Glossary and Vocabulary for Sūtra on the severity of Retribution for Violation of Precepts (Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing) 佛說犯戒罪報輕重經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
3 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
4 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
5 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
6 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
7 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
8 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
9 | 9 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
10 | 9 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
11 | 9 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
12 | 9 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
13 | 9 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
14 | 9 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
15 | 9 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
16 | 9 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
17 | 9 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
18 | 9 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
19 | 8 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
20 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
21 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
22 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
23 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
24 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
25 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
26 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
27 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
28 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
29 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
30 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
31 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
32 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
33 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
34 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
35 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
36 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
37 | 6 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 比丘尼無慚無愧 |
38 | 6 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 比丘尼無慚無愧 |
39 | 6 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 比丘尼無慚無愧 |
40 | 6 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 比丘尼無慚無愧 |
41 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
42 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥犁中 |
43 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥犁中 |
44 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥犁中 |
45 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥犁中 |
46 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥犁中 |
47 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥犁中 |
48 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥犁中 |
49 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥犁中 |
50 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥犁中 |
51 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥犁中 |
52 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥犁中 |
53 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥犁中 |
54 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥犁中 |
55 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
56 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
57 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
58 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
59 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥犁中 |
60 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥犁中 |
61 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥犁中 |
62 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥犁中 |
63 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥犁中 |
64 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王天壽五百歲 |
65 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王天壽五百歲 |
66 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王天壽五百歲 |
67 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王天壽五百歲 |
68 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王天壽五百歲 |
69 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王天壽五百歲 |
70 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王天壽五百歲 |
71 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王天壽五百歲 |
72 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛語 |
73 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛語 |
74 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 慢佛語 |
75 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 慢佛語 |
76 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 億六十千歲 |
77 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億六十千歲 |
78 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億六十千歲 |
79 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億六十千歲 |
80 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億六十千歲 |
81 | 5 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三 |
82 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三 |
83 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三 |
84 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三 |
85 | 5 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三 |
86 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三 |
87 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三 |
88 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三 |
89 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三 |
90 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三 |
91 | 5 | 數 | shù | a rule | 於人間數三 |
92 | 5 | 數 | shù | legal system | 於人間數三 |
93 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三 |
94 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三 |
95 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三 |
96 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三 |
97 | 5 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 墮泥犁中 |
98 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
99 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
100 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
101 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
102 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
103 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
104 | 4 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
105 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
106 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
107 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
108 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
109 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
110 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
111 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王天壽五百歲 |
112 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王天壽五百歲 |
113 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王天壽五百歲 |
114 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王天壽五百歲 |
115 | 4 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
116 | 4 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
117 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
118 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
119 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
120 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
121 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
122 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
123 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
124 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊 |
125 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊 |
126 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
127 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
128 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
129 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
130 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
131 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
132 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
133 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
134 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
135 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
136 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
137 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
138 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
139 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
140 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
141 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
142 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
143 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
144 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
145 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
146 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
147 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
148 | 3 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
149 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
150 | 3 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
151 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
152 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘 |
153 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘 |
154 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘 |
155 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝所問 |
156 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝所問 |
157 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽 |
158 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽 |
159 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽 |
160 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽 |
161 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽 |
162 | 3 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽 |
163 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽 |
164 | 3 | 聽 | tīng | information | 唯願聽 |
165 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽 |
166 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽 |
167 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽 |
168 | 3 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽 |
169 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
170 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
171 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
172 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
173 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
174 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
175 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
176 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾 |
177 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾 |
178 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
179 | 3 | 得 | dé | de | 得幾 |
180 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得幾 |
181 | 3 | 得 | dé | to result in | 得幾 |
182 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾 |
183 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾 |
184 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得幾 |
185 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得幾 |
186 | 3 | 得 | dé | to contract | 得幾 |
187 | 3 | 得 | dé | to hear | 得幾 |
188 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得幾 |
189 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得幾 |
190 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾 |
191 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
192 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
193 | 3 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 億六十千歲 |
194 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
195 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
196 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
197 | 3 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
198 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
199 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
200 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
201 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
202 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
203 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
204 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
205 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
206 | 3 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
207 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
208 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
209 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不犯持戒人 |
210 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不犯持戒人 |
211 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不犯持戒人 |
212 | 2 | 人 | rén | everybody | 不犯持戒人 |
213 | 2 | 人 | rén | adult | 不犯持戒人 |
214 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不犯持戒人 |
215 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不犯持戒人 |
216 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 不犯持戒人 |
217 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即 |
218 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即 |
219 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即 |
220 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即 |
221 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即 |
222 | 2 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒福致喜 |
223 | 2 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒福致喜 |
224 | 2 | 尸 | shī | corpse | 僧伽婆尸沙 |
225 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 僧伽婆尸沙 |
226 | 2 | 尸 | shī | shi | 僧伽婆尸沙 |
227 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 僧伽婆尸沙 |
228 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 僧伽婆尸沙 |
229 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 於人間數二十億四十千歲 |
230 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 於人間數二十億四十千歲 |
231 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
232 | 2 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
233 | 2 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
234 | 2 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
235 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
236 | 2 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
237 | 2 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
238 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 僧伽婆尸沙 |
239 | 2 | 入 | rù | to enter | 身壞入惡道 |
240 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身壞入惡道 |
241 | 2 | 入 | rù | radical | 身壞入惡道 |
242 | 2 | 入 | rù | income | 身壞入惡道 |
243 | 2 | 入 | rù | to conform with | 身壞入惡道 |
244 | 2 | 入 | rù | to descend | 身壞入惡道 |
245 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 身壞入惡道 |
246 | 2 | 入 | rù | to pay | 身壞入惡道 |
247 | 2 | 入 | rù | to join | 身壞入惡道 |
248 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 身壞入惡道 |
249 | 2 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身壞入惡道 |
250 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
251 | 2 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
252 | 2 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
253 | 2 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
254 | 2 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
255 | 2 | 波羅 | bōluó | pineapple | 如是犯波羅提提舍尼 |
256 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 所不饒益罪 |
257 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 永斷三界漏 |
258 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 永斷三界漏 |
259 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
260 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽 |
261 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽 |
262 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽 |
263 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽 |
264 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽 |
265 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽 |
266 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽 |
267 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽 |
268 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽 |
269 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
270 | 2 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕 |
271 | 2 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕 |
272 | 2 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕 |
273 | 2 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕 |
274 | 2 | 輕 | qīng | gentle | 輕 |
275 | 2 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕 |
276 | 2 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕 |
277 | 2 | 輕 | qīng | unimportant | 輕 |
278 | 2 | 輕 | qīng | frivolous | 輕 |
279 | 2 | 輕 | qīng | imprudent | 輕 |
280 | 2 | 輕 | qīng | to smooth | 輕 |
281 | 2 | 輕 | qīng | to soothe | 輕 |
282 | 2 | 輕 | qīng | lowly | 輕 |
283 | 2 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕 |
284 | 2 | 斷 | duàn | to judge | 永斷三界漏 |
285 | 2 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷三界漏 |
286 | 2 | 斷 | duàn | to stop | 永斷三界漏 |
287 | 2 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷三界漏 |
288 | 2 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷三界漏 |
289 | 2 | 斷 | duàn | to divide | 永斷三界漏 |
290 | 2 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷三界漏 |
291 | 2 | 舍 | shě | to give | 如是犯波羅提提舍尼 |
292 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 如是犯波羅提提舍尼 |
293 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 如是犯波羅提提舍尼 |
294 | 2 | 舍 | shè | my | 如是犯波羅提提舍尼 |
295 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 如是犯波羅提提舍尼 |
296 | 2 | 舍 | shè | my house | 如是犯波羅提提舍尼 |
297 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 如是犯波羅提提舍尼 |
298 | 2 | 舍 | shè | to leave | 如是犯波羅提提舍尼 |
299 | 2 | 舍 | shě | She | 如是犯波羅提提舍尼 |
300 | 2 | 舍 | shè | disciple | 如是犯波羅提提舍尼 |
301 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 如是犯波羅提提舍尼 |
302 | 2 | 舍 | shè | to reside | 如是犯波羅提提舍尼 |
303 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 如是犯波羅提提舍尼 |
304 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 如是犯波羅提提舍尼 |
305 | 2 | 舍 | shě | Give | 如是犯波羅提提舍尼 |
306 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 如是犯波羅提提舍尼 |
307 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 如是犯波羅提提舍尼 |
308 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 如是犯波羅提提舍尼 |
309 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆尸沙 |
310 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆尸沙 |
311 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆尸沙 |
312 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 無慚愧心 |
313 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無慚愧心 |
314 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無慚愧心 |
315 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無慚愧心 |
316 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無慚愧心 |
317 | 2 | 心 | xīn | heart | 無慚愧心 |
318 | 2 | 心 | xīn | emotion | 無慚愧心 |
319 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 無慚愧心 |
320 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無慚愧心 |
321 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無慚愧心 |
322 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無慚愧心 |
323 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無慚愧心 |
324 | 2 | 波 | bō | undulations | 波 |
325 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 波 |
326 | 2 | 波 | bō | wavelength | 波 |
327 | 2 | 波 | bō | pa | 波 |
328 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波 |
329 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
330 | 2 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 波羅夷 |
331 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 如是犯波羅提提舍尼 |
332 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
333 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
334 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
335 | 2 | 夜 | yè | night | 夜提 |
336 | 2 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
337 | 2 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
338 | 2 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
339 | 2 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
340 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 變諍小致大 |
341 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 變諍小致大 |
342 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 變諍小致大 |
343 | 2 | 致 | zhì | dense | 變諍小致大 |
344 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 變諍小致大 |
345 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 變諍小致大 |
346 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 變諍小致大 |
347 | 2 | 致 | zhì | so as to | 變諍小致大 |
348 | 2 | 致 | zhì | result | 變諍小致大 |
349 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 變諍小致大 |
350 | 2 | 致 | zhì | to express | 變諍小致大 |
351 | 2 | 致 | zhì | to return | 變諍小致大 |
352 | 2 | 致 | zhì | an objective | 變諍小致大 |
353 | 2 | 致 | zhì | a principle | 變諍小致大 |
354 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 變諍小致大 |
355 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 變諍小致大 |
356 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
357 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
358 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
359 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
360 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
361 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
362 | 2 | 言 | yán | to regard as | 白佛言 |
363 | 2 | 言 | yán | to act as | 白佛言 |
364 | 2 | 言 | yán | word; vacana | 白佛言 |
365 | 2 | 言 | yán | speak; vad | 白佛言 |
366 | 2 | 提 | tí | to carry | 夜提 |
367 | 2 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 夜提 |
368 | 2 | 提 | tí | to lift; to raise | 夜提 |
369 | 2 | 提 | tí | to move forward [in time] | 夜提 |
370 | 2 | 提 | tí | to get; to fetch | 夜提 |
371 | 2 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 夜提 |
372 | 2 | 提 | tí | to cheer up | 夜提 |
373 | 2 | 提 | tí | to be on guard | 夜提 |
374 | 2 | 提 | tí | a ladle | 夜提 |
375 | 2 | 提 | tí | Ti | 夜提 |
376 | 2 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 夜提 |
377 | 2 | 提 | tí | to bring; cud | 夜提 |
378 | 2 | 僧伽 | sēngqié | sangha | 僧伽婆尸沙 |
379 | 2 | 僧伽 | sēngqié | Samgha; Sangha; Buddhist monastic community | 僧伽婆尸沙 |
380 | 2 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 如是犯波羅提提舍尼 |
381 | 2 | 尼 | ní | Confucius; Father | 如是犯波羅提提舍尼 |
382 | 2 | 尼 | ní | Ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
383 | 2 | 尼 | ní | ni | 如是犯波羅提提舍尼 |
384 | 2 | 尼 | nì | to obstruct | 如是犯波羅提提舍尼 |
385 | 2 | 尼 | nì | near to | 如是犯波羅提提舍尼 |
386 | 2 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 如是犯波羅提提舍尼 |
387 | 2 | 者 | zhě | ca | 因緣修善者 |
388 | 2 | 慢 | màn | slow | 慢佛語 |
389 | 2 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢佛語 |
390 | 2 | 慢 | màn | to neglect | 慢佛語 |
391 | 2 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢佛語 |
392 | 2 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢佛語 |
393 | 2 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢佛語 |
394 | 2 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢佛語 |
395 | 1 | 三十 | sān shí | thirty | 於人間數二百三十億四十千歲 |
396 | 1 | 三十 | sān shí | thirty; triṃśat; tridaśa | 於人間數二百三十億四十千歲 |
397 | 1 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 放逸多憂譴 |
398 | 1 | 多 | duó | many; much | 放逸多憂譴 |
399 | 1 | 多 | duō | more | 放逸多憂譴 |
400 | 1 | 多 | duō | excessive | 放逸多憂譴 |
401 | 1 | 多 | duō | abundant | 放逸多憂譴 |
402 | 1 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 放逸多憂譴 |
403 | 1 | 多 | duō | Duo | 放逸多憂譴 |
404 | 1 | 多 | duō | ta | 放逸多憂譴 |
405 | 1 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 比丘謹慎樂 |
406 | 1 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 比丘謹慎樂 |
407 | 1 | 樂 | lè | Le | 比丘謹慎樂 |
408 | 1 | 樂 | yuè | music | 比丘謹慎樂 |
409 | 1 | 樂 | yuè | a musical instrument | 比丘謹慎樂 |
410 | 1 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 比丘謹慎樂 |
411 | 1 | 樂 | yuè | a musician | 比丘謹慎樂 |
412 | 1 | 樂 | lè | joy; pleasure | 比丘謹慎樂 |
413 | 1 | 樂 | yuè | the Book of Music | 比丘謹慎樂 |
414 | 1 | 樂 | lào | Lao | 比丘謹慎樂 |
415 | 1 | 樂 | lè | to laugh | 比丘謹慎樂 |
416 | 1 | 樂 | lè | Joy | 比丘謹慎樂 |
417 | 1 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 比丘謹慎樂 |
418 | 1 | 漏 | lòu | to leak; to drip | 永斷三界漏 |
419 | 1 | 漏 | lòu | simple and crude | 永斷三界漏 |
420 | 1 | 漏 | lòu | a funnel | 永斷三界漏 |
421 | 1 | 漏 | lòu | a water clock; an hour glass | 永斷三界漏 |
422 | 1 | 漏 | lòu | to divulge | 永斷三界漏 |
423 | 1 | 漏 | lòu | to mistakenly leave out; to be missing | 永斷三界漏 |
424 | 1 | 漏 | lòu | aperture | 永斷三界漏 |
425 | 1 | 漏 | lòu | an ulcer that is producing pus | 永斷三界漏 |
426 | 1 | 漏 | lòu | Lou | 永斷三界漏 |
427 | 1 | 漏 | lòu | to escape; to evade | 永斷三界漏 |
428 | 1 | 漏 | lòu | to entice; to lure; to seduce | 永斷三界漏 |
429 | 1 | 漏 | lòu | outflow; flow; influx; discharge; asrava | 永斷三界漏 |
430 | 1 | 諦 | dì | truth | 諦聽諦 |
431 | 1 | 諦 | dì | to examine | 諦聽諦 |
432 | 1 | 諦 | dì | truth; satya | 諦聽諦 |
433 | 1 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 爾乃得涅槃 |
434 | 1 | 涅槃 | nièpán | nirvana | 爾乃得涅槃 |
435 | 1 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 爾乃得涅槃 |
436 | 1 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 所不饒益罪 |
437 | 1 | 罪 | zuì | fault; error | 所不饒益罪 |
438 | 1 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 所不饒益罪 |
439 | 1 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 所不饒益罪 |
440 | 1 | 罪 | zuì | punishment | 所不饒益罪 |
441 | 1 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 所不饒益罪 |
442 | 1 | 罪 | zuì | sin; agha | 所不饒益罪 |
443 | 1 | 五十 | wǔshí | fifty | 於人間數五十億六十 |
444 | 1 | 五十 | wǔshí | fifty; pañcāśat | 於人間數五十億六十 |
445 | 1 | 憂 | yōu | to worry; to be concerned | 放逸多憂譴 |
446 | 1 | 憂 | yōu | a worry; a concern; grief | 放逸多憂譴 |
447 | 1 | 憂 | yōu | sad; grieved | 放逸多憂譴 |
448 | 1 | 憂 | yōu | funeral arrangements for parents | 放逸多憂譴 |
449 | 1 | 憂 | yōu | a sickness; an ailment | 放逸多憂譴 |
450 | 1 | 憂 | yōu | melancholy; daurmanasya | 放逸多憂譴 |
451 | 1 | 却 | què | to go back; to decline; to retreat | 頭面禮足却住一面 |
452 | 1 | 却 | què | to reject; to decline | 頭面禮足却住一面 |
453 | 1 | 却 | què | to pardon | 頭面禮足却住一面 |
454 | 1 | 却 | què | driving away; niṣkāsana | 頭面禮足却住一面 |
455 | 1 | 上 | shàng | top; a high position | 於此生天上 |
456 | 1 | 上 | shang | top; the position on or above something | 於此生天上 |
457 | 1 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 於此生天上 |
458 | 1 | 上 | shàng | shang | 於此生天上 |
459 | 1 | 上 | shàng | previous; last | 於此生天上 |
460 | 1 | 上 | shàng | high; higher | 於此生天上 |
461 | 1 | 上 | shàng | advanced | 於此生天上 |
462 | 1 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 於此生天上 |
463 | 1 | 上 | shàng | time | 於此生天上 |
464 | 1 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 於此生天上 |
465 | 1 | 上 | shàng | far | 於此生天上 |
466 | 1 | 上 | shàng | big; as big as | 於此生天上 |
467 | 1 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 於此生天上 |
468 | 1 | 上 | shàng | to report | 於此生天上 |
469 | 1 | 上 | shàng | to offer | 於此生天上 |
470 | 1 | 上 | shàng | to go on stage | 於此生天上 |
471 | 1 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 於此生天上 |
472 | 1 | 上 | shàng | to install; to erect | 於此生天上 |
473 | 1 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 於此生天上 |
474 | 1 | 上 | shàng | to burn | 於此生天上 |
475 | 1 | 上 | shàng | to remember | 於此生天上 |
476 | 1 | 上 | shàng | to add | 於此生天上 |
477 | 1 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 於此生天上 |
478 | 1 | 上 | shàng | to meet | 於此生天上 |
479 | 1 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 於此生天上 |
480 | 1 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 於此生天上 |
481 | 1 | 上 | shàng | a musical note | 於此生天上 |
482 | 1 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 於此生天上 |
483 | 1 | 斯 | sī | to split; to tear | 緣斯修福業 |
484 | 1 | 斯 | sī | to depart; to leave | 緣斯修福業 |
485 | 1 | 斯 | sī | Si | 緣斯修福業 |
486 | 1 | 標點 | biāodiǎn | punctuation; a punctuation mark | 李明芳大德提供新式標點 |
487 | 1 | 標點 | biāodiǎn | to punctuate | 李明芳大德提供新式標點 |
488 | 1 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 離惡得解脫 |
489 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation | 離惡得解脫 |
490 | 1 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 離惡得解脫 |
491 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side | 頭面禮足却住一面 |
492 | 1 | 一面 | yīmiàn | one time | 頭面禮足却住一面 |
493 | 1 | 一面 | yīmiàn | one point of view; one perspective | 頭面禮足却住一面 |
494 | 1 | 一面 | yīmiàn | one aspect | 頭面禮足却住一面 |
495 | 1 | 一面 | yīmiàn | whole face | 頭面禮足却住一面 |
496 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side, simultaneously | 頭面禮足却住一面 |
497 | 1 | 一面 | yīmiàn | a single part; devotion to one object | 頭面禮足却住一面 |
498 | 1 | 一面 | yīmiàn | one side | 頭面禮足却住一面 |
499 | 1 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語 |
500 | 1 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語 |
Frequencies of all Words
Top 771
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 11 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana | 時尊者目連 |
2 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
3 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛告目連 |
4 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛告目連 |
5 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛告目連 |
6 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛告目連 |
7 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛告目連 |
8 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛告目連 |
9 | 9 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 犯眾學戒 |
10 | 9 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 犯眾學戒 |
11 | 9 | 犯 | fàn | to transgress | 犯眾學戒 |
12 | 9 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 犯眾學戒 |
13 | 9 | 犯 | fàn | to conquer | 犯眾學戒 |
14 | 9 | 犯 | fàn | to occur | 犯眾學戒 |
15 | 9 | 犯 | fàn | to face danger | 犯眾學戒 |
16 | 9 | 犯 | fàn | to fall | 犯眾學戒 |
17 | 9 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 犯眾學戒 |
18 | 9 | 犯 | fàn | a criminal | 犯眾學戒 |
19 | 9 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 犯眾學戒 |
20 | 8 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya | 無慚愧心 |
21 | 8 | 千歲 | qiān suì | one thousand years | 於人間數九百千歲 |
22 | 8 | 千歲 | qiān suì | your imperial highness | 於人間數九百千歲 |
23 | 7 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告目連 |
24 | 7 | 告 | gào | to request | 佛告目連 |
25 | 7 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告目連 |
26 | 7 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告目連 |
27 | 7 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告目連 |
28 | 7 | 告 | gào | to reach | 佛告目連 |
29 | 7 | 告 | gào | an announcement | 佛告目連 |
30 | 7 | 告 | gào | a party | 佛告目連 |
31 | 7 | 告 | gào | a vacation | 佛告目連 |
32 | 7 | 告 | gào | Gao | 佛告目連 |
33 | 7 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告目連 |
34 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
35 | 7 | 於 | yú | in; at | 於人間數九百千歲 |
36 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 於人間數九百千歲 |
37 | 7 | 於 | yú | to go; to | 於人間數九百千歲 |
38 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於人間數九百千歲 |
39 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於人間數九百千歲 |
40 | 7 | 於 | yú | from | 於人間數九百千歲 |
41 | 7 | 於 | yú | give | 於人間數九百千歲 |
42 | 7 | 於 | yú | oppposing | 於人間數九百千歲 |
43 | 7 | 於 | yú | and | 於人間數九百千歲 |
44 | 7 | 於 | yú | compared to | 於人間數九百千歲 |
45 | 7 | 於 | yú | by | 於人間數九百千歲 |
46 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 於人間數九百千歲 |
47 | 7 | 於 | yú | for | 於人間數九百千歲 |
48 | 7 | 於 | yú | Yu | 於人間數九百千歲 |
49 | 7 | 於 | wū | a crow | 於人間數九百千歲 |
50 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 於人間數九百千歲 |
51 | 7 | 於 | yú | near to; antike | 於人間數九百千歲 |
52 | 6 | 無愧 | wúkuì | to have a clear conscience | 比丘尼無慚無愧 |
53 | 6 | 無愧 | wúkuì | With a Clear Conscience | 比丘尼無慚無愧 |
54 | 6 | 無愧 | wúkuì | shamelessness | 比丘尼無慚無愧 |
55 | 6 | 無愧 | wúkuì | disregard; lack of propriety; anapatrāpya | 比丘尼無慚無愧 |
56 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
57 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 墮泥犁中 |
58 | 6 | 中 | zhōng | China | 墮泥犁中 |
59 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 墮泥犁中 |
60 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 墮泥犁中 |
61 | 6 | 中 | zhōng | midday | 墮泥犁中 |
62 | 6 | 中 | zhōng | inside | 墮泥犁中 |
63 | 6 | 中 | zhōng | during | 墮泥犁中 |
64 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 墮泥犁中 |
65 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 墮泥犁中 |
66 | 6 | 中 | zhōng | half | 墮泥犁中 |
67 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 墮泥犁中 |
68 | 6 | 中 | zhōng | while | 墮泥犁中 |
69 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 墮泥犁中 |
70 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 墮泥犁中 |
71 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 墮泥犁中 |
72 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 墮泥犁中 |
73 | 6 | 中 | zhōng | middle | 墮泥犁中 |
74 | 6 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 於人間數九百千歲 |
75 | 6 | 人間 | rénjiān | human world | 於人間數九百千歲 |
76 | 6 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 於人間數九百千歲 |
77 | 6 | 墮 | duò | to fall; to sink | 墮泥犁中 |
78 | 6 | 墮 | duò | apathetic; lazy | 墮泥犁中 |
79 | 6 | 墮 | huī | to damage; to destroy | 墮泥犁中 |
80 | 6 | 墮 | duò | to degenerate | 墮泥犁中 |
81 | 6 | 墮 | duò | fallen; patita | 墮泥犁中 |
82 | 6 | 壽 | shòu | old age; long life | 如四天王天壽五百歲 |
83 | 6 | 壽 | shòu | lifespan | 如四天王天壽五百歲 |
84 | 6 | 壽 | shòu | age | 如四天王天壽五百歲 |
85 | 6 | 壽 | shòu | birthday | 如四天王天壽五百歲 |
86 | 6 | 壽 | shòu | Shou | 如四天王天壽五百歲 |
87 | 6 | 壽 | shòu | to give gold or silk in congratulations | 如四天王天壽五百歲 |
88 | 6 | 壽 | shòu | used in preparation for death | 如四天王天壽五百歲 |
89 | 6 | 壽 | shòu | long life; āyus | 如四天王天壽五百歲 |
90 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如四天王天壽五百歲 |
91 | 6 | 如 | rú | if | 如四天王天壽五百歲 |
92 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 如四天王天壽五百歲 |
93 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如四天王天壽五百歲 |
94 | 6 | 如 | rú | this | 如四天王天壽五百歲 |
95 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如四天王天壽五百歲 |
96 | 6 | 如 | rú | to go to | 如四天王天壽五百歲 |
97 | 6 | 如 | rú | to meet | 如四天王天壽五百歲 |
98 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如四天王天壽五百歲 |
99 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 如四天王天壽五百歲 |
100 | 6 | 如 | rú | and | 如四天王天壽五百歲 |
101 | 6 | 如 | rú | or | 如四天王天壽五百歲 |
102 | 6 | 如 | rú | but | 如四天王天壽五百歲 |
103 | 6 | 如 | rú | then | 如四天王天壽五百歲 |
104 | 6 | 如 | rú | naturally | 如四天王天壽五百歲 |
105 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如四天王天壽五百歲 |
106 | 6 | 如 | rú | you | 如四天王天壽五百歲 |
107 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 如四天王天壽五百歲 |
108 | 6 | 如 | rú | in; at | 如四天王天壽五百歲 |
109 | 6 | 如 | rú | Ru | 如四天王天壽五百歲 |
110 | 6 | 如 | rú | Thus | 如四天王天壽五百歲 |
111 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 如四天王天壽五百歲 |
112 | 6 | 如 | rú | like; iva | 如四天王天壽五百歲 |
113 | 6 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如四天王天壽五百歲 |
114 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | arrogant | 輕慢佛語 |
115 | 6 | 輕慢 | qīngmàn | to belittle others | 輕慢佛語 |
116 | 6 | 佛語 | fó yǔ | Buddha Talk | 慢佛語 |
117 | 6 | 佛語 | fó yǔ | buddhavacana; the words of the Buddha | 慢佛語 |
118 | 5 | 億 | yì | one hundred million | 億六十千歲 |
119 | 5 | 億 | yì | to estimate; to calculate; to guess | 億六十千歲 |
120 | 5 | 億 | yì | a huge number; an immeasurable amount | 億六十千歲 |
121 | 5 | 億 | yì | to allay; to put to rest; to satisfy | 億六十千歲 |
122 | 5 | 億 | yì | a very large number; koṭi | 億六十千歲 |
123 | 5 | 數 | shǔ | to count | 於人間數三 |
124 | 5 | 數 | shù | a number; an amount | 於人間數三 |
125 | 5 | 數 | shuò | frequently; repeatedly | 於人間數三 |
126 | 5 | 數 | shù | mathenatics | 於人間數三 |
127 | 5 | 數 | shù | an ancient calculating method | 於人間數三 |
128 | 5 | 數 | shù | several; a few | 於人間數三 |
129 | 5 | 數 | shǔ | to allow; to permit | 於人間數三 |
130 | 5 | 數 | shǔ | to be equal; to compare to | 於人間數三 |
131 | 5 | 數 | shù | numerology; divination by numbers | 於人間數三 |
132 | 5 | 數 | shù | a skill; an art | 於人間數三 |
133 | 5 | 數 | shù | luck; fate | 於人間數三 |
134 | 5 | 數 | shù | a rule | 於人間數三 |
135 | 5 | 數 | shù | legal system | 於人間數三 |
136 | 5 | 數 | shǔ | to criticize; to enumerate shortcomings | 於人間數三 |
137 | 5 | 數 | shǔ | outstanding | 於人間數三 |
138 | 5 | 數 | cù | fine; detailed; dense | 於人間數三 |
139 | 5 | 數 | sù | prayer beads | 於人間數三 |
140 | 5 | 數 | shǔ | number; saṃkhyā | 於人間數三 |
141 | 5 | 泥犁 | nílí | hell; niraya | 墮泥犁中 |
142 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 當為汝說 |
143 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 當為汝說 |
144 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 當為汝說 |
145 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 當為汝說 |
146 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 當為汝說 |
147 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 當為汝說 |
148 | 4 | 說 | shuō | allocution | 當為汝說 |
149 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 當為汝說 |
150 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 當為汝說 |
151 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 當為汝說 |
152 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 當為汝說 |
153 | 4 | 說 | shuō | to instruct | 當為汝說 |
154 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
155 | 4 | 歲 | suì | years | 如四天王天壽五百歲 |
156 | 4 | 歲 | suì | time | 如四天王天壽五百歲 |
157 | 4 | 歲 | suì | annual harvest | 如四天王天壽五百歲 |
158 | 4 | 歲 | suì | age | 如四天王天壽五百歲 |
159 | 4 | 歲 | suì | year; varṣa | 如四天王天壽五百歲 |
160 | 4 | 尊者 | zūnzhě | distinguished person; honored one | 時尊者目連 |
161 | 4 | 尊者 | zūnzhě | senior monk; elder | 時尊者目連 |
162 | 4 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所 |
163 | 4 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所 |
164 | 4 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所 |
165 | 4 | 所 | suǒ | it | 所 |
166 | 4 | 所 | suǒ | if; supposing | 所 |
167 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所 |
168 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 所 |
169 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所 |
170 | 4 | 所 | suǒ | that which | 所 |
171 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所 |
172 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 所 |
173 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 所 |
174 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所 |
175 | 4 | 所 | suǒ | that which; yad | 所 |
176 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 往至世尊 |
177 | 3 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 往至世尊 |
178 | 3 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時尊者目連 |
179 | 3 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時尊者目連 |
180 | 3 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時尊者目連 |
181 | 3 | 時 | shí | at that time | 時尊者目連 |
182 | 3 | 時 | shí | fashionable | 時尊者目連 |
183 | 3 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時尊者目連 |
184 | 3 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時尊者目連 |
185 | 3 | 時 | shí | tense | 時尊者目連 |
186 | 3 | 時 | shí | particular; special | 時尊者目連 |
187 | 3 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時尊者目連 |
188 | 3 | 時 | shí | hour (measure word) | 時尊者目連 |
189 | 3 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時尊者目連 |
190 | 3 | 時 | shí | time [abstract] | 時尊者目連 |
191 | 3 | 時 | shí | seasonal | 時尊者目連 |
192 | 3 | 時 | shí | frequently; often | 時尊者目連 |
193 | 3 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時尊者目連 |
194 | 3 | 時 | shí | on time | 時尊者目連 |
195 | 3 | 時 | shí | this; that | 時尊者目連 |
196 | 3 | 時 | shí | to wait upon | 時尊者目連 |
197 | 3 | 時 | shí | hour | 時尊者目連 |
198 | 3 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時尊者目連 |
199 | 3 | 時 | shí | Shi | 時尊者目連 |
200 | 3 | 時 | shí | a present; currentlt | 時尊者目連 |
201 | 3 | 時 | shí | time; kāla | 時尊者目連 |
202 | 3 | 時 | shí | at that time; samaya | 時尊者目連 |
203 | 3 | 時 | shí | then; atha | 時尊者目連 |
204 | 3 | 為 | wèi | for; to | 當為汝說 |
205 | 3 | 為 | wèi | because of | 當為汝說 |
206 | 3 | 為 | wéi | to act as; to serve | 當為汝說 |
207 | 3 | 為 | wéi | to change into; to become | 當為汝說 |
208 | 3 | 為 | wéi | to be; is | 當為汝說 |
209 | 3 | 為 | wéi | to do | 當為汝說 |
210 | 3 | 為 | wèi | for | 當為汝說 |
211 | 3 | 為 | wèi | because of; for; to | 當為汝說 |
212 | 3 | 為 | wèi | to | 當為汝說 |
213 | 3 | 為 | wéi | in a passive construction | 當為汝說 |
214 | 3 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 當為汝說 |
215 | 3 | 為 | wéi | forming an adverb | 當為汝說 |
216 | 3 | 為 | wéi | to add emphasis | 當為汝說 |
217 | 3 | 為 | wèi | to support; to help | 當為汝說 |
218 | 3 | 為 | wéi | to govern | 當為汝說 |
219 | 3 | 為 | wèi | to be; bhū | 當為汝說 |
220 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 若比丘 |
221 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 若比丘 |
222 | 3 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 若比丘 |
223 | 3 | 汝 | rǔ | you; thou | 聽汝所問 |
224 | 3 | 汝 | rǔ | Ru River | 聽汝所問 |
225 | 3 | 汝 | rǔ | Ru | 聽汝所問 |
226 | 3 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 聽汝所問 |
227 | 3 | 諸 | zhū | all; many; various | 造世諸呪術 |
228 | 3 | 諸 | zhū | Zhu | 造世諸呪術 |
229 | 3 | 諸 | zhū | all; members of the class | 造世諸呪術 |
230 | 3 | 諸 | zhū | interrogative particle | 造世諸呪術 |
231 | 3 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 造世諸呪術 |
232 | 3 | 諸 | zhū | of; in | 造世諸呪術 |
233 | 3 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 造世諸呪術 |
234 | 3 | 聽 | tīng | to listen | 唯願聽 |
235 | 3 | 聽 | tīng | to obey | 唯願聽 |
236 | 3 | 聽 | tīng | to understand | 唯願聽 |
237 | 3 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 唯願聽 |
238 | 3 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 唯願聽 |
239 | 3 | 聽 | tīng | to await | 唯願聽 |
240 | 3 | 聽 | tīng | to acknowledge | 唯願聽 |
241 | 3 | 聽 | tīng | a tin can | 唯願聽 |
242 | 3 | 聽 | tīng | information | 唯願聽 |
243 | 3 | 聽 | tīng | a hall | 唯願聽 |
244 | 3 | 聽 | tīng | Ting | 唯願聽 |
245 | 3 | 聽 | tìng | to administer; to process | 唯願聽 |
246 | 3 | 聽 | tīng | to listen; śru | 唯願聽 |
247 | 3 | 因緣 | yīnyuán | chance | 因緣輕慢故 |
248 | 3 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 因緣輕慢故 |
249 | 3 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 因緣輕慢故 |
250 | 3 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 因緣輕慢故 |
251 | 3 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 因緣輕慢故 |
252 | 3 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 因緣輕慢故 |
253 | 3 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 因緣輕慢故 |
254 | 3 | 得 | de | potential marker | 得幾 |
255 | 3 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得幾 |
256 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
257 | 3 | 得 | děi | to want to; to need to | 得幾 |
258 | 3 | 得 | děi | must; ought to | 得幾 |
259 | 3 | 得 | dé | de | 得幾 |
260 | 3 | 得 | de | infix potential marker | 得幾 |
261 | 3 | 得 | dé | to result in | 得幾 |
262 | 3 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得幾 |
263 | 3 | 得 | dé | to be satisfied | 得幾 |
264 | 3 | 得 | dé | to be finished | 得幾 |
265 | 3 | 得 | de | result of degree | 得幾 |
266 | 3 | 得 | de | marks completion of an action | 得幾 |
267 | 3 | 得 | děi | satisfying | 得幾 |
268 | 3 | 得 | dé | to contract | 得幾 |
269 | 3 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得幾 |
270 | 3 | 得 | dé | expressing frustration | 得幾 |
271 | 3 | 得 | dé | to hear | 得幾 |
272 | 3 | 得 | dé | to have; there is | 得幾 |
273 | 3 | 得 | dé | marks time passed | 得幾 |
274 | 3 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得幾 |
275 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
276 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 億六十千歲 |
277 | 3 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 億六十千歲 |
278 | 3 | 戒 | jiè | to quit | 犯眾學戒 |
279 | 3 | 戒 | jiè | to warn against | 犯眾學戒 |
280 | 3 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 犯眾學戒 |
281 | 3 | 戒 | jiè | vow | 犯眾學戒 |
282 | 3 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 犯眾學戒 |
283 | 3 | 戒 | jiè | to ordain | 犯眾學戒 |
284 | 3 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 犯眾學戒 |
285 | 3 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 犯眾學戒 |
286 | 3 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 犯眾學戒 |
287 | 3 | 戒 | jiè | boundary; realm | 犯眾學戒 |
288 | 3 | 戒 | jiè | third finger | 犯眾學戒 |
289 | 3 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 犯眾學戒 |
290 | 3 | 戒 | jiè | morality | 犯眾學戒 |
291 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
292 | 3 | 佛說犯戒罪報輕重經 | fó shuō fàn jiè zuìbào qīng zhòng jīng | Fo Shuo Fan Jie Zuibao Qing Zhong Jing | 佛說犯戒罪報輕重經 |
293 | 2 | 人 | rén | person; people; a human being | 不犯持戒人 |
294 | 2 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 不犯持戒人 |
295 | 2 | 人 | rén | a kind of person | 不犯持戒人 |
296 | 2 | 人 | rén | everybody | 不犯持戒人 |
297 | 2 | 人 | rén | adult | 不犯持戒人 |
298 | 2 | 人 | rén | somebody; others | 不犯持戒人 |
299 | 2 | 人 | rén | an upright person | 不犯持戒人 |
300 | 2 | 人 | rén | person; manuṣya | 不犯持戒人 |
301 | 2 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 目連即 |
302 | 2 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 目連即 |
303 | 2 | 即 | jí | at that time | 目連即 |
304 | 2 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 目連即 |
305 | 2 | 即 | jí | supposed; so-called | 目連即 |
306 | 2 | 即 | jí | if; but | 目連即 |
307 | 2 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 目連即 |
308 | 2 | 即 | jí | then; following | 目連即 |
309 | 2 | 即 | jí | so; just so; eva | 目連即 |
310 | 2 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 持戒福致喜 |
311 | 2 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 持戒福致喜 |
312 | 2 | 尸 | shī | corpse | 僧伽婆尸沙 |
313 | 2 | 尸 | shī | Kangxi radical 44 | 僧伽婆尸沙 |
314 | 2 | 尸 | shī | shi | 僧伽婆尸沙 |
315 | 2 | 尸 | shī | sila; commitment to not doing harm | 僧伽婆尸沙 |
316 | 2 | 尸 | shī | corpse; kuṇapa | 僧伽婆尸沙 |
317 | 2 | 四十 | sì shí | forty | 於人間數二十億四十千歲 |
318 | 2 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 於人間數二十億四十千歲 |
319 | 2 | 沙 | shā | sand; gravel; pebbles | 僧伽婆尸沙 |
320 | 2 | 沙 | shā | Sha | 僧伽婆尸沙 |
321 | 2 | 沙 | shā | beach | 僧伽婆尸沙 |
322 | 2 | 沙 | shā | granulated | 僧伽婆尸沙 |
323 | 2 | 沙 | shā | granules; powder | 僧伽婆尸沙 |
324 | 2 | 沙 | shā | sha | 僧伽婆尸沙 |
325 | 2 | 沙 | shā | a; ya | 僧伽婆尸沙 |
326 | 2 | 沙 | shā | sa | 僧伽婆尸沙 |
327 | 2 | 沙 | shā | sand; vālukā | 僧伽婆尸沙 |
328 | 2 | 入 | rù | to enter | 身壞入惡道 |
329 | 2 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 身壞入惡道 |
330 | 2 | 入 | rù | radical | 身壞入惡道 |
331 | 2 | 入 | rù | income | 身壞入惡道 |
332 | 2 | 入 | rù | to conform with | 身壞入惡道 |
333 | 2 | 入 | rù | to descend | 身壞入惡道 |
334 | 2 | 入 | rù | the entering tone | 身壞入惡道 |
335 | 2 | 入 | rù | to pay | 身壞入惡道 |
336 | 2 | 入 | rù | to join | 身壞入惡道 |
337 | 2 | 入 | rù | entering; praveśa | 身壞入惡道 |
338 | 2 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 身壞入惡道 |
339 | 2 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 白佛言 |
340 | 2 | 愧 | kuì | to be ashamed | 無慚愧心 |
341 | 2 | 愧 | kuì | to humiliate | 無慚愧心 |
342 | 2 | 愧 | kuì | to let down; to disappoint | 無慚愧心 |
343 | 2 | 愧 | kuì | shame; decorum; propriety | 無慚愧心 |
344 | 2 | 波羅 | bōluó | pineapple | 如是犯波羅提提舍尼 |
345 | 2 | 不 | bù | not; no | 所不饒益罪 |
346 | 2 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 所不饒益罪 |
347 | 2 | 不 | bù | as a correlative | 所不饒益罪 |
348 | 2 | 不 | bù | no (answering a question) | 所不饒益罪 |
349 | 2 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 所不饒益罪 |
350 | 2 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 所不饒益罪 |
351 | 2 | 不 | bù | to form a yes or no question | 所不饒益罪 |
352 | 2 | 不 | bù | infix potential marker | 所不饒益罪 |
353 | 2 | 不 | bù | no; na | 所不饒益罪 |
354 | 2 | 三界 | Sān Jiè | Three Realms | 永斷三界漏 |
355 | 2 | 三界 | sān Jiè | The Three Realms | 永斷三界漏 |
356 | 2 | 提供 | tígōng | to supply; to provide | 伽耶山基金會提供 |
357 | 2 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 唯願聽 |
358 | 2 | 願 | yuàn | hope | 唯願聽 |
359 | 2 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 唯願聽 |
360 | 2 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 唯願聽 |
361 | 2 | 願 | yuàn | a vow | 唯願聽 |
362 | 2 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 唯願聽 |
363 | 2 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 唯願聽 |
364 | 2 | 願 | yuàn | to admire | 唯願聽 |
365 | 2 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 唯願聽 |
366 | 2 | 偷蘭遮 | tōulánzhē | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya | 偷蘭遮 |
367 | 2 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕 |
368 | 2 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕 |
369 | 2 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕 |
370 | 2 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕 |
371 | 2 | 輕 | qīng | gentle | 輕 |
372 | 2 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕 |
373 | 2 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕 |
374 | 2 | 輕 | qīng | unimportant | 輕 |
375 | 2 | 輕 | qīng | frivolous | 輕 |
376 | 2 | 輕 | qīng | imprudent | 輕 |
377 | 2 | 輕 | qīng | to smooth | 輕 |
378 | 2 | 輕 | qīng | to soothe | 輕 |
379 | 2 | 輕 | qīng | lowly | 輕 |
380 | 2 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕 |
381 | 2 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 永斷三界漏 |
382 | 2 | 斷 | duàn | to judge | 永斷三界漏 |
383 | 2 | 斷 | duàn | to severe; to break | 永斷三界漏 |
384 | 2 | 斷 | duàn | to stop | 永斷三界漏 |
385 | 2 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 永斷三界漏 |
386 | 2 | 斷 | duàn | to intercept | 永斷三界漏 |
387 | 2 | 斷 | duàn | to divide | 永斷三界漏 |
388 | 2 | 斷 | duàn | to isolate | 永斷三界漏 |
389 | 2 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 永斷三界漏 |
390 | 2 | 舍 | shě | to give | 如是犯波羅提提舍尼 |
391 | 2 | 舍 | shě | to give up; to abandon | 如是犯波羅提提舍尼 |
392 | 2 | 舍 | shě | a house; a home; an abode | 如是犯波羅提提舍尼 |
393 | 2 | 舍 | shè | my | 如是犯波羅提提舍尼 |
394 | 2 | 舍 | shè | a unit of length equal to 30 li | 如是犯波羅提提舍尼 |
395 | 2 | 舍 | shě | equanimity | 如是犯波羅提提舍尼 |
396 | 2 | 舍 | shè | my house | 如是犯波羅提提舍尼 |
397 | 2 | 舍 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 如是犯波羅提提舍尼 |
398 | 2 | 舍 | shè | to leave | 如是犯波羅提提舍尼 |
399 | 2 | 舍 | shě | She | 如是犯波羅提提舍尼 |
400 | 2 | 舍 | shè | disciple | 如是犯波羅提提舍尼 |
401 | 2 | 舍 | shè | a barn; a pen | 如是犯波羅提提舍尼 |
402 | 2 | 舍 | shè | to reside | 如是犯波羅提提舍尼 |
403 | 2 | 舍 | shè | to stop; to halt; to cease | 如是犯波羅提提舍尼 |
404 | 2 | 舍 | shè | to find a place for; to arrange | 如是犯波羅提提舍尼 |
405 | 2 | 舍 | shě | Give | 如是犯波羅提提舍尼 |
406 | 2 | 舍 | shě | abandoning; prahāṇa | 如是犯波羅提提舍尼 |
407 | 2 | 舍 | shě | house; gṛha | 如是犯波羅提提舍尼 |
408 | 2 | 舍 | shě | equanimity; upeksa | 如是犯波羅提提舍尼 |
409 | 2 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若比丘 |
410 | 2 | 若 | ruò | seemingly | 若比丘 |
411 | 2 | 若 | ruò | if | 若比丘 |
412 | 2 | 若 | ruò | you | 若比丘 |
413 | 2 | 若 | ruò | this; that | 若比丘 |
414 | 2 | 若 | ruò | and; or | 若比丘 |
415 | 2 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若比丘 |
416 | 2 | 若 | rě | pomegranite | 若比丘 |
417 | 2 | 若 | ruò | to choose | 若比丘 |
418 | 2 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若比丘 |
419 | 2 | 若 | ruò | thus | 若比丘 |
420 | 2 | 若 | ruò | pollia | 若比丘 |
421 | 2 | 若 | ruò | Ruo | 若比丘 |
422 | 2 | 若 | ruò | only then | 若比丘 |
423 | 2 | 若 | rě | ja | 若比丘 |
424 | 2 | 若 | rě | jñā | 若比丘 |
425 | 2 | 若 | ruò | if; yadi | 若比丘 |
426 | 2 | 婆 | pó | grandmother | 僧伽婆尸沙 |
427 | 2 | 婆 | pó | old woman | 僧伽婆尸沙 |
428 | 2 | 婆 | pó | bha | 僧伽婆尸沙 |
429 | 2 | 心 | xīn | heart [organ] | 無慚愧心 |
430 | 2 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無慚愧心 |
431 | 2 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無慚愧心 |
432 | 2 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無慚愧心 |
433 | 2 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無慚愧心 |
434 | 2 | 心 | xīn | heart | 無慚愧心 |
435 | 2 | 心 | xīn | emotion | 無慚愧心 |
436 | 2 | 心 | xīn | intention; consideration | 無慚愧心 |
437 | 2 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無慚愧心 |
438 | 2 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無慚愧心 |
439 | 2 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無慚愧心 |
440 | 2 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無慚愧心 |
441 | 2 | 波 | bō | undulations | 波 |
442 | 2 | 波 | bō | waves; breakers | 波 |
443 | 2 | 波 | bō | wavelength | 波 |
444 | 2 | 波 | bō | pa | 波 |
445 | 2 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波 |
446 | 2 | 眾學 | zhòng xué | monastic community study; study for monastic living | 犯眾學戒 |
447 | 2 | 波羅夷 | bōluóyí | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha | 波羅夷 |
448 | 2 | 唯 | wěi | yes | 唯願聽 |
449 | 2 | 唯 | wéi | only; alone | 唯願聽 |
450 | 2 | 唯 | wěi | yea | 唯願聽 |
451 | 2 | 唯 | wěi | obediently | 唯願聽 |
452 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽 |
453 | 2 | 唯 | wéi | repeatedly | 唯願聽 |
454 | 2 | 唯 | wéi | still | 唯願聽 |
455 | 2 | 唯 | wěi | hopefully | 唯願聽 |
456 | 2 | 唯 | wěi | and | 唯願聽 |
457 | 2 | 唯 | wěi | then | 唯願聽 |
458 | 2 | 唯 | wěi | even if | 唯願聽 |
459 | 2 | 唯 | wěi | because | 唯願聽 |
460 | 2 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 唯願聽 |
461 | 2 | 唯 | wěi | only; eva | 唯願聽 |
462 | 2 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 爾 |
463 | 2 | 爾 | ěr | in a manner | 爾 |
464 | 2 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 爾 |
465 | 2 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 爾 |
466 | 2 | 爾 | ěr | you; thou | 爾 |
467 | 2 | 爾 | ěr | this; that | 爾 |
468 | 2 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 爾 |
469 | 2 | 提提 | títí | calm; poised | 如是犯波羅提提舍尼 |
470 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 比丘尼 |
471 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 比丘尼 |
472 | 2 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 比丘尼 |
473 | 2 | 夜 | yè | night | 夜提 |
474 | 2 | 夜 | yè | dark | 夜提 |
475 | 2 | 夜 | yè | by night | 夜提 |
476 | 2 | 夜 | yè | ya | 夜提 |
477 | 2 | 夜 | yè | night; rajanī | 夜提 |
478 | 2 | 致 | zhì | to send; to devote; to deliver; to convey | 變諍小致大 |
479 | 2 | 致 | zhì | delicate; fine; detailed [investigation] | 變諍小致大 |
480 | 2 | 致 | zhì | to cause; to lead to | 變諍小致大 |
481 | 2 | 致 | zhì | dense | 變諍小致大 |
482 | 2 | 致 | zhì | appeal; interest | 變諍小致大 |
483 | 2 | 致 | zhì | to focus on; to strive | 變諍小致大 |
484 | 2 | 致 | zhì | to attain; to achieve | 變諍小致大 |
485 | 2 | 致 | zhì | so as to | 變諍小致大 |
486 | 2 | 致 | zhì | result | 變諍小致大 |
487 | 2 | 致 | zhì | to arrive | 變諍小致大 |
488 | 2 | 致 | zhì | to express | 變諍小致大 |
489 | 2 | 致 | zhì | to return | 變諍小致大 |
490 | 2 | 致 | zhì | an objective | 變諍小致大 |
491 | 2 | 致 | zhì | a principle | 變諍小致大 |
492 | 2 | 致 | zhì | to become; nigam | 變諍小致大 |
493 | 2 | 致 | zhì | motive; reason; artha | 變諍小致大 |
494 | 2 | 言 | yán | to speak; to say; said | 白佛言 |
495 | 2 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 白佛言 |
496 | 2 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 白佛言 |
497 | 2 | 言 | yán | a particle with no meaning | 白佛言 |
498 | 2 | 言 | yán | phrase; sentence | 白佛言 |
499 | 2 | 言 | yán | a word; a syllable | 白佛言 |
500 | 2 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 白佛言 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
目连 | 目連 | mùlián | Moggallāna; Maudgalyāyana |
佛 |
|
|
|
犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | |
无惭 | 無慚 | wúcán | shamelessness; āhrīkya |
告 | gào | to tell; jalp | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
无愧 | 無愧 |
|
|
中 | zhōng | middle | |
人间 | 人間 |
|
|
堕 | 墮 | duò | fallen; patita |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安世高 | 196 | An Shigao | |
不憍乐天 | 不憍樂天 | 98 | Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven |
大目连 | 大目連 | 100 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
佛说犯戒罪報轻重经 | 佛說犯戒罪報輕重經 | 102 |
|
后汉 | 後漢 | 104 |
|
化自在天 | 104 | Nirmanarati heaven | |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
伽耶山 | 106 | Gayasirsa Hill; Gayāśīrṣa Hill; Elephant Head Hill | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
四天王天 | 115 | Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
夜摩天 | 121 | Yama Heaven; Yamadeva |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 26.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
半月半月 | 98 | first and second half of the month | |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
放逸 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛住 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
见法 | 見法 | 106 |
|
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
生天 | 115 | celestial birth | |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说戒 | 說戒 | 115 |
|
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
偷兰遮 | 偷蘭遮 | 116 | great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |