 |
| 361 | 35 | 人 | rén | a kind of person | 且如被捨置人 |
| 362 | 35 | 人 | rén | everybody | 且如被捨置人 |
| 363 | 35 | 人 | rén | adult | 且如被捨置人 |
| 364 | 35 | 人 | rén | somebody; others | 且如被捨置人 |
| 365 | 35 | 人 | rén | an upright person | 且如被捨置人 |
| 366 | 35 | 人 | rén | person; manuṣya | 且如被捨置人 |
| 367 | 34 | 喜 | xǐ | to be fond of; to like | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 368 | 34 | 喜 | xǐ | happy; delightful; joyful | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 369 | 34 | 喜 | xǐ | suitable | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 370 | 34 | 喜 | xǐ | relating to marriage | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 371 | 34 | 喜 | xǐ | shining; splendid | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 372 | 34 | 喜 | xǐ | Xi | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 373 | 34 | 喜 | xǐ | easy | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 374 | 34 | 喜 | xǐ | to be pregnant | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 375 | 34 | 喜 | xǐ | joy; happiness; delight | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 376 | 34 | 喜 | xǐ | Joy | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 377 | 34 | 喜 | xǐ | joy; priti | 其聚落中復有陶師名曰喜 |
| 378 | 34 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 及以隨順捨置之人 |
| 379 | 34 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 及以隨順捨置之人 |
| 380 | 34 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 及以隨順捨置之人 |
| 381 | 34 | 以 | yǐ | according to | 及以隨順捨置之人 |
| 382 | 34 | 以 | yǐ | because of | 及以隨順捨置之人 |
| 383 | 34 | 以 | yǐ | on a certain date | 及以隨順捨置之人 |
| 384 | 34 | 以 | yǐ | and; as well as | 及以隨順捨置之人 |
| 385 | 34 | 以 | yǐ | to rely on | 及以隨順捨置之人 |
| 386 | 34 | 以 | yǐ | to regard | 及以隨順捨置之人 |
| 387 | 34 | 以 | yǐ | to be able to | 及以隨順捨置之人 |
| 388 | 34 | 以 | yǐ | to order; to command | 及以隨順捨置之人 |
| 389 | 34 | 以 | yǐ | further; moreover | 及以隨順捨置之人 |
| 390 | 34 | 以 | yǐ | used after a verb | 及以隨順捨置之人 |
| 391 | 34 | 以 | yǐ | very | 及以隨順捨置之人 |
| 392 | 34 | 以 | yǐ | already | 及以隨順捨置之人 |
| 393 | 34 | 以 | yǐ | increasingly | 及以隨順捨置之人 |
| 394 | 34 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 及以隨順捨置之人 |
| 395 | 34 | 以 | yǐ | Israel | 及以隨順捨置之人 |
| 396 | 34 | 以 | yǐ | Yi | 及以隨順捨置之人 |
| 397 | 34 | 以 | yǐ | use; yogena | 及以隨順捨置之人 |
| 398 | 34 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若復苾芻 |
| 399 | 34 | 若 | ruò | seemingly | 若復苾芻 |
| 400 | 34 | 若 | ruò | if | 若復苾芻 |
| 401 | 34 | 若 | ruò | you | 若復苾芻 |
| 402 | 34 | 若 | ruò | this; that | 若復苾芻 |
| 403 | 34 | 若 | ruò | and; or | 若復苾芻 |
| 404 | 34 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若復苾芻 |
| 405 | 34 | 若 | rě | pomegranite | 若復苾芻 |
| 406 | 34 | 若 | ruò | to choose | 若復苾芻 |
| 407 | 34 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若復苾芻 |
| 408 | 34 | 若 | ruò | thus | 若復苾芻 |
| 409 | 34 | 若 | ruò | pollia | 若復苾芻 |
| 410 | 34 | 若 | ruò | Ruo | 若復苾芻 |
| 411 | 34 | 若 | ruò | only then | 若復苾芻 |
| 412 | 34 | 若 | rě | ja | 若復苾芻 |
| 413 | 34 | 若 | rě | jñā | 若復苾芻 |
| 414 | 34 | 若 | ruò | if; yadi | 若復苾芻 |
| 415 | 34 | 鄔波離 | wūbōlí | Upāli; Upali | 爾時阿瑜率滿鄔波離 |
| 416 | 33 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告曰 |
| 417 | 33 | 告 | gào | to request | 世尊告曰 |
| 418 | 33 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告曰 |
| 419 | 33 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告曰 |
| 420 | 33 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告曰 |
| 421 | 33 | 告 | gào | to reach | 世尊告曰 |
| 422 | 33 | 告 | gào | an announcement | 世尊告曰 |
| 423 | 33 | 告 | gào | a party | 世尊告曰 |
| 424 | 33 | 告 | gào | a vacation | 世尊告曰 |
| 425 | 33 | 告 | gào | Gao | 世尊告曰 |
| 426 | 33 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告曰 |
| 427 | 31 | 無間 | wújiān | uninterrupted; continuous; unbroken | 此人定生無間之罪 |
| 428 | 31 | 無間 | wújiān | very close | 此人定生無間之罪 |
| 429 | 31 | 無間 | wújiān | indistinguishable | 此人定生無間之罪 |
| 430 | 31 | 無間 | wújiān | No Distance | 此人定生無間之罪 |
| 431 | 31 | 無間 | wújiān | avīci; interminable; incessant | 此人定生無間之罪 |
| 432 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 為當能 |
| 433 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 為當能 |
| 434 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 為當能 |
| 435 | 31 | 當 | dāng | to face | 為當能 |
| 436 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 為當能 |
| 437 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 為當能 |
| 438 | 31 | 當 | dāng | should | 為當能 |
| 439 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 為當能 |
| 440 | 31 | 當 | dǎng | to think | 為當能 |
| 441 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 為當能 |
| 442 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 為當能 |
| 443 | 31 | 當 | dàng | that | 為當能 |
| 444 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 為當能 |
| 445 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 為當能 |
| 446 | 31 | 當 | dāng | to judge | 為當能 |
| 447 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 為當能 |
| 448 | 31 | 當 | dàng | the same | 為當能 |
| 449 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 為當能 |
| 450 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 為當能 |
| 451 | 31 | 當 | dàng | a trap | 為當能 |
| 452 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 為當能 |
| 453 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 為當能 |
| 454 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
| 455 | 30 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告諸苾芻 |
| 456 | 30 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告諸苾芻 |
| 457 | 30 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告諸苾芻 |
| 458 | 30 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告諸苾芻 |
| 459 | 30 | 佛 | fó | Buddha | 佛告諸苾芻 |
| 460 | 30 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告諸苾芻 |
| 461 | 28 | 隨順 | suíshùn | to follow; to go along with | 及以隨順捨置之人 |
| 462 | 28 | 隨順 | suíshùn | Follow and Oblige | 及以隨順捨置之人 |
| 463 | 27 | 能 | néng | can; able | 能得勝處 |
| 464 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 能得勝處 |
| 465 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能得勝處 |
| 466 | 27 | 能 | néng | energy | 能得勝處 |
| 467 | 27 | 能 | néng | function; use | 能得勝處 |
| 468 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能得勝處 |
| 469 | 27 | 能 | néng | talent | 能得勝處 |
| 470 | 27 | 能 | néng | expert at | 能得勝處 |
| 471 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 能得勝處 |
| 472 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能得勝處 |
| 473 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能得勝處 |
| 474 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 能得勝處 |
| 475 | 27 | 能 | néng | even if | 能得勝處 |
| 476 | 27 | 能 | néng | but | 能得勝處 |
| 477 | 27 | 能 | néng | in this way | 能得勝處 |
| 478 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 能得勝處 |
| 479 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能得勝處 |
| 480 | 27 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 羯磨者 |
| 481 | 27 | 者 | zhě | that | 羯磨者 |
| 482 | 27 | 者 | zhě | nominalizing function word | 羯磨者 |
| 483 | 27 | 者 | zhě | used to mark a definition | 羯磨者 |
| 484 | 27 | 者 | zhě | used to mark a pause | 羯磨者 |
| 485 | 27 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 羯磨者 |
| 486 | 27 | 者 | zhuó | according to | 羯磨者 |
| 487 | 27 | 者 | zhě | ca | 羯磨者 |
| 488 | 26 | 正 | zhèng | upright; straight | 是正出離超於苦樂 |
| 489 | 26 | 正 | zhèng | just doing something; just now | 是正出離超於苦樂 |
| 490 | 26 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 是正出離超於苦樂 |
| 491 | 26 | 正 | zhèng | main; central; primary | 是正出離超於苦樂 |
| 492 | 26 | 正 | zhèng | fundamental; original | 是正出離超於苦樂 |
| 493 | 26 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 是正出離超於苦樂 |
| 494 | 26 | 正 | zhèng | at right angles | 是正出離超於苦樂 |
| 495 | 26 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 是正出離超於苦樂 |
| 496 | 26 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 是正出離超於苦樂 |
| 497 | 26 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 是正出離超於苦樂 |
| 498 | 26 | 正 | zhèng | positive (charge) | 是正出離超於苦樂 |
| 499 | 26 | 正 | zhèng | positive (number) | 是正出離超於苦樂 |
| 500 | 26 | 正 | zhèng | standard | 是正出離超於苦樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 于 | 於 | yú | near to; antike |
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 苾刍 | 苾蒭 |
|
|
| 我 |
|
|
|
| 是 |
|
|
|
| 诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
| 时 | 時 |
|
|
| 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿难 | 阿難 | 196 |
|
| 阿若憍陈如 | 阿若憍陳如 | 65 | Ājñāta-kāuṇḍinya |
| 白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
| 波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
| 不退转 | 不退轉 | 98 |
|
| 成安 | 99 | Chang'an | |
| 大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
| 大威德 | 100 | Yamantaka | |
| 梵 | 102 |
|
|
| 根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
| 冀 | 106 |
|
|
| 憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
| 迦摄佛 | 迦攝佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 迦摄波 | 迦攝波 | 106 | Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa |
| 迦摄波佛 | 迦攝波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
| 洛 | 108 |
|
|
| 妙法 | 109 |
|
|
| 捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅盘 | 涅盤 | 110 | Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana |
| 婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
| 乔答摩 | 喬答摩 | 113 | Gautama; Gotama |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
| 三月 | 115 |
|
|
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 世尊 | 115 |
|
|
| 四明 | 115 | Si Ming | |
| 天等 | 116 | Tiandeng | |
| 提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
| 王因 | 119 | Wangyin | |
| 围陀 | 圍陀 | 119 | Veda |
| 邬 | 鄔 | 119 |
|
| 邬波离 | 鄔波離 | 119 | Upāli; Upali |
| 贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
| 宣王 | 120 | King Xuan of Zhou | |
| 营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
| 正等觉 | 正等覺 | 122 | Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness |
| 自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 135.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
| 安隐 | 安隱 | 196 |
|
| 八万 | 八萬 | 98 | eighty thousand |
| 白佛 | 98 | to address the Buddha | |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
| 必当 | 必當 | 98 | must |
| 布施 | 98 |
|
|
| 长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
| 常行乞食 | 99 | only eating what is given as alms | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 初心 | 99 |
|
|
| 出离 | 出離 | 99 |
|
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
| 大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
| 定力 | 100 |
|
|
| 入定 | 100 |
|
|
| 读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
| 而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
| 发愿 | 發願 | 102 |
|
| 发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
| 法味 | 102 |
|
|
| 法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
| 佛法僧 | 102 |
|
|
| 佛言 | 102 |
|
|
| 佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
| 敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
| 供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 见佛 | 見佛 | 106 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
| 具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
| 具足 | 106 |
|
|
| 苦行 | 107 |
|
|
| 苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
| 利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
| 利喜 | 108 | to bring profit and joy | |
| 六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
| 龙华 | 龍華 | 76 |
|
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 摩尼 | 109 | mani; jewel | |
| 牧牛 | 109 | cowherd | |
| 能破 | 110 | refutation | |
| 尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
| 泥犁 | 110 | hell; niraya | |
| 毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
| 破僧 | 112 |
|
|
| 七祖 | 113 | seven patriarchs | |
| 勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
| 勤求 | 113 | to diligently seek | |
| 人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
| 汝等勿怖 | 114 | Be not afraid, sirs | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三衣 | 115 | the three robes of monk | |
| 三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
| 僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善巧 | 115 |
|
|
| 生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
| 圣果 | 聖果 | 115 | sacred fruit |
| 胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
| 生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
| 身命 | 115 | body and life | |
| 示教 | 115 | to point and instruct | |
| 示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 食时 | 食時 | 115 |
|
| 始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施主 | 115 |
|
|
| 说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
| 四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四事 | 115 | the four necessities | |
| 随喜 | 隨喜 | 115 |
|
| 头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
| 退坐 | 116 | sit down | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
| 我身 | 119 | I; myself | |
| 我所 | 119 |
|
|
| 我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
| 我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
| 五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 贤首 | 賢首 | 120 |
|
| 贤者 | 賢者 | 120 | a wise man; a worthy person |
| 行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
| 学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
| 药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
| 一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
| 缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 正念 | 122 |
|
|
| 整衣服 | 122 | straighten one's robe | |
| 证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
| 正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
| 证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
| 执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
| 诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
| 专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
| 最胜 | 最勝 | 122 |
|