Glossary and Vocabulary for Vinayavastu (Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi) 根本說一切有部毘奈耶破僧事, Scroll 12

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 98 self 我無此過
2 98 [my] dear 我無此過
3 98 Wo 我無此過
4 98 self; atman; attan 我無此過
5 98 ga 我無此過
6 87 to go; to 陀羅於王宮中亦修苦行
7 87 to rely on; to depend on 陀羅於王宮中亦修苦行
8 87 Yu 陀羅於王宮中亦修苦行
9 87 a crow 陀羅於王宮中亦修苦行
10 82 shí time; a point or period of time 時耶輸陀羅即便有娠
11 82 shí a season; a quarter of a year 時耶輸陀羅即便有娠
12 82 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時耶輸陀羅即便有娠
13 82 shí fashionable 時耶輸陀羅即便有娠
14 82 shí fate; destiny; luck 時耶輸陀羅即便有娠
15 82 shí occasion; opportunity; chance 時耶輸陀羅即便有娠
16 82 shí tense 時耶輸陀羅即便有娠
17 82 shí particular; special 時耶輸陀羅即便有娠
18 82 shí to plant; to cultivate 時耶輸陀羅即便有娠
19 82 shí an era; a dynasty 時耶輸陀羅即便有娠
20 82 shí time [abstract] 時耶輸陀羅即便有娠
21 82 shí seasonal 時耶輸陀羅即便有娠
22 82 shí to wait upon 時耶輸陀羅即便有娠
23 82 shí hour 時耶輸陀羅即便有娠
24 82 shí appropriate; proper; timely 時耶輸陀羅即便有娠
25 82 shí Shi 時耶輸陀羅即便有娠
26 82 shí a present; currentlt 時耶輸陀羅即便有娠
27 82 shí time; kāla 時耶輸陀羅即便有娠
28 82 shí at that time; samaya 時耶輸陀羅即便有娠
29 73 wáng Wang 于時群臣奏王此事
30 73 wáng a king 于時群臣奏王此事
31 73 wáng Kangxi radical 96 于時群臣奏王此事
32 73 wàng to be king; to rule 于時群臣奏王此事
33 73 wáng a prince; a duke 于時群臣奏王此事
34 73 wáng grand; great 于時群臣奏王此事
35 73 wáng to treat with the ceremony due to a king 于時群臣奏王此事
36 73 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 于時群臣奏王此事
37 73 wáng the head of a group or gang 于時群臣奏王此事
38 73 wáng the biggest or best of a group 于時群臣奏王此事
39 73 wáng king; best of a kind; rāja 于時群臣奏王此事
40 70 Kangxi radical 49 耶輸陀羅聞是事已
41 70 to bring to an end; to stop 耶輸陀羅聞是事已
42 70 to complete 耶輸陀羅聞是事已
43 70 to demote; to dismiss 耶輸陀羅聞是事已
44 70 to recover from an illness 耶輸陀羅聞是事已
45 70 former; pūrvaka 耶輸陀羅聞是事已
46 64 便 biàn convenient; handy; easy 便增大
47 64 便 biàn advantageous 便增大
48 64 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便增大
49 64 便 pián fat; obese 便增大
50 64 便 biàn to make easy 便增大
51 64 便 biàn an unearned advantage 便增大
52 64 便 biàn ordinary; plain 便增大
53 64 便 biàn in passing 便增大
54 64 便 biàn informal 便增大
55 64 便 biàn appropriate; suitable 便增大
56 64 便 biàn an advantageous occasion 便增大
57 64 便 biàn stool 便增大
58 64 便 pián quiet; quiet and comfortable 便增大
59 64 便 biàn proficient; skilled 便增大
60 64 便 pián shrewd; slick; good with words 便增大
61 63 zuò to do 作是言已
62 63 zuò to act as; to serve as 作是言已
63 63 zuò to start 作是言已
64 63 zuò a writing; a work 作是言已
65 63 zuò to dress as; to be disguised as 作是言已
66 63 zuō to create; to make 作是言已
67 63 zuō a workshop 作是言已
68 63 zuō to write; to compose 作是言已
69 63 zuò to rise 作是言已
70 63 zuò to be aroused 作是言已
71 63 zuò activity; action; undertaking 作是言已
72 63 zuò to regard as 作是言已
73 63 zuò action; kāraṇa 作是言已
74 63 yuē to speak; to say 釋氏聞已笑而譏曰
75 63 yuē Kangxi radical 73 釋氏聞已笑而譏曰
76 63 yuē to be called 釋氏聞已笑而譏曰
77 63 yuē said; ukta 釋氏聞已笑而譏曰
78 58 to be near by; to be close to 見已即作是念
79 58 at that time 見已即作是念
80 58 to be exactly the same as; to be thus 見已即作是念
81 58 supposed; so-called 見已即作是念
82 58 to arrive at; to ascend 見已即作是念
83 56 Qi 長其腹漸大
84 54 jīn today; present; now 今滅惡名生歡喜心
85 54 jīn Jin 今滅惡名生歡喜心
86 54 jīn modern 今滅惡名生歡喜心
87 54 jīn now; adhunā 今滅惡名生歡喜心
88 52 rén person; people; a human being 汝於宮內私涉餘人
89 52 rén Kangxi radical 9 汝於宮內私涉餘人
90 52 rén a kind of person 汝於宮內私涉餘人
91 52 rén everybody 汝於宮內私涉餘人
92 52 rén adult 汝於宮內私涉餘人
93 52 rén somebody; others 汝於宮內私涉餘人
94 52 rén an upright person 汝於宮內私涉餘人
95 52 rén person; manuṣya 汝於宮內私涉餘人
96 44 Ru River 汝於宮內私涉餘人
97 44 Ru 汝於宮內私涉餘人
98 42 to give 請與立字
99 42 to accompany 請與立字
100 42 to particate in 請與立字
101 42 of the same kind 請與立字
102 42 to help 請與立字
103 42 for 請與立字
104 42 wéi to act as; to serve 抱羅怙羅自為盟誓
105 42 wéi to change into; to become 抱羅怙羅自為盟誓
106 42 wéi to be; is 抱羅怙羅自為盟誓
107 42 wéi to do 抱羅怙羅自為盟誓
108 42 wèi to support; to help 抱羅怙羅自為盟誓
109 42 wéi to govern 抱羅怙羅自為盟誓
110 42 wèi to be; bhū 抱羅怙羅自為盟誓
111 42 one 之間便誕一息
112 42 Kangxi radical 1 之間便誕一息
113 42 pure; concentrated 之間便誕一息
114 42 first 之間便誕一息
115 42 the same 之間便誕一息
116 42 sole; single 之間便誕一息
117 42 a very small amount 之間便誕一息
118 42 Yi 之間便誕一息
119 42 other 之間便誕一息
120 42 to unify 之間便誕一息
121 42 accidentally; coincidentally 之間便誕一息
122 42 abruptly; suddenly 之間便誕一息
123 42 one; eka 之間便誕一息
124 42 ér Kangxi radical 126 釋氏聞已笑而譏曰
125 42 ér as if; to seem like 釋氏聞已笑而譏曰
126 42 néng can; able 釋氏聞已笑而譏曰
127 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 釋氏聞已笑而譏曰
128 42 ér to arrive; up to 釋氏聞已笑而譏曰
129 40 Buddha; Awakened One 佛在室羅筏城
130 40 relating to Buddhism 佛在室羅筏城
131 40 a statue or image of a Buddha 佛在室羅筏城
132 40 a Buddhist text 佛在室羅筏城
133 40 to touch; to stroke 佛在室羅筏城
134 40 Buddha 佛在室羅筏城
135 40 Buddha; Awakened One 佛在室羅筏城
136 40 jiàn to see 眾人見之咸
137 40 jiàn opinion; view; understanding 眾人見之咸
138 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眾人見之咸
139 40 jiàn refer to; for details see 眾人見之咸
140 40 jiàn to listen to 眾人見之咸
141 40 jiàn to meet 眾人見之咸
142 40 jiàn to receive (a guest) 眾人見之咸
143 40 jiàn let me; kindly 眾人見之咸
144 40 jiàn Jian 眾人見之咸
145 40 xiàn to appear 眾人見之咸
146 40 xiàn to introduce 眾人見之咸
147 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眾人見之咸
148 40 jiàn seeing; observing; darśana 眾人見之咸
149 39 niàn to read aloud 母復持兒作如是念
150 39 niàn to remember; to expect 母復持兒作如是念
151 39 niàn to miss 母復持兒作如是念
152 39 niàn to consider 母復持兒作如是念
153 39 niàn to recite; to chant 母復持兒作如是念
154 39 niàn to show affection for 母復持兒作如是念
155 39 niàn a thought; an idea 母復持兒作如是念
156 39 niàn twenty 母復持兒作如是念
157 39 niàn memory 母復持兒作如是念
158 39 niàn an instant 母復持兒作如是念
159 39 niàn Nian 母復持兒作如是念
160 39 niàn mindfulness; smrti 母復持兒作如是念
161 39 niàn a thought; citta 母復持兒作如是念
162 38 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻咸皆有疑
163 38 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻咸皆有疑
164 38 infix potential marker 不沈於下
165 36 bào newspaper 錢遣使報曰
166 36 bào to announce; to inform; to report 錢遣使報曰
167 36 bào to repay; to reply with a gift 錢遣使報曰
168 36 bào to respond; to reply 錢遣使報曰
169 36 bào to revenge 錢遣使報曰
170 36 bào a cable; a telegram 錢遣使報曰
171 36 bào a message; information 錢遣使報曰
172 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 錢遣使報曰
173 36 zhōng middle 陀羅於王宮中亦修苦行
174 36 zhōng medium; medium sized 陀羅於王宮中亦修苦行
175 36 zhōng China 陀羅於王宮中亦修苦行
176 36 zhòng to hit the mark 陀羅於王宮中亦修苦行
177 36 zhōng midday 陀羅於王宮中亦修苦行
178 36 zhōng inside 陀羅於王宮中亦修苦行
179 36 zhōng during 陀羅於王宮中亦修苦行
180 36 zhōng Zhong 陀羅於王宮中亦修苦行
181 36 zhōng intermediary 陀羅於王宮中亦修苦行
182 36 zhōng half 陀羅於王宮中亦修苦行
183 36 zhòng to reach; to attain 陀羅於王宮中亦修苦行
184 36 zhòng to suffer; to infect 陀羅於王宮中亦修苦行
185 36 zhòng to obtain 陀羅於王宮中亦修苦行
186 36 zhòng to pass an exam 陀羅於王宮中亦修苦行
187 36 zhōng middle 陀羅於王宮中亦修苦行
188 35 zhī to go 當爾之
189 35 zhī to arrive; to go 當爾之
190 35 zhī is 當爾之
191 35 zhī to use 當爾之
192 35 zhī Zhi 當爾之
193 35 zhī winding 當爾之
194 34 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告舍利子曰
195 34 gào to request 爾時世尊告舍利子曰
196 34 gào to report; to inform 爾時世尊告舍利子曰
197 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告舍利子曰
198 34 gào to accuse; to sue 爾時世尊告舍利子曰
199 34 gào to reach 爾時世尊告舍利子曰
200 34 gào an announcement 爾時世尊告舍利子曰
201 34 gào a party 爾時世尊告舍利子曰
202 34 gào a vacation 爾時世尊告舍利子曰
203 34 gào Gao 爾時世尊告舍利子曰
204 34 gào to tell; jalp 爾時世尊告舍利子曰
205 33 xiān an immortal 彼獨角仙
206 33 xiān transcendent 彼獨角仙
207 33 xiān floating; ascending 彼獨角仙
208 33 xiān a master; someone exceeding at a skill 彼獨角仙
209 33 xiān Xian 彼獨角仙
210 33 xiān celestial 彼獨角仙
211 33 xiān a sage 彼獨角仙
212 33 to use; to grasp
213 33 to rely on
214 33 to regard
215 33 to be able to
216 33 to order; to command
217 33 used after a verb
218 33 a reason; a cause
219 33 Israel
220 33 Yi
221 33 use; yogena
222 31 zéi thief 我先是賊
223 31 zéi to injure; to harm 我先是賊
224 31 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 我先是賊
225 31 zéi evil 我先是賊
226 31 zéi thief; caura 我先是賊
227 30 lìng to make; to cause to be; to lead 我令諸人目驗虛實
228 30 lìng to issue a command 我令諸人目驗虛實
229 30 lìng rules of behavior; customs 我令諸人目驗虛實
230 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我令諸人目驗虛實
231 30 lìng a season 我令諸人目驗虛實
232 30 lìng respected; good reputation 我令諸人目驗虛實
233 30 lìng good 我令諸人目驗虛實
234 30 lìng pretentious 我令諸人目驗虛實
235 30 lìng a transcending state of existence 我令諸人目驗虛實
236 30 lìng a commander 我令諸人目驗虛實
237 30 lìng a commanding quality; an impressive character 我令諸人目驗虛實
238 30 lìng lyrics 我令諸人目驗虛實
239 30 lìng Ling 我令諸人目驗虛實
240 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我令諸人目驗虛實
241 30 to go back; to return 耶輸陀羅復告之曰
242 30 to resume; to restart 耶輸陀羅復告之曰
243 30 to do in detail 耶輸陀羅復告之曰
244 30 to restore 耶輸陀羅復告之曰
245 30 to respond; to reply to 耶輸陀羅復告之曰
246 30 Fu; Return 耶輸陀羅復告之曰
247 30 to retaliate; to reciprocate 耶輸陀羅復告之曰
248 30 to avoid forced labor or tax 耶輸陀羅復告之曰
249 30 Fu 耶輸陀羅復告之曰
250 30 doubled; to overlapping; folded 耶輸陀羅復告之曰
251 30 a lined garment with doubled thickness 耶輸陀羅復告之曰
252 29 羅怙羅 luóhùluó Rahula; the Deep Thinking Arhat 羅怙羅執持明月
253 28 jiù mother's brother; maternal uncle 甥問舅
254 28 jiù Jiu 甥問舅
255 28 jiù maternal uncle; mātula 甥問舅
256 28 female; feminine 時此城中有一外道女
257 28 female 時此城中有一外道女
258 28 Kangxi radical 38 時此城中有一外道女
259 28 to marry off a daughter 時此城中有一外道女
260 28 daughter 時此城中有一外道女
261 28 soft; feminine 時此城中有一外道女
262 28 the Maiden lunar lodging 時此城中有一外道女
263 28 woman; nārī 時此城中有一外道女
264 28 daughter; duhitṛ 時此城中有一外道女
265 28 Śravaṇā 時此城中有一外道女
266 28 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊後時還
267 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊後時還
268 27 to complete; to finish 既至
269 27 Ji 既至
270 27 pín poor; impoverished 昔有貧人
271 27 pín deficient 昔有貧人
272 27 pín talkative 昔有貧人
273 27 pín few; sparse 昔有貧人
274 27 pín poverty 昔有貧人
275 27 pín poor; nirdhana 昔有貧人
276 26 zhì Kangxi radical 133 隨意便至
277 26 zhì to arrive 隨意便至
278 26 zhì approach; upagama 隨意便至
279 26 business; industry
280 26 activity; actions
281 26 order; sequence
282 26 to continue
283 26 to start; to create
284 26 karma
285 26 hereditary trade; legacy
286 26 a course of study; training
287 26 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit
288 26 an estate; a property
289 26 an achievement
290 26 to engage in
291 26 Ye
292 26 a horizontal board
293 26 an occupation
294 26 a kind of musical instrument
295 26 a book
296 26 actions; karma; karman
297 26 activity; kriyā
298 24 zhě ca
299 23 耶輸陀羅 yēshūtuóluó Yasodhara 時耶輸陀羅即便有娠
300 23 zhī to know 是時菩薩知苦行事無有利益
301 23 zhī to comprehend 是時菩薩知苦行事無有利益
302 23 zhī to inform; to tell 是時菩薩知苦行事無有利益
303 23 zhī to administer 是時菩薩知苦行事無有利益
304 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 是時菩薩知苦行事無有利益
305 23 zhī to be close friends 是時菩薩知苦行事無有利益
306 23 zhī to feel; to sense; to perceive 是時菩薩知苦行事無有利益
307 23 zhī to receive; to entertain 是時菩薩知苦行事無有利益
308 23 zhī knowledge 是時菩薩知苦行事無有利益
309 23 zhī consciousness; perception 是時菩薩知苦行事無有利益
310 23 zhī a close friend 是時菩薩知苦行事無有利益
311 23 zhì wisdom 是時菩薩知苦行事無有利益
312 23 zhì Zhi 是時菩薩知苦行事無有利益
313 23 zhī to appreciate 是時菩薩知苦行事無有利益
314 23 zhī to make known 是時菩薩知苦行事無有利益
315 23 zhī to have control over 是時菩薩知苦行事無有利益
316 23 zhī to expect; to foresee 是時菩薩知苦行事無有利益
317 23 zhī Understanding 是時菩薩知苦行事無有利益
318 23 zhī know; jña 是時菩薩知苦行事無有利益
319 23 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊後時還
320 23 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊後時還
321 23 yán to speak; to say; said 發誓言
322 23 yán language; talk; words; utterance; speech 發誓言
323 23 yán Kangxi radical 149 發誓言
324 23 yán phrase; sentence 發誓言
325 23 yán a word; a syllable 發誓言
326 23 yán a theory; a doctrine 發誓言
327 23 yán to regard as 發誓言
328 23 yán to act as 發誓言
329 23 yán word; vacana 發誓言
330 23 yán speak; vad 發誓言
331 22 shàng top; a high position 昔在宮中解勞石上
332 22 shang top; the position on or above something 昔在宮中解勞石上
333 22 shàng to go up; to go forward 昔在宮中解勞石上
334 22 shàng shang 昔在宮中解勞石上
335 22 shàng previous; last 昔在宮中解勞石上
336 22 shàng high; higher 昔在宮中解勞石上
337 22 shàng advanced 昔在宮中解勞石上
338 22 shàng a monarch; a sovereign 昔在宮中解勞石上
339 22 shàng time 昔在宮中解勞石上
340 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 昔在宮中解勞石上
341 22 shàng far 昔在宮中解勞石上
342 22 shàng big; as big as 昔在宮中解勞石上
343 22 shàng abundant; plentiful 昔在宮中解勞石上
344 22 shàng to report 昔在宮中解勞石上
345 22 shàng to offer 昔在宮中解勞石上
346 22 shàng to go on stage 昔在宮中解勞石上
347 22 shàng to take office; to assume a post 昔在宮中解勞石上
348 22 shàng to install; to erect 昔在宮中解勞石上
349 22 shàng to suffer; to sustain 昔在宮中解勞石上
350 22 shàng to burn 昔在宮中解勞石上
351 22 shàng to remember 昔在宮中解勞石上
352 22 shàng to add 昔在宮中解勞石上
353 22 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 昔在宮中解勞石上
354 22 shàng to meet 昔在宮中解勞石上
355 22 shàng falling then rising (4th) tone 昔在宮中解勞石上
356 22 shang used after a verb indicating a result 昔在宮中解勞石上
357 22 shàng a musical note 昔在宮中解勞石上
358 22 shàng higher, superior; uttara 昔在宮中解勞石上
359 22 honey 遂於果中蜜盛藥酒
360 22 sweet 遂於果中蜜盛藥酒
361 22 sweet; madhu 遂於果中蜜盛藥酒
362 22 děng et cetera; and so on 諸眷屬等共
363 22 děng to wait 諸眷屬等共
364 22 děng to be equal 諸眷屬等共
365 22 děng degree; level 諸眷屬等共
366 22 děng to compare 諸眷屬等共
367 22 děng same; equal; sama 諸眷屬等共
368 21 yuàn to hope; to wish; to desire 佛知食已便為呪願
369 21 yuàn hope 佛知食已便為呪願
370 21 yuàn to be ready; to be willing 佛知食已便為呪願
371 21 yuàn to ask for; to solicit 佛知食已便為呪願
372 21 yuàn a vow 佛知食已便為呪願
373 21 yuàn diligent; attentive 佛知食已便為呪願
374 21 yuàn to prefer; to select 佛知食已便為呪願
375 21 yuàn to admire 佛知食已便為呪願
376 21 yuàn a vow; pranidhana 佛知食已便為呪願
377 21 to go 座而去
378 21 to remove; to wipe off; to eliminate 座而去
379 21 to be distant 座而去
380 21 to leave 座而去
381 21 to play a part 座而去
382 21 to abandon; to give up 座而去
383 21 to die 座而去
384 21 previous; past 座而去
385 21 to send out; to issue; to drive away 座而去
386 21 falling tone 座而去
387 21 to lose 座而去
388 21 Qu 座而去
389 21 go; gati 座而去
390 21 suǒ a few; various; some 此所誕子初生之時
391 21 suǒ a place; a location 此所誕子初生之時
392 21 suǒ indicates a passive voice 此所誕子初生之時
393 21 suǒ an ordinal number 此所誕子初生之時
394 21 suǒ meaning 此所誕子初生之時
395 21 suǒ garrison 此所誕子初生之時
396 21 suǒ place; pradeśa 此所誕子初生之時
397 20 shí food; food and drink 一日食在王家
398 20 shí Kangxi radical 184 一日食在王家
399 20 shí to eat 一日食在王家
400 20 to feed 一日食在王家
401 20 shí meal; cooked cereals 一日食在王家
402 20 to raise; to nourish 一日食在王家
403 20 shí to receive; to accept 一日食在王家
404 20 shí to receive an official salary 一日食在王家
405 20 shí an eclipse 一日食在王家
406 20 shí food; bhakṣa 一日食在王家
407 20 suì to comply with; to follow along 遂餐美食
408 20 suì to advance 遂餐美食
409 20 suì to follow through; to achieve 遂餐美食
410 20 suì to follow smoothly 遂餐美食
411 20 suì an area the capital 遂餐美食
412 20 suì a dish underneath a chime; a ditch 遂餐美食
413 20 suì a flint 遂餐美食
414 20 suì to satisfy 遂餐美食
415 20 suì to propose; to nominate 遂餐美食
416 20 suì to grow 遂餐美食
417 20 suì to use up; to stop 遂餐美食
418 20 suì sleeve used in archery 遂餐美食
419 20 suì satisfy; pūraṇa 遂餐美食
420 20 wài outside
421 20 wài external; outer
422 20 wài foreign countries
423 20 wài exterior; outer surface
424 20 wài a remote place
425 20 wài husband
426 20 wài other
427 20 wài to be extra; to be additional
428 20 wài unofficial; informal; exoteric
429 20 wài role of an old man
430 20 wài to drift apart; to become estranged
431 20 wài to betray; to forsake
432 20 wài outside; exterior
433 19 to reach 飯王宮人眷屬及諸釋種
434 19 to attain 飯王宮人眷屬及諸釋種
435 19 to understand 飯王宮人眷屬及諸釋種
436 19 able to be compared to; to catch up with 飯王宮人眷屬及諸釋種
437 19 to be involved with; to associate with 飯王宮人眷屬及諸釋種
438 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 飯王宮人眷屬及諸釋種
439 19 and; ca; api 飯王宮人眷屬及諸釋種
440 19 nán male
441 19 nán male
442 19 nán a baron
443 19 nán Nan
444 19 nán male; nara
445 19 lái to come 還可復來
446 19 lái please 還可復來
447 19 lái used to substitute for another verb 還可復來
448 19 lái used between two word groups to express purpose and effect 還可復來
449 19 lái wheat 還可復來
450 19 lái next; future 還可復來
451 19 lái a simple complement of direction 還可復來
452 19 lái to occur; to arise 還可復來
453 19 lái to earn 還可復來
454 19 lái to come; āgata 還可復來
455 19 shēng sister's child 甥教為織業
456 19 shēng daughter's husband; son-in-law 甥教為織業
457 19 shì matter; thing; item 是時菩薩知苦行事無有利益
458 19 shì to serve 是時菩薩知苦行事無有利益
459 19 shì a government post 是時菩薩知苦行事無有利益
460 19 shì duty; post; work 是時菩薩知苦行事無有利益
461 19 shì occupation 是時菩薩知苦行事無有利益
462 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是時菩薩知苦行事無有利益
463 19 shì an accident 是時菩薩知苦行事無有利益
464 19 shì to attend 是時菩薩知苦行事無有利益
465 19 shì an allusion 是時菩薩知苦行事無有利益
466 19 shì a condition; a state; a situation 是時菩薩知苦行事無有利益
467 19 shì to engage in 是時菩薩知苦行事無有利益
468 19 shì to enslave 是時菩薩知苦行事無有利益
469 19 shì to pursue 是時菩薩知苦行事無有利益
470 19 shì to administer 是時菩薩知苦行事無有利益
471 19 shì to appoint 是時菩薩知苦行事無有利益
472 19 shì thing; phenomena 是時菩薩知苦行事無有利益
473 19 shì actions; karma 是時菩薩知苦行事無有利益
474 18 to enter 入水便浮
475 18 Kangxi radical 11 入水便浮
476 18 radical 入水便浮
477 18 income 入水便浮
478 18 to conform with 入水便浮
479 18 to descend 入水便浮
480 18 the entering tone 入水便浮
481 18 to pay 入水便浮
482 18 to join 入水便浮
483 18 entering; praveśa 入水便浮
484 18 entered; attained; āpanna 入水便浮
485 18 chí to grasp; to hold 母復持兒作如是念
486 18 chí to resist; to oppose 母復持兒作如是念
487 18 chí to uphold 母復持兒作如是念
488 18 chí to sustain; to keep; to uphold 母復持兒作如是念
489 18 chí to administer; to manage 母復持兒作如是念
490 18 chí to control 母復持兒作如是念
491 18 chí to be cautious 母復持兒作如是念
492 18 chí to remember 母復持兒作如是念
493 18 chí to assist 母復持兒作如是念
494 18 chí with; using 母復持兒作如是念
495 18 chí dhara 母復持兒作如是念
496 18 jiàng a general; a high ranking officer 將一相愛藥丸寄與宮內
497 18 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將一相愛藥丸寄與宮內
498 18 jiàng to command; to lead 將一相愛藥丸寄與宮內
499 18 qiāng to request 將一相愛藥丸寄與宮內
500 18 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將一相愛藥丸寄與宮內

Frequencies of all Words

Top 1189

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 98 I; me; my 我無此過
2 98 self 我無此過
3 98 we; our 我無此過
4 98 [my] dear 我無此過
5 98 Wo 我無此過
6 98 self; atman; attan 我無此過
7 98 ga 我無此過
8 98 I; aham 我無此過
9 90 zhū all; many; various 集諸眷屬慶喜設會
10 90 zhū Zhu 集諸眷屬慶喜設會
11 90 zhū all; members of the class 集諸眷屬慶喜設會
12 90 zhū interrogative particle 集諸眷屬慶喜設會
13 90 zhū him; her; them; it 集諸眷屬慶喜設會
14 90 zhū of; in 集諸眷屬慶喜設會
15 90 zhū all; many; sarva 集諸眷屬慶喜設會
16 87 in; at 陀羅於王宮中亦修苦行
17 87 in; at 陀羅於王宮中亦修苦行
18 87 in; at; to; from 陀羅於王宮中亦修苦行
19 87 to go; to 陀羅於王宮中亦修苦行
20 87 to rely on; to depend on 陀羅於王宮中亦修苦行
21 87 to go to; to arrive at 陀羅於王宮中亦修苦行
22 87 from 陀羅於王宮中亦修苦行
23 87 give 陀羅於王宮中亦修苦行
24 87 oppposing 陀羅於王宮中亦修苦行
25 87 and 陀羅於王宮中亦修苦行
26 87 compared to 陀羅於王宮中亦修苦行
27 87 by 陀羅於王宮中亦修苦行
28 87 and; as well as 陀羅於王宮中亦修苦行
29 87 for 陀羅於王宮中亦修苦行
30 87 Yu 陀羅於王宮中亦修苦行
31 87 a crow 陀羅於王宮中亦修苦行
32 87 whew; wow 陀羅於王宮中亦修苦行
33 87 near to; antike 陀羅於王宮中亦修苦行
34 82 shí time; a point or period of time 時耶輸陀羅即便有娠
35 82 shí a season; a quarter of a year 時耶輸陀羅即便有娠
36 82 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時耶輸陀羅即便有娠
37 82 shí at that time 時耶輸陀羅即便有娠
38 82 shí fashionable 時耶輸陀羅即便有娠
39 82 shí fate; destiny; luck 時耶輸陀羅即便有娠
40 82 shí occasion; opportunity; chance 時耶輸陀羅即便有娠
41 82 shí tense 時耶輸陀羅即便有娠
42 82 shí particular; special 時耶輸陀羅即便有娠
43 82 shí to plant; to cultivate 時耶輸陀羅即便有娠
44 82 shí hour (measure word) 時耶輸陀羅即便有娠
45 82 shí an era; a dynasty 時耶輸陀羅即便有娠
46 82 shí time [abstract] 時耶輸陀羅即便有娠
47 82 shí seasonal 時耶輸陀羅即便有娠
48 82 shí frequently; often 時耶輸陀羅即便有娠
49 82 shí occasionally; sometimes 時耶輸陀羅即便有娠
50 82 shí on time 時耶輸陀羅即便有娠
51 82 shí this; that 時耶輸陀羅即便有娠
52 82 shí to wait upon 時耶輸陀羅即便有娠
53 82 shí hour 時耶輸陀羅即便有娠
54 82 shí appropriate; proper; timely 時耶輸陀羅即便有娠
55 82 shí Shi 時耶輸陀羅即便有娠
56 82 shí a present; currentlt 時耶輸陀羅即便有娠
57 82 shí time; kāla 時耶輸陀羅即便有娠
58 82 shí at that time; samaya 時耶輸陀羅即便有娠
59 82 shí then; atha 時耶輸陀羅即便有娠
60 76 shì is; are; am; to be 是時菩薩知苦行事無有利益
61 76 shì is exactly 是時菩薩知苦行事無有利益
62 76 shì is suitable; is in contrast 是時菩薩知苦行事無有利益
63 76 shì this; that; those 是時菩薩知苦行事無有利益
64 76 shì really; certainly 是時菩薩知苦行事無有利益
65 76 shì correct; yes; affirmative 是時菩薩知苦行事無有利益
66 76 shì true 是時菩薩知苦行事無有利益
67 76 shì is; has; exists 是時菩薩知苦行事無有利益
68 76 shì used between repetitions of a word 是時菩薩知苦行事無有利益
69 76 shì a matter; an affair 是時菩薩知苦行事無有利益
70 76 shì Shi 是時菩薩知苦行事無有利益
71 76 shì is; bhū 是時菩薩知苦行事無有利益
72 76 shì this; idam 是時菩薩知苦行事無有利益
73 73 wáng Wang 于時群臣奏王此事
74 73 wáng a king 于時群臣奏王此事
75 73 wáng Kangxi radical 96 于時群臣奏王此事
76 73 wàng to be king; to rule 于時群臣奏王此事
77 73 wáng a prince; a duke 于時群臣奏王此事
78 73 wáng grand; great 于時群臣奏王此事
79 73 wáng to treat with the ceremony due to a king 于時群臣奏王此事
80 73 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 于時群臣奏王此事
81 73 wáng the head of a group or gang 于時群臣奏王此事
82 73 wáng the biggest or best of a group 于時群臣奏王此事
83 73 wáng king; best of a kind; rāja 于時群臣奏王此事
84 71 this; these 我無此過
85 71 in this way 我無此過
86 71 otherwise; but; however; so 我無此過
87 71 at this time; now; here 我無此過
88 71 this; here; etad 我無此過
89 70 already 耶輸陀羅聞是事已
90 70 Kangxi radical 49 耶輸陀羅聞是事已
91 70 from 耶輸陀羅聞是事已
92 70 to bring to an end; to stop 耶輸陀羅聞是事已
93 70 final aspectual particle 耶輸陀羅聞是事已
94 70 afterwards; thereafter 耶輸陀羅聞是事已
95 70 too; very; excessively 耶輸陀羅聞是事已
96 70 to complete 耶輸陀羅聞是事已
97 70 to demote; to dismiss 耶輸陀羅聞是事已
98 70 to recover from an illness 耶輸陀羅聞是事已
99 70 certainly 耶輸陀羅聞是事已
100 70 an interjection of surprise 耶輸陀羅聞是事已
101 70 this 耶輸陀羅聞是事已
102 70 former; pūrvaka 耶輸陀羅聞是事已
103 70 former; pūrvaka 耶輸陀羅聞是事已
104 64 便 biàn convenient; handy; easy 便增大
105 64 便 biàn advantageous 便增大
106 64 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便增大
107 64 便 pián fat; obese 便增大
108 64 便 biàn to make easy 便增大
109 64 便 biàn an unearned advantage 便增大
110 64 便 biàn ordinary; plain 便增大
111 64 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便增大
112 64 便 biàn in passing 便增大
113 64 便 biàn informal 便增大
114 64 便 biàn right away; then; right after 便增大
115 64 便 biàn appropriate; suitable 便增大
116 64 便 biàn an advantageous occasion 便增大
117 64 便 biàn stool 便增大
118 64 便 pián quiet; quiet and comfortable 便增大
119 64 便 biàn proficient; skilled 便增大
120 64 便 biàn even if; even though 便增大
121 64 便 pián shrewd; slick; good with words 便增大
122 64 便 biàn then; atha 便增大
123 63 zuò to do 作是言已
124 63 zuò to act as; to serve as 作是言已
125 63 zuò to start 作是言已
126 63 zuò a writing; a work 作是言已
127 63 zuò to dress as; to be disguised as 作是言已
128 63 zuō to create; to make 作是言已
129 63 zuō a workshop 作是言已
130 63 zuō to write; to compose 作是言已
131 63 zuò to rise 作是言已
132 63 zuò to be aroused 作是言已
133 63 zuò activity; action; undertaking 作是言已
134 63 zuò to regard as 作是言已
135 63 zuò action; kāraṇa 作是言已
136 63 yuē to speak; to say 釋氏聞已笑而譏曰
137 63 yuē Kangxi radical 73 釋氏聞已笑而譏曰
138 63 yuē to be called 釋氏聞已笑而譏曰
139 63 yuē particle without meaning 釋氏聞已笑而譏曰
140 63 yuē said; ukta 釋氏聞已笑而譏曰
141 59 that; those 若彼菩薩踰城出外
142 59 another; the other 若彼菩薩踰城出外
143 59 that; tad 若彼菩薩踰城出外
144 58 promptly; right away; immediately 見已即作是念
145 58 to be near by; to be close to 見已即作是念
146 58 at that time 見已即作是念
147 58 to be exactly the same as; to be thus 見已即作是念
148 58 supposed; so-called 見已即作是念
149 58 if; but 見已即作是念
150 58 to arrive at; to ascend 見已即作是念
151 58 then; following 見已即作是念
152 58 so; just so; eva 見已即作是念
153 56 his; hers; its; theirs 長其腹漸大
154 56 to add emphasis 長其腹漸大
155 56 used when asking a question in reply to a question 長其腹漸大
156 56 used when making a request or giving an order 長其腹漸大
157 56 he; her; it; them 長其腹漸大
158 56 probably; likely 長其腹漸大
159 56 will 長其腹漸大
160 56 may 長其腹漸大
161 56 if 長其腹漸大
162 56 or 長其腹漸大
163 56 Qi 長其腹漸大
164 56 he; her; it; saḥ; sā; tad 長其腹漸大
165 54 jīn today; present; now 今滅惡名生歡喜心
166 54 jīn Jin 今滅惡名生歡喜心
167 54 jīn modern 今滅惡名生歡喜心
168 54 jīn now; adhunā 今滅惡名生歡喜心
169 52 rén person; people; a human being 汝於宮內私涉餘人
170 52 rén Kangxi radical 9 汝於宮內私涉餘人
171 52 rén a kind of person 汝於宮內私涉餘人
172 52 rén everybody 汝於宮內私涉餘人
173 52 rén adult 汝於宮內私涉餘人
174 52 rén somebody; others 汝於宮內私涉餘人
175 52 rén an upright person 汝於宮內私涉餘人
176 52 rén person; manuṣya 汝於宮內私涉餘人
177 48 yǒu is; are; to exist 時耶輸陀羅即便有娠
178 48 yǒu to have; to possess 時耶輸陀羅即便有娠
179 48 yǒu indicates an estimate 時耶輸陀羅即便有娠
180 48 yǒu indicates a large quantity 時耶輸陀羅即便有娠
181 48 yǒu indicates an affirmative response 時耶輸陀羅即便有娠
182 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時耶輸陀羅即便有娠
183 48 yǒu used to compare two things 時耶輸陀羅即便有娠
184 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時耶輸陀羅即便有娠
185 48 yǒu used before the names of dynasties 時耶輸陀羅即便有娠
186 48 yǒu a certain thing; what exists 時耶輸陀羅即便有娠
187 48 yǒu multiple of ten and ... 時耶輸陀羅即便有娠
188 48 yǒu abundant 時耶輸陀羅即便有娠
189 48 yǒu purposeful 時耶輸陀羅即便有娠
190 48 yǒu You 時耶輸陀羅即便有娠
191 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 時耶輸陀羅即便有娠
192 48 yǒu becoming; bhava 時耶輸陀羅即便有娠
193 44 you; thou 汝於宮內私涉餘人
194 44 Ru River 汝於宮內私涉餘人
195 44 Ru 汝於宮內私涉餘人
196 44 you; tvam; bhavat 汝於宮內私涉餘人
197 42 and 請與立字
198 42 to give 請與立字
199 42 together with 請與立字
200 42 interrogative particle 請與立字
201 42 to accompany 請與立字
202 42 to particate in 請與立字
203 42 of the same kind 請與立字
204 42 to help 請與立字
205 42 for 請與立字
206 42 and; ca 請與立字
207 42 wèi for; to 抱羅怙羅自為盟誓
208 42 wèi because of 抱羅怙羅自為盟誓
209 42 wéi to act as; to serve 抱羅怙羅自為盟誓
210 42 wéi to change into; to become 抱羅怙羅自為盟誓
211 42 wéi to be; is 抱羅怙羅自為盟誓
212 42 wéi to do 抱羅怙羅自為盟誓
213 42 wèi for 抱羅怙羅自為盟誓
214 42 wèi because of; for; to 抱羅怙羅自為盟誓
215 42 wèi to 抱羅怙羅自為盟誓
216 42 wéi in a passive construction 抱羅怙羅自為盟誓
217 42 wéi forming a rehetorical question 抱羅怙羅自為盟誓
218 42 wéi forming an adverb 抱羅怙羅自為盟誓
219 42 wéi to add emphasis 抱羅怙羅自為盟誓
220 42 wèi to support; to help 抱羅怙羅自為盟誓
221 42 wéi to govern 抱羅怙羅自為盟誓
222 42 wèi to be; bhū 抱羅怙羅自為盟誓
223 42 one 之間便誕一息
224 42 Kangxi radical 1 之間便誕一息
225 42 as soon as; all at once 之間便誕一息
226 42 pure; concentrated 之間便誕一息
227 42 whole; all 之間便誕一息
228 42 first 之間便誕一息
229 42 the same 之間便誕一息
230 42 each 之間便誕一息
231 42 certain 之間便誕一息
232 42 throughout 之間便誕一息
233 42 used in between a reduplicated verb 之間便誕一息
234 42 sole; single 之間便誕一息
235 42 a very small amount 之間便誕一息
236 42 Yi 之間便誕一息
237 42 other 之間便誕一息
238 42 to unify 之間便誕一息
239 42 accidentally; coincidentally 之間便誕一息
240 42 abruptly; suddenly 之間便誕一息
241 42 or 之間便誕一息
242 42 one; eka 之間便誕一息
243 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 釋氏聞已笑而譏曰
244 42 ér Kangxi radical 126 釋氏聞已笑而譏曰
245 42 ér you 釋氏聞已笑而譏曰
246 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 釋氏聞已笑而譏曰
247 42 ér right away; then 釋氏聞已笑而譏曰
248 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 釋氏聞已笑而譏曰
249 42 ér if; in case; in the event that 釋氏聞已笑而譏曰
250 42 ér therefore; as a result; thus 釋氏聞已笑而譏曰
251 42 ér how can it be that? 釋氏聞已笑而譏曰
252 42 ér so as to 釋氏聞已笑而譏曰
253 42 ér only then 釋氏聞已笑而譏曰
254 42 ér as if; to seem like 釋氏聞已笑而譏曰
255 42 néng can; able 釋氏聞已笑而譏曰
256 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 釋氏聞已笑而譏曰
257 42 ér me 釋氏聞已笑而譏曰
258 42 ér to arrive; up to 釋氏聞已笑而譏曰
259 42 ér possessive 釋氏聞已笑而譏曰
260 42 ér and; ca 釋氏聞已笑而譏曰
261 40 Buddha; Awakened One 佛在室羅筏城
262 40 relating to Buddhism 佛在室羅筏城
263 40 a statue or image of a Buddha 佛在室羅筏城
264 40 a Buddhist text 佛在室羅筏城
265 40 to touch; to stroke 佛在室羅筏城
266 40 Buddha 佛在室羅筏城
267 40 Buddha; Awakened One 佛在室羅筏城
268 40 jiàn to see 眾人見之咸
269 40 jiàn opinion; view; understanding 眾人見之咸
270 40 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眾人見之咸
271 40 jiàn refer to; for details see 眾人見之咸
272 40 jiàn passive marker 眾人見之咸
273 40 jiàn to listen to 眾人見之咸
274 40 jiàn to meet 眾人見之咸
275 40 jiàn to receive (a guest) 眾人見之咸
276 40 jiàn let me; kindly 眾人見之咸
277 40 jiàn Jian 眾人見之咸
278 40 xiàn to appear 眾人見之咸
279 40 xiàn to introduce 眾人見之咸
280 40 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眾人見之咸
281 40 jiàn seeing; observing; darśana 眾人見之咸
282 39 niàn to read aloud 母復持兒作如是念
283 39 niàn to remember; to expect 母復持兒作如是念
284 39 niàn to miss 母復持兒作如是念
285 39 niàn to consider 母復持兒作如是念
286 39 niàn to recite; to chant 母復持兒作如是念
287 39 niàn to show affection for 母復持兒作如是念
288 39 niàn a thought; an idea 母復持兒作如是念
289 39 niàn twenty 母復持兒作如是念
290 39 niàn memory 母復持兒作如是念
291 39 niàn an instant 母復持兒作如是念
292 39 niàn Nian 母復持兒作如是念
293 39 niàn mindfulness; smrti 母復持兒作如是念
294 39 niàn a thought; citta 母復持兒作如是念
295 38 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻咸皆有疑
296 38 苾芻 bìchú a monk; a bhikkhu 時諸苾芻咸皆有疑
297 38 not; no 不沈於下
298 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 不沈於下
299 38 as a correlative 不沈於下
300 38 no (answering a question) 不沈於下
301 38 forms a negative adjective from a noun 不沈於下
302 38 at the end of a sentence to form a question 不沈於下
303 38 to form a yes or no question 不沈於下
304 38 infix potential marker 不沈於下
305 38 no; na 不沈於下
306 36 bào newspaper 錢遣使報曰
307 36 bào to announce; to inform; to report 錢遣使報曰
308 36 bào to repay; to reply with a gift 錢遣使報曰
309 36 bào to respond; to reply 錢遣使報曰
310 36 bào to revenge 錢遣使報曰
311 36 bào a cable; a telegram 錢遣使報曰
312 36 bào a message; information 錢遣使報曰
313 36 bào indirect effect; retribution; vipāka 錢遣使報曰
314 36 zhōng middle 陀羅於王宮中亦修苦行
315 36 zhōng medium; medium sized 陀羅於王宮中亦修苦行
316 36 zhōng China 陀羅於王宮中亦修苦行
317 36 zhòng to hit the mark 陀羅於王宮中亦修苦行
318 36 zhōng in; amongst 陀羅於王宮中亦修苦行
319 36 zhōng midday 陀羅於王宮中亦修苦行
320 36 zhōng inside 陀羅於王宮中亦修苦行
321 36 zhōng during 陀羅於王宮中亦修苦行
322 36 zhōng Zhong 陀羅於王宮中亦修苦行
323 36 zhōng intermediary 陀羅於王宮中亦修苦行
324 36 zhōng half 陀羅於王宮中亦修苦行
325 36 zhōng just right; suitably 陀羅於王宮中亦修苦行
326 36 zhōng while 陀羅於王宮中亦修苦行
327 36 zhòng to reach; to attain 陀羅於王宮中亦修苦行
328 36 zhòng to suffer; to infect 陀羅於王宮中亦修苦行
329 36 zhòng to obtain 陀羅於王宮中亦修苦行
330 36 zhòng to pass an exam 陀羅於王宮中亦修苦行
331 36 zhōng middle 陀羅於王宮中亦修苦行
332 35 zhī him; her; them; that 當爾之
333 35 zhī used between a modifier and a word to form a word group 當爾之
334 35 zhī to go 當爾之
335 35 zhī this; that 當爾之
336 35 zhī genetive marker 當爾之
337 35 zhī it 當爾之
338 35 zhī in; in regards to 當爾之
339 35 zhī all 當爾之
340 35 zhī and 當爾之
341 35 zhī however 當爾之
342 35 zhī if 當爾之
343 35 zhī then 當爾之
344 35 zhī to arrive; to go 當爾之
345 35 zhī is 當爾之
346 35 zhī to use 當爾之
347 35 zhī Zhi 當爾之
348 35 zhī winding 當爾之
349 34 gào to tell; to say; said; told 爾時世尊告舍利子曰
350 34 gào to request 爾時世尊告舍利子曰
351 34 gào to report; to inform 爾時世尊告舍利子曰
352 34 gào to announce; to disclose; to raise a lawsuit 爾時世尊告舍利子曰
353 34 gào to accuse; to sue 爾時世尊告舍利子曰
354 34 gào to reach 爾時世尊告舍利子曰
355 34 gào an announcement 爾時世尊告舍利子曰
356 34 gào a party 爾時世尊告舍利子曰
357 34 gào a vacation 爾時世尊告舍利子曰
358 34 gào Gao 爾時世尊告舍利子曰
359 34 gào to tell; jalp 爾時世尊告舍利子曰
360 33 xiān an immortal 彼獨角仙
361 33 xiān transcendent 彼獨角仙
362 33 xiān floating; ascending 彼獨角仙
363 33 xiān a master; someone exceeding at a skill 彼獨角仙
364 33 xiān Xian 彼獨角仙
365 33 xiān celestial 彼獨角仙
366 33 xiān deceased 彼獨角仙
367 33 xiān a sage 彼獨角仙
368 33 so as to; in order to
369 33 to use; to regard as
370 33 to use; to grasp
371 33 according to
372 33 because of
373 33 on a certain date
374 33 and; as well as
375 33 to rely on
376 33 to regard
377 33 to be able to
378 33 to order; to command
379 33 further; moreover
380 33 used after a verb
381 33 very
382 33 already
383 33 increasingly
384 33 a reason; a cause
385 33 Israel
386 33 Yi
387 33 use; yogena
388 31 zéi thief 我先是賊
389 31 zéi to injure; to harm 我先是賊
390 31 zéi a traitor; an evildoer; an enemy 我先是賊
391 31 zéi evil 我先是賊
392 31 zéi extremely 我先是賊
393 31 zéi thief; caura 我先是賊
394 30 lìng to make; to cause to be; to lead 我令諸人目驗虛實
395 30 lìng to issue a command 我令諸人目驗虛實
396 30 lìng rules of behavior; customs 我令諸人目驗虛實
397 30 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 我令諸人目驗虛實
398 30 lìng a season 我令諸人目驗虛實
399 30 lìng respected; good reputation 我令諸人目驗虛實
400 30 lìng good 我令諸人目驗虛實
401 30 lìng pretentious 我令諸人目驗虛實
402 30 lìng a transcending state of existence 我令諸人目驗虛實
403 30 lìng a commander 我令諸人目驗虛實
404 30 lìng a commanding quality; an impressive character 我令諸人目驗虛實
405 30 lìng lyrics 我令諸人目驗虛實
406 30 lìng Ling 我令諸人目驗虛實
407 30 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 我令諸人目驗虛實
408 30 again; more; repeatedly 耶輸陀羅復告之曰
409 30 to go back; to return 耶輸陀羅復告之曰
410 30 to resume; to restart 耶輸陀羅復告之曰
411 30 to do in detail 耶輸陀羅復告之曰
412 30 to restore 耶輸陀羅復告之曰
413 30 to respond; to reply to 耶輸陀羅復告之曰
414 30 after all; and then 耶輸陀羅復告之曰
415 30 even if; although 耶輸陀羅復告之曰
416 30 Fu; Return 耶輸陀羅復告之曰
417 30 to retaliate; to reciprocate 耶輸陀羅復告之曰
418 30 to avoid forced labor or tax 耶輸陀羅復告之曰
419 30 particle without meaing 耶輸陀羅復告之曰
420 30 Fu 耶輸陀羅復告之曰
421 30 repeated; again 耶輸陀羅復告之曰
422 30 doubled; to overlapping; folded 耶輸陀羅復告之曰
423 30 a lined garment with doubled thickness 耶輸陀羅復告之曰
424 30 again; punar 耶輸陀羅復告之曰
425 29 羅怙羅 luóhùluó Rahula; the Deep Thinking Arhat 羅怙羅執持明月
426 28 jiù mother's brother; maternal uncle 甥問舅
427 28 jiù Jiu 甥問舅
428 28 jiù maternal uncle; mātula 甥問舅
429 28 female; feminine 時此城中有一外道女
430 28 female 時此城中有一外道女
431 28 Kangxi radical 38 時此城中有一外道女
432 28 to marry off a daughter 時此城中有一外道女
433 28 daughter 時此城中有一外道女
434 28 you; thou 時此城中有一外道女
435 28 soft; feminine 時此城中有一外道女
436 28 the Maiden lunar lodging 時此城中有一外道女
437 28 you 時此城中有一外道女
438 28 woman; nārī 時此城中有一外道女
439 28 daughter; duhitṛ 時此城中有一外道女
440 28 Śravaṇā 時此城中有一外道女
441 28 世尊 shìzūn World-Honored One 爾時世尊後時還
442 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 爾時世尊後時還
443 27 already; since 既至
444 27 both ... and ... 既至
445 27 to complete; to finish 既至
446 27 preverbal particle marking completion 既至
447 27 not long 既至
448 27 Ji 既至
449 27 thereupon; tatas 既至
450 27 pín poor; impoverished 昔有貧人
451 27 pín deficient 昔有貧人
452 27 pín talkative 昔有貧人
453 27 pín few; sparse 昔有貧人
454 27 pín poverty 昔有貧人
455 27 pín poor; nirdhana 昔有貧人
456 26 zhì to; until 隨意便至
457 26 zhì Kangxi radical 133 隨意便至
458 26 zhì extremely; very; most 隨意便至
459 26 zhì to arrive 隨意便至
460 26 zhì approach; upagama 隨意便至
461 26 ruò to seem; to be like; as 若彼菩薩踰城出外
462 26 ruò seemingly 若彼菩薩踰城出外
463 26 ruò if 若彼菩薩踰城出外
464 26 ruò you 若彼菩薩踰城出外
465 26 ruò this; that 若彼菩薩踰城出外
466 26 ruò and; or 若彼菩薩踰城出外
467 26 ruò as for; pertaining to 若彼菩薩踰城出外
468 26 pomegranite 若彼菩薩踰城出外
469 26 ruò to choose 若彼菩薩踰城出外
470 26 ruò to agree; to accord with; to conform to 若彼菩薩踰城出外
471 26 ruò thus 若彼菩薩踰城出外
472 26 ruò pollia 若彼菩薩踰城出外
473 26 ruò Ruo 若彼菩薩踰城出外
474 26 ruò only then 若彼菩薩踰城出外
475 26 ja 若彼菩薩踰城出外
476 26 jñā 若彼菩薩踰城出外
477 26 ruò if; yadi 若彼菩薩踰城出外
478 26 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以業力故果見其
479 26 old; ancient; former; past 以業力故果見其
480 26 reason; cause; purpose 以業力故果見其
481 26 to die 以業力故果見其
482 26 so; therefore; hence 以業力故果見其
483 26 original 以業力故果見其
484 26 accident; happening; instance 以業力故果見其
485 26 a friend; an acquaintance; friendship 以業力故果見其
486 26 something in the past 以業力故果見其
487 26 deceased; dead 以業力故果見其
488 26 still; yet 以業力故果見其
489 26 therefore; tasmāt 以業力故果見其
490 26 business; industry
491 26 immediately
492 26 activity; actions
493 26 order; sequence
494 26 to continue
495 26 to start; to create
496 26 karma
497 26 hereditary trade; legacy
498 26 a course of study; training
499 26 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit
500 26 an estate; a property

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zhū all; many; sarva
near to; antike
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
wáng king; best of a kind; rāja
this; here; etad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
便 biàn then; atha
zuò action; kāraṇa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰 阿蘭 97 āḷāra Kālāma; Alara Kalama
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗痆斯 波羅痆斯 98 Varanasi; Baranasi
财帛 財帛 99 Head of Stores
持璎珞 持瓔珞 99 Maladhari
大唐 100 Tang Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵授王 102 Brahmadatta
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
高后 高後 103 Empress Gao
根本说一切有部毘奈耶破僧事 根本說一切有部毘奈耶破僧事 103 Vinayavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Po Seng Shi
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
海兴 海興 104 Haixing
河中 104 Hezhong
火光三昧 104 Fire Samadhi
伽耶山 106 Gayā
劫比罗 劫比羅 106 Kapila
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
罗怙罗 羅怙羅 108 Rahula; the Deep Thinking Arhat
弥离 彌離 109 Sammatiya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
清流 113 Qingliu
庆喜 慶喜 113 Ānanda; Ananda
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏法师义净 三藏法師義淨 115 Venerable Yi Jing; Venerable Yijing
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
商佉 115 Sankha
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利子 115 Sariputta
释氏 釋氏 115 Sakya clan
室罗筏 室羅筏 115 Sravasti
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
陀罗 陀羅 116 Tārā
王臣 119 Wang Chen
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
西北方 120 northwest; northwestern
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 123.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安板 196 signal for lights out
安坐 196 steady meditation
白佛 98 to address the Buddha
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
苾刍众 苾芻眾 98 community of monastics; sangha
不来 不來 98 not coming
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
承事 99 to entrust with duty
大愿 大願 100 a great vow
谛法 諦法 100 right effort
二修 195 two kinds of cultivation
二业 二業 195 two kinds of karma
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
非家 102 homeless
奉施 102 give
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福业 福業 102 virtuous actions
高座 103 a high seat; a pulpit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伽他 106 gatha; verse
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒行 106 to abide by precepts
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
卷第十二 106 scroll 12
具寿 具壽 106 friend; brother; venerable; āyuṣman
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
露地 108 dewy ground; the outdoors
罗门 羅門 108 Brahman
满瓶 滿瓶 109 mani vase
妙香 109 fine incense
名曰 109 to be named; to be called
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能变 能變 110 able to change
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
三毒 115 three poisons; trivisa
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
时有仙人 時有仙人 115 At that time there lived a Seer
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
师子座 師子座 115 lion's throne
输陀罗 輸陀羅 115 sudra
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死尸 死屍 115 a corpse
宿业 宿業 115 past karma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
贪着 貪著 116 attachment to desire
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
托生 託生 116 to be conceived from Heaven
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
贤王 賢王 120 a sage-king
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
澡浴 122 to wash
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
占相 122 to tell someone's future
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara