Glossary and Vocabulary for Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論, Scroll 90

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 193 suǒ a few; various; some 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
2 193 suǒ a place; a location 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
3 193 suǒ indicates a passive voice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
4 193 suǒ an ordinal number 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
5 193 suǒ meaning 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
6 193 suǒ garrison 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
7 193 suǒ place; pradeśa 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
8 145 duàn to judge 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
9 145 duàn to severe; to break 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
10 145 duàn to stop 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
11 145 duàn to quit; to give up 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
12 145 duàn to intercept 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
13 145 duàn to divide 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
14 145 duàn to isolate 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
15 141 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
16 99 shí knowledge; understanding 緣識及緣緣識
17 99 shí to know; to be familiar with 緣識及緣緣識
18 99 zhì to record 緣識及緣緣識
19 99 shí thought; cognition 緣識及緣緣識
20 99 shí to understand 緣識及緣緣識
21 99 shí experience; common sense 緣識及緣緣識
22 99 shí a good friend 緣識及緣緣識
23 99 zhì to remember; to memorize 緣識及緣緣識
24 99 zhì a label; a mark 緣識及緣緣識
25 99 zhì an inscription 緣識及緣緣識
26 99 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 緣識及緣緣識
27 96 zhě ca 如譬喻者
28 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依得非得說有成就不成就法
29 84 děi to want to; to need to 依得非得說有成就不成就法
30 84 děi must; ought to 依得非得說有成就不成就法
31 84 de 依得非得說有成就不成就法
32 84 de infix potential marker 依得非得說有成就不成就法
33 84 to result in 依得非得說有成就不成就法
34 84 to be proper; to fit; to suit 依得非得說有成就不成就法
35 84 to be satisfied 依得非得說有成就不成就法
36 84 to be finished 依得非得說有成就不成就法
37 84 děi satisfying 依得非得說有成就不成就法
38 84 to contract 依得非得說有成就不成就法
39 84 to hear 依得非得說有成就不成就法
40 84 to have; there is 依得非得說有成就不成就法
41 84 marks time passed 依得非得說有成就不成就法
42 84 obtain; attain; prāpta 依得非得說有成就不成就法
43 83 several 幾隨眠得遍知
44 83 Kangxi radical 16 幾隨眠得遍知
45 83 subtle; invisible; imperceptible 幾隨眠得遍知
46 83 sign; omen 幾隨眠得遍知
47 83 near to 幾隨眠得遍知
48 83 imminent danger 幾隨眠得遍知
49 83 circumstances 幾隨眠得遍知
50 83 duration; time 幾隨眠得遍知
51 83 opportunity 幾隨眠得遍知
52 83 never has; hasn't yet 幾隨眠得遍知
53 83 a small table 幾隨眠得遍知
54 83 [self] composed 幾隨眠得遍知
55 83 ji 幾隨眠得遍知
56 82 xiū to decorate; to embellish 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
57 82 xiū to study; to cultivate 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
58 82 xiū to repair 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
59 82 xiū long; slender 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
60 82 xiū to write; to compile 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
61 82 xiū to build; to construct; to shape 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
62 82 xiū to practice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
63 82 xiū to cut 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
64 82 xiū virtuous; wholesome 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
65 82 xiū a virtuous person 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
66 82 xiū Xiu 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
67 82 xiū to unknot 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
68 82 xiū to prepare; to put in order 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
69 82 xiū excellent 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
70 82 xiū to perform [a ceremony] 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
71 82 xiū Cultivation 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
72 82 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
73 82 xiū pratipanna; spiritual practice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
74 78 to reach 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
75 78 to attain 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
76 78 to understand 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
77 78 able to be compared to; to catch up with 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
78 78 to be involved with; to associate with 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
79 78 passing of a feudal title from elder to younger brother 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
80 78 and; ca; api 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
81 76 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
82 76 yuán fate; predestined affinity 謂緣眼根所
83 76 yuán hem 謂緣眼根所
84 76 yuán to revolve around 謂緣眼根所
85 76 yuán to climb up 謂緣眼根所
86 76 yuán cause; origin; reason 謂緣眼根所
87 76 yuán along; to follow 謂緣眼根所
88 76 yuán to depend on 謂緣眼根所
89 76 yuán margin; edge; rim 謂緣眼根所
90 76 yuán Condition 謂緣眼根所
91 76 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂緣眼根所
92 70 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
93 67 Kangxi radical 71 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
94 67 to not have; without 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
95 67 mo 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
96 67 to not have 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
97 67 Wu 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
98 67 mo 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
99 66 shí time; a point or period of time 依此後時
100 66 shí a season; a quarter of a year 依此後時
101 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 依此後時
102 66 shí fashionable 依此後時
103 66 shí fate; destiny; luck 依此後時
104 66 shí occasion; opportunity; chance 依此後時
105 66 shí tense 依此後時
106 66 shí particular; special 依此後時
107 66 shí to plant; to cultivate 依此後時
108 66 shí an era; a dynasty 依此後時
109 66 shí time [abstract] 依此後時
110 66 shí seasonal 依此後時
111 66 shí to wait upon 依此後時
112 66 shí hour 依此後時
113 66 shí appropriate; proper; timely 依此後時
114 66 shí Shi 依此後時
115 66 shí a present; currentlt 依此後時
116 66 shí time; kāla 依此後時
117 66 shí at that time; samaya 依此後時
118 61 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 修上地無漏得上地滅然後命終
119 61 miè to submerge 修上地無漏得上地滅然後命終
120 61 miè to extinguish; to put out 修上地無漏得上地滅然後命終
121 61 miè to eliminate 修上地無漏得上地滅然後命終
122 61 miè to disappear; to fade away 修上地無漏得上地滅然後命終
123 61 miè the cessation of suffering 修上地無漏得上地滅然後命終
124 61 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 修上地無漏得上地滅然後命終
125 59 無明 wúmíng fury 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
126 59 無明 wúmíng ignorance 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
127 59 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
128 56 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 遍知時
129 56 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 遍知時
130 50 wèi to call 謂或有說
131 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或有說
132 50 wèi to speak to; to address 謂或有說
133 50 wèi to treat as; to regard as 謂或有說
134 50 wèi introducing a condition situation 謂或有說
135 50 wèi to speak to; to address 謂或有說
136 50 wèi to think 謂或有說
137 50 wèi for; is to be 謂或有說
138 50 wèi to make; to cause 謂或有說
139 50 wèi principle; reason 謂或有說
140 50 wèi Wei 謂或有說
141 49 jiù to approach; to move towards; to come towards 誰不成就
142 49 jiù to assume 誰不成就
143 49 jiù to receive; to suffer 誰不成就
144 49 jiù to undergo; to undertake; to engage in 誰不成就
145 49 jiù to suit; to accommodate oneself to 誰不成就
146 49 jiù to accomplish 誰不成就
147 49 jiù to go with 誰不成就
148 49 jiù to die 誰不成就
149 47 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之二十
150 47 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之二十
151 47 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之二十
152 47 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之二十
153 47 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之二十
154 47 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之二十
155 47 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之二十
156 47 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之二十
157 47 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之二十
158 47 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之二十
159 47 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之二十
160 47 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之二十
161 47 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之二十
162 47 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之二十
163 47 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之二十
164 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就
165 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就
166 47 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就
167 47 成就 chéngjiù Achievements 誰成就
168 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就
169 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就
170 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就
171 46 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 緣識及緣緣識
172 45 jìn to the greatest extent; utmost 果盡漏亦名丈夫
173 45 jìn perfect; flawless 果盡漏亦名丈夫
174 45 jìn to give priority to; to do one's utmost 果盡漏亦名丈夫
175 45 jìn to vanish 果盡漏亦名丈夫
176 45 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 果盡漏亦名丈夫
177 45 jìn to die 果盡漏亦名丈夫
178 45 jìn exhaustion; kṣaya 果盡漏亦名丈夫
179 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂或有說
180 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂或有說
181 45 shuì to persuade 謂或有說
182 45 shuō to teach; to recite; to explain 謂或有說
183 45 shuō a doctrine; a theory 謂或有說
184 45 shuō to claim; to assert 謂或有說
185 45 shuō allocution 謂或有說
186 45 shuō to criticize; to scold 謂或有說
187 45 shuō to indicate; to refer to 謂或有說
188 45 shuō speach; vāda 謂或有說
189 45 shuō to speak; bhāṣate 謂或有說
190 45 shuō to instruct 謂或有說
191 44 gēn origin; cause; basis 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
192 44 gēn radical 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
193 44 gēn a plant root 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
194 44 gēn base; foot 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
195 44 gēn offspring 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
196 44 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
197 44 gēn according to 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
198 44 gēn gen 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
199 44 gēn an organ; a part of the body 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
200 44 gēn a sense; a faculty 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
201 44 gēn mūla; a root 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
202 41 zēng to increase; to add to; to augment 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
203 41 zēng duplicated; repeated 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
204 41 zēng to increase; vṛdh 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
205 41 zēng accumulation; upacaya 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
206 41 不成 bùchéng unsuccessful 誰不成就
207 41 不成 bùchéng will not do; will not work 誰不成就
208 41 不成 bùchéng don't tell me ... 誰不成就
209 39 Yi 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
210 38 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
211 38 děng to wait 五百大阿羅漢等造
212 38 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
213 38 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
214 38 děng to compare 五百大阿羅漢等造
215 38 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
216 37 欲界 yù jiè realm of desire 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
217 37 infix potential marker 餘文易了故不
218 36 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之二十
219 36 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之二十
220 36 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之二十
221 36 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之二十
222 36 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之二十
223 36 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之二十
224 36 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之二十
225 36 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之二十
226 36 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之二十
227 36 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之二十
228 36 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之二十
229 36 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之二十
230 36 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之二十
231 36 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之二十
232 36 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之二十
233 36 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之二十
234 36 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之二十
235 36 Kangxi radical 49 眼根色界及欲界已得不失
236 36 to bring to an end; to stop 眼根色界及欲界已得不失
237 36 to complete 眼根色界及欲界已得不失
238 36 to demote; to dismiss 眼根色界及欲界已得不失
239 36 to recover from an illness 眼根色界及欲界已得不失
240 36 former; pūrvaka 眼根色界及欲界已得不失
241 36 xún to search; to look for; to seek 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
242 36 xún to investigate; to study; to research 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
243 36 xún to pursue 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
244 36 xún to supress with armed forces 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
245 36 xún Xun 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
246 36 xún to continue 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
247 36 xún to climb 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
248 36 xún to put something to use; to make use of 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
249 36 xún to reaffirm; to reiterate 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
250 36 xún conception; gross detection; examination; vitarka 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
251 36 xún fathom; vyāma 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
252 35 to examine; to spy on 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
253 35 to serve; to wait upon; to attend 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
254 35 vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
255 34 fēi Kangxi radical 175 界乃至非想非非想處皆有
256 34 fēi wrong; bad; untruthful 界乃至非想非非想處皆有
257 34 fēi different 界乃至非想非非想處皆有
258 34 fēi to not be; to not have 界乃至非想非非想處皆有
259 34 fēi to violate; to be contrary to 界乃至非想非非想處皆有
260 34 fēi Africa 界乃至非想非非想處皆有
261 34 fēi to slander 界乃至非想非非想處皆有
262 34 fěi to avoid 界乃至非想非非想處皆有
263 34 fēi must 界乃至非想非非想處皆有
264 34 fēi an error 界乃至非想非非想處皆有
265 34 fēi a problem; a question 界乃至非想非非想處皆有
266 34 fēi evil 界乃至非想非非想處皆有
267 34 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
268 34 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
269 34 相應 xiāngying cheap; inexpensive 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
270 34 相應 xiāngyìng response, correspond 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
271 34 相應 xiāngyìng concomitant 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
272 34 相應 xiāngyìng Sō-ō 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
273 34 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
274 34 chán to disturb; to annoy 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
275 34 chán to deal with; to cope; to handle 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
276 34 chán Chan 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
277 34 chán to entangle 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
278 33 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 作證時
279 33 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 作證時
280 33 shēng to be born; to give birth 心心所俱時而生有相應義
281 33 shēng to live 心心所俱時而生有相應義
282 33 shēng raw 心心所俱時而生有相應義
283 33 shēng a student 心心所俱時而生有相應義
284 33 shēng life 心心所俱時而生有相應義
285 33 shēng to produce; to give rise 心心所俱時而生有相應義
286 33 shēng alive 心心所俱時而生有相應義
287 33 shēng a lifetime 心心所俱時而生有相應義
288 33 shēng to initiate; to become 心心所俱時而生有相應義
289 33 shēng to grow 心心所俱時而生有相應義
290 33 shēng unfamiliar 心心所俱時而生有相應義
291 33 shēng not experienced 心心所俱時而生有相應義
292 33 shēng hard; stiff; strong 心心所俱時而生有相應義
293 33 shēng having academic or professional knowledge 心心所俱時而生有相應義
294 33 shēng a male role in traditional theatre 心心所俱時而生有相應義
295 33 shēng gender 心心所俱時而生有相應義
296 33 shēng to develop; to grow 心心所俱時而生有相應義
297 33 shēng to set up 心心所俱時而生有相應義
298 33 shēng a prostitute 心心所俱時而生有相應義
299 33 shēng a captive 心心所俱時而生有相應義
300 33 shēng a gentleman 心心所俱時而生有相應義
301 33 shēng Kangxi radical 100 心心所俱時而生有相應義
302 33 shēng unripe 心心所俱時而生有相應義
303 33 shēng nature 心心所俱時而生有相應義
304 33 shēng to inherit; to succeed 心心所俱時而生有相應義
305 33 shēng destiny 心心所俱時而生有相應義
306 33 shēng birth 心心所俱時而生有相應義
307 33 míng fame; renown; reputation 名成就者
308 33 míng a name; personal name; designation 名成就者
309 33 míng rank; position 名成就者
310 33 míng an excuse 名成就者
311 33 míng life 名成就者
312 33 míng to name; to call 名成就者
313 33 míng to express; to describe 名成就者
314 33 míng to be called; to have the name 名成就者
315 33 míng to own; to possess 名成就者
316 33 míng famous; renowned 名成就者
317 33 míng moral 名成就者
318 33 míng name; naman 名成就者
319 33 míng fame; renown; yasas 名成就者
320 30 dào way; road; path 雖是女人而入聖道
321 30 dào principle; a moral; morality 雖是女人而入聖道
322 30 dào Tao; the Way 雖是女人而入聖道
323 30 dào to say; to speak; to talk 雖是女人而入聖道
324 30 dào to think 雖是女人而入聖道
325 30 dào circuit; a province 雖是女人而入聖道
326 30 dào a course; a channel 雖是女人而入聖道
327 30 dào a method; a way of doing something 雖是女人而入聖道
328 30 dào a doctrine 雖是女人而入聖道
329 30 dào Taoism; Daoism 雖是女人而入聖道
330 30 dào a skill 雖是女人而入聖道
331 30 dào a sect 雖是女人而入聖道
332 30 dào a line 雖是女人而入聖道
333 30 dào Way 雖是女人而入聖道
334 30 dào way; path; marga 雖是女人而入聖道
335 29 靜慮 jìnglǜ Quiet Contemplation 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
336 29 靜慮 jìnglǜ dhyana; calm contemplation 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
337 29 to bind; to tie 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
338 29 to restrict; to limit; to constrain 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
339 29 a leash; a tether 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
340 29 binding; attachment; bond; bandha 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
341 29 va 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
342 26 to go; to 於此假者身相
343 26 to rely on; to depend on 於此假者身相
344 26 Yu 於此假者身相
345 26 a crow 於此假者身相
346 24 qián front 謂除前
347 24 qián former; the past 謂除前
348 24 qián to go forward 謂除前
349 24 qián preceding 謂除前
350 24 qián before; earlier; prior 謂除前
351 24 qián to appear before 謂除前
352 24 qián future 謂除前
353 24 qián top; first 謂除前
354 24 qián battlefront 謂除前
355 24 qián before; former; pūrva 謂除前
356 24 qián facing; mukha 謂除前
357 23 zuò to do 問何故作此論
358 23 zuò to act as; to serve as 問何故作此論
359 23 zuò to start 問何故作此論
360 23 zuò a writing; a work 問何故作此論
361 23 zuò to dress as; to be disguised as 問何故作此論
362 23 zuō to create; to make 問何故作此論
363 23 zuō a workshop 問何故作此論
364 23 zuō to write; to compose 問何故作此論
365 23 zuò to rise 問何故作此論
366 23 zuò to be aroused 問何故作此論
367 23 zuò activity; action; undertaking 問何故作此論
368 23 zuò to regard as 問何故作此論
369 23 zuò action; kāraṇa 問何故作此論
370 22 zài in; at 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
371 22 zài to exist; to be living 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
372 22 zài to consist of 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
373 22 zài to be at a post 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
374 22 zài in; bhū 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
375 21 xiǎn to show; to manifest; to display 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
376 21 xiǎn Xian 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
377 21 xiǎn evident; clear 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
378 21 soil; ground; land 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
379 21 floor 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
380 21 the earth 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
381 21 fields 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
382 21 a place 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
383 21 a situation; a position 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
384 21 background 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
385 21 terrain 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
386 21 a territory; a region 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
387 21 used after a distance measure 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
388 21 coming from the same clan 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
389 21 earth; pṛthivī 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
390 21 stage; ground; level; bhumi 通欲界四靜慮五地遍行及修所斷
391 20 to connect; to relate 繫得令正起故
392 20 department 繫得令正起故
393 20 system 繫得令正起故
394 20 connection; relation 繫得令正起故
395 20 connection; relation 繫得令正起故
396 20 to bind; to tie up 繫得令正起故
397 20 to involve 繫得令正起故
398 20 to tie; to bind; to fasten 繫得令正起故
399 20 lineage 繫得令正起故
400 20 to hang from; to suspend; to depend 繫得令正起故
401 20 a belt; a band; a girdle 繫得令正起故
402 20 the coda of a fu 繫得令正起故
403 20 to be 繫得令正起故
404 20 to relate to 繫得令正起故
405 20 to detain; to imprison 繫得令正起故
406 20 to be concerned; to be mindful of 繫得令正起故
407 20 Xi 繫得令正起故
408 20 to tie; to fasten 繫得令正起故
409 20 to hang from; to suspend 繫得令正起故
410 20 to connect; to relate 繫得令正起故
411 20 a belt; a band 繫得令正起故
412 20 a connection; a relation 繫得令正起故
413 20 a belt; a band 繫得令正起故
414 20 to tie 繫得令正起故
415 20 to tie; grantha 繫得令正起故
416 20 hi 繫得令正起故
417 20 wéi to act as; to serve 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
418 20 wéi to change into; to become 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
419 20 wéi to be; is 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
420 20 wéi to do 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
421 20 wèi to support; to help 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
422 20 wéi to govern 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
423 20 wèi to be; bhū 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
424 19 to depend on; to lean on 樂苦二受隨所依身
425 19 to comply with; to follow 樂苦二受隨所依身
426 19 to help 樂苦二受隨所依身
427 19 flourishing 樂苦二受隨所依身
428 19 lovable 樂苦二受隨所依身
429 19 bonds; substratum; upadhi 樂苦二受隨所依身
430 19 refuge; śaraṇa 樂苦二受隨所依身
431 19 reliance; pratiśaraṇa 樂苦二受隨所依身
432 18 jiè border; boundary 界故
433 18 jiè kingdom 界故
434 18 jiè territory; region 界故
435 18 jiè the world 界故
436 18 jiè scope; extent 界故
437 18 jiè erathem; stratigraphic unit 界故
438 18 jiè to divide; to define a boundary 界故
439 18 jiè to adjoin 界故
440 18 jiè dhatu; realm; field; domain 界故
441 18 shě to give 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
442 18 shě to give up; to abandon 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
443 18 shě a house; a home; an abode 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
444 18 shè my 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
445 18 shě equanimity 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
446 18 shè my house 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
447 18 shě to to shoot; to fire; to launch 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
448 18 shè to leave 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
449 18 shě She 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
450 18 shè disciple 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
451 18 shè a barn; a pen 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
452 18 shè to reside 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
453 18 shè to stop; to halt; to cease 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
454 18 shè to find a place for; to arrange 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
455 18 shě Give 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
456 18 shě abandoning; prahāṇa 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
457 18 shě house; gṛha 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
458 18 shě equanimity; upeksa 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
459 18 yán to speak; to say; said 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
460 18 yán language; talk; words; utterance; speech 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
461 18 yán Kangxi radical 149 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
462 18 yán phrase; sentence 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
463 18 yán a word; a syllable 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
464 18 yán a theory; a doctrine 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
465 18 yán to regard as 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
466 18 yán to act as 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
467 18 yán word; vacana 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
468 18 yán speak; vad 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
469 17 yìng to answer; to respond 准此應知
470 17 yìng to confirm; to verify 准此應知
471 17 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 准此應知
472 17 yìng to accept 准此應知
473 17 yìng to permit; to allow 准此應知
474 17 yìng to echo 准此應知
475 17 yìng to handle; to deal with 准此應知
476 17 yìng Ying 准此應知
477 17 sān three 眼根所增隨眠具三者
478 17 sān third 眼根所增隨眠具三者
479 17 sān more than two 眼根所增隨眠具三者
480 17 sān very few 眼根所增隨眠具三者
481 17 sān San 眼根所增隨眠具三者
482 17 sān three; tri 眼根所增隨眠具三者
483 17 sān sa 眼根所增隨眠具三者
484 17 sān three kinds; trividha 眼根所增隨眠具三者
485 17 wèi Eighth earthly branch 顯未至根本靜慮中間三地諸法故說有
486 17 wèi 1-3 p.m. 顯未至根本靜慮中間三地諸法故說有
487 17 wèi to taste 顯未至根本靜慮中間三地諸法故說有
488 17 wèi future; anāgata 顯未至根本靜慮中間三地諸法故說有
489 17 color 苦根唯緣色等
490 17 form; matter 苦根唯緣色等
491 17 shǎi dice 苦根唯緣色等
492 17 Kangxi radical 139 苦根唯緣色等
493 17 countenance 苦根唯緣色等
494 17 scene; sight 苦根唯緣色等
495 17 feminine charm; female beauty 苦根唯緣色等
496 17 kind; type 苦根唯緣色等
497 17 quality 苦根唯緣色等
498 17 to be angry 苦根唯緣色等
499 17 to seek; to search for 苦根唯緣色等
500 17 lust; sexual desire 苦根唯緣色等

Frequencies of all Words

Top 1082

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 193 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
2 193 suǒ an office; an institute 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
3 193 suǒ introduces a relative clause 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
4 193 suǒ it 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
5 193 suǒ if; supposing 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
6 193 suǒ a few; various; some 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
7 193 suǒ a place; a location 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
8 193 suǒ indicates a passive voice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
9 193 suǒ that which 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
10 193 suǒ an ordinal number 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
11 193 suǒ meaning 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
12 193 suǒ garrison 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
13 193 suǒ place; pradeśa 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
14 193 suǒ that which; yad 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
15 145 duàn absolutely; decidedly 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
16 145 duàn to judge 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
17 145 duàn to severe; to break 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
18 145 duàn to stop 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
19 145 duàn to quit; to give up 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
20 145 duàn to intercept 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
21 145 duàn to divide 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
22 145 duàn to isolate 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
23 145 duàn cutting off; uccheda 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
24 141 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
25 102 yǒu is; are; to exist 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
26 102 yǒu to have; to possess 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
27 102 yǒu indicates an estimate 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
28 102 yǒu indicates a large quantity 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
29 102 yǒu indicates an affirmative response 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
30 102 yǒu a certain; used before a person, time, or place 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
31 102 yǒu used to compare two things 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
32 102 yǒu used in a polite formula before certain verbs 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
33 102 yǒu used before the names of dynasties 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
34 102 yǒu a certain thing; what exists 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
35 102 yǒu multiple of ten and ... 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
36 102 yǒu abundant 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
37 102 yǒu purposeful 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
38 102 yǒu You 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
39 102 yǒu 1. existence; 2. becoming 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
40 102 yǒu becoming; bhava 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
41 99 shí knowledge; understanding 緣識及緣緣識
42 99 shí to know; to be familiar with 緣識及緣緣識
43 99 zhì to record 緣識及緣緣識
44 99 shí thought; cognition 緣識及緣緣識
45 99 shí to understand 緣識及緣緣識
46 99 shí experience; common sense 緣識及緣緣識
47 99 shí a good friend 緣識及緣緣識
48 99 zhì to remember; to memorize 緣識及緣緣識
49 99 zhì a label; a mark 緣識及緣緣識
50 99 zhì an inscription 緣識及緣緣識
51 99 zhì just now 緣識及緣緣識
52 99 shí vijnana; consciousness; mind; cognition 緣識及緣緣識
53 96 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 如譬喻者
54 96 zhě that 如譬喻者
55 96 zhě nominalizing function word 如譬喻者
56 96 zhě used to mark a definition 如譬喻者
57 96 zhě used to mark a pause 如譬喻者
58 96 zhě topic marker; that; it 如譬喻者
59 96 zhuó according to 如譬喻者
60 96 zhě ca 如譬喻者
61 88 乃至 nǎizhì and even 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
62 88 乃至 nǎizhì as much as; yavat 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
63 84 de potential marker 依得非得說有成就不成就法
64 84 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 依得非得說有成就不成就法
65 84 děi must; ought to 依得非得說有成就不成就法
66 84 děi to want to; to need to 依得非得說有成就不成就法
67 84 děi must; ought to 依得非得說有成就不成就法
68 84 de 依得非得說有成就不成就法
69 84 de infix potential marker 依得非得說有成就不成就法
70 84 to result in 依得非得說有成就不成就法
71 84 to be proper; to fit; to suit 依得非得說有成就不成就法
72 84 to be satisfied 依得非得說有成就不成就法
73 84 to be finished 依得非得說有成就不成就法
74 84 de result of degree 依得非得說有成就不成就法
75 84 de marks completion of an action 依得非得說有成就不成就法
76 84 děi satisfying 依得非得說有成就不成就法
77 84 to contract 依得非得說有成就不成就法
78 84 marks permission or possibility 依得非得說有成就不成就法
79 84 expressing frustration 依得非得說有成就不成就法
80 84 to hear 依得非得說有成就不成就法
81 84 to have; there is 依得非得說有成就不成就法
82 84 marks time passed 依得非得說有成就不成就法
83 84 obtain; attain; prāpta 依得非得說有成就不成就法
84 83 several 幾隨眠得遍知
85 83 how many 幾隨眠得遍知
86 83 Kangxi radical 16 幾隨眠得遍知
87 83 subtle; invisible; imperceptible 幾隨眠得遍知
88 83 sign; omen 幾隨眠得遍知
89 83 nearly; almost 幾隨眠得遍知
90 83 near to 幾隨眠得遍知
91 83 imminent danger 幾隨眠得遍知
92 83 circumstances 幾隨眠得遍知
93 83 duration; time 幾隨眠得遍知
94 83 opportunity 幾隨眠得遍知
95 83 never has; hasn't yet 幾隨眠得遍知
96 83 a small table 幾隨眠得遍知
97 83 [self] composed 幾隨眠得遍知
98 83 ji 幾隨眠得遍知
99 83 how many; how much; kiyat 幾隨眠得遍知
100 82 xiū to decorate; to embellish 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
101 82 xiū to study; to cultivate 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
102 82 xiū to repair 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
103 82 xiū long; slender 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
104 82 xiū to write; to compile 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
105 82 xiū to build; to construct; to shape 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
106 82 xiū to practice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
107 82 xiū to cut 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
108 82 xiū virtuous; wholesome 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
109 82 xiū a virtuous person 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
110 82 xiū Xiu 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
111 82 xiū to unknot 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
112 82 xiū to prepare; to put in order 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
113 82 xiū excellent 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
114 82 xiū to perform [a ceremony] 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
115 82 xiū Cultivation 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
116 82 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
117 82 xiū pratipanna; spiritual practice 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
118 80 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 理故
119 80 old; ancient; former; past 理故
120 80 reason; cause; purpose 理故
121 80 to die 理故
122 80 so; therefore; hence 理故
123 80 original 理故
124 80 accident; happening; instance 理故
125 80 a friend; an acquaintance; friendship 理故
126 80 something in the past 理故
127 80 deceased; dead 理故
128 80 still; yet 理故
129 80 therefore; tasmāt 理故
130 78 to reach 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
131 78 and 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
132 78 coming to; when 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
133 78 to attain 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
134 78 to understand 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
135 78 able to be compared to; to catch up with 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
136 78 to be involved with; to associate with 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
137 78 passing of a feudal title from elder to younger brother 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
138 78 and; ca; api 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
139 76 眼根 yǎn gēn the faculty of sight 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
140 76 yuán fate; predestined affinity 謂緣眼根所
141 76 yuán hem 謂緣眼根所
142 76 yuán to revolve around 謂緣眼根所
143 76 yuán because 謂緣眼根所
144 76 yuán to climb up 謂緣眼根所
145 76 yuán cause; origin; reason 謂緣眼根所
146 76 yuán along; to follow 謂緣眼根所
147 76 yuán to depend on 謂緣眼根所
148 76 yuán margin; edge; rim 謂緣眼根所
149 76 yuán Condition 謂緣眼根所
150 76 yuán conditions; pratyaya; paccaya 謂緣眼根所
151 70 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
152 67 no 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
153 67 Kangxi radical 71 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
154 67 to not have; without 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
155 67 has not yet 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
156 67 mo 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
157 67 do not 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
158 67 not; -less; un- 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
159 67 regardless of 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
160 67 to not have 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
161 67 um 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
162 67 Wu 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
163 67 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
164 67 not; non- 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
165 67 mo 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
166 66 shí time; a point or period of time 依此後時
167 66 shí a season; a quarter of a year 依此後時
168 66 shí one of the 12 two-hour periods of the day 依此後時
169 66 shí at that time 依此後時
170 66 shí fashionable 依此後時
171 66 shí fate; destiny; luck 依此後時
172 66 shí occasion; opportunity; chance 依此後時
173 66 shí tense 依此後時
174 66 shí particular; special 依此後時
175 66 shí to plant; to cultivate 依此後時
176 66 shí hour (measure word) 依此後時
177 66 shí an era; a dynasty 依此後時
178 66 shí time [abstract] 依此後時
179 66 shí seasonal 依此後時
180 66 shí frequently; often 依此後時
181 66 shí occasionally; sometimes 依此後時
182 66 shí on time 依此後時
183 66 shí this; that 依此後時
184 66 shí to wait upon 依此後時
185 66 shí hour 依此後時
186 66 shí appropriate; proper; timely 依此後時
187 66 shí Shi 依此後時
188 66 shí a present; currentlt 依此後時
189 66 shí time; kāla 依此後時
190 66 shí at that time; samaya 依此後時
191 66 shí then; atha 依此後時
192 61 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 修上地無漏得上地滅然後命終
193 61 miè to submerge 修上地無漏得上地滅然後命終
194 61 miè to extinguish; to put out 修上地無漏得上地滅然後命終
195 61 miè to eliminate 修上地無漏得上地滅然後命終
196 61 miè to disappear; to fade away 修上地無漏得上地滅然後命終
197 61 miè the cessation of suffering 修上地無漏得上地滅然後命終
198 61 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 修上地無漏得上地滅然後命終
199 59 無明 wúmíng fury 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
200 59 無明 wúmíng ignorance 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
201 59 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 眼根乃至無色界修所斷無明隨眠
202 56 遍知 biànzhī to know; to understand; parijñā 遍知時
203 56 遍知 biànzhī to be omniscient; to be all knowing 遍知時
204 50 wèi to call 謂或有說
205 50 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂或有說
206 50 wèi to speak to; to address 謂或有說
207 50 wèi to treat as; to regard as 謂或有說
208 50 wèi introducing a condition situation 謂或有說
209 50 wèi to speak to; to address 謂或有說
210 50 wèi to think 謂或有說
211 50 wèi for; is to be 謂或有說
212 50 wèi to make; to cause 謂或有說
213 50 wèi and 謂或有說
214 50 wèi principle; reason 謂或有說
215 50 wèi Wei 謂或有說
216 50 wèi which; what; yad 謂或有說
217 50 wèi to say; iti 謂或有說
218 49 jiù right away 誰不成就
219 49 jiù to approach; to move towards; to come towards 誰不成就
220 49 jiù with regard to; concerning; to follow 誰不成就
221 49 jiù to assume 誰不成就
222 49 jiù to receive; to suffer 誰不成就
223 49 jiù to undergo; to undertake; to engage in 誰不成就
224 49 jiù precisely; exactly 誰不成就
225 49 jiù namely 誰不成就
226 49 jiù to suit; to accommodate oneself to 誰不成就
227 49 jiù only; just 誰不成就
228 49 jiù to accomplish 誰不成就
229 49 jiù to go with 誰不成就
230 49 jiù already 誰不成就
231 49 jiù as much as 誰不成就
232 49 jiù to begin with; as expected 誰不成就
233 49 jiù even if 誰不成就
234 49 jiù to die 誰不成就
235 49 jiù for instance; namely; yathā 誰不成就
236 47 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之二十
237 47 zhōng medium; medium sized 結蘊第二中十門納息第四之二十
238 47 zhōng China 結蘊第二中十門納息第四之二十
239 47 zhòng to hit the mark 結蘊第二中十門納息第四之二十
240 47 zhōng in; amongst 結蘊第二中十門納息第四之二十
241 47 zhōng midday 結蘊第二中十門納息第四之二十
242 47 zhōng inside 結蘊第二中十門納息第四之二十
243 47 zhōng during 結蘊第二中十門納息第四之二十
244 47 zhōng Zhong 結蘊第二中十門納息第四之二十
245 47 zhōng intermediary 結蘊第二中十門納息第四之二十
246 47 zhōng half 結蘊第二中十門納息第四之二十
247 47 zhōng just right; suitably 結蘊第二中十門納息第四之二十
248 47 zhōng while 結蘊第二中十門納息第四之二十
249 47 zhòng to reach; to attain 結蘊第二中十門納息第四之二十
250 47 zhòng to suffer; to infect 結蘊第二中十門納息第四之二十
251 47 zhòng to obtain 結蘊第二中十門納息第四之二十
252 47 zhòng to pass an exam 結蘊第二中十門納息第四之二十
253 47 zhōng middle 結蘊第二中十門納息第四之二十
254 47 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就
255 47 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就
256 47 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就
257 47 成就 chéngjiù Achievements 誰成就
258 47 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就
259 47 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就
260 47 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就
261 46 緣緣 yuányuán ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition 緣識及緣緣識
262 46 wěi yes 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
263 46 wéi only; alone 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
264 46 wěi yea 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
265 46 wěi obediently 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
266 46 wěi hopefully 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
267 46 wéi repeatedly 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
268 46 wéi still 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
269 46 wěi hopefully 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
270 46 wěi and 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
271 46 wěi then 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
272 46 wěi even if 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
273 46 wěi because 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
274 46 wěi used before year, month, or day 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
275 46 wěi only; eva 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
276 45 jìn to the greatest extent; utmost 果盡漏亦名丈夫
277 45 jìn all; every 果盡漏亦名丈夫
278 45 jìn perfect; flawless 果盡漏亦名丈夫
279 45 jìn to give priority to; to do one's utmost 果盡漏亦名丈夫
280 45 jìn furthest; extreme 果盡漏亦名丈夫
281 45 jìn to vanish 果盡漏亦名丈夫
282 45 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 果盡漏亦名丈夫
283 45 jìn to be within the limit 果盡漏亦名丈夫
284 45 jìn all; every 果盡漏亦名丈夫
285 45 jìn to die 果盡漏亦名丈夫
286 45 jìn exhaustion; kṣaya 果盡漏亦名丈夫
287 45 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 謂或有說
288 45 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 謂或有說
289 45 shuì to persuade 謂或有說
290 45 shuō to teach; to recite; to explain 謂或有說
291 45 shuō a doctrine; a theory 謂或有說
292 45 shuō to claim; to assert 謂或有說
293 45 shuō allocution 謂或有說
294 45 shuō to criticize; to scold 謂或有說
295 45 shuō to indicate; to refer to 謂或有說
296 45 shuō speach; vāda 謂或有說
297 45 shuō to speak; bhāṣate 謂或有說
298 45 shuō to instruct 謂或有說
299 44 gēn origin; cause; basis 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
300 44 gēn radical 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
301 44 gēn a piece 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
302 44 gēn a plant root 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
303 44 gēn base; foot 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
304 44 gēn completely; thoroughly 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
305 44 gēn offspring 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
306 44 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
307 44 gēn according to 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
308 44 gēn gen 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
309 44 gēn an organ; a part of the body 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
310 44 gēn a sense; a faculty 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
311 44 gēn mūla; a root 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
312 41 zēng to increase; to add to; to augment 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
313 41 zēng duplicated; repeated 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
314 41 zēng to increase; vṛdh 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
315 41 zēng accumulation; upacaya 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
316 41 不成 bùchéng unsuccessful 誰不成就
317 41 不成 bùchéng will not do; will not work 誰不成就
318 41 不成 bùchéng don't tell me ... 誰不成就
319 41 that; those 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
320 41 another; the other 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
321 41 that; tad 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
322 39 also; too 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
323 39 but 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
324 39 this; he; she 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
325 39 although; even though 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
326 39 already 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
327 39 particle with no meaning 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
328 39 Yi 亦為靜慮中間隨眠作所緣縛故
329 38 děng et cetera; and so on 五百大阿羅漢等造
330 38 děng to wait 五百大阿羅漢等造
331 38 děng degree; kind 五百大阿羅漢等造
332 38 děng plural 五百大阿羅漢等造
333 38 děng to be equal 五百大阿羅漢等造
334 38 děng degree; level 五百大阿羅漢等造
335 38 děng to compare 五百大阿羅漢等造
336 38 děng same; equal; sama 五百大阿羅漢等造
337 37 欲界 yù jiè realm of desire 為遮彼執顯唯欲界及初靜慮
338 37 not; no 餘文易了故不
339 37 expresses that a certain condition cannot be acheived 餘文易了故不
340 37 as a correlative 餘文易了故不
341 37 no (answering a question) 餘文易了故不
342 37 forms a negative adjective from a noun 餘文易了故不
343 37 at the end of a sentence to form a question 餘文易了故不
344 37 to form a yes or no question 餘文易了故不
345 37 infix potential marker 餘文易了故不
346 37 no; na 餘文易了故不
347 36 jié to bond; to tie; to bind 結蘊第二中十門納息第四之二十
348 36 jié a knot 結蘊第二中十門納息第四之二十
349 36 jié to conclude; to come to a result 結蘊第二中十門納息第四之二十
350 36 jié to provide a bond for; to contract 結蘊第二中十門納息第四之二十
351 36 jié pent-up 結蘊第二中十門納息第四之二十
352 36 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 結蘊第二中十門納息第四之二十
353 36 jié a bound state 結蘊第二中十門納息第四之二十
354 36 jié hair worn in a topknot 結蘊第二中十門納息第四之二十
355 36 jiē firm; secure 結蘊第二中十門納息第四之二十
356 36 jié to plait; to thatch; to weave 結蘊第二中十門納息第四之二十
357 36 jié to form; to organize 結蘊第二中十門納息第四之二十
358 36 jié to congeal; to crystallize 結蘊第二中十門納息第四之二十
359 36 jié a junction 結蘊第二中十門納息第四之二十
360 36 jié a node 結蘊第二中十門納息第四之二十
361 36 jiē to bear fruit 結蘊第二中十門納息第四之二十
362 36 jiē stutter 結蘊第二中十門納息第四之二十
363 36 jié a fetter 結蘊第二中十門納息第四之二十
364 36 already 眼根色界及欲界已得不失
365 36 Kangxi radical 49 眼根色界及欲界已得不失
366 36 from 眼根色界及欲界已得不失
367 36 to bring to an end; to stop 眼根色界及欲界已得不失
368 36 final aspectual particle 眼根色界及欲界已得不失
369 36 afterwards; thereafter 眼根色界及欲界已得不失
370 36 too; very; excessively 眼根色界及欲界已得不失
371 36 to complete 眼根色界及欲界已得不失
372 36 to demote; to dismiss 眼根色界及欲界已得不失
373 36 to recover from an illness 眼根色界及欲界已得不失
374 36 certainly 眼根色界及欲界已得不失
375 36 an interjection of surprise 眼根色界及欲界已得不失
376 36 this 眼根色界及欲界已得不失
377 36 former; pūrvaka 眼根色界及欲界已得不失
378 36 former; pūrvaka 眼根色界及欲界已得不失
379 36 xún to search; to look for; to seek 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
380 36 xún an eight chi 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
381 36 xún to investigate; to study; to research 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
382 36 xún to pursue 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
383 36 xún to go along; to follow; to trace to course 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
384 36 xún to supress with armed forces 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
385 36 xún Xun 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
386 36 xún to continue 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
387 36 xún to climb 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
388 36 xún to put something to use; to make use of 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
389 36 xún to reaffirm; to reiterate 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
390 36 xún often; frequently 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
391 36 xún immediately; presently 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
392 36 xún ordinarily; commonly 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
393 36 xún conception; gross detection; examination; vitarka 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
394 36 xún fathom; vyāma 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
395 35 this; these 問何故作此論
396 35 in this way 問何故作此論
397 35 otherwise; but; however; so 問何故作此論
398 35 at this time; now; here 問何故作此論
399 35 this; here; etad 問何故作此論
400 35 to examine; to spy on 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
401 35 to serve; to wait upon; to attend 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
402 35 vicāra; vicara; sustained application; sustained thinking; selectiveness; subtle discernment; discernment 增隨眠當言有尋有伺無尋唯伺無尋無
403 34 fēi not; non-; un- 界乃至非想非非想處皆有
404 34 fēi Kangxi radical 175 界乃至非想非非想處皆有
405 34 fēi wrong; bad; untruthful 界乃至非想非非想處皆有
406 34 fēi different 界乃至非想非非想處皆有
407 34 fēi to not be; to not have 界乃至非想非非想處皆有
408 34 fēi to violate; to be contrary to 界乃至非想非非想處皆有
409 34 fēi Africa 界乃至非想非非想處皆有
410 34 fēi to slander 界乃至非想非非想處皆有
411 34 fěi to avoid 界乃至非想非非想處皆有
412 34 fēi must 界乃至非想非非想處皆有
413 34 fēi an error 界乃至非想非非想處皆有
414 34 fēi a problem; a question 界乃至非想非非想處皆有
415 34 fēi evil 界乃至非想非非想處皆有
416 34 fēi besides; except; unless 界乃至非想非非想處皆有
417 34 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
418 34 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
419 34 相應 xiāngying cheap; inexpensive 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
420 34 相應 xiāngyìng response, correspond 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
421 34 相應 xiāngyìng concomitant 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
422 34 相應 xiāngyìng Sō-ō 當言樂根苦根喜根憂根捨根相應耶
423 34 ruò to seem; to be like; as 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
424 34 ruò seemingly 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
425 34 ruò if 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
426 34 ruò you 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
427 34 ruò this; that 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
428 34 ruò and; or 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
429 34 ruò as for; pertaining to 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
430 34 pomegranite 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
431 34 ruò to choose 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
432 34 ruò to agree; to accord with; to conform to 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
433 34 ruò thus 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
434 34 ruò pollia 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
435 34 ruò Ruo 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
436 34 ruò only then 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
437 34 ja 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
438 34 jñā 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
439 34 ruò if; yadi 如是隨眠若在欲界及初靜慮有尋有伺
440 34 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
441 34 chán to disturb; to annoy 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
442 34 chán to deal with; to cope; to handle 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
443 34 chán Chan 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
444 34 chán to entangle 位唯能伏纏於諸隨眠皆未能斷
445 33 zhū all; many; various 諸染污心皆有尋伺
446 33 zhū Zhu 諸染污心皆有尋伺
447 33 zhū all; members of the class 諸染污心皆有尋伺
448 33 zhū interrogative particle 諸染污心皆有尋伺
449 33 zhū him; her; them; it 諸染污心皆有尋伺
450 33 zhū of; in 諸染污心皆有尋伺
451 33 zhū all; many; sarva 諸染污心皆有尋伺
452 33 作證 zuòzhèng to bear witness; to testify 作證時
453 33 作證 zuòzhèng realization; sākṣātkriyā 作證時
454 33 shēng to be born; to give birth 心心所俱時而生有相應義
455 33 shēng to live 心心所俱時而生有相應義
456 33 shēng raw 心心所俱時而生有相應義
457 33 shēng a student 心心所俱時而生有相應義
458 33 shēng life 心心所俱時而生有相應義
459 33 shēng to produce; to give rise 心心所俱時而生有相應義
460 33 shēng alive 心心所俱時而生有相應義
461 33 shēng a lifetime 心心所俱時而生有相應義
462 33 shēng to initiate; to become 心心所俱時而生有相應義
463 33 shēng to grow 心心所俱時而生有相應義
464 33 shēng unfamiliar 心心所俱時而生有相應義
465 33 shēng not experienced 心心所俱時而生有相應義
466 33 shēng hard; stiff; strong 心心所俱時而生有相應義
467 33 shēng very; extremely 心心所俱時而生有相應義
468 33 shēng having academic or professional knowledge 心心所俱時而生有相應義
469 33 shēng a male role in traditional theatre 心心所俱時而生有相應義
470 33 shēng gender 心心所俱時而生有相應義
471 33 shēng to develop; to grow 心心所俱時而生有相應義
472 33 shēng to set up 心心所俱時而生有相應義
473 33 shēng a prostitute 心心所俱時而生有相應義
474 33 shēng a captive 心心所俱時而生有相應義
475 33 shēng a gentleman 心心所俱時而生有相應義
476 33 shēng Kangxi radical 100 心心所俱時而生有相應義
477 33 shēng unripe 心心所俱時而生有相應義
478 33 shēng nature 心心所俱時而生有相應義
479 33 shēng to inherit; to succeed 心心所俱時而生有相應義
480 33 shēng destiny 心心所俱時而生有相應義
481 33 shēng birth 心心所俱時而生有相應義
482 33 míng measure word for people 名成就者
483 33 míng fame; renown; reputation 名成就者
484 33 míng a name; personal name; designation 名成就者
485 33 míng rank; position 名成就者
486 33 míng an excuse 名成就者
487 33 míng life 名成就者
488 33 míng to name; to call 名成就者
489 33 míng to express; to describe 名成就者
490 33 míng to be called; to have the name 名成就者
491 33 míng to own; to possess 名成就者
492 33 míng famous; renowned 名成就者
493 33 míng moral 名成就者
494 33 míng name; naman 名成就者
495 33 míng fame; renown; yasas 名成就者
496 30 dào way; road; path 雖是女人而入聖道
497 30 dào principle; a moral; morality 雖是女人而入聖道
498 30 dào Tao; the Way 雖是女人而入聖道
499 30 dào measure word for long things 雖是女人而入聖道
500 30 dào to say; to speak; to talk 雖是女人而入聖道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
duàn cutting off; uccheda
随眠 隨眠 suímián a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
shí vijnana; consciousness; mind; cognition
zhě ca
乃至 nǎizhì as much as; yavat
obtain; attain; prāpta
how many; how much; kiyat
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘达磨大毗婆沙论 阿毘達磨大毘婆沙論 196 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大生主 100 Mahaprajapati
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵世 102 Brahma World; brahmaloka
法云寺 法雲寺 102 Fayun Temple
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒生 恆生 104 Hang Seng
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五境 119 the objects of the five senses
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
喜根 120 Saumanasya; Prīti; Joy
行思 120 Xingsi
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
有顶 有頂 121 Akanistha
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 164.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
般涅槃 98 parinirvana
遍净 遍淨 98 all-encompassing purity
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
成就法 99 sadhana; sādhana
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道类智 道類智 100 knowledge of the realms of form and formlessness
第四静虑 第四靜慮 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二受 195 two kinds of perception
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非有情 102 non-sentient object
非择灭 非擇滅 102 cessation without analysis
非有 102 does not exist; is not real
分位 102 time and position
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
后说 後說 104 spoken later
恚结 恚結 104 the bond of hate
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
假色 106 non-revealable form
羯剌蓝 羯剌藍 106 embryo; kalala
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九结 九結 106 nine bonds
九品 106 nine grades
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
卷第九 106 scroll 9
苦受 107 the sensation of pain
苦法智 107 knowledge of the truth of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐根 樂根 108 organs of pleasure
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
类智 類智 108 knowledge extended to the higher realms
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
练根 練根 108 to plant good roots through cultivation
了知 108 to understand clearly
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
男根 110 male organ
女根 110 female sex-organ
悭结 慳結 113 the bond of being miserly
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如梦 如夢 114 like in a dream
入圣 入聖 114 to become an arhat
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
若尔 若爾 114 then; tarhi
三地 115 three grounds
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三结 三結 115 the three fetters
三三摩地 115 three samādhis
三识 三識 115 three levels of consciousness
三缚 三縛 115 three bonds
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上二界 115 upper two realms
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生苦 115 suffering due to birth
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
舍受 捨受 115 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十门 十門 115 ten gates
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十随眠 十隨眠 115 ten unwholesome mental states
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四法 115 the four aspects of the Dharma
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四十二章 115 forty-two sections
四无所畏 四無所畏 115 four kinds of fearlessness
四果 115 four fruits
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未至定 119 anāgamya-samādhi
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五时 五時 119 five periods
无实 無實 119 not ultimately real
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无学果 無學果 119 the state of being an an adept; arhat-hood
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无量门 無量門 119 boundless gate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
五品 119 five grades
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
五受 119 five sensations
现见 現見 120 to immediately see
显正 顯正 120 to be upright in character
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
信胜解 信勝解 120 resolution; adhimukti
喜受 120 the sensation of joy
修得 120 cultivation; parijaya
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
寻伺 尋伺 120 awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception
眼根 121 the faculty of sight
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
已知根 121 one who already knows the roots
意根 121 the mind sense
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
缘缘 緣緣 121 ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
知根 122 organs of perception
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas