Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 26

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 207 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 那經亦說
2 207 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 那經亦說
3 207 shuì to persuade 那經亦說
4 207 shuō to teach; to recite; to explain 那經亦說
5 207 shuō a doctrine; a theory 那經亦說
6 207 shuō to claim; to assert 那經亦說
7 207 shuō allocution 那經亦說
8 207 shuō to criticize; to scold 那經亦說
9 207 shuō to indicate; to refer to 那經亦說
10 207 shuō speach; vāda 那經亦說
11 207 shuō to speak; bhāṣate 那經亦說
12 207 shuō to instruct 那經亦說
13 141 meaning; sense 說種種文莊嚴於義
14 141 justice; right action; righteousness 說種種文莊嚴於義
15 141 artificial; man-made; fake 說種種文莊嚴於義
16 141 chivalry; generosity 說種種文莊嚴於義
17 141 just; righteous 說種種文莊嚴於義
18 141 adopted 說種種文莊嚴於義
19 141 a relationship 說種種文莊嚴於義
20 141 volunteer 說種種文莊嚴於義
21 141 something suitable 說種種文莊嚴於義
22 141 a martyr 說種種文莊嚴於義
23 141 a law 說種種文莊嚴於義
24 141 Yi 說種種文莊嚴於義
25 141 Righteousness 說種種文莊嚴於義
26 141 aim; artha 說種種文莊嚴於義
27 122 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 亦名百八煩惱
28 122 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 亦名百八煩惱
29 122 煩惱 fánnǎo defilement 亦名百八煩惱
30 122 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 亦名百八煩惱
31 114 to use; to grasp 若以種種
32 114 to rely on 若以種種
33 114 to regard 若以種種
34 114 to be able to 若以種種
35 114 to order; to command 若以種種
36 114 used after a verb 若以種種
37 114 a reason; a cause 若以種種
38 114 Israel 若以種種
39 114 Yi 若以種種
40 114 use; yogena 若以種種
41 105 zhě ca 說者好
42 103 gài a lid; top; cover 欲愛蓋
43 103 gài to build 欲愛蓋
44 103 Ge 欲愛蓋
45 103 gài probably; about 欲愛蓋
46 103 gài to cover; to hide; to protect 欲愛蓋
47 103 gài an umbrella; a canopy 欲愛蓋
48 103 gài a shell 欲愛蓋
49 103 gài sogon grass 欲愛蓋
50 103 gài to add to 欲愛蓋
51 103 gài to surpass; to overshadow; to overarch 欲愛蓋
52 103 gài to chatter 欲愛蓋
53 103 Ge 欲愛蓋
54 103 gài a roof; thatched roofing 欲愛蓋
55 103 gài to respect; to uphold 欲愛蓋
56 103 gài a crest 欲愛蓋
57 103 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 欲愛蓋
58 95 Yi 亦名百八煩惱
59 92 zhǒng kind; type 有百八種
60 92 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有百八種
61 92 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有百八種
62 92 zhǒng seed; strain 有百八種
63 92 zhǒng offspring 有百八種
64 92 zhǒng breed 有百八種
65 92 zhǒng race 有百八種
66 92 zhǒng species 有百八種
67 92 zhǒng root; source; origin 有百八種
68 92 zhǒng grit; guts 有百八種
69 92 zhǒng seed; bīja 有百八種
70 91 shēng to be born; to give birth
71 91 shēng to live
72 91 shēng raw
73 91 shēng a student
74 91 shēng life
75 91 shēng to produce; to give rise
76 91 shēng alive
77 91 shēng a lifetime
78 91 shēng to initiate; to become
79 91 shēng to grow
80 91 shēng unfamiliar
81 91 shēng not experienced
82 91 shēng hard; stiff; strong
83 91 shēng having academic or professional knowledge
84 91 shēng a male role in traditional theatre
85 91 shēng gender
86 91 shēng to develop; to grow
87 91 shēng to set up
88 91 shēng a prostitute
89 91 shēng a captive
90 91 shēng a gentleman
91 91 shēng Kangxi radical 100
92 91 shēng unripe
93 91 shēng nature
94 91 shēng to inherit; to succeed
95 91 shēng destiny
96 91 shēng birth
97 91 shēng arise; produce; utpad
98 89 無明 wúmíng fury 欲界無明有五
99 89 無明 wúmíng ignorance 欲界無明有五
100 89 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 欲界無明有五
101 88 infix potential marker 則不攝無漏緣使
102 76 wéi to act as; to serve
103 76 wéi to change into; to become
104 76 wéi to be; is
105 76 wéi to do
106 76 wèi to support; to help
107 76 wéi to govern
108 76 wèi to be; bhū
109 75 to go; to 說種種文莊嚴於義
110 75 to rely on; to depend on 說種種文莊嚴於義
111 75 Yu 說種種文莊嚴於義
112 75 a crow 說種種文莊嚴於義
113 72 lòu to leak; to drip 三漏
114 72 lòu simple and crude 三漏
115 72 lòu a funnel 三漏
116 72 lòu a water clock; an hour glass 三漏
117 72 lòu to divulge 三漏
118 72 lòu to mistakenly leave out; to be missing 三漏
119 72 lòu aperture 三漏
120 72 lòu an ulcer that is producing pus 三漏
121 72 lòu Lou 三漏
122 72 lòu to escape; to evade 三漏
123 72 lòu to entice; to lure; to seduce 三漏
124 72 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 三漏
125 68 to stand 除無明立欲漏
126 68 Kangxi radical 117 除無明立欲漏
127 68 erect; upright; vertical 除無明立欲漏
128 68 to establish; to set up; to found 除無明立欲漏
129 68 to conclude; to draw up 除無明立欲漏
130 68 to ascend the throne 除無明立欲漏
131 68 to designate; to appoint 除無明立欲漏
132 68 to live; to exist 除無明立欲漏
133 68 to erect; to stand something up 除無明立欲漏
134 68 to take a stand 除無明立欲漏
135 68 to cease; to stop 除無明立欲漏
136 68 a two week period at the onset o feach season 除無明立欲漏
137 68 stand 除無明立欲漏
138 62 to bind; to tie 縛使垢纏
139 62 to restrict; to limit; to constrain 縛使垢纏
140 62 a leash; a tether 縛使垢纏
141 62 binding; attachment; bond; bandha 縛使垢纏
142 62 va 縛使垢纏
143 58 zhōng middle 此中何故不說
144 58 zhōng medium; medium sized 此中何故不說
145 58 zhōng China 此中何故不說
146 58 zhòng to hit the mark 此中何故不說
147 58 zhōng midday 此中何故不說
148 58 zhōng inside 此中何故不說
149 58 zhōng during 此中何故不說
150 58 zhōng Zhong 此中何故不說
151 58 zhōng intermediary 此中何故不說
152 58 zhōng half 此中何故不說
153 58 zhòng to reach; to attain 此中何故不說
154 58 zhòng to suffer; to infect 此中何故不說
155 58 zhòng to obtain 此中何故不說
156 58 zhòng to pass an exam 此中何故不說
157 58 zhōng middle 此中何故不說
158 57 míng fame; renown; reputation 亦名百八煩惱
159 57 míng a name; personal name; designation 亦名百八煩惱
160 57 míng rank; position 亦名百八煩惱
161 57 míng an excuse 亦名百八煩惱
162 57 míng life 亦名百八煩惱
163 57 míng to name; to call 亦名百八煩惱
164 57 míng to express; to describe 亦名百八煩惱
165 57 míng to be called; to have the name 亦名百八煩惱
166 57 míng to own; to possess 亦名百八煩惱
167 57 míng famous; renowned 亦名百八煩惱
168 57 míng moral 亦名百八煩惱
169 57 míng name; naman 亦名百八煩惱
170 57 míng fame; renown; yasas 亦名百八煩惱
171 53 suǒ a few; various; some 惱所惱故
172 53 suǒ a place; a location 惱所惱故
173 53 suǒ indicates a passive voice 惱所惱故
174 53 suǒ an ordinal number 惱所惱故
175 53 suǒ meaning 惱所惱故
176 53 suǒ garrison 惱所惱故
177 53 suǒ place; pradeśa 惱所惱故
178 52 shēn human body; torso 身口惡行
179 52 shēn Kangxi radical 158 身口惡行
180 52 shēn self 身口惡行
181 52 shēn life 身口惡行
182 52 shēn an object 身口惡行
183 52 shēn a lifetime 身口惡行
184 52 shēn moral character 身口惡行
185 52 shēn status; identity; position 身口惡行
186 52 shēn pregnancy 身口惡行
187 52 juān India 身口惡行
188 52 shēn body; kāya 身口惡行
189 50 zuò to do 若作是說
190 50 zuò to act as; to serve as 若作是說
191 50 zuò to start 若作是說
192 50 zuò a writing; a work 若作是說
193 50 zuò to dress as; to be disguised as 若作是說
194 50 zuō to create; to make 若作是說
195 50 zuō a workshop 若作是說
196 50 zuō to write; to compose 若作是說
197 50 zuò to rise 若作是說
198 50 zuò to be aroused 若作是說
199 50 zuò activity; action; undertaking 若作是說
200 50 zuò to regard as 若作是說
201 50 zuò action; kāraṇa 若作是說
202 50 答曰 dá yuē to reply 答曰
203 49 眾生 zhòngshēng all living things 如是眾生以業種子
204 49 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是眾生以業種子
205 49 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是眾生以業種子
206 49 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是眾生以業種子
207 48 使 shǐ to make; to cause 使揵度不善品第一之二
208 48 使 shǐ to make use of for labor 使揵度不善品第一之二
209 48 使 shǐ to indulge 使揵度不善品第一之二
210 48 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使揵度不善品第一之二
211 48 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使揵度不善品第一之二
212 48 使 shǐ to dispatch 使揵度不善品第一之二
213 48 使 shǐ to use 使揵度不善品第一之二
214 48 使 shǐ to be able to 使揵度不善品第一之二
215 48 使 shǐ messenger; dūta 使揵度不善品第一之二
216 46 ài to love 愛有十種
217 46 ài favor; grace; kindness 愛有十種
218 46 ài somebody who is loved 愛有十種
219 46 ài love; affection 愛有十種
220 46 ài to like 愛有十種
221 46 ài to sympathize with; to pity 愛有十種
222 46 ài to begrudge 愛有十種
223 46 ài to do regularly; to have the habit of 愛有十種
224 46 ài my dear 愛有十種
225 46 ài Ai 愛有十種
226 46 ài loved; beloved 愛有十種
227 46 ài Love 愛有十種
228 46 ài desire; craving; trsna 愛有十種
229 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
230 45 duàn to judge 斷應知
231 45 duàn to severe; to break 斷應知
232 45 duàn to stop 斷應知
233 45 duàn to quit; to give up 斷應知
234 45 duàn to intercept 斷應知
235 45 duàn to divide 斷應知
236 45 duàn to isolate 斷應知
237 44 néng can; able 能生苦報故
238 44 néng ability; capacity 能生苦報故
239 44 néng a mythical bear-like beast 能生苦報故
240 44 néng energy 能生苦報故
241 44 néng function; use 能生苦報故
242 44 néng talent 能生苦報故
243 44 néng expert at 能生苦報故
244 44 néng to be in harmony 能生苦報故
245 44 néng to tend to; to care for 能生苦報故
246 44 néng to reach; to arrive at 能生苦報故
247 44 néng to be able; śak 能生苦報故
248 44 néng skilful; pravīṇa 能生苦報故
249 43 yīn cause; reason 如說二因二緣而
250 43 yīn to accord with 如說二因二緣而
251 43 yīn to follow 如說二因二緣而
252 43 yīn to rely on 如說二因二緣而
253 43 yīn via; through 如說二因二緣而
254 43 yīn to continue 如說二因二緣而
255 43 yīn to receive 如說二因二緣而
256 43 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說二因二緣而
257 43 yīn to seize an opportunity 如說二因二緣而
258 43 yīn to be like 如說二因二緣而
259 43 yīn a standrd; a criterion 如說二因二緣而
260 43 yīn cause; hetu 如說二因二緣而
261 41 zhī to know 當知此
262 41 zhī to comprehend 當知此
263 41 zhī to inform; to tell 當知此
264 41 zhī to administer 當知此
265 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知此
266 41 zhī to be close friends 當知此
267 41 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此
268 41 zhī to receive; to entertain 當知此
269 41 zhī knowledge 當知此
270 41 zhī consciousness; perception 當知此
271 41 zhī a close friend 當知此
272 41 zhì wisdom 當知此
273 41 zhì Zhi 當知此
274 41 zhī to appreciate 當知此
275 41 zhī to make known 當知此
276 41 zhī to have control over 當知此
277 41 zhī to expect; to foresee 當知此
278 41 zhī Understanding 當知此
279 41 zhī know; jña 當知此
280 41 to connect; to relate 除色無色界繫無明
281 41 department 除色無色界繫無明
282 41 system 除色無色界繫無明
283 41 connection; relation 除色無色界繫無明
284 41 connection; relation 除色無色界繫無明
285 41 to bind; to tie up 除色無色界繫無明
286 41 to involve 除色無色界繫無明
287 41 to tie; to bind; to fasten 除色無色界繫無明
288 41 lineage 除色無色界繫無明
289 41 to hang from; to suspend; to depend 除色無色界繫無明
290 41 a belt; a band; a girdle 除色無色界繫無明
291 41 the coda of a fu 除色無色界繫無明
292 41 to be 除色無色界繫無明
293 41 to relate to 除色無色界繫無明
294 41 to detain; to imprison 除色無色界繫無明
295 41 to be concerned; to be mindful of 除色無色界繫無明
296 41 Xi 除色無色界繫無明
297 41 to tie; to fasten 除色無色界繫無明
298 41 to hang from; to suspend 除色無色界繫無明
299 41 to connect; to relate 除色無色界繫無明
300 41 a belt; a band 除色無色界繫無明
301 41 a connection; a relation 除色無色界繫無明
302 41 a belt; a band 除色無色界繫無明
303 41 to tie 除色無色界繫無明
304 41 to tie; grantha 除色無色界繫無明
305 41 hi 除色無色界繫無明
306 40 method; way 不緣在三界法
307 40 France 不緣在三界法
308 40 the law; rules; regulations 不緣在三界法
309 40 the teachings of the Buddha; Dharma 不緣在三界法
310 40 a standard; a norm 不緣在三界法
311 40 an institution 不緣在三界法
312 40 to emulate 不緣在三界法
313 40 magic; a magic trick 不緣在三界法
314 40 punishment 不緣在三界法
315 40 Fa 不緣在三界法
316 40 a precedent 不緣在三界法
317 40 a classification of some kinds of Han texts 不緣在三界法
318 40 relating to a ceremony or rite 不緣在三界法
319 40 Dharma 不緣在三界法
320 40 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 不緣在三界法
321 40 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 不緣在三界法
322 40 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 不緣在三界法
323 40 quality; characteristic 不緣在三界法
324 40 ér Kangxi radical 126 而不說者
325 40 ér as if; to seem like 而不說者
326 40 néng can; able 而不說者
327 40 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而不說者
328 40 ér to arrive; up to 而不說者
329 39 chán to wrap; to wind around; to tie; to bind 纏有十種
330 39 chán to disturb; to annoy 纏有十種
331 39 chán to deal with; to cope; to handle 纏有十種
332 39 chán Chan 纏有十種
333 39 chán to entangle 纏有十種
334 39 無色界 wúsè jiè formless realm; arupyadhatu 無色界無明有五此十五種
335 39 yuán fate; predestined affinity 緣三界
336 39 yuán hem 緣三界
337 39 yuán to revolve around 緣三界
338 39 yuán to climb up 緣三界
339 39 yuán cause; origin; reason 緣三界
340 39 yuán along; to follow 緣三界
341 39 yuán to depend on 緣三界
342 39 yuán margin; edge; rim 緣三界
343 39 yuán Condition 緣三界
344 39 yuán conditions; pratyaya; paccaya 緣三界
345 38 desire 復次欲現種種說種種文
346 38 to desire; to wish 復次欲現種種說種種文
347 38 to desire; to intend 復次欲現種種說種種文
348 38 lust 復次欲現種種說種種文
349 38 desire; intention; wish; kāma 復次欲現種種說種種文
350 37 liú to flow; to spread; to circulate 四流
351 37 liú a class 四流
352 37 liú water 四流
353 37 liú a current 四流
354 37 liú a group 四流
355 37 liú to move 四流
356 37 liú to trend; to incline 四流
357 37 liú to banish; to deport; to send into exile 四流
358 37 liú to indulge; to pamper 四流
359 37 liú passing quickly; turning continuously 四流
360 37 liú accidental 四流
361 37 liú with no basis 四流
362 37 liú to flow; sru 四流
363 37 liú continuation; prabandha 四流
364 37 問曰 wèn yuē to ask 問曰
365 36 Kangxi radical 49 已說體性
366 36 to bring to an end; to stop 已說體性
367 36 to complete 已說體性
368 36 to demote; to dismiss 已說體性
369 36 to recover from an illness 已說體性
370 36 former; pūrvaka 已說體性
371 36 èr two 使揵度不善品第一之二
372 36 èr Kangxi radical 7 使揵度不善品第一之二
373 36 èr second 使揵度不善品第一之二
374 36 èr twice; double; di- 使揵度不善品第一之二
375 36 èr more than one kind 使揵度不善品第一之二
376 36 èr two; dvā; dvi 使揵度不善品第一之二
377 36 èr both; dvaya 使揵度不善品第一之二
378 35 huì to be angry; to be in a rage 恚有五種
379 35 huì hatred; dveṣa 恚有五種
380 35 a human or animal body 是欲漏體
381 35 form; style 是欲漏體
382 35 a substance 是欲漏體
383 35 a system 是欲漏體
384 35 a font 是欲漏體
385 35 grammatical aspect (of a verb) 是欲漏體
386 35 to experience; to realize 是欲漏體
387 35 ti 是欲漏體
388 35 limbs of a human or animal body 是欲漏體
389 35 to put oneself in another's shoes 是欲漏體
390 35 a genre of writing 是欲漏體
391 35 body; śarīra 是欲漏體
392 35 śarīra; human body 是欲漏體
393 35 ti; essence 是欲漏體
394 35 entity; a constituent; an element 是欲漏體
395 33 five 有五種
396 33 fifth musical note 有五種
397 33 Wu 有五種
398 33 the five elements 有五種
399 33 five; pañca 有五種
400 32 欲漏 yùlòu kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality 欲漏有漏無明漏
401 32 fēi Kangxi radical 175 為非煩惱
402 32 fēi wrong; bad; untruthful 為非煩惱
403 32 fēi different 為非煩惱
404 32 fēi to not be; to not have 為非煩惱
405 32 fēi to violate; to be contrary to 為非煩惱
406 32 fēi Africa 為非煩惱
407 32 fēi to slander 為非煩惱
408 32 fěi to avoid 為非煩惱
409 32 fēi must 為非煩惱
410 32 fēi an error 為非煩惱
411 32 fēi a problem; a question 為非煩惱
412 32 fēi evil 為非煩惱
413 31 color 除色無色界繫無明
414 31 form; matter 除色無色界繫無明
415 31 shǎi dice 除色無色界繫無明
416 31 Kangxi radical 139 除色無色界繫無明
417 31 countenance 除色無色界繫無明
418 31 scene; sight 除色無色界繫無明
419 31 feminine charm; female beauty 除色無色界繫無明
420 31 kind; type 除色無色界繫無明
421 31 quality 除色無色界繫無明
422 31 to be angry 除色無色界繫無明
423 31 to seek; to search for 除色無色界繫無明
424 31 lust; sexual desire 除色無色界繫無明
425 31 form; rupa 除色無色界繫無明
426 31 欲界 yù jiè realm of desire 欲界無明有五
427 30 Kangxi radical 71
428 30 to not have; without
429 30 mo
430 30 to not have
431 30 Wu
432 30 mo
433 30 shí time; a point or period of time 時力
434 30 shí a season; a quarter of a year 時力
435 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時力
436 30 shí fashionable 時力
437 30 shí fate; destiny; luck 時力
438 30 shí occasion; opportunity; chance 時力
439 30 shí tense 時力
440 30 shí particular; special 時力
441 30 shí to plant; to cultivate 時力
442 30 shí an era; a dynasty 時力
443 30 shí time [abstract] 時力
444 30 shí seasonal 時力
445 30 shí to wait upon 時力
446 30 shí hour 時力
447 30 shí appropriate; proper; timely 時力
448 30 shí Shi 時力
449 30 shí a present; currentlt 時力
450 30 shí time; kāla 時力
451 30 shí at that time; samaya 時力
452 29 to take; to get; to fetch 不應取而取
453 29 to obtain 不應取而取
454 29 to choose; to select 不應取而取
455 29 to catch; to seize; to capture 不應取而取
456 29 to accept; to receive 不應取而取
457 29 to seek 不應取而取
458 29 to take a bride 不應取而取
459 29 Qu 不應取而取
460 29 clinging; grasping; upādāna 不應取而取
461 29 one 或生一果
462 29 Kangxi radical 1 或生一果
463 29 pure; concentrated 或生一果
464 29 first 或生一果
465 29 the same 或生一果
466 29 sole; single 或生一果
467 29 a very small amount 或生一果
468 29 Yi 或生一果
469 29 other 或生一果
470 29 to unify 或生一果
471 29 accidentally; coincidentally 或生一果
472 29 abruptly; suddenly 或生一果
473 29 one; eka 或生一果
474 28 sān three 三漏
475 28 sān third 三漏
476 28 sān more than two 三漏
477 28 sān very few 三漏
478 28 sān San 三漏
479 28 sān three; tri 三漏
480 28 sān sa 三漏
481 28 sān three kinds; trividha 三漏
482 28 jiàn to see 見有十二種
483 28 jiàn opinion; view; understanding 見有十二種
484 28 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見有十二種
485 28 jiàn refer to; for details see 見有十二種
486 28 jiàn to listen to 見有十二種
487 28 jiàn to meet 見有十二種
488 28 jiàn to receive (a guest) 見有十二種
489 28 jiàn let me; kindly 見有十二種
490 28 jiàn Jian 見有十二種
491 28 xiàn to appear 見有十二種
492 28 xiàn to introduce 見有十二種
493 28 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見有十二種
494 28 jiàn seeing; observing; darśana 見有十二種
495 26 無明漏 wúmínglòu avidyāsrava; contaminant of ignorance 欲漏有漏無明漏
496 25 有漏 yǒulòu having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava 欲漏有漏無明漏
497 25 to doubt; to disbelieve
498 25 to suspect; to wonder
499 25 puzzled
500 25 to hesitate

Frequencies of all Words

Top 1066

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 207 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 那經亦說
2 207 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 那經亦說
3 207 shuì to persuade 那經亦說
4 207 shuō to teach; to recite; to explain 那經亦說
5 207 shuō a doctrine; a theory 那經亦說
6 207 shuō to claim; to assert 那經亦說
7 207 shuō allocution 那經亦說
8 207 shuō to criticize; to scold 那經亦說
9 207 shuō to indicate; to refer to 那經亦說
10 207 shuō speach; vāda 那經亦說
11 207 shuō to speak; bhāṣate 那經亦說
12 207 shuō to instruct 那經亦說
13 204 shì is; are; am; to be 此三漏體性是
14 204 shì is exactly 此三漏體性是
15 204 shì is suitable; is in contrast 此三漏體性是
16 204 shì this; that; those 此三漏體性是
17 204 shì really; certainly 此三漏體性是
18 204 shì correct; yes; affirmative 此三漏體性是
19 204 shì true 此三漏體性是
20 204 shì is; has; exists 此三漏體性是
21 204 shì used between repetitions of a word 此三漏體性是
22 204 shì a matter; an affair 此三漏體性是
23 204 shì Shi 此三漏體性是
24 204 shì is; bhū 此三漏體性是
25 204 shì this; idam 此三漏體性是
26 163 yǒu is; are; to exist 有百八種
27 163 yǒu to have; to possess 有百八種
28 163 yǒu indicates an estimate 有百八種
29 163 yǒu indicates a large quantity 有百八種
30 163 yǒu indicates an affirmative response 有百八種
31 163 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有百八種
32 163 yǒu used to compare two things 有百八種
33 163 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有百八種
34 163 yǒu used before the names of dynasties 有百八種
35 163 yǒu a certain thing; what exists 有百八種
36 163 yǒu multiple of ten and ... 有百八種
37 163 yǒu abundant 有百八種
38 163 yǒu purposeful 有百八種
39 163 yǒu You 有百八種
40 163 yǒu 1. existence; 2. becoming 有百八種
41 163 yǒu becoming; bhava 有百八種
42 141 meaning; sense 說種種文莊嚴於義
43 141 justice; right action; righteousness 說種種文莊嚴於義
44 141 artificial; man-made; fake 說種種文莊嚴於義
45 141 chivalry; generosity 說種種文莊嚴於義
46 141 just; righteous 說種種文莊嚴於義
47 141 adopted 說種種文莊嚴於義
48 141 a relationship 說種種文莊嚴於義
49 141 volunteer 說種種文莊嚴於義
50 141 something suitable 說種種文莊嚴於義
51 141 a martyr 說種種文莊嚴於義
52 141 a law 說種種文莊嚴於義
53 141 Yi 說種種文莊嚴於義
54 141 Righteousness 說種種文莊嚴於義
55 141 aim; artha 說種種文莊嚴於義
56 122 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 亦名百八煩惱
57 122 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 亦名百八煩惱
58 122 煩惱 fánnǎo defilement 亦名百八煩惱
59 122 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 亦名百八煩惱
60 117 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 能生苦報故
61 117 old; ancient; former; past 能生苦報故
62 117 reason; cause; purpose 能生苦報故
63 117 to die 能生苦報故
64 117 so; therefore; hence 能生苦報故
65 117 original 能生苦報故
66 117 accident; happening; instance 能生苦報故
67 117 a friend; an acquaintance; friendship 能生苦報故
68 117 something in the past 能生苦報故
69 117 deceased; dead 能生苦報故
70 117 still; yet 能生苦報故
71 117 therefore; tasmāt 能生苦報故
72 114 so as to; in order to 若以種種
73 114 to use; to regard as 若以種種
74 114 to use; to grasp 若以種種
75 114 according to 若以種種
76 114 because of 若以種種
77 114 on a certain date 若以種種
78 114 and; as well as 若以種種
79 114 to rely on 若以種種
80 114 to regard 若以種種
81 114 to be able to 若以種種
82 114 to order; to command 若以種種
83 114 further; moreover 若以種種
84 114 used after a verb 若以種種
85 114 very 若以種種
86 114 already 若以種種
87 114 increasingly 若以種種
88 114 a reason; a cause 若以種種
89 114 Israel 若以種種
90 114 Yi 若以種種
91 114 use; yogena 若以種種
92 105 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 說者好
93 105 zhě that 說者好
94 105 zhě nominalizing function word 說者好
95 105 zhě used to mark a definition 說者好
96 105 zhě used to mark a pause 說者好
97 105 zhě topic marker; that; it 說者好
98 105 zhuó according to 說者好
99 105 zhě ca 說者好
100 103 gài a lid; top; cover 欲愛蓋
101 103 gài to build 欲愛蓋
102 103 Ge 欲愛蓋
103 103 gài because 欲愛蓋
104 103 gài roughly; approximately 欲愛蓋
105 103 gài but; yet 欲愛蓋
106 103 gài probably; about 欲愛蓋
107 103 gài to cover; to hide; to protect 欲愛蓋
108 103 gài an umbrella; a canopy 欲愛蓋
109 103 gài a shell 欲愛蓋
110 103 gài sogon grass 欲愛蓋
111 103 gài to add to 欲愛蓋
112 103 gài to surpass; to overshadow; to overarch 欲愛蓋
113 103 gài to chatter 欲愛蓋
114 103 why 欲愛蓋
115 103 why not 欲愛蓋
116 103 Ge 欲愛蓋
117 103 gài a roof; thatched roofing 欲愛蓋
118 103 gài to respect; to uphold 欲愛蓋
119 103 gài a crest 欲愛蓋
120 103 gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni 欲愛蓋
121 95 also; too 亦名百八煩惱
122 95 but 亦名百八煩惱
123 95 this; he; she 亦名百八煩惱
124 95 although; even though 亦名百八煩惱
125 95 already 亦名百八煩惱
126 95 particle with no meaning 亦名百八煩惱
127 95 Yi 亦名百八煩惱
128 92 zhǒng kind; type 有百八種
129 92 zhòng to plant; to grow; to cultivate 有百八種
130 92 zhǒng kind; type 有百八種
131 92 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 有百八種
132 92 zhǒng seed; strain 有百八種
133 92 zhǒng offspring 有百八種
134 92 zhǒng breed 有百八種
135 92 zhǒng race 有百八種
136 92 zhǒng species 有百八種
137 92 zhǒng root; source; origin 有百八種
138 92 zhǒng grit; guts 有百八種
139 92 zhǒng seed; bīja 有百八種
140 91 shēng to be born; to give birth
141 91 shēng to live
142 91 shēng raw
143 91 shēng a student
144 91 shēng life
145 91 shēng to produce; to give rise
146 91 shēng alive
147 91 shēng a lifetime
148 91 shēng to initiate; to become
149 91 shēng to grow
150 91 shēng unfamiliar
151 91 shēng not experienced
152 91 shēng hard; stiff; strong
153 91 shēng very; extremely
154 91 shēng having academic or professional knowledge
155 91 shēng a male role in traditional theatre
156 91 shēng gender
157 91 shēng to develop; to grow
158 91 shēng to set up
159 91 shēng a prostitute
160 91 shēng a captive
161 91 shēng a gentleman
162 91 shēng Kangxi radical 100
163 91 shēng unripe
164 91 shēng nature
165 91 shēng to inherit; to succeed
166 91 shēng destiny
167 91 shēng birth
168 91 shēng arise; produce; utpad
169 89 無明 wúmíng fury 欲界無明有五
170 89 無明 wúmíng ignorance 欲界無明有五
171 89 無明 wúmíng ignorance; avidyā; avijjā 欲界無明有五
172 88 not; no 則不攝無漏緣使
173 88 expresses that a certain condition cannot be acheived 則不攝無漏緣使
174 88 as a correlative 則不攝無漏緣使
175 88 no (answering a question) 則不攝無漏緣使
176 88 forms a negative adjective from a noun 則不攝無漏緣使
177 88 at the end of a sentence to form a question 則不攝無漏緣使
178 88 to form a yes or no question 則不攝無漏緣使
179 88 infix potential marker 則不攝無漏緣使
180 88 no; na 則不攝無漏緣使
181 81 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲現種種說種種文
182 81 復次 fùcì furthermore; moreover 復次欲現種種說種種文
183 81 zhū all; many; various 諸餘欲界繫結縛使垢纏
184 81 zhū Zhu 諸餘欲界繫結縛使垢纏
185 81 zhū all; members of the class 諸餘欲界繫結縛使垢纏
186 81 zhū interrogative particle 諸餘欲界繫結縛使垢纏
187 81 zhū him; her; them; it 諸餘欲界繫結縛使垢纏
188 81 zhū of; in 諸餘欲界繫結縛使垢纏
189 81 zhū all; many; sarva 諸餘欲界繫結縛使垢纏
190 76 wèi for; to
191 76 wèi because of
192 76 wéi to act as; to serve
193 76 wéi to change into; to become
194 76 wéi to be; is
195 76 wéi to do
196 76 wèi for
197 76 wèi because of; for; to
198 76 wèi to
199 76 wéi in a passive construction
200 76 wéi forming a rehetorical question
201 76 wéi forming an adverb
202 76 wéi to add emphasis
203 76 wèi to support; to help
204 76 wéi to govern
205 76 wèi to be; bhū
206 75 in; at 說種種文莊嚴於義
207 75 in; at 說種種文莊嚴於義
208 75 in; at; to; from 說種種文莊嚴於義
209 75 to go; to 說種種文莊嚴於義
210 75 to rely on; to depend on 說種種文莊嚴於義
211 75 to go to; to arrive at 說種種文莊嚴於義
212 75 from 說種種文莊嚴於義
213 75 give 說種種文莊嚴於義
214 75 oppposing 說種種文莊嚴於義
215 75 and 說種種文莊嚴於義
216 75 compared to 說種種文莊嚴於義
217 75 by 說種種文莊嚴於義
218 75 and; as well as 說種種文莊嚴於義
219 75 for 說種種文莊嚴於義
220 75 Yu 說種種文莊嚴於義
221 75 a crow 說種種文莊嚴於義
222 75 whew; wow 說種種文莊嚴於義
223 75 near to; antike 說種種文莊嚴於義
224 72 lòu to leak; to drip 三漏
225 72 lòu simple and crude 三漏
226 72 lòu a funnel 三漏
227 72 lòu a water clock; an hour glass 三漏
228 72 lòu to divulge 三漏
229 72 lòu to mistakenly leave out; to be missing 三漏
230 72 lòu aperture 三漏
231 72 lòu an ulcer that is producing pus 三漏
232 72 lòu Lou 三漏
233 72 lòu to escape; to evade 三漏
234 72 lòu to entice; to lure; to seduce 三漏
235 72 lòu outflow; flow; influx; discharge; asrava 三漏
236 68 to stand 除無明立欲漏
237 68 Kangxi radical 117 除無明立欲漏
238 68 erect; upright; vertical 除無明立欲漏
239 68 to establish; to set up; to found 除無明立欲漏
240 68 to conclude; to draw up 除無明立欲漏
241 68 to ascend the throne 除無明立欲漏
242 68 to designate; to appoint 除無明立欲漏
243 68 to live; to exist 除無明立欲漏
244 68 instantaneously; immediatley 除無明立欲漏
245 68 to erect; to stand something up 除無明立欲漏
246 68 to take a stand 除無明立欲漏
247 68 to cease; to stop 除無明立欲漏
248 68 a two week period at the onset o feach season 除無明立欲漏
249 68 stand 除無明立欲漏
250 66 such as; for example; for instance 如說身口惡行
251 66 if 如說身口惡行
252 66 in accordance with 如說身口惡行
253 66 to be appropriate; should; with regard to 如說身口惡行
254 66 this 如說身口惡行
255 66 it is so; it is thus; can be compared with 如說身口惡行
256 66 to go to 如說身口惡行
257 66 to meet 如說身口惡行
258 66 to appear; to seem; to be like 如說身口惡行
259 66 at least as good as 如說身口惡行
260 66 and 如說身口惡行
261 66 or 如說身口惡行
262 66 but 如說身口惡行
263 66 then 如說身口惡行
264 66 naturally 如說身口惡行
265 66 expresses a question or doubt 如說身口惡行
266 66 you 如說身口惡行
267 66 the second lunar month 如說身口惡行
268 66 in; at 如說身口惡行
269 66 Ru 如說身口惡行
270 66 Thus 如說身口惡行
271 66 thus; tathā 如說身口惡行
272 66 like; iva 如說身口惡行
273 66 suchness; tathatā 如說身口惡行
274 65 ruò to seem; to be like; as 若作是說
275 65 ruò seemingly 若作是說
276 65 ruò if 若作是說
277 65 ruò you 若作是說
278 65 ruò this; that 若作是說
279 65 ruò and; or 若作是說
280 65 ruò as for; pertaining to 若作是說
281 65 pomegranite 若作是說
282 65 ruò to choose 若作是說
283 65 ruò to agree; to accord with; to conform to 若作是說
284 65 ruò thus 若作是說
285 65 ruò pollia 若作是說
286 65 ruò Ruo 若作是說
287 65 ruò only then 若作是說
288 65 ja 若作是說
289 65 jñā 若作是說
290 65 ruò if; yadi 若作是說
291 62 to bind; to tie 縛使垢纏
292 62 to restrict; to limit; to constrain 縛使垢纏
293 62 a leash; a tether 縛使垢纏
294 62 binding; attachment; bond; bandha 縛使垢纏
295 62 va 縛使垢纏
296 58 zhōng middle 此中何故不說
297 58 zhōng medium; medium sized 此中何故不說
298 58 zhōng China 此中何故不說
299 58 zhòng to hit the mark 此中何故不說
300 58 zhōng in; amongst 此中何故不說
301 58 zhōng midday 此中何故不說
302 58 zhōng inside 此中何故不說
303 58 zhōng during 此中何故不說
304 58 zhōng Zhong 此中何故不說
305 58 zhōng intermediary 此中何故不說
306 58 zhōng half 此中何故不說
307 58 zhōng just right; suitably 此中何故不說
308 58 zhōng while 此中何故不說
309 58 zhòng to reach; to attain 此中何故不說
310 58 zhòng to suffer; to infect 此中何故不說
311 58 zhòng to obtain 此中何故不說
312 58 zhòng to pass an exam 此中何故不說
313 58 zhōng middle 此中何故不說
314 57 míng measure word for people 亦名百八煩惱
315 57 míng fame; renown; reputation 亦名百八煩惱
316 57 míng a name; personal name; designation 亦名百八煩惱
317 57 míng rank; position 亦名百八煩惱
318 57 míng an excuse 亦名百八煩惱
319 57 míng life 亦名百八煩惱
320 57 míng to name; to call 亦名百八煩惱
321 57 míng to express; to describe 亦名百八煩惱
322 57 míng to be called; to have the name 亦名百八煩惱
323 57 míng to own; to possess 亦名百八煩惱
324 57 míng famous; renowned 亦名百八煩惱
325 57 míng moral 亦名百八煩惱
326 57 míng name; naman 亦名百八煩惱
327 57 míng fame; renown; yasas 亦名百八煩惱
328 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 惱所惱故
329 53 suǒ an office; an institute 惱所惱故
330 53 suǒ introduces a relative clause 惱所惱故
331 53 suǒ it 惱所惱故
332 53 suǒ if; supposing 惱所惱故
333 53 suǒ a few; various; some 惱所惱故
334 53 suǒ a place; a location 惱所惱故
335 53 suǒ indicates a passive voice 惱所惱故
336 53 suǒ that which 惱所惱故
337 53 suǒ an ordinal number 惱所惱故
338 53 suǒ meaning 惱所惱故
339 53 suǒ garrison 惱所惱故
340 53 suǒ place; pradeśa 惱所惱故
341 53 suǒ that which; yad 惱所惱故
342 52 shēn human body; torso 身口惡行
343 52 shēn Kangxi radical 158 身口惡行
344 52 shēn measure word for clothes 身口惡行
345 52 shēn self 身口惡行
346 52 shēn life 身口惡行
347 52 shēn an object 身口惡行
348 52 shēn a lifetime 身口惡行
349 52 shēn personally 身口惡行
350 52 shēn moral character 身口惡行
351 52 shēn status; identity; position 身口惡行
352 52 shēn pregnancy 身口惡行
353 52 juān India 身口惡行
354 52 shēn body; kāya 身口惡行
355 51 this; these 此三漏體性是
356 51 in this way 此三漏體性是
357 51 otherwise; but; however; so 此三漏體性是
358 51 at this time; now; here 此三漏體性是
359 51 this; here; etad 此三漏體性是
360 50 zuò to do 若作是說
361 50 zuò to act as; to serve as 若作是說
362 50 zuò to start 若作是說
363 50 zuò a writing; a work 若作是說
364 50 zuò to dress as; to be disguised as 若作是說
365 50 zuō to create; to make 若作是說
366 50 zuō a workshop 若作是說
367 50 zuō to write; to compose 若作是說
368 50 zuò to rise 若作是說
369 50 zuò to be aroused 若作是說
370 50 zuò activity; action; undertaking 若作是說
371 50 zuò to regard as 若作是說
372 50 zuò action; kāraṇa 若作是說
373 50 答曰 dá yuē to reply 答曰
374 49 眾生 zhòngshēng all living things 如是眾生以業種子
375 49 眾生 zhòngshēng living things other than people 如是眾生以業種子
376 49 眾生 zhòngshēng sentient beings 如是眾生以業種子
377 49 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 如是眾生以業種子
378 48 使 shǐ to make; to cause 使揵度不善品第一之二
379 48 使 shǐ to make use of for labor 使揵度不善品第一之二
380 48 使 shǐ to indulge 使揵度不善品第一之二
381 48 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使揵度不善品第一之二
382 48 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使揵度不善品第一之二
383 48 使 shǐ to dispatch 使揵度不善品第一之二
384 48 使 shǐ if 使揵度不善品第一之二
385 48 使 shǐ to use 使揵度不善品第一之二
386 48 使 shǐ to be able to 使揵度不善品第一之二
387 48 使 shǐ messenger; dūta 使揵度不善品第一之二
388 46 ài to love 愛有十種
389 46 ài favor; grace; kindness 愛有十種
390 46 ài somebody who is loved 愛有十種
391 46 ài love; affection 愛有十種
392 46 ài to like 愛有十種
393 46 ài to sympathize with; to pity 愛有十種
394 46 ài to begrudge 愛有十種
395 46 ài to do regularly; to have the habit of 愛有十種
396 46 ài my dear 愛有十種
397 46 ài Ai 愛有十種
398 46 ài loved; beloved 愛有十種
399 46 ài Love 愛有十種
400 46 ài desire; craving; trsna 愛有十種
401 45 如是 rúshì thus; so 如是
402 45 如是 rúshì thus, so 如是
403 45 如是 rúshì thus; evam 如是
404 45 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
405 45 duàn absolutely; decidedly 斷應知
406 45 duàn to judge 斷應知
407 45 duàn to severe; to break 斷應知
408 45 duàn to stop 斷應知
409 45 duàn to quit; to give up 斷應知
410 45 duàn to intercept 斷應知
411 45 duàn to divide 斷應知
412 45 duàn to isolate 斷應知
413 45 duàn cutting off; uccheda 斷應知
414 44 néng can; able 能生苦報故
415 44 néng ability; capacity 能生苦報故
416 44 néng a mythical bear-like beast 能生苦報故
417 44 néng energy 能生苦報故
418 44 néng function; use 能生苦報故
419 44 néng may; should; permitted to 能生苦報故
420 44 néng talent 能生苦報故
421 44 néng expert at 能生苦報故
422 44 néng to be in harmony 能生苦報故
423 44 néng to tend to; to care for 能生苦報故
424 44 néng to reach; to arrive at 能生苦報故
425 44 néng as long as; only 能生苦報故
426 44 néng even if 能生苦報故
427 44 néng but 能生苦報故
428 44 néng in this way 能生苦報故
429 44 néng to be able; śak 能生苦報故
430 44 néng skilful; pravīṇa 能生苦報故
431 43 yīn because 如說二因二緣而
432 43 yīn cause; reason 如說二因二緣而
433 43 yīn to accord with 如說二因二緣而
434 43 yīn to follow 如說二因二緣而
435 43 yīn to rely on 如說二因二緣而
436 43 yīn via; through 如說二因二緣而
437 43 yīn to continue 如說二因二緣而
438 43 yīn to receive 如說二因二緣而
439 43 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 如說二因二緣而
440 43 yīn to seize an opportunity 如說二因二緣而
441 43 yīn to be like 如說二因二緣而
442 43 yīn from; because of 如說二因二緣而
443 43 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 如說二因二緣而
444 43 yīn a standrd; a criterion 如說二因二緣而
445 43 yīn Cause 如說二因二緣而
446 43 yīn cause; hetu 如說二因二緣而
447 41 zhī to know 當知此
448 41 zhī to comprehend 當知此
449 41 zhī to inform; to tell 當知此
450 41 zhī to administer 當知此
451 41 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知此
452 41 zhī to be close friends 當知此
453 41 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此
454 41 zhī to receive; to entertain 當知此
455 41 zhī knowledge 當知此
456 41 zhī consciousness; perception 當知此
457 41 zhī a close friend 當知此
458 41 zhì wisdom 當知此
459 41 zhì Zhi 當知此
460 41 zhī to appreciate 當知此
461 41 zhī to make known 當知此
462 41 zhī to have control over 當知此
463 41 zhī to expect; to foresee 當知此
464 41 zhī Understanding 當知此
465 41 zhī know; jña 當知此
466 41 to connect; to relate 除色無色界繫無明
467 41 department 除色無色界繫無明
468 41 system 除色無色界繫無明
469 41 connection; relation 除色無色界繫無明
470 41 connection; relation 除色無色界繫無明
471 41 to bind; to tie up 除色無色界繫無明
472 41 to involve 除色無色界繫無明
473 41 to tie; to bind; to fasten 除色無色界繫無明
474 41 lineage 除色無色界繫無明
475 41 to hang from; to suspend; to depend 除色無色界繫無明
476 41 a belt; a band; a girdle 除色無色界繫無明
477 41 the coda of a fu 除色無色界繫無明
478 41 to be 除色無色界繫無明
479 41 to relate to 除色無色界繫無明
480 41 to detain; to imprison 除色無色界繫無明
481 41 to be concerned; to be mindful of 除色無色界繫無明
482 41 Xi 除色無色界繫無明
483 41 to tie; to fasten 除色無色界繫無明
484 41 to hang from; to suspend 除色無色界繫無明
485 41 to connect; to relate 除色無色界繫無明
486 41 a belt; a band 除色無色界繫無明
487 41 a connection; a relation 除色無色界繫無明
488 41 a belt; a band 除色無色界繫無明
489 41 to tie 除色無色界繫無明
490 41 to tie; grantha 除色無色界繫無明
491 41 hi 除色無色界繫無明
492 40 method; way 不緣在三界法
493 40 France 不緣在三界法
494 40 the law; rules; regulations 不緣在三界法
495 40 the teachings of the Buddha; Dharma 不緣在三界法
496 40 a standard; a norm 不緣在三界法
497 40 an institution 不緣在三界法
498 40 to emulate 不緣在三界法
499 40 magic; a magic trick 不緣在三界法
500 40 punishment 不緣在三界法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. Righteousness
  2. aim; artha
烦恼 煩惱
  1. fánnǎo
  2. fánnǎo
  1. defilement
  2. klesa; kilesa; a mental affliction; defilement
therefore; tasmāt
use; yogena
zhě ca
gài a hindrance; an obstacle; nivāraṇa; nīvaraṇāni
zhǒng seed; bīja

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
处处经 處處經 99 Chuchu Jing
道泰 100 Dao Tai
道外 100 Daowai
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
富那 102 Punyayasas
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍 112 Vaiśya
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
婆吒 112 Vasiṣṭha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
五趣 119 Five Realms
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
应断 應斷 121 Krakucchanda
有顶 有頂 121 Akanistha
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 198.

Simplified Traditional Pinyin English
爱结 愛結 195 bond of desire
爱缘取 愛緣取 195 from craving as a requisite condition comes clinging
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
八正 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
百八 98 one hundred and eight
白法 98
  1. wholesome things; pure dharmas
  2. to explain a method
般涅槃 98 parinirvana
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
次第缘 次第緣 99 immediately antecedent condition; samanantarapratyaya
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定身 100 body of meditation
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二见 二見 195 two views
二身 195 two bodies
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法名 102 Dharma name
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非见 非見 102 non-view
分齐 分齊 102 difference
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
后际 後際 104 a later time
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
慧身 104 body of wisdom
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
戒取 106 attachment to heterodox teachings
戒身 106 body of morality
结缚 結縛 106 a mental fetter or bond
集法 106 saṃgīti
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具缚 具縛 106 completely bound; completely bound in delusion
俱生 106 occuring together
卷第二十 106 scroll 20
觉意 覺意 106 enlightenment factor; bodhyaṅga
瞿沙 106
  1. a wonderful sound; ghoṣa
  2. Ghoṣa
堪能 107 ability to undertake
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离欲 離欲 108 free of desire
利根 108 natural powers of intelligence
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六入 108 the six sense objects
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
恼害 惱害 110 malicious feeling
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
品第一 112 Chapter One
揵度 113 collection of rules; skandhaka
取果 113 a producing seed; producing fruit
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三修 115
  1. three kinds of cultivation; three inferior kinds of cultivation
  2. three kinds of cultivation; three superior kinds of cultivation
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
阇那 闍那 115 jnana; knowing
生法 115 sentient beings and dharmas
生苦 115 suffering due to birth
生相 115 attribute of arising
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
身见 身見 115 views of a self
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
识身 識身 115 mind and body
首陀 115 sudra; shudra; slave class
说欲 說欲 115 explanation of desire
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
四漏 115 the four outflows; the four āsravas
四念 115 four bases of mindfulness
四取 115 four types of clinging
四缚 四縛 115 four bonds
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他心智通 116 reading other people's minds
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我相 119 the notion of a self
我语取 我語取 119 attachment to doctrines about the self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五心 119 five minds
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无明漏 無明漏 119 avidyāsrava; contaminant of ignorance
见漏 見漏 119 dṛṣṭyāsrava; contaminant of views
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无始 無始 119 without beginning
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心数 心數 120 a mental factor
心数法 心數法 120 a mental factor
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业种子 業種子 121 karmic seed
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
意地 121 stage of intellectual consciousness
一界 121 one world
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一食 121 one meal
已知根 121 one who already knows the roots
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因论 因論 121 universal rule
因时 因時 121 the circumstances of time
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异义 異義 121 to establish different meanings
有善恶业报 有善惡業報 121 there are fruits and results of good and bad actions
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优昙跋罗 優曇跋羅 121 udumbara
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
与果 與果 121 fruit produced
欲界 121 realm of desire
与欲 與欲 121 with desire; with consent
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
欲界系 欲界繫 121 bonds of the desire realm
欲漏 121 kāmāsrava; sense desire; desire for sensuality
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
见取 見取 121 clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna
欲心 121 a lustful heart
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
正思惟 122 right intention; right thought
正说 正說 122 proper teaching
正行 122 right action
知根 122 organs of perception
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
重担 重擔 122 a heavy load
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸见 諸見 122 views; all views
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
作善 122 to do good deeds