Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 12
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 我 | wǒ | self | 我無此過 |
2 | 98 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無此過 |
3 | 98 | 我 | wǒ | Wo | 我無此過 |
4 | 98 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無此過 |
5 | 98 | 我 | wǒ | ga | 我無此過 |
6 | 87 | 於 | yú | to go; to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
7 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
8 | 87 | 於 | yú | Yu | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
9 | 87 | 於 | wū | a crow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
10 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
11 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時耶輸陀羅即便有娠 |
12 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時耶輸陀羅即便有娠 |
13 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時耶輸陀羅即便有娠 |
14 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時耶輸陀羅即便有娠 |
15 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時耶輸陀羅即便有娠 |
16 | 82 | 時 | shí | tense | 時耶輸陀羅即便有娠 |
17 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時耶輸陀羅即便有娠 |
18 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
19 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時耶輸陀羅即便有娠 |
20 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時耶輸陀羅即便有娠 |
21 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時耶輸陀羅即便有娠 |
22 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時耶輸陀羅即便有娠 |
23 | 82 | 時 | shí | hour | 時耶輸陀羅即便有娠 |
24 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時耶輸陀羅即便有娠 |
25 | 82 | 時 | shí | Shi | 時耶輸陀羅即便有娠 |
26 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時耶輸陀羅即便有娠 |
27 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時耶輸陀羅即便有娠 |
28 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時耶輸陀羅即便有娠 |
29 | 73 | 王 | wáng | Wang | 于時群臣奏王此事 |
30 | 73 | 王 | wáng | a king | 于時群臣奏王此事 |
31 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 于時群臣奏王此事 |
32 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 于時群臣奏王此事 |
33 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 于時群臣奏王此事 |
34 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 于時群臣奏王此事 |
35 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 于時群臣奏王此事 |
36 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 于時群臣奏王此事 |
37 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 于時群臣奏王此事 |
38 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 于時群臣奏王此事 |
39 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 于時群臣奏王此事 |
40 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 耶輸陀羅聞是事已 |
41 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 耶輸陀羅聞是事已 |
42 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 耶輸陀羅聞是事已 |
43 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 耶輸陀羅聞是事已 |
44 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 耶輸陀羅聞是事已 |
45 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
46 | 64 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便增大 |
47 | 64 | 便 | biàn | advantageous | 便增大 |
48 | 64 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便增大 |
49 | 64 | 便 | pián | fat; obese | 便增大 |
50 | 64 | 便 | biàn | to make easy | 便增大 |
51 | 64 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便增大 |
52 | 64 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便增大 |
53 | 64 | 便 | biàn | in passing | 便增大 |
54 | 64 | 便 | biàn | informal | 便增大 |
55 | 64 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便增大 |
56 | 64 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便增大 |
57 | 64 | 便 | biàn | stool | 便增大 |
58 | 64 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便增大 |
59 | 64 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便增大 |
60 | 64 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便增大 |
61 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是言已 |
62 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已 |
63 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是言已 |
64 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已 |
65 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已 |
66 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已 |
67 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已 |
68 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已 |
69 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是言已 |
70 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已 |
71 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已 |
72 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已 |
73 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已 |
74 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋氏聞已笑而譏曰 |
75 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
76 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 釋氏聞已笑而譏曰 |
77 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋氏聞已笑而譏曰 |
78 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見已即作是念 |
79 | 58 | 即 | jí | at that time | 見已即作是念 |
80 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見已即作是念 |
81 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 見已即作是念 |
82 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見已即作是念 |
83 | 56 | 其 | qí | Qi | 長其腹漸大 |
84 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今滅惡名生歡喜心 |
85 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今滅惡名生歡喜心 |
86 | 54 | 今 | jīn | modern | 今滅惡名生歡喜心 |
87 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今滅惡名生歡喜心 |
88 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝於宮內私涉餘人 |
89 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝於宮內私涉餘人 |
90 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 汝於宮內私涉餘人 |
91 | 52 | 人 | rén | everybody | 汝於宮內私涉餘人 |
92 | 52 | 人 | rén | adult | 汝於宮內私涉餘人 |
93 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 汝於宮內私涉餘人 |
94 | 52 | 人 | rén | an upright person | 汝於宮內私涉餘人 |
95 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝於宮內私涉餘人 |
96 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於宮內私涉餘人 |
97 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於宮內私涉餘人 |
98 | 42 | 與 | yǔ | to give | 請與立字 |
99 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 請與立字 |
100 | 42 | 與 | yù | to particate in | 請與立字 |
101 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 請與立字 |
102 | 42 | 與 | yù | to help | 請與立字 |
103 | 42 | 與 | yǔ | for | 請與立字 |
104 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 抱羅怙羅自為盟誓 |
105 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 抱羅怙羅自為盟誓 |
106 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 抱羅怙羅自為盟誓 |
107 | 42 | 為 | wéi | to do | 抱羅怙羅自為盟誓 |
108 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 抱羅怙羅自為盟誓 |
109 | 42 | 為 | wéi | to govern | 抱羅怙羅自為盟誓 |
110 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 抱羅怙羅自為盟誓 |
111 | 42 | 一 | yī | one | 之間便誕一息 |
112 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 之間便誕一息 |
113 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 之間便誕一息 |
114 | 42 | 一 | yī | first | 之間便誕一息 |
115 | 42 | 一 | yī | the same | 之間便誕一息 |
116 | 42 | 一 | yī | sole; single | 之間便誕一息 |
117 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 之間便誕一息 |
118 | 42 | 一 | yī | Yi | 之間便誕一息 |
119 | 42 | 一 | yī | other | 之間便誕一息 |
120 | 42 | 一 | yī | to unify | 之間便誕一息 |
121 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 之間便誕一息 |
122 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 之間便誕一息 |
123 | 42 | 一 | yī | one; eka | 之間便誕一息 |
124 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
125 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋氏聞已笑而譏曰 |
126 | 42 | 而 | néng | can; able | 釋氏聞已笑而譏曰 |
127 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋氏聞已笑而譏曰 |
128 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
129 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
130 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城 |
131 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城 |
132 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城 |
133 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城 |
134 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城 |
135 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
136 | 40 | 見 | jiàn | to see | 眾人見之咸 |
137 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人見之咸 |
138 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人見之咸 |
139 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人見之咸 |
140 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人見之咸 |
141 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 眾人見之咸 |
142 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人見之咸 |
143 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人見之咸 |
144 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 眾人見之咸 |
145 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 眾人見之咸 |
146 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人見之咸 |
147 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人見之咸 |
148 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人見之咸 |
149 | 39 | 念 | niàn | to read aloud | 母復持兒作如是念 |
150 | 39 | 念 | niàn | to remember; to expect | 母復持兒作如是念 |
151 | 39 | 念 | niàn | to miss | 母復持兒作如是念 |
152 | 39 | 念 | niàn | to consider | 母復持兒作如是念 |
153 | 39 | 念 | niàn | to recite; to chant | 母復持兒作如是念 |
154 | 39 | 念 | niàn | to show affection for | 母復持兒作如是念 |
155 | 39 | 念 | niàn | a thought; an idea | 母復持兒作如是念 |
156 | 39 | 念 | niàn | twenty | 母復持兒作如是念 |
157 | 39 | 念 | niàn | memory | 母復持兒作如是念 |
158 | 39 | 念 | niàn | an instant | 母復持兒作如是念 |
159 | 39 | 念 | niàn | Nian | 母復持兒作如是念 |
160 | 39 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 母復持兒作如是念 |
161 | 39 | 念 | niàn | a thought; citta | 母復持兒作如是念 |
162 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
163 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
164 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不沈於下 |
165 | 36 | 報 | bào | newspaper | 錢遣使報曰 |
166 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 錢遣使報曰 |
167 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 錢遣使報曰 |
168 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 錢遣使報曰 |
169 | 36 | 報 | bào | to revenge | 錢遣使報曰 |
170 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 錢遣使報曰 |
171 | 36 | 報 | bào | a message; information | 錢遣使報曰 |
172 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 錢遣使報曰 |
173 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
174 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
175 | 36 | 中 | zhōng | China | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
176 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
177 | 36 | 中 | zhōng | midday | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
178 | 36 | 中 | zhōng | inside | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
179 | 36 | 中 | zhōng | during | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
180 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
181 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
182 | 36 | 中 | zhōng | half | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
183 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
184 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
185 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
186 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
187 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
188 | 35 | 之 | zhī | to go | 當爾之 |
189 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當爾之 |
190 | 35 | 之 | zhī | is | 當爾之 |
191 | 35 | 之 | zhī | to use | 當爾之 |
192 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 當爾之 |
193 | 35 | 之 | zhī | winding | 當爾之 |
194 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告舍利子曰 |
195 | 34 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告舍利子曰 |
196 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告舍利子曰 |
197 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告舍利子曰 |
198 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告舍利子曰 |
199 | 34 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告舍利子曰 |
200 | 34 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告舍利子曰 |
201 | 34 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告舍利子曰 |
202 | 34 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告舍利子曰 |
203 | 34 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告舍利子曰 |
204 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告舍利子曰 |
205 | 33 | 仙 | xiān | an immortal | 彼獨角仙 |
206 | 33 | 仙 | xiān | transcendent | 彼獨角仙 |
207 | 33 | 仙 | xiān | floating; ascending | 彼獨角仙 |
208 | 33 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 彼獨角仙 |
209 | 33 | 仙 | xiān | Xian | 彼獨角仙 |
210 | 33 | 仙 | xiān | celestial | 彼獨角仙 |
211 | 33 | 仙 | xiān | a sage | 彼獨角仙 |
212 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
213 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
214 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
215 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
216 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
217 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
218 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
219 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
220 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
221 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
222 | 31 | 賊 | zéi | thief | 我先是賊 |
223 | 31 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 我先是賊 |
224 | 31 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 我先是賊 |
225 | 31 | 賊 | zéi | evil | 我先是賊 |
226 | 31 | 賊 | zéi | thief; caura | 我先是賊 |
227 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我令諸人目驗虛實 |
228 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 我令諸人目驗虛實 |
229 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我令諸人目驗虛實 |
230 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我令諸人目驗虛實 |
231 | 30 | 令 | lìng | a season | 我令諸人目驗虛實 |
232 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我令諸人目驗虛實 |
233 | 30 | 令 | lìng | good | 我令諸人目驗虛實 |
234 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 我令諸人目驗虛實 |
235 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我令諸人目驗虛實 |
236 | 30 | 令 | lìng | a commander | 我令諸人目驗虛實 |
237 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我令諸人目驗虛實 |
238 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 我令諸人目驗虛實 |
239 | 30 | 令 | lìng | Ling | 我令諸人目驗虛實 |
240 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我令諸人目驗虛實 |
241 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 耶輸陀羅復告之曰 |
242 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 耶輸陀羅復告之曰 |
243 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 耶輸陀羅復告之曰 |
244 | 30 | 復 | fù | to restore | 耶輸陀羅復告之曰 |
245 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 耶輸陀羅復告之曰 |
246 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 耶輸陀羅復告之曰 |
247 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 耶輸陀羅復告之曰 |
248 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 耶輸陀羅復告之曰 |
249 | 30 | 復 | fù | Fu | 耶輸陀羅復告之曰 |
250 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 耶輸陀羅復告之曰 |
251 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 耶輸陀羅復告之曰 |
252 | 29 | 羅怙羅 | luóhùluó | Rahula; the Deep Thinking Arhat | 羅怙羅執持明月 |
253 | 28 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 甥問舅 |
254 | 28 | 舅 | jiù | Jiu | 甥問舅 |
255 | 28 | 舅 | jiù | maternal uncle; mātula | 甥問舅 |
256 | 28 | 女 | nǚ | female; feminine | 時此城中有一外道女 |
257 | 28 | 女 | nǚ | female | 時此城中有一外道女 |
258 | 28 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 時此城中有一外道女 |
259 | 28 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 時此城中有一外道女 |
260 | 28 | 女 | nǚ | daughter | 時此城中有一外道女 |
261 | 28 | 女 | nǚ | soft; feminine | 時此城中有一外道女 |
262 | 28 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 時此城中有一外道女 |
263 | 28 | 女 | nǚ | woman; nārī | 時此城中有一外道女 |
264 | 28 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 時此城中有一外道女 |
265 | 28 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 時此城中有一外道女 |
266 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊後時還 |
267 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊後時還 |
268 | 27 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至 |
269 | 27 | 既 | jì | Ji | 既至 |
270 | 27 | 貧 | pín | poor; impoverished | 昔有貧人 |
271 | 27 | 貧 | pín | deficient | 昔有貧人 |
272 | 27 | 貧 | pín | talkative | 昔有貧人 |
273 | 27 | 貧 | pín | few; sparse | 昔有貧人 |
274 | 27 | 貧 | pín | poverty | 昔有貧人 |
275 | 27 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 昔有貧人 |
276 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨意便至 |
277 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 隨意便至 |
278 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨意便至 |
279 | 26 | 業 | yè | business; industry | 業 |
280 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
281 | 26 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
282 | 26 | 業 | yè | to continue | 業 |
283 | 26 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
284 | 26 | 業 | yè | karma | 業 |
285 | 26 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
286 | 26 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
287 | 26 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
288 | 26 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
289 | 26 | 業 | yè | an achievement | 業 |
290 | 26 | 業 | yè | to engage in | 業 |
291 | 26 | 業 | yè | Ye | 業 |
292 | 26 | 業 | yè | a horizontal board | 業 |
293 | 26 | 業 | yè | an occupation | 業 |
294 | 26 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 業 |
295 | 26 | 業 | yè | a book | 業 |
296 | 26 | 業 | yè | actions; karma; karman | 業 |
297 | 26 | 業 | yè | activity; kriyā | 業 |
298 | 24 | 者 | zhě | ca | 者 |
299 | 23 | 耶輸陀羅 | yēshūtuóluó | Yasodhara | 時耶輸陀羅即便有娠 |
300 | 23 | 知 | zhī | to know | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
301 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
302 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
303 | 23 | 知 | zhī | to administer | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
304 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
305 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
306 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
307 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
308 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
309 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
310 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
311 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
312 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
313 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
314 | 23 | 知 | zhī | to make known | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
315 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
316 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
317 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
318 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
319 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊後時還 |
320 | 23 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊後時還 |
321 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 發誓言 |
322 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 發誓言 |
323 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 發誓言 |
324 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 發誓言 |
325 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 發誓言 |
326 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 發誓言 |
327 | 23 | 言 | yán | to regard as | 發誓言 |
328 | 23 | 言 | yán | to act as | 發誓言 |
329 | 23 | 言 | yán | word; vacana | 發誓言 |
330 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 發誓言 |
331 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 昔在宮中解勞石上 |
332 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 昔在宮中解勞石上 |
333 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 昔在宮中解勞石上 |
334 | 22 | 上 | shàng | shang | 昔在宮中解勞石上 |
335 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 昔在宮中解勞石上 |
336 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 昔在宮中解勞石上 |
337 | 22 | 上 | shàng | advanced | 昔在宮中解勞石上 |
338 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 昔在宮中解勞石上 |
339 | 22 | 上 | shàng | time | 昔在宮中解勞石上 |
340 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 昔在宮中解勞石上 |
341 | 22 | 上 | shàng | far | 昔在宮中解勞石上 |
342 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 昔在宮中解勞石上 |
343 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 昔在宮中解勞石上 |
344 | 22 | 上 | shàng | to report | 昔在宮中解勞石上 |
345 | 22 | 上 | shàng | to offer | 昔在宮中解勞石上 |
346 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 昔在宮中解勞石上 |
347 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 昔在宮中解勞石上 |
348 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 昔在宮中解勞石上 |
349 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 昔在宮中解勞石上 |
350 | 22 | 上 | shàng | to burn | 昔在宮中解勞石上 |
351 | 22 | 上 | shàng | to remember | 昔在宮中解勞石上 |
352 | 22 | 上 | shàng | to add | 昔在宮中解勞石上 |
353 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 昔在宮中解勞石上 |
354 | 22 | 上 | shàng | to meet | 昔在宮中解勞石上 |
355 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 昔在宮中解勞石上 |
356 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 昔在宮中解勞石上 |
357 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 昔在宮中解勞石上 |
358 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 昔在宮中解勞石上 |
359 | 22 | 蜜 | mì | honey | 遂於果中蜜盛藥酒 |
360 | 22 | 蜜 | mì | sweet | 遂於果中蜜盛藥酒 |
361 | 22 | 蜜 | mì | sweet; madhu | 遂於果中蜜盛藥酒 |
362 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 諸眷屬等共 |
363 | 22 | 等 | děng | to wait | 諸眷屬等共 |
364 | 22 | 等 | děng | to be equal | 諸眷屬等共 |
365 | 22 | 等 | děng | degree; level | 諸眷屬等共 |
366 | 22 | 等 | děng | to compare | 諸眷屬等共 |
367 | 22 | 等 | děng | same; equal; sama | 諸眷屬等共 |
368 | 21 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 佛知食已便為呪願 |
369 | 21 | 願 | yuàn | hope | 佛知食已便為呪願 |
370 | 21 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 佛知食已便為呪願 |
371 | 21 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 佛知食已便為呪願 |
372 | 21 | 願 | yuàn | a vow | 佛知食已便為呪願 |
373 | 21 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 佛知食已便為呪願 |
374 | 21 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 佛知食已便為呪願 |
375 | 21 | 願 | yuàn | to admire | 佛知食已便為呪願 |
376 | 21 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 佛知食已便為呪願 |
377 | 21 | 去 | qù | to go | 座而去 |
378 | 21 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 座而去 |
379 | 21 | 去 | qù | to be distant | 座而去 |
380 | 21 | 去 | qù | to leave | 座而去 |
381 | 21 | 去 | qù | to play a part | 座而去 |
382 | 21 | 去 | qù | to abandon; to give up | 座而去 |
383 | 21 | 去 | qù | to die | 座而去 |
384 | 21 | 去 | qù | previous; past | 座而去 |
385 | 21 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 座而去 |
386 | 21 | 去 | qù | falling tone | 座而去 |
387 | 21 | 去 | qù | to lose | 座而去 |
388 | 21 | 去 | qù | Qu | 座而去 |
389 | 21 | 去 | qù | go; gati | 座而去 |
390 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 此所誕子初生之時 |
391 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 此所誕子初生之時 |
392 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 此所誕子初生之時 |
393 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 此所誕子初生之時 |
394 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 此所誕子初生之時 |
395 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 此所誕子初生之時 |
396 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 此所誕子初生之時 |
397 | 20 | 食 | shí | food; food and drink | 一日食在王家 |
398 | 20 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 一日食在王家 |
399 | 20 | 食 | shí | to eat | 一日食在王家 |
400 | 20 | 食 | sì | to feed | 一日食在王家 |
401 | 20 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 一日食在王家 |
402 | 20 | 食 | sì | to raise; to nourish | 一日食在王家 |
403 | 20 | 食 | shí | to receive; to accept | 一日食在王家 |
404 | 20 | 食 | shí | to receive an official salary | 一日食在王家 |
405 | 20 | 食 | shí | an eclipse | 一日食在王家 |
406 | 20 | 食 | shí | food; bhakṣa | 一日食在王家 |
407 | 20 | 遂 | suì | to comply with; to follow along | 遂餐美食 |
408 | 20 | 遂 | suì | to advance | 遂餐美食 |
409 | 20 | 遂 | suì | to follow through; to achieve | 遂餐美食 |
410 | 20 | 遂 | suì | to follow smoothly | 遂餐美食 |
411 | 20 | 遂 | suì | an area the capital | 遂餐美食 |
412 | 20 | 遂 | suì | a dish underneath a chime; a ditch | 遂餐美食 |
413 | 20 | 遂 | suì | a flint | 遂餐美食 |
414 | 20 | 遂 | suì | to satisfy | 遂餐美食 |
415 | 20 | 遂 | suì | to propose; to nominate | 遂餐美食 |
416 | 20 | 遂 | suì | to grow | 遂餐美食 |
417 | 20 | 遂 | suì | to use up; to stop | 遂餐美食 |
418 | 20 | 遂 | suì | sleeve used in archery | 遂餐美食 |
419 | 20 | 遂 | suì | satisfy; pūraṇa | 遂餐美食 |
420 | 20 | 外 | wài | outside | 外 |
421 | 20 | 外 | wài | external; outer | 外 |
422 | 20 | 外 | wài | foreign countries | 外 |
423 | 20 | 外 | wài | exterior; outer surface | 外 |
424 | 20 | 外 | wài | a remote place | 外 |
425 | 20 | 外 | wài | husband | 外 |
426 | 20 | 外 | wài | other | 外 |
427 | 20 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 外 |
428 | 20 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 外 |
429 | 20 | 外 | wài | role of an old man | 外 |
430 | 20 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 外 |
431 | 20 | 外 | wài | to betray; to forsake | 外 |
432 | 20 | 外 | wài | outside; exterior | 外 |
433 | 19 | 及 | jí | to reach | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
434 | 19 | 及 | jí | to attain | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
435 | 19 | 及 | jí | to understand | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
436 | 19 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
437 | 19 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
438 | 19 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
439 | 19 | 及 | jí | and; ca; api | 飯王宮人眷屬及諸釋種 |
440 | 19 | 男 | nán | male | 男 |
441 | 19 | 男 | nán | male | 男 |
442 | 19 | 男 | nán | a baron | 男 |
443 | 19 | 男 | nán | Nan | 男 |
444 | 19 | 男 | nán | male; nara | 男 |
445 | 19 | 來 | lái | to come | 還可復來 |
446 | 19 | 來 | lái | please | 還可復來 |
447 | 19 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 還可復來 |
448 | 19 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 還可復來 |
449 | 19 | 來 | lái | wheat | 還可復來 |
450 | 19 | 來 | lái | next; future | 還可復來 |
451 | 19 | 來 | lái | a simple complement of direction | 還可復來 |
452 | 19 | 來 | lái | to occur; to arise | 還可復來 |
453 | 19 | 來 | lái | to earn | 還可復來 |
454 | 19 | 來 | lái | to come; āgata | 還可復來 |
455 | 19 | 甥 | shēng | sister's child | 甥教為織業 |
456 | 19 | 甥 | shēng | daughter's husband; son-in-law | 甥教為織業 |
457 | 19 | 事 | shì | matter; thing; item | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
458 | 19 | 事 | shì | to serve | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
459 | 19 | 事 | shì | a government post | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
460 | 19 | 事 | shì | duty; post; work | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
461 | 19 | 事 | shì | occupation | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
462 | 19 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
463 | 19 | 事 | shì | an accident | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
464 | 19 | 事 | shì | to attend | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
465 | 19 | 事 | shì | an allusion | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
466 | 19 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
467 | 19 | 事 | shì | to engage in | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
468 | 19 | 事 | shì | to enslave | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
469 | 19 | 事 | shì | to pursue | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
470 | 19 | 事 | shì | to administer | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
471 | 19 | 事 | shì | to appoint | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
472 | 19 | 事 | shì | thing; phenomena | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
473 | 19 | 事 | shì | actions; karma | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
474 | 18 | 入 | rù | to enter | 入水便浮 |
475 | 18 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 入水便浮 |
476 | 18 | 入 | rù | radical | 入水便浮 |
477 | 18 | 入 | rù | income | 入水便浮 |
478 | 18 | 入 | rù | to conform with | 入水便浮 |
479 | 18 | 入 | rù | to descend | 入水便浮 |
480 | 18 | 入 | rù | the entering tone | 入水便浮 |
481 | 18 | 入 | rù | to pay | 入水便浮 |
482 | 18 | 入 | rù | to join | 入水便浮 |
483 | 18 | 入 | rù | entering; praveśa | 入水便浮 |
484 | 18 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 入水便浮 |
485 | 18 | 持 | chí | to grasp; to hold | 母復持兒作如是念 |
486 | 18 | 持 | chí | to resist; to oppose | 母復持兒作如是念 |
487 | 18 | 持 | chí | to uphold | 母復持兒作如是念 |
488 | 18 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 母復持兒作如是念 |
489 | 18 | 持 | chí | to administer; to manage | 母復持兒作如是念 |
490 | 18 | 持 | chí | to control | 母復持兒作如是念 |
491 | 18 | 持 | chí | to be cautious | 母復持兒作如是念 |
492 | 18 | 持 | chí | to remember | 母復持兒作如是念 |
493 | 18 | 持 | chí | to assist | 母復持兒作如是念 |
494 | 18 | 持 | chí | with; using | 母復持兒作如是念 |
495 | 18 | 持 | chí | dhara | 母復持兒作如是念 |
496 | 18 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將一相愛藥丸寄與宮內 |
497 | 18 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將一相愛藥丸寄與宮內 |
498 | 18 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將一相愛藥丸寄與宮內 |
499 | 18 | 將 | qiāng | to request | 將一相愛藥丸寄與宮內 |
500 | 18 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將一相愛藥丸寄與宮內 |
Frequencies of all Words
Top 1189
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 98 | 我 | wǒ | I; me; my | 我無此過 |
2 | 98 | 我 | wǒ | self | 我無此過 |
3 | 98 | 我 | wǒ | we; our | 我無此過 |
4 | 98 | 我 | wǒ | [my] dear | 我無此過 |
5 | 98 | 我 | wǒ | Wo | 我無此過 |
6 | 98 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我無此過 |
7 | 98 | 我 | wǒ | ga | 我無此過 |
8 | 98 | 我 | wǒ | I; aham | 我無此過 |
9 | 90 | 諸 | zhū | all; many; various | 集諸眷屬慶喜設會 |
10 | 90 | 諸 | zhū | Zhu | 集諸眷屬慶喜設會 |
11 | 90 | 諸 | zhū | all; members of the class | 集諸眷屬慶喜設會 |
12 | 90 | 諸 | zhū | interrogative particle | 集諸眷屬慶喜設會 |
13 | 90 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 集諸眷屬慶喜設會 |
14 | 90 | 諸 | zhū | of; in | 集諸眷屬慶喜設會 |
15 | 90 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 集諸眷屬慶喜設會 |
16 | 87 | 於 | yú | in; at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
17 | 87 | 於 | yú | in; at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
18 | 87 | 於 | yú | in; at; to; from | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
19 | 87 | 於 | yú | to go; to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
20 | 87 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
21 | 87 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
22 | 87 | 於 | yú | from | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
23 | 87 | 於 | yú | give | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
24 | 87 | 於 | yú | oppposing | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
25 | 87 | 於 | yú | and | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
26 | 87 | 於 | yú | compared to | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
27 | 87 | 於 | yú | by | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
28 | 87 | 於 | yú | and; as well as | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
29 | 87 | 於 | yú | for | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
30 | 87 | 於 | yú | Yu | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
31 | 87 | 於 | wū | a crow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
32 | 87 | 於 | wū | whew; wow | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
33 | 87 | 於 | yú | near to; antike | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
34 | 82 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
35 | 82 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時耶輸陀羅即便有娠 |
36 | 82 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時耶輸陀羅即便有娠 |
37 | 82 | 時 | shí | at that time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
38 | 82 | 時 | shí | fashionable | 時耶輸陀羅即便有娠 |
39 | 82 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時耶輸陀羅即便有娠 |
40 | 82 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時耶輸陀羅即便有娠 |
41 | 82 | 時 | shí | tense | 時耶輸陀羅即便有娠 |
42 | 82 | 時 | shí | particular; special | 時耶輸陀羅即便有娠 |
43 | 82 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
44 | 82 | 時 | shí | hour (measure word) | 時耶輸陀羅即便有娠 |
45 | 82 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時耶輸陀羅即便有娠 |
46 | 82 | 時 | shí | time [abstract] | 時耶輸陀羅即便有娠 |
47 | 82 | 時 | shí | seasonal | 時耶輸陀羅即便有娠 |
48 | 82 | 時 | shí | frequently; often | 時耶輸陀羅即便有娠 |
49 | 82 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時耶輸陀羅即便有娠 |
50 | 82 | 時 | shí | on time | 時耶輸陀羅即便有娠 |
51 | 82 | 時 | shí | this; that | 時耶輸陀羅即便有娠 |
52 | 82 | 時 | shí | to wait upon | 時耶輸陀羅即便有娠 |
53 | 82 | 時 | shí | hour | 時耶輸陀羅即便有娠 |
54 | 82 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時耶輸陀羅即便有娠 |
55 | 82 | 時 | shí | Shi | 時耶輸陀羅即便有娠 |
56 | 82 | 時 | shí | a present; currentlt | 時耶輸陀羅即便有娠 |
57 | 82 | 時 | shí | time; kāla | 時耶輸陀羅即便有娠 |
58 | 82 | 時 | shí | at that time; samaya | 時耶輸陀羅即便有娠 |
59 | 82 | 時 | shí | then; atha | 時耶輸陀羅即便有娠 |
60 | 76 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
61 | 76 | 是 | shì | is exactly | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
62 | 76 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
63 | 76 | 是 | shì | this; that; those | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
64 | 76 | 是 | shì | really; certainly | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
65 | 76 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
66 | 76 | 是 | shì | true | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
67 | 76 | 是 | shì | is; has; exists | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
68 | 76 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
69 | 76 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
70 | 76 | 是 | shì | Shi | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
71 | 76 | 是 | shì | is; bhū | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
72 | 76 | 是 | shì | this; idam | 是時菩薩知苦行事無有利益 |
73 | 73 | 王 | wáng | Wang | 于時群臣奏王此事 |
74 | 73 | 王 | wáng | a king | 于時群臣奏王此事 |
75 | 73 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 于時群臣奏王此事 |
76 | 73 | 王 | wàng | to be king; to rule | 于時群臣奏王此事 |
77 | 73 | 王 | wáng | a prince; a duke | 于時群臣奏王此事 |
78 | 73 | 王 | wáng | grand; great | 于時群臣奏王此事 |
79 | 73 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 于時群臣奏王此事 |
80 | 73 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 于時群臣奏王此事 |
81 | 73 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 于時群臣奏王此事 |
82 | 73 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 于時群臣奏王此事 |
83 | 73 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 于時群臣奏王此事 |
84 | 71 | 此 | cǐ | this; these | 我無此過 |
85 | 71 | 此 | cǐ | in this way | 我無此過 |
86 | 71 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我無此過 |
87 | 71 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我無此過 |
88 | 71 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我無此過 |
89 | 70 | 已 | yǐ | already | 耶輸陀羅聞是事已 |
90 | 70 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 耶輸陀羅聞是事已 |
91 | 70 | 已 | yǐ | from | 耶輸陀羅聞是事已 |
92 | 70 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 耶輸陀羅聞是事已 |
93 | 70 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 耶輸陀羅聞是事已 |
94 | 70 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 耶輸陀羅聞是事已 |
95 | 70 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 耶輸陀羅聞是事已 |
96 | 70 | 已 | yǐ | to complete | 耶輸陀羅聞是事已 |
97 | 70 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 耶輸陀羅聞是事已 |
98 | 70 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 耶輸陀羅聞是事已 |
99 | 70 | 已 | yǐ | certainly | 耶輸陀羅聞是事已 |
100 | 70 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 耶輸陀羅聞是事已 |
101 | 70 | 已 | yǐ | this | 耶輸陀羅聞是事已 |
102 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
103 | 70 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 耶輸陀羅聞是事已 |
104 | 64 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便增大 |
105 | 64 | 便 | biàn | advantageous | 便增大 |
106 | 64 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便增大 |
107 | 64 | 便 | pián | fat; obese | 便增大 |
108 | 64 | 便 | biàn | to make easy | 便增大 |
109 | 64 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便增大 |
110 | 64 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便增大 |
111 | 64 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便增大 |
112 | 64 | 便 | biàn | in passing | 便增大 |
113 | 64 | 便 | biàn | informal | 便增大 |
114 | 64 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便增大 |
115 | 64 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便增大 |
116 | 64 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便增大 |
117 | 64 | 便 | biàn | stool | 便增大 |
118 | 64 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便增大 |
119 | 64 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便增大 |
120 | 64 | 便 | biàn | even if; even though | 便增大 |
121 | 64 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便增大 |
122 | 64 | 便 | biàn | then; atha | 便增大 |
123 | 63 | 作 | zuò | to do | 作是言已 |
124 | 63 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作是言已 |
125 | 63 | 作 | zuò | to start | 作是言已 |
126 | 63 | 作 | zuò | a writing; a work | 作是言已 |
127 | 63 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作是言已 |
128 | 63 | 作 | zuō | to create; to make | 作是言已 |
129 | 63 | 作 | zuō | a workshop | 作是言已 |
130 | 63 | 作 | zuō | to write; to compose | 作是言已 |
131 | 63 | 作 | zuò | to rise | 作是言已 |
132 | 63 | 作 | zuò | to be aroused | 作是言已 |
133 | 63 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作是言已 |
134 | 63 | 作 | zuò | to regard as | 作是言已 |
135 | 63 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作是言已 |
136 | 63 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋氏聞已笑而譏曰 |
137 | 63 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
138 | 63 | 曰 | yuē | to be called | 釋氏聞已笑而譏曰 |
139 | 63 | 曰 | yuē | particle without meaning | 釋氏聞已笑而譏曰 |
140 | 63 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋氏聞已笑而譏曰 |
141 | 59 | 彼 | bǐ | that; those | 若彼菩薩踰城出外 |
142 | 59 | 彼 | bǐ | another; the other | 若彼菩薩踰城出外 |
143 | 59 | 彼 | bǐ | that; tad | 若彼菩薩踰城出外 |
144 | 58 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 見已即作是念 |
145 | 58 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 見已即作是念 |
146 | 58 | 即 | jí | at that time | 見已即作是念 |
147 | 58 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 見已即作是念 |
148 | 58 | 即 | jí | supposed; so-called | 見已即作是念 |
149 | 58 | 即 | jí | if; but | 見已即作是念 |
150 | 58 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 見已即作是念 |
151 | 58 | 即 | jí | then; following | 見已即作是念 |
152 | 58 | 即 | jí | so; just so; eva | 見已即作是念 |
153 | 56 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 長其腹漸大 |
154 | 56 | 其 | qí | to add emphasis | 長其腹漸大 |
155 | 56 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 長其腹漸大 |
156 | 56 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 長其腹漸大 |
157 | 56 | 其 | qí | he; her; it; them | 長其腹漸大 |
158 | 56 | 其 | qí | probably; likely | 長其腹漸大 |
159 | 56 | 其 | qí | will | 長其腹漸大 |
160 | 56 | 其 | qí | may | 長其腹漸大 |
161 | 56 | 其 | qí | if | 長其腹漸大 |
162 | 56 | 其 | qí | or | 長其腹漸大 |
163 | 56 | 其 | qí | Qi | 長其腹漸大 |
164 | 56 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 長其腹漸大 |
165 | 54 | 今 | jīn | today; present; now | 今滅惡名生歡喜心 |
166 | 54 | 今 | jīn | Jin | 今滅惡名生歡喜心 |
167 | 54 | 今 | jīn | modern | 今滅惡名生歡喜心 |
168 | 54 | 今 | jīn | now; adhunā | 今滅惡名生歡喜心 |
169 | 52 | 人 | rén | person; people; a human being | 汝於宮內私涉餘人 |
170 | 52 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 汝於宮內私涉餘人 |
171 | 52 | 人 | rén | a kind of person | 汝於宮內私涉餘人 |
172 | 52 | 人 | rén | everybody | 汝於宮內私涉餘人 |
173 | 52 | 人 | rén | adult | 汝於宮內私涉餘人 |
174 | 52 | 人 | rén | somebody; others | 汝於宮內私涉餘人 |
175 | 52 | 人 | rén | an upright person | 汝於宮內私涉餘人 |
176 | 52 | 人 | rén | person; manuṣya | 汝於宮內私涉餘人 |
177 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時耶輸陀羅即便有娠 |
178 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時耶輸陀羅即便有娠 |
179 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時耶輸陀羅即便有娠 |
180 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時耶輸陀羅即便有娠 |
181 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時耶輸陀羅即便有娠 |
182 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時耶輸陀羅即便有娠 |
183 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時耶輸陀羅即便有娠 |
184 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時耶輸陀羅即便有娠 |
185 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時耶輸陀羅即便有娠 |
186 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時耶輸陀羅即便有娠 |
187 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時耶輸陀羅即便有娠 |
188 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 時耶輸陀羅即便有娠 |
189 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 時耶輸陀羅即便有娠 |
190 | 48 | 有 | yǒu | You | 時耶輸陀羅即便有娠 |
191 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時耶輸陀羅即便有娠 |
192 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時耶輸陀羅即便有娠 |
193 | 44 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝於宮內私涉餘人 |
194 | 44 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝於宮內私涉餘人 |
195 | 44 | 汝 | rǔ | Ru | 汝於宮內私涉餘人 |
196 | 44 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝於宮內私涉餘人 |
197 | 42 | 與 | yǔ | and | 請與立字 |
198 | 42 | 與 | yǔ | to give | 請與立字 |
199 | 42 | 與 | yǔ | together with | 請與立字 |
200 | 42 | 與 | yú | interrogative particle | 請與立字 |
201 | 42 | 與 | yǔ | to accompany | 請與立字 |
202 | 42 | 與 | yù | to particate in | 請與立字 |
203 | 42 | 與 | yù | of the same kind | 請與立字 |
204 | 42 | 與 | yù | to help | 請與立字 |
205 | 42 | 與 | yǔ | for | 請與立字 |
206 | 42 | 與 | yǔ | and; ca | 請與立字 |
207 | 42 | 為 | wèi | for; to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
208 | 42 | 為 | wèi | because of | 抱羅怙羅自為盟誓 |
209 | 42 | 為 | wéi | to act as; to serve | 抱羅怙羅自為盟誓 |
210 | 42 | 為 | wéi | to change into; to become | 抱羅怙羅自為盟誓 |
211 | 42 | 為 | wéi | to be; is | 抱羅怙羅自為盟誓 |
212 | 42 | 為 | wéi | to do | 抱羅怙羅自為盟誓 |
213 | 42 | 為 | wèi | for | 抱羅怙羅自為盟誓 |
214 | 42 | 為 | wèi | because of; for; to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
215 | 42 | 為 | wèi | to | 抱羅怙羅自為盟誓 |
216 | 42 | 為 | wéi | in a passive construction | 抱羅怙羅自為盟誓 |
217 | 42 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 抱羅怙羅自為盟誓 |
218 | 42 | 為 | wéi | forming an adverb | 抱羅怙羅自為盟誓 |
219 | 42 | 為 | wéi | to add emphasis | 抱羅怙羅自為盟誓 |
220 | 42 | 為 | wèi | to support; to help | 抱羅怙羅自為盟誓 |
221 | 42 | 為 | wéi | to govern | 抱羅怙羅自為盟誓 |
222 | 42 | 為 | wèi | to be; bhū | 抱羅怙羅自為盟誓 |
223 | 42 | 一 | yī | one | 之間便誕一息 |
224 | 42 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 之間便誕一息 |
225 | 42 | 一 | yī | as soon as; all at once | 之間便誕一息 |
226 | 42 | 一 | yī | pure; concentrated | 之間便誕一息 |
227 | 42 | 一 | yì | whole; all | 之間便誕一息 |
228 | 42 | 一 | yī | first | 之間便誕一息 |
229 | 42 | 一 | yī | the same | 之間便誕一息 |
230 | 42 | 一 | yī | each | 之間便誕一息 |
231 | 42 | 一 | yī | certain | 之間便誕一息 |
232 | 42 | 一 | yī | throughout | 之間便誕一息 |
233 | 42 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 之間便誕一息 |
234 | 42 | 一 | yī | sole; single | 之間便誕一息 |
235 | 42 | 一 | yī | a very small amount | 之間便誕一息 |
236 | 42 | 一 | yī | Yi | 之間便誕一息 |
237 | 42 | 一 | yī | other | 之間便誕一息 |
238 | 42 | 一 | yī | to unify | 之間便誕一息 |
239 | 42 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 之間便誕一息 |
240 | 42 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 之間便誕一息 |
241 | 42 | 一 | yī | or | 之間便誕一息 |
242 | 42 | 一 | yī | one; eka | 之間便誕一息 |
243 | 42 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 釋氏聞已笑而譏曰 |
244 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 釋氏聞已笑而譏曰 |
245 | 42 | 而 | ér | you | 釋氏聞已笑而譏曰 |
246 | 42 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 釋氏聞已笑而譏曰 |
247 | 42 | 而 | ér | right away; then | 釋氏聞已笑而譏曰 |
248 | 42 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 釋氏聞已笑而譏曰 |
249 | 42 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 釋氏聞已笑而譏曰 |
250 | 42 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 釋氏聞已笑而譏曰 |
251 | 42 | 而 | ér | how can it be that? | 釋氏聞已笑而譏曰 |
252 | 42 | 而 | ér | so as to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
253 | 42 | 而 | ér | only then | 釋氏聞已笑而譏曰 |
254 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 釋氏聞已笑而譏曰 |
255 | 42 | 而 | néng | can; able | 釋氏聞已笑而譏曰 |
256 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 釋氏聞已笑而譏曰 |
257 | 42 | 而 | ér | me | 釋氏聞已笑而譏曰 |
258 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 釋氏聞已笑而譏曰 |
259 | 42 | 而 | ér | possessive | 釋氏聞已笑而譏曰 |
260 | 42 | 而 | ér | and; ca | 釋氏聞已笑而譏曰 |
261 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
262 | 40 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在室羅筏城 |
263 | 40 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在室羅筏城 |
264 | 40 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在室羅筏城 |
265 | 40 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在室羅筏城 |
266 | 40 | 佛 | fó | Buddha | 佛在室羅筏城 |
267 | 40 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在室羅筏城 |
268 | 40 | 見 | jiàn | to see | 眾人見之咸 |
269 | 40 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眾人見之咸 |
270 | 40 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眾人見之咸 |
271 | 40 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眾人見之咸 |
272 | 40 | 見 | jiàn | passive marker | 眾人見之咸 |
273 | 40 | 見 | jiàn | to listen to | 眾人見之咸 |
274 | 40 | 見 | jiàn | to meet | 眾人見之咸 |
275 | 40 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眾人見之咸 |
276 | 40 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眾人見之咸 |
277 | 40 | 見 | jiàn | Jian | 眾人見之咸 |
278 | 40 | 見 | xiàn | to appear | 眾人見之咸 |
279 | 40 | 見 | xiàn | to introduce | 眾人見之咸 |
280 | 40 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眾人見之咸 |
281 | 40 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眾人見之咸 |
282 | 39 | 念 | niàn | to read aloud | 母復持兒作如是念 |
283 | 39 | 念 | niàn | to remember; to expect | 母復持兒作如是念 |
284 | 39 | 念 | niàn | to miss | 母復持兒作如是念 |
285 | 39 | 念 | niàn | to consider | 母復持兒作如是念 |
286 | 39 | 念 | niàn | to recite; to chant | 母復持兒作如是念 |
287 | 39 | 念 | niàn | to show affection for | 母復持兒作如是念 |
288 | 39 | 念 | niàn | a thought; an idea | 母復持兒作如是念 |
289 | 39 | 念 | niàn | twenty | 母復持兒作如是念 |
290 | 39 | 念 | niàn | memory | 母復持兒作如是念 |
291 | 39 | 念 | niàn | an instant | 母復持兒作如是念 |
292 | 39 | 念 | niàn | Nian | 母復持兒作如是念 |
293 | 39 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 母復持兒作如是念 |
294 | 39 | 念 | niàn | a thought; citta | 母復持兒作如是念 |
295 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
296 | 38 | 苾芻 | bìchú | a monk; a bhikkhu | 時諸苾芻咸皆有疑 |
297 | 38 | 不 | bù | not; no | 不沈於下 |
298 | 38 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不沈於下 |
299 | 38 | 不 | bù | as a correlative | 不沈於下 |
300 | 38 | 不 | bù | no (answering a question) | 不沈於下 |
301 | 38 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不沈於下 |
302 | 38 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不沈於下 |
303 | 38 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不沈於下 |
304 | 38 | 不 | bù | infix potential marker | 不沈於下 |
305 | 38 | 不 | bù | no; na | 不沈於下 |
306 | 36 | 報 | bào | newspaper | 錢遣使報曰 |
307 | 36 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 錢遣使報曰 |
308 | 36 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 錢遣使報曰 |
309 | 36 | 報 | bào | to respond; to reply | 錢遣使報曰 |
310 | 36 | 報 | bào | to revenge | 錢遣使報曰 |
311 | 36 | 報 | bào | a cable; a telegram | 錢遣使報曰 |
312 | 36 | 報 | bào | a message; information | 錢遣使報曰 |
313 | 36 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 錢遣使報曰 |
314 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
315 | 36 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
316 | 36 | 中 | zhōng | China | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
317 | 36 | 中 | zhòng | to hit the mark | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
318 | 36 | 中 | zhōng | in; amongst | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
319 | 36 | 中 | zhōng | midday | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
320 | 36 | 中 | zhōng | inside | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
321 | 36 | 中 | zhōng | during | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
322 | 36 | 中 | zhōng | Zhong | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
323 | 36 | 中 | zhōng | intermediary | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
324 | 36 | 中 | zhōng | half | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
325 | 36 | 中 | zhōng | just right; suitably | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
326 | 36 | 中 | zhōng | while | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
327 | 36 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
328 | 36 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
329 | 36 | 中 | zhòng | to obtain | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
330 | 36 | 中 | zhòng | to pass an exam | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
331 | 36 | 中 | zhōng | middle | 陀羅於王宮中亦修苦行 |
332 | 35 | 之 | zhī | him; her; them; that | 當爾之 |
333 | 35 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 當爾之 |
334 | 35 | 之 | zhī | to go | 當爾之 |
335 | 35 | 之 | zhī | this; that | 當爾之 |
336 | 35 | 之 | zhī | genetive marker | 當爾之 |
337 | 35 | 之 | zhī | it | 當爾之 |
338 | 35 | 之 | zhī | in; in regards to | 當爾之 |
339 | 35 | 之 | zhī | all | 當爾之 |
340 | 35 | 之 | zhī | and | 當爾之 |
341 | 35 | 之 | zhī | however | 當爾之 |
342 | 35 | 之 | zhī | if | 當爾之 |
343 | 35 | 之 | zhī | then | 當爾之 |
344 | 35 | 之 | zhī | to arrive; to go | 當爾之 |
345 | 35 | 之 | zhī | is | 當爾之 |
346 | 35 | 之 | zhī | to use | 當爾之 |
347 | 35 | 之 | zhī | Zhi | 當爾之 |
348 | 35 | 之 | zhī | winding | 當爾之 |
349 | 34 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 爾時世尊告舍利子曰 |
350 | 34 | 告 | gào | to request | 爾時世尊告舍利子曰 |
351 | 34 | 告 | gào | to report; to inform | 爾時世尊告舍利子曰 |
352 | 34 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 爾時世尊告舍利子曰 |
353 | 34 | 告 | gào | to accuse; to sue | 爾時世尊告舍利子曰 |
354 | 34 | 告 | gào | to reach | 爾時世尊告舍利子曰 |
355 | 34 | 告 | gào | an announcement | 爾時世尊告舍利子曰 |
356 | 34 | 告 | gào | a party | 爾時世尊告舍利子曰 |
357 | 34 | 告 | gào | a vacation | 爾時世尊告舍利子曰 |
358 | 34 | 告 | gào | Gao | 爾時世尊告舍利子曰 |
359 | 34 | 告 | gào | to tell; jalp | 爾時世尊告舍利子曰 |
360 | 33 | 仙 | xiān | an immortal | 彼獨角仙 |
361 | 33 | 仙 | xiān | transcendent | 彼獨角仙 |
362 | 33 | 仙 | xiān | floating; ascending | 彼獨角仙 |
363 | 33 | 仙 | xiān | a master; someone exceeding at a skill | 彼獨角仙 |
364 | 33 | 仙 | xiān | Xian | 彼獨角仙 |
365 | 33 | 仙 | xiān | celestial | 彼獨角仙 |
366 | 33 | 仙 | xiān | deceased | 彼獨角仙 |
367 | 33 | 仙 | xiān | a sage | 彼獨角仙 |
368 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
369 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
370 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
371 | 33 | 以 | yǐ | according to | 以 |
372 | 33 | 以 | yǐ | because of | 以 |
373 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
374 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
375 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
376 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
377 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
378 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
379 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
380 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
381 | 33 | 以 | yǐ | very | 以 |
382 | 33 | 以 | yǐ | already | 以 |
383 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
384 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
385 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
386 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
387 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
388 | 31 | 賊 | zéi | thief | 我先是賊 |
389 | 31 | 賊 | zéi | to injure; to harm | 我先是賊 |
390 | 31 | 賊 | zéi | a traitor; an evildoer; an enemy | 我先是賊 |
391 | 31 | 賊 | zéi | evil | 我先是賊 |
392 | 31 | 賊 | zéi | extremely | 我先是賊 |
393 | 31 | 賊 | zéi | thief; caura | 我先是賊 |
394 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 我令諸人目驗虛實 |
395 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 我令諸人目驗虛實 |
396 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 我令諸人目驗虛實 |
397 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 我令諸人目驗虛實 |
398 | 30 | 令 | lìng | a season | 我令諸人目驗虛實 |
399 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 我令諸人目驗虛實 |
400 | 30 | 令 | lìng | good | 我令諸人目驗虛實 |
401 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 我令諸人目驗虛實 |
402 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 我令諸人目驗虛實 |
403 | 30 | 令 | lìng | a commander | 我令諸人目驗虛實 |
404 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 我令諸人目驗虛實 |
405 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 我令諸人目驗虛實 |
406 | 30 | 令 | lìng | Ling | 我令諸人目驗虛實 |
407 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 我令諸人目驗虛實 |
408 | 30 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 耶輸陀羅復告之曰 |
409 | 30 | 復 | fù | to go back; to return | 耶輸陀羅復告之曰 |
410 | 30 | 復 | fù | to resume; to restart | 耶輸陀羅復告之曰 |
411 | 30 | 復 | fù | to do in detail | 耶輸陀羅復告之曰 |
412 | 30 | 復 | fù | to restore | 耶輸陀羅復告之曰 |
413 | 30 | 復 | fù | to respond; to reply to | 耶輸陀羅復告之曰 |
414 | 30 | 復 | fù | after all; and then | 耶輸陀羅復告之曰 |
415 | 30 | 復 | fù | even if; although | 耶輸陀羅復告之曰 |
416 | 30 | 復 | fù | Fu; Return | 耶輸陀羅復告之曰 |
417 | 30 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 耶輸陀羅復告之曰 |
418 | 30 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 耶輸陀羅復告之曰 |
419 | 30 | 復 | fù | particle without meaing | 耶輸陀羅復告之曰 |
420 | 30 | 復 | fù | Fu | 耶輸陀羅復告之曰 |
421 | 30 | 復 | fù | repeated; again | 耶輸陀羅復告之曰 |
422 | 30 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 耶輸陀羅復告之曰 |
423 | 30 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 耶輸陀羅復告之曰 |
424 | 30 | 復 | fù | again; punar | 耶輸陀羅復告之曰 |
425 | 29 | 羅怙羅 | luóhùluó | Rahula; the Deep Thinking Arhat | 羅怙羅執持明月 |
426 | 28 | 舅 | jiù | mother's brother; maternal uncle | 甥問舅 |
427 | 28 | 舅 | jiù | Jiu | 甥問舅 |
428 | 28 | 舅 | jiù | maternal uncle; mātula | 甥問舅 |
429 | 28 | 女 | nǚ | female; feminine | 時此城中有一外道女 |
430 | 28 | 女 | nǚ | female | 時此城中有一外道女 |
431 | 28 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 時此城中有一外道女 |
432 | 28 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 時此城中有一外道女 |
433 | 28 | 女 | nǚ | daughter | 時此城中有一外道女 |
434 | 28 | 女 | rǔ | you; thou | 時此城中有一外道女 |
435 | 28 | 女 | nǚ | soft; feminine | 時此城中有一外道女 |
436 | 28 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 時此城中有一外道女 |
437 | 28 | 女 | rǔ | you | 時此城中有一外道女 |
438 | 28 | 女 | nǚ | woman; nārī | 時此城中有一外道女 |
439 | 28 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 時此城中有一外道女 |
440 | 28 | 女 | nǚ | Śravaṇā | 時此城中有一外道女 |
441 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 爾時世尊後時還 |
442 | 28 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 爾時世尊後時還 |
443 | 27 | 既 | jì | already; since | 既至 |
444 | 27 | 既 | jì | both ... and ... | 既至 |
445 | 27 | 既 | jì | to complete; to finish | 既至 |
446 | 27 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既至 |
447 | 27 | 既 | jì | not long | 既至 |
448 | 27 | 既 | jì | Ji | 既至 |
449 | 27 | 既 | jì | thereupon; tatas | 既至 |
450 | 27 | 貧 | pín | poor; impoverished | 昔有貧人 |
451 | 27 | 貧 | pín | deficient | 昔有貧人 |
452 | 27 | 貧 | pín | talkative | 昔有貧人 |
453 | 27 | 貧 | pín | few; sparse | 昔有貧人 |
454 | 27 | 貧 | pín | poverty | 昔有貧人 |
455 | 27 | 貧 | pín | poor; nirdhana | 昔有貧人 |
456 | 26 | 至 | zhì | to; until | 隨意便至 |
457 | 26 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 隨意便至 |
458 | 26 | 至 | zhì | extremely; very; most | 隨意便至 |
459 | 26 | 至 | zhì | to arrive | 隨意便至 |
460 | 26 | 至 | zhì | approach; upagama | 隨意便至 |
461 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若彼菩薩踰城出外 |
462 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若彼菩薩踰城出外 |
463 | 26 | 若 | ruò | if | 若彼菩薩踰城出外 |
464 | 26 | 若 | ruò | you | 若彼菩薩踰城出外 |
465 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若彼菩薩踰城出外 |
466 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若彼菩薩踰城出外 |
467 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若彼菩薩踰城出外 |
468 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若彼菩薩踰城出外 |
469 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若彼菩薩踰城出外 |
470 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若彼菩薩踰城出外 |
471 | 26 | 若 | ruò | thus | 若彼菩薩踰城出外 |
472 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若彼菩薩踰城出外 |
473 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若彼菩薩踰城出外 |
474 | 26 | 若 | ruò | only then | 若彼菩薩踰城出外 |
475 | 26 | 若 | rě | ja | 若彼菩薩踰城出外 |
476 | 26 | 若 | rě | jñā | 若彼菩薩踰城出外 |
477 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若彼菩薩踰城出外 |
478 | 26 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以業力故果見其 |
479 | 26 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以業力故果見其 |
480 | 26 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以業力故果見其 |
481 | 26 | 故 | gù | to die | 以業力故果見其 |
482 | 26 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以業力故果見其 |
483 | 26 | 故 | gù | original | 以業力故果見其 |
484 | 26 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以業力故果見其 |
485 | 26 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以業力故果見其 |
486 | 26 | 故 | gù | something in the past | 以業力故果見其 |
487 | 26 | 故 | gù | deceased; dead | 以業力故果見其 |
488 | 26 | 故 | gù | still; yet | 以業力故果見其 |
489 | 26 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以業力故果見其 |
490 | 26 | 業 | yè | business; industry | 業 |
491 | 26 | 業 | yè | immediately | 業 |
492 | 26 | 業 | yè | activity; actions | 業 |
493 | 26 | 業 | yè | order; sequence | 業 |
494 | 26 | 業 | yè | to continue | 業 |
495 | 26 | 業 | yè | to start; to create | 業 |
496 | 26 | 業 | yè | karma | 業 |
497 | 26 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 業 |
498 | 26 | 業 | yè | a course of study; training | 業 |
499 | 26 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 業 |
500 | 26 | 業 | yè | an estate; a property | 業 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
于 | 於 | yú | near to; antike |
时 | 時 |
|
|
是 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
已 |
|
|
|
便 | biàn | then; atha | |
作 | zuò | action; kāraṇa |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波罗痆斯 | 波羅痆斯 | 98 | Varanasi; Baranasi |
财帛 | 財帛 | 99 | Head of Stores |
持璎珞 | 持瓔珞 | 99 | Maladhari |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
东方 | 東方 | 100 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵授王 | 102 | Brahmadatta | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
高后 | 高後 | 103 | Empress Gao |
根本说一切有部毘奈耶破僧事 | 根本說一切有部毘奈耶破僧事 | 103 | Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi |
宫人 | 宮人 | 103 |
|
海兴 | 海興 | 104 | Haixing |
河中 | 104 | Hezhong | |
火光三昧 | 104 | Fire Samadhi | |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
劫比罗 | 劫比羅 | 106 | Kapila |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
罗怙罗 | 羅怙羅 | 108 | Rahula; the Deep Thinking Arhat |
弥离 | 彌離 | 109 | Sammatiya |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
清流 | 113 | Qingliu | |
庆喜 | 慶喜 | 113 | Ānanda; Ananda |
如来 | 如來 | 114 |
|
如是语 | 如是語 | 114 | Itivuttaka |
三藏法师义净 | 三藏法師義淨 | 115 | Venerable Yi Jing; Venerable Yijing |
僧伽 | 115 |
|
|
商佉 | 115 | Sankha | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
娑罗树 | 娑羅樹 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree; śāla |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
学道 | 學道 | 120 |
|
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
证圣 | 證聖 | 122 | Zheng Sheng reign |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安板 | 196 | signal for lights out | |
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
彼岸 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
苾刍众 | 苾芻眾 | 98 | community of monastics; sangha |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不生 | 98 |
|
|
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
谛法 | 諦法 | 100 | right effort |
二修 | 195 | two kinds of cultivation | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
发愿 | 發願 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
非家 | 102 | homeless | |
奉施 | 102 | give | |
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
伽他 | 106 | gatha; verse | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
卷第十二 | 106 | scroll 12 | |
具寿 | 具壽 | 106 | friend; brother; venerable; āyuṣman |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
满瓶 | 滿瓶 | 109 | mani vase |
妙香 | 109 | fine incense | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
纳受 | 納受 | 110 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入室 | 114 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
上首 | 115 |
|
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
身命 | 115 | body and life | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
食时 | 食時 | 115 |
|
时有仙人 | 時有仙人 | 115 | At that time there lived a Seer |
施者 | 115 | giver | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施食 | 115 |
|
|
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
托生 | 託生 | 116 | to be conceived from Heaven |
托胎 | 116 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
五神通 | 119 | five supernatural powers; pañcabhijñā | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
邬波驮耶 | 鄔波馱耶 | 119 | upādhyāya; a preceptor |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤王 | 賢王 | 120 | a sage-king |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业行 | 業行 | 121 |
|
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一切智 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
澡浴 | 122 | to wash | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|