Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 17
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 87 | 謂 | wèi | to call | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 2 | 87 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 3 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 4 | 87 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 5 | 87 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 6 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 7 | 87 | 謂 | wèi | to think | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 8 | 87 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 9 | 87 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 10 | 87 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 11 | 87 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 12 | 75 | 業 | yè | business; industry | 七業亦道故 |
| 13 | 75 | 業 | yè | activity; actions | 七業亦道故 |
| 14 | 75 | 業 | yè | order; sequence | 七業亦道故 |
| 15 | 75 | 業 | yè | to continue | 七業亦道故 |
| 16 | 75 | 業 | yè | to start; to create | 七業亦道故 |
| 17 | 75 | 業 | yè | karma | 七業亦道故 |
| 18 | 75 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 七業亦道故 |
| 19 | 75 | 業 | yè | a course of study; training | 七業亦道故 |
| 20 | 75 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 七業亦道故 |
| 21 | 75 | 業 | yè | an estate; a property | 七業亦道故 |
| 22 | 75 | 業 | yè | an achievement | 七業亦道故 |
| 23 | 75 | 業 | yè | to engage in | 七業亦道故 |
| 24 | 75 | 業 | yè | Ye | 七業亦道故 |
| 25 | 75 | 業 | yè | a horizontal board | 七業亦道故 |
| 26 | 75 | 業 | yè | an occupation | 七業亦道故 |
| 27 | 75 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 七業亦道故 |
| 28 | 75 | 業 | yè | a book | 七業亦道故 |
| 29 | 75 | 業 | yè | actions; karma; karman | 七業亦道故 |
| 30 | 75 | 業 | yè | activity; kriyā | 七業亦道故 |
| 31 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 業思託身語業為境轉故 |
| 32 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 業思託身語業為境轉故 |
| 33 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 業思託身語業為境轉故 |
| 34 | 74 | 為 | wéi | to do | 業思託身語業為境轉故 |
| 35 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 業思託身語業為境轉故 |
| 36 | 74 | 為 | wéi | to govern | 業思託身語業為境轉故 |
| 37 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 業思託身語業為境轉故 |
| 38 | 73 | 斷 | duàn | to judge | 諸斷善根由何業道 |
| 39 | 73 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諸斷善根由何業道 |
| 40 | 73 | 斷 | duàn | to stop | 諸斷善根由何業道 |
| 41 | 73 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諸斷善根由何業道 |
| 42 | 73 | 斷 | duàn | to intercept | 諸斷善根由何業道 |
| 43 | 73 | 斷 | duàn | to divide | 諸斷善根由何業道 |
| 44 | 73 | 斷 | duàn | to isolate | 諸斷善根由何業道 |
| 45 | 60 | 者 | zhě | ca | 故於此中言業道者 |
| 46 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 思所遊故 |
| 47 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 思所遊故 |
| 48 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 思所遊故 |
| 49 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 思所遊故 |
| 50 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 思所遊故 |
| 51 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 思所遊故 |
| 52 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 思所遊故 |
| 53 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以果與因品類同故 |
| 54 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以果與因品類同故 |
| 55 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以果與因品類同故 |
| 56 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以果與因品類同故 |
| 57 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以果與因品類同故 |
| 58 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以果與因品類同故 |
| 59 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以果與因品類同故 |
| 60 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以果與因品類同故 |
| 61 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以果與因品類同故 |
| 62 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以果與因品類同故 |
| 63 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼相應思說名為業 |
| 64 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼相應思說名為業 |
| 65 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 彼相應思說名為業 |
| 66 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼相應思說名為業 |
| 67 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼相應思說名為業 |
| 68 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼相應思說名為業 |
| 69 | 47 | 說 | shuō | allocution | 彼相應思說名為業 |
| 70 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼相應思說名為業 |
| 71 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼相應思說名為業 |
| 72 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼相應思說名為業 |
| 73 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼相應思說名為業 |
| 74 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 彼相應思說名為業 |
| 75 | 47 | 及 | jí | to reach | 謂善五識及依 |
| 76 | 47 | 及 | jí | to attain | 謂善五識及依 |
| 77 | 47 | 及 | jí | to understand | 謂善五識及依 |
| 78 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂善五識及依 |
| 79 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂善五識及依 |
| 80 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂善五識及依 |
| 81 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 謂善五識及依 |
| 82 | 45 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 頓現除逆者 |
| 83 | 45 | 除 | chú | to divide | 頓現除逆者 |
| 84 | 45 | 除 | chú | to put in order | 頓現除逆者 |
| 85 | 45 | 除 | chú | to appoint to an official position | 頓現除逆者 |
| 86 | 45 | 除 | chú | door steps; stairs | 頓現除逆者 |
| 87 | 45 | 除 | chú | to replace an official | 頓現除逆者 |
| 88 | 45 | 除 | chú | to change; to replace | 頓現除逆者 |
| 89 | 45 | 除 | chú | to renovate; to restore | 頓現除逆者 |
| 90 | 45 | 除 | chú | division | 頓現除逆者 |
| 91 | 45 | 除 | chú | except; without; anyatra | 頓現除逆者 |
| 92 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此加行後起何緣非業道 |
| 93 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此加行後起何緣非業道 |
| 94 | 40 | 非 | fēi | different | 此加行後起何緣非業道 |
| 95 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此加行後起何緣非業道 |
| 96 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此加行後起何緣非業道 |
| 97 | 40 | 非 | fēi | Africa | 此加行後起何緣非業道 |
| 98 | 40 | 非 | fēi | to slander | 此加行後起何緣非業道 |
| 99 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 此加行後起何緣非業道 |
| 100 | 40 | 非 | fēi | must | 此加行後起何緣非業道 |
| 101 | 40 | 非 | fēi | an error | 此加行後起何緣非業道 |
| 102 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 此加行後起何緣非業道 |
| 103 | 40 | 非 | fēi | evil | 此加行後起何緣非業道 |
| 104 | 38 | 中 | zhōng | middle | 此中三唯道 |
| 105 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中三唯道 |
| 106 | 38 | 中 | zhōng | China | 此中三唯道 |
| 107 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中三唯道 |
| 108 | 38 | 中 | zhōng | midday | 此中三唯道 |
| 109 | 38 | 中 | zhōng | inside | 此中三唯道 |
| 110 | 38 | 中 | zhōng | during | 此中三唯道 |
| 111 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 此中三唯道 |
| 112 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 此中三唯道 |
| 113 | 38 | 中 | zhōng | half | 此中三唯道 |
| 114 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中三唯道 |
| 115 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中三唯道 |
| 116 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 此中三唯道 |
| 117 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中三唯道 |
| 118 | 38 | 中 | zhōng | middle | 此中三唯道 |
| 119 | 37 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 諸斷善根由何業道 |
| 120 | 37 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 諸斷善根由何業道 |
| 121 | 37 | 三 | sān | three | 此中三唯道 |
| 122 | 37 | 三 | sān | third | 此中三唯道 |
| 123 | 37 | 三 | sān | more than two | 此中三唯道 |
| 124 | 37 | 三 | sān | very few | 此中三唯道 |
| 125 | 37 | 三 | sān | San | 此中三唯道 |
| 126 | 37 | 三 | sān | three; tri | 此中三唯道 |
| 127 | 37 | 三 | sān | sa | 此中三唯道 |
| 128 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此中三唯道 |
| 129 | 36 | 於 | yú | to go; to | 故於此中言業道者 |
| 130 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故於此中言業道者 |
| 131 | 36 | 於 | yú | Yu | 故於此中言業道者 |
| 132 | 36 | 於 | wū | a crow | 故於此中言業道者 |
| 133 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由能等起身語 |
| 134 | 36 | 等 | děng | to wait | 由能等起身語 |
| 135 | 36 | 等 | děng | to be equal | 由能等起身語 |
| 136 | 36 | 等 | děng | degree; level | 由能等起身語 |
| 137 | 36 | 等 | děng | to compare | 由能等起身語 |
| 138 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 由能等起身語 |
| 139 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 140 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 141 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 142 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 143 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 撥無 |
| 144 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 撥無 |
| 145 | 35 | 無 | mó | mo | 撥無 |
| 146 | 35 | 無 | wú | to not have | 撥無 |
| 147 | 35 | 無 | wú | Wu | 撥無 |
| 148 | 35 | 無 | mó | mo | 撥無 |
| 149 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由能等起身語 |
| 150 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 由能等起身語 |
| 151 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 由能等起身語 |
| 152 | 34 | 由 | yóu | You | 由能等起身語 |
| 153 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 唯自界緣不緣他界 |
| 154 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 續善相差別云何 |
| 155 | 32 | 善 | shàn | happy | 續善相差別云何 |
| 156 | 32 | 善 | shàn | good | 續善相差別云何 |
| 157 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 續善相差別云何 |
| 158 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 續善相差別云何 |
| 159 | 32 | 善 | shàn | familiar | 續善相差別云何 |
| 160 | 32 | 善 | shàn | to repair | 續善相差別云何 |
| 161 | 32 | 善 | shàn | to admire | 續善相差別云何 |
| 162 | 32 | 善 | shàn | to praise | 續善相差別云何 |
| 163 | 32 | 善 | shàn | Shan | 續善相差別云何 |
| 164 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 續善相差別云何 |
| 165 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 雖不同類而一為餘 |
| 166 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 雖不同類而一為餘 |
| 167 | 32 | 餘 | yú | to remain | 雖不同類而一為餘 |
| 168 | 32 | 餘 | yú | other | 雖不同類而一為餘 |
| 169 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 雖不同類而一為餘 |
| 170 | 32 | 餘 | yú | remaining | 雖不同類而一為餘 |
| 171 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 雖不同類而一為餘 |
| 172 | 32 | 餘 | yú | Yu | 雖不同類而一為餘 |
| 173 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 雖不同類而一為餘 |
| 174 | 31 | 一 | yī | one | 雖不同類而一為餘 |
| 175 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖不同類而一為餘 |
| 176 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖不同類而一為餘 |
| 177 | 31 | 一 | yī | first | 雖不同類而一為餘 |
| 178 | 31 | 一 | yī | the same | 雖不同類而一為餘 |
| 179 | 31 | 一 | yī | sole; single | 雖不同類而一為餘 |
| 180 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 雖不同類而一為餘 |
| 181 | 31 | 一 | yī | Yi | 雖不同類而一為餘 |
| 182 | 31 | 一 | yī | other | 雖不同類而一為餘 |
| 183 | 31 | 一 | yī | to unify | 雖不同類而一為餘 |
| 184 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖不同類而一為餘 |
| 185 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖不同類而一為餘 |
| 186 | 31 | 一 | yī | one; eka | 雖不同類而一為餘 |
| 187 | 31 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 撥無果者 |
| 188 | 31 | 果 | guǒ | fruit | 撥無果者 |
| 189 | 31 | 果 | guǒ | to eat until full | 撥無果者 |
| 190 | 31 | 果 | guǒ | to realize | 撥無果者 |
| 191 | 31 | 果 | guǒ | a fruit tree | 撥無果者 |
| 192 | 31 | 果 | guǒ | resolute; determined | 撥無果者 |
| 193 | 31 | 果 | guǒ | Fruit | 撥無果者 |
| 194 | 31 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 撥無果者 |
| 195 | 30 | 亦 | yì | Yi | 七業亦道故 |
| 196 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 依何義名業道 |
| 197 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 依何義名業道 |
| 198 | 30 | 名 | míng | rank; position | 依何義名業道 |
| 199 | 30 | 名 | míng | an excuse | 依何義名業道 |
| 200 | 30 | 名 | míng | life | 依何義名業道 |
| 201 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 依何義名業道 |
| 202 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 依何義名業道 |
| 203 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 依何義名業道 |
| 204 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 依何義名業道 |
| 205 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 依何義名業道 |
| 206 | 30 | 名 | míng | moral | 依何義名業道 |
| 207 | 30 | 名 | míng | name; naman | 依何義名業道 |
| 208 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 依何義名業道 |
| 209 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂唯欲界生得善根 |
| 210 | 28 | 生 | shēng | to live | 謂唯欲界生得善根 |
| 211 | 28 | 生 | shēng | raw | 謂唯欲界生得善根 |
| 212 | 28 | 生 | shēng | a student | 謂唯欲界生得善根 |
| 213 | 28 | 生 | shēng | life | 謂唯欲界生得善根 |
| 214 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂唯欲界生得善根 |
| 215 | 28 | 生 | shēng | alive | 謂唯欲界生得善根 |
| 216 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 謂唯欲界生得善根 |
| 217 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂唯欲界生得善根 |
| 218 | 28 | 生 | shēng | to grow | 謂唯欲界生得善根 |
| 219 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂唯欲界生得善根 |
| 220 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 謂唯欲界生得善根 |
| 221 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂唯欲界生得善根 |
| 222 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂唯欲界生得善根 |
| 223 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂唯欲界生得善根 |
| 224 | 28 | 生 | shēng | gender | 謂唯欲界生得善根 |
| 225 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂唯欲界生得善根 |
| 226 | 28 | 生 | shēng | to set up | 謂唯欲界生得善根 |
| 227 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 謂唯欲界生得善根 |
| 228 | 28 | 生 | shēng | a captive | 謂唯欲界生得善根 |
| 229 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 謂唯欲界生得善根 |
| 230 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂唯欲界生得善根 |
| 231 | 28 | 生 | shēng | unripe | 謂唯欲界生得善根 |
| 232 | 28 | 生 | shēng | nature | 謂唯欲界生得善根 |
| 233 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂唯欲界生得善根 |
| 234 | 28 | 生 | shēng | destiny | 謂唯欲界生得善根 |
| 235 | 28 | 生 | shēng | birth | 謂唯欲界生得善根 |
| 236 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂唯欲界生得善根 |
| 237 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所斷欲生得 |
| 238 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 所斷欲生得 |
| 239 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 所斷欲生得 |
| 240 | 27 | 得 | dé | de | 所斷欲生得 |
| 241 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 所斷欲生得 |
| 242 | 27 | 得 | dé | to result in | 所斷欲生得 |
| 243 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所斷欲生得 |
| 244 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 所斷欲生得 |
| 245 | 27 | 得 | dé | to be finished | 所斷欲生得 |
| 246 | 27 | 得 | děi | satisfying | 所斷欲生得 |
| 247 | 27 | 得 | dé | to contract | 所斷欲生得 |
| 248 | 27 | 得 | dé | to hear | 所斷欲生得 |
| 249 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 所斷欲生得 |
| 250 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 所斷欲生得 |
| 251 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所斷欲生得 |
| 252 | 27 | 能 | néng | can; able | 由能等起身語 |
| 253 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 由能等起身語 |
| 254 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由能等起身語 |
| 255 | 27 | 能 | néng | energy | 由能等起身語 |
| 256 | 27 | 能 | néng | function; use | 由能等起身語 |
| 257 | 27 | 能 | néng | talent | 由能等起身語 |
| 258 | 27 | 能 | néng | expert at | 由能等起身語 |
| 259 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 由能等起身語 |
| 260 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由能等起身語 |
| 261 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由能等起身語 |
| 262 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 由能等起身語 |
| 263 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由能等起身語 |
| 264 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故於此中言業道者 |
| 265 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故於此中言業道者 |
| 266 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故於此中言業道者 |
| 267 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 故於此中言業道者 |
| 268 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 故於此中言業道者 |
| 269 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故於此中言業道者 |
| 270 | 26 | 言 | yán | to regard as | 故於此中言業道者 |
| 271 | 26 | 言 | yán | to act as | 故於此中言業道者 |
| 272 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 故於此中言業道者 |
| 273 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 故於此中言業道者 |
| 274 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂離所餘貪等三中 |
| 275 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 謂離所餘貪等三中 |
| 276 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂離所餘貪等三中 |
| 277 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂離所餘貪等三中 |
| 278 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂離所餘貪等三中 |
| 279 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 謂離所餘貪等三中 |
| 280 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂離所餘貪等三中 |
| 281 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂離所餘貪等三中 |
| 282 | 26 | 離 | lí | to cut off | 謂離所餘貪等三中 |
| 283 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂離所餘貪等三中 |
| 284 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 謂離所餘貪等三中 |
| 285 | 26 | 離 | lí | two | 謂離所餘貪等三中 |
| 286 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 謂離所餘貪等三中 |
| 287 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂離所餘貪等三中 |
| 288 | 26 | 離 | lí | transcendence | 謂離所餘貪等三中 |
| 289 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂離所餘貪等三中 |
| 290 | 26 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 撥無彼果異熟 |
| 291 | 25 | 二 | èr | two | 漸斷二俱捨 |
| 292 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 漸斷二俱捨 |
| 293 | 25 | 二 | èr | second | 漸斷二俱捨 |
| 294 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 漸斷二俱捨 |
| 295 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 漸斷二俱捨 |
| 296 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 漸斷二俱捨 |
| 297 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 漸斷二俱捨 |
| 298 | 24 | 道 | dào | way; road; path | 此中三唯道 |
| 299 | 24 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 此中三唯道 |
| 300 | 24 | 道 | dào | Tao; the Way | 此中三唯道 |
| 301 | 24 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 此中三唯道 |
| 302 | 24 | 道 | dào | to think | 此中三唯道 |
| 303 | 24 | 道 | dào | circuit; a province | 此中三唯道 |
| 304 | 24 | 道 | dào | a course; a channel | 此中三唯道 |
| 305 | 24 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 此中三唯道 |
| 306 | 24 | 道 | dào | a doctrine | 此中三唯道 |
| 307 | 24 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 此中三唯道 |
| 308 | 24 | 道 | dào | a skill | 此中三唯道 |
| 309 | 24 | 道 | dào | a sect | 此中三唯道 |
| 310 | 24 | 道 | dào | a line | 此中三唯道 |
| 311 | 24 | 道 | dào | Way | 此中三唯道 |
| 312 | 24 | 道 | dào | way; path; marga | 此中三唯道 |
| 313 | 24 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何義名業道 |
| 314 | 24 | 何 | hé | what | 依何義名業道 |
| 315 | 24 | 何 | hé | He | 依何義名業道 |
| 316 | 24 | 應 | yìng | to answer; to respond | 名類此應釋 |
| 317 | 24 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 名類此應釋 |
| 318 | 24 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 名類此應釋 |
| 319 | 24 | 應 | yìng | to accept | 名類此應釋 |
| 320 | 24 | 應 | yìng | to permit; to allow | 名類此應釋 |
| 321 | 24 | 應 | yìng | to echo | 名類此應釋 |
| 322 | 24 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 名類此應釋 |
| 323 | 24 | 應 | yìng | Ying | 名類此應釋 |
| 324 | 23 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
| 325 | 23 | 法 | fǎ | France | 法 |
| 326 | 23 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
| 327 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
| 328 | 23 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
| 329 | 23 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
| 330 | 23 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
| 331 | 23 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
| 332 | 23 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
| 333 | 23 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
| 334 | 23 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
| 335 | 23 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
| 336 | 23 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
| 337 | 23 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
| 338 | 23 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
| 339 | 23 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
| 340 | 23 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
| 341 | 23 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
| 342 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 彼轉故轉 |
| 343 | 23 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 彼轉故轉 |
| 344 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 彼轉故轉 |
| 345 | 23 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 彼轉故轉 |
| 346 | 23 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 彼轉故轉 |
| 347 | 23 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 彼轉故轉 |
| 348 | 23 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 彼轉故轉 |
| 349 | 22 | 前 | qián | front | 前七是業 |
| 350 | 22 | 前 | qián | former; the past | 前七是業 |
| 351 | 22 | 前 | qián | to go forward | 前七是業 |
| 352 | 22 | 前 | qián | preceding | 前七是業 |
| 353 | 22 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前七是業 |
| 354 | 22 | 前 | qián | to appear before | 前七是業 |
| 355 | 22 | 前 | qián | future | 前七是業 |
| 356 | 22 | 前 | qián | top; first | 前七是業 |
| 357 | 22 | 前 | qián | battlefront | 前七是業 |
| 358 | 22 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前七是業 |
| 359 | 22 | 前 | qián | facing; mukha | 前七是業 |
| 360 | 22 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 如是已辯十業道相 |
| 361 | 20 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
| 362 | 20 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
| 363 | 20 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
| 364 | 20 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
| 365 | 20 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
| 366 | 20 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
| 367 | 20 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
| 368 | 20 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
| 369 | 19 | 後 | hòu | after; later | 十業道中後三唯道 |
| 370 | 19 | 後 | hòu | empress; queen | 十業道中後三唯道 |
| 371 | 19 | 後 | hòu | sovereign | 十業道中後三唯道 |
| 372 | 19 | 後 | hòu | the god of the earth | 十業道中後三唯道 |
| 373 | 19 | 後 | hòu | late; later | 十業道中後三唯道 |
| 374 | 19 | 後 | hòu | offspring; descendents | 十業道中後三唯道 |
| 375 | 19 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 十業道中後三唯道 |
| 376 | 19 | 後 | hòu | behind; back | 十業道中後三唯道 |
| 377 | 19 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 十業道中後三唯道 |
| 378 | 19 | 後 | hòu | Hou | 十業道中後三唯道 |
| 379 | 19 | 後 | hòu | after; behind | 十業道中後三唯道 |
| 380 | 19 | 後 | hòu | following | 十業道中後三唯道 |
| 381 | 19 | 後 | hòu | to be delayed | 十業道中後三唯道 |
| 382 | 19 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 十業道中後三唯道 |
| 383 | 19 | 後 | hòu | feudal lords | 十業道中後三唯道 |
| 384 | 19 | 後 | hòu | Hou | 十業道中後三唯道 |
| 385 | 19 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 十業道中後三唯道 |
| 386 | 19 | 後 | hòu | rear; paścāt | 十業道中後三唯道 |
| 387 | 19 | 後 | hòu | later; paścima | 十業道中後三唯道 |
| 388 | 19 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 由不善根能引邪見 |
| 389 | 19 | 引 | yǐn | to draw a bow | 由不善根能引邪見 |
| 390 | 19 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 由不善根能引邪見 |
| 391 | 19 | 引 | yǐn | to stretch | 由不善根能引邪見 |
| 392 | 19 | 引 | yǐn | to involve | 由不善根能引邪見 |
| 393 | 19 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 由不善根能引邪見 |
| 394 | 19 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 由不善根能引邪見 |
| 395 | 19 | 引 | yǐn | to recruit | 由不善根能引邪見 |
| 396 | 19 | 引 | yǐn | to hold | 由不善根能引邪見 |
| 397 | 19 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 由不善根能引邪見 |
| 398 | 19 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 由不善根能引邪見 |
| 399 | 19 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 由不善根能引邪見 |
| 400 | 19 | 引 | yǐn | a license | 由不善根能引邪見 |
| 401 | 19 | 引 | yǐn | long | 由不善根能引邪見 |
| 402 | 19 | 引 | yǐn | to cause | 由不善根能引邪見 |
| 403 | 19 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 由不善根能引邪見 |
| 404 | 19 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 由不善根能引邪見 |
| 405 | 19 | 引 | yǐn | to grow | 由不善根能引邪見 |
| 406 | 19 | 引 | yǐn | to command | 由不善根能引邪見 |
| 407 | 19 | 引 | yǐn | to accuse | 由不善根能引邪見 |
| 408 | 19 | 引 | yǐn | to commit suicide | 由不善根能引邪見 |
| 409 | 19 | 引 | yǐn | a genre | 由不善根能引邪見 |
| 410 | 19 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 由不善根能引邪見 |
| 411 | 19 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 由不善根能引邪見 |
| 412 | 18 | 通 | tōng | to go through; to open | 施設足論當云何通 |
| 413 | 18 | 通 | tōng | open | 施設足論當云何通 |
| 414 | 18 | 通 | tōng | to connect | 施設足論當云何通 |
| 415 | 18 | 通 | tōng | to know well | 施設足論當云何通 |
| 416 | 18 | 通 | tōng | to report | 施設足論當云何通 |
| 417 | 18 | 通 | tōng | to commit adultery | 施設足論當云何通 |
| 418 | 18 | 通 | tōng | common; in general | 施設足論當云何通 |
| 419 | 18 | 通 | tōng | to transmit | 施設足論當云何通 |
| 420 | 18 | 通 | tōng | to attain a goal | 施設足論當云何通 |
| 421 | 18 | 通 | tōng | to communicate with | 施設足論當云何通 |
| 422 | 18 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 施設足論當云何通 |
| 423 | 18 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 施設足論當云何通 |
| 424 | 18 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 施設足論當云何通 |
| 425 | 18 | 通 | tōng | erudite; learned | 施設足論當云何通 |
| 426 | 18 | 通 | tōng | an expert | 施設足論當云何通 |
| 427 | 18 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 施設足論當云何通 |
| 428 | 18 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 施設足論當云何通 |
| 429 | 18 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
| 430 | 18 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
| 431 | 18 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
| 432 | 18 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
| 433 | 18 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
| 434 | 18 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
| 435 | 18 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
| 436 | 18 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
| 437 | 18 | 邪見 | xiéjiàn | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti | 唯邪見斷善 |
| 438 | 18 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此加行後起何緣非業道 |
| 439 | 18 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此加行後起何緣非業道 |
| 440 | 18 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此加行後起何緣非業道 |
| 441 | 18 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此加行後起何緣非業道 |
| 442 | 18 | 起 | qǐ | to start | 此加行後起何緣非業道 |
| 443 | 18 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此加行後起何緣非業道 |
| 444 | 18 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此加行後起何緣非業道 |
| 445 | 18 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此加行後起何緣非業道 |
| 446 | 18 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此加行後起何緣非業道 |
| 447 | 18 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此加行後起何緣非業道 |
| 448 | 18 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此加行後起何緣非業道 |
| 449 | 18 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此加行後起何緣非業道 |
| 450 | 18 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此加行後起何緣非業道 |
| 451 | 18 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此加行後起何緣非業道 |
| 452 | 18 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此加行後起何緣非業道 |
| 453 | 18 | 起 | qǐ | to conjecture | 此加行後起何緣非業道 |
| 454 | 18 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此加行後起何緣非業道 |
| 455 | 18 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 此加行後起何緣非業道 |
| 456 | 17 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 457 | 17 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 458 | 17 | 貪 | tān | to prefer | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 459 | 17 | 貪 | tān | to search for; to seek | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 460 | 17 | 貪 | tān | corrupt | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 461 | 17 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 譬喻論師執貪瞋等即 |
| 462 | 17 | 時 | shí | time; a point or period of time | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 463 | 17 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 464 | 17 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 465 | 17 | 時 | shí | fashionable | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 466 | 17 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 467 | 17 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 468 | 17 | 時 | shí | tense | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 469 | 17 | 時 | shí | particular; special | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 470 | 17 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 471 | 17 | 時 | shí | an era; a dynasty | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 472 | 17 | 時 | shí | time [abstract] | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 473 | 17 | 時 | shí | seasonal | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 474 | 17 | 時 | shí | to wait upon | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 475 | 17 | 時 | shí | hour | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 476 | 17 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 477 | 17 | 時 | shí | Shi | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 478 | 17 | 時 | shí | a present; currentlt | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 479 | 17 | 時 | shí | time; kāla | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 480 | 17 | 時 | shí | at that time; samaya | 謂斷善根時最後所捨者 |
| 481 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 亦四除離繫 |
| 482 | 17 | 繫 | xì | department | 亦四除離繫 |
| 483 | 17 | 繫 | xì | system | 亦四除離繫 |
| 484 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 亦四除離繫 |
| 485 | 17 | 繫 | xì | connection; relation | 亦四除離繫 |
| 486 | 17 | 繫 | xì | to bind; to tie up | 亦四除離繫 |
| 487 | 17 | 繫 | xì | to involve | 亦四除離繫 |
| 488 | 17 | 繫 | xì | to tie; to bind; to fasten | 亦四除離繫 |
| 489 | 17 | 繫 | xì | lineage | 亦四除離繫 |
| 490 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend; to depend | 亦四除離繫 |
| 491 | 17 | 繫 | xì | a belt; a band; a girdle | 亦四除離繫 |
| 492 | 17 | 繫 | xì | the coda of a fu | 亦四除離繫 |
| 493 | 17 | 繫 | xì | to be | 亦四除離繫 |
| 494 | 17 | 繫 | xì | to relate to | 亦四除離繫 |
| 495 | 17 | 繫 | xì | to detain; to imprison | 亦四除離繫 |
| 496 | 17 | 繫 | xì | to be concerned; to be mindful of | 亦四除離繫 |
| 497 | 17 | 繫 | xì | Xi | 亦四除離繫 |
| 498 | 17 | 繫 | xì | to tie; to fasten | 亦四除離繫 |
| 499 | 17 | 繫 | xì | to hang from; to suspend | 亦四除離繫 |
| 500 | 17 | 繫 | xì | to connect; to relate | 亦四除離繫 |
Frequencies of all Words
Top 1147
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 106 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 七業亦道故 |
| 2 | 106 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 七業亦道故 |
| 3 | 106 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 七業亦道故 |
| 4 | 106 | 故 | gù | to die | 七業亦道故 |
| 5 | 106 | 故 | gù | so; therefore; hence | 七業亦道故 |
| 6 | 106 | 故 | gù | original | 七業亦道故 |
| 7 | 106 | 故 | gù | accident; happening; instance | 七業亦道故 |
| 8 | 106 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 七業亦道故 |
| 9 | 106 | 故 | gù | something in the past | 七業亦道故 |
| 10 | 106 | 故 | gù | deceased; dead | 七業亦道故 |
| 11 | 106 | 故 | gù | still; yet | 七業亦道故 |
| 12 | 106 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 七業亦道故 |
| 13 | 87 | 謂 | wèi | to call | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 14 | 87 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 15 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 16 | 87 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 17 | 87 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 18 | 87 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 19 | 87 | 謂 | wèi | to think | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 20 | 87 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 21 | 87 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 22 | 87 | 謂 | wèi | and | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 23 | 87 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 24 | 87 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 25 | 87 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 26 | 87 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸不善根能斷善根者 |
| 27 | 75 | 業 | yè | business; industry | 七業亦道故 |
| 28 | 75 | 業 | yè | immediately | 七業亦道故 |
| 29 | 75 | 業 | yè | activity; actions | 七業亦道故 |
| 30 | 75 | 業 | yè | order; sequence | 七業亦道故 |
| 31 | 75 | 業 | yè | to continue | 七業亦道故 |
| 32 | 75 | 業 | yè | to start; to create | 七業亦道故 |
| 33 | 75 | 業 | yè | karma | 七業亦道故 |
| 34 | 75 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 七業亦道故 |
| 35 | 75 | 業 | yè | a course of study; training | 七業亦道故 |
| 36 | 75 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 七業亦道故 |
| 37 | 75 | 業 | yè | an estate; a property | 七業亦道故 |
| 38 | 75 | 業 | yè | an achievement | 七業亦道故 |
| 39 | 75 | 業 | yè | to engage in | 七業亦道故 |
| 40 | 75 | 業 | yè | Ye | 七業亦道故 |
| 41 | 75 | 業 | yè | already | 七業亦道故 |
| 42 | 75 | 業 | yè | a horizontal board | 七業亦道故 |
| 43 | 75 | 業 | yè | an occupation | 七業亦道故 |
| 44 | 75 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 七業亦道故 |
| 45 | 75 | 業 | yè | a book | 七業亦道故 |
| 46 | 75 | 業 | yè | actions; karma; karman | 七業亦道故 |
| 47 | 75 | 業 | yè | activity; kriyā | 七業亦道故 |
| 48 | 74 | 為 | wèi | for; to | 業思託身語業為境轉故 |
| 49 | 74 | 為 | wèi | because of | 業思託身語業為境轉故 |
| 50 | 74 | 為 | wéi | to act as; to serve | 業思託身語業為境轉故 |
| 51 | 74 | 為 | wéi | to change into; to become | 業思託身語業為境轉故 |
| 52 | 74 | 為 | wéi | to be; is | 業思託身語業為境轉故 |
| 53 | 74 | 為 | wéi | to do | 業思託身語業為境轉故 |
| 54 | 74 | 為 | wèi | for | 業思託身語業為境轉故 |
| 55 | 74 | 為 | wèi | because of; for; to | 業思託身語業為境轉故 |
| 56 | 74 | 為 | wèi | to | 業思託身語業為境轉故 |
| 57 | 74 | 為 | wéi | in a passive construction | 業思託身語業為境轉故 |
| 58 | 74 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 業思託身語業為境轉故 |
| 59 | 74 | 為 | wéi | forming an adverb | 業思託身語業為境轉故 |
| 60 | 74 | 為 | wéi | to add emphasis | 業思託身語業為境轉故 |
| 61 | 74 | 為 | wèi | to support; to help | 業思託身語業為境轉故 |
| 62 | 74 | 為 | wéi | to govern | 業思託身語業為境轉故 |
| 63 | 74 | 為 | wèi | to be; bhū | 業思託身語業為境轉故 |
| 64 | 73 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 諸斷善根由何業道 |
| 65 | 73 | 斷 | duàn | to judge | 諸斷善根由何業道 |
| 66 | 73 | 斷 | duàn | to severe; to break | 諸斷善根由何業道 |
| 67 | 73 | 斷 | duàn | to stop | 諸斷善根由何業道 |
| 68 | 73 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 諸斷善根由何業道 |
| 69 | 73 | 斷 | duàn | to intercept | 諸斷善根由何業道 |
| 70 | 73 | 斷 | duàn | to divide | 諸斷善根由何業道 |
| 71 | 73 | 斷 | duàn | to isolate | 諸斷善根由何業道 |
| 72 | 73 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 諸斷善根由何業道 |
| 73 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 故於此中言業道者 |
| 74 | 60 | 者 | zhě | that | 故於此中言業道者 |
| 75 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 故於此中言業道者 |
| 76 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 故於此中言業道者 |
| 77 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 故於此中言業道者 |
| 78 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 故於此中言業道者 |
| 79 | 60 | 者 | zhuó | according to | 故於此中言業道者 |
| 80 | 60 | 者 | zhě | ca | 故於此中言業道者 |
| 81 | 59 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 82 | 59 | 有 | yǒu | to have; to possess | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 83 | 59 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 84 | 59 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 85 | 59 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 86 | 59 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 87 | 59 | 有 | yǒu | used to compare two things | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 88 | 59 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 89 | 59 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 90 | 59 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 91 | 59 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 92 | 59 | 有 | yǒu | abundant | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 93 | 59 | 有 | yǒu | purposeful | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 94 | 59 | 有 | yǒu | You | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 95 | 59 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 96 | 59 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 97 | 56 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 思所遊故 |
| 98 | 56 | 所 | suǒ | an office; an institute | 思所遊故 |
| 99 | 56 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 思所遊故 |
| 100 | 56 | 所 | suǒ | it | 思所遊故 |
| 101 | 56 | 所 | suǒ | if; supposing | 思所遊故 |
| 102 | 56 | 所 | suǒ | a few; various; some | 思所遊故 |
| 103 | 56 | 所 | suǒ | a place; a location | 思所遊故 |
| 104 | 56 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 思所遊故 |
| 105 | 56 | 所 | suǒ | that which | 思所遊故 |
| 106 | 56 | 所 | suǒ | an ordinal number | 思所遊故 |
| 107 | 56 | 所 | suǒ | meaning | 思所遊故 |
| 108 | 56 | 所 | suǒ | garrison | 思所遊故 |
| 109 | 56 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 思所遊故 |
| 110 | 56 | 所 | suǒ | that which; yad | 思所遊故 |
| 111 | 55 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以果與因品類同故 |
| 112 | 55 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以果與因品類同故 |
| 113 | 55 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以果與因品類同故 |
| 114 | 55 | 以 | yǐ | according to | 以果與因品類同故 |
| 115 | 55 | 以 | yǐ | because of | 以果與因品類同故 |
| 116 | 55 | 以 | yǐ | on a certain date | 以果與因品類同故 |
| 117 | 55 | 以 | yǐ | and; as well as | 以果與因品類同故 |
| 118 | 55 | 以 | yǐ | to rely on | 以果與因品類同故 |
| 119 | 55 | 以 | yǐ | to regard | 以果與因品類同故 |
| 120 | 55 | 以 | yǐ | to be able to | 以果與因品類同故 |
| 121 | 55 | 以 | yǐ | to order; to command | 以果與因品類同故 |
| 122 | 55 | 以 | yǐ | further; moreover | 以果與因品類同故 |
| 123 | 55 | 以 | yǐ | used after a verb | 以果與因品類同故 |
| 124 | 55 | 以 | yǐ | very | 以果與因品類同故 |
| 125 | 55 | 以 | yǐ | already | 以果與因品類同故 |
| 126 | 55 | 以 | yǐ | increasingly | 以果與因品類同故 |
| 127 | 55 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以果與因品類同故 |
| 128 | 55 | 以 | yǐ | Israel | 以果與因品類同故 |
| 129 | 55 | 以 | yǐ | Yi | 以果與因品類同故 |
| 130 | 55 | 以 | yǐ | use; yogena | 以果與因品類同故 |
| 131 | 53 | 彼 | bǐ | that; those | 彼相應思說名為業 |
| 132 | 53 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼相應思說名為業 |
| 133 | 53 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼相應思說名為業 |
| 134 | 47 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彼相應思說名為業 |
| 135 | 47 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彼相應思說名為業 |
| 136 | 47 | 說 | shuì | to persuade | 彼相應思說名為業 |
| 137 | 47 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彼相應思說名為業 |
| 138 | 47 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彼相應思說名為業 |
| 139 | 47 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彼相應思說名為業 |
| 140 | 47 | 說 | shuō | allocution | 彼相應思說名為業 |
| 141 | 47 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彼相應思說名為業 |
| 142 | 47 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彼相應思說名為業 |
| 143 | 47 | 說 | shuō | speach; vāda | 彼相應思說名為業 |
| 144 | 47 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彼相應思說名為業 |
| 145 | 47 | 說 | shuō | to instruct | 彼相應思說名為業 |
| 146 | 47 | 及 | jí | to reach | 謂善五識及依 |
| 147 | 47 | 及 | jí | and | 謂善五識及依 |
| 148 | 47 | 及 | jí | coming to; when | 謂善五識及依 |
| 149 | 47 | 及 | jí | to attain | 謂善五識及依 |
| 150 | 47 | 及 | jí | to understand | 謂善五識及依 |
| 151 | 47 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂善五識及依 |
| 152 | 47 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂善五識及依 |
| 153 | 47 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂善五識及依 |
| 154 | 47 | 及 | jí | and; ca; api | 謂善五識及依 |
| 155 | 45 | 除 | chú | except; besides | 頓現除逆者 |
| 156 | 45 | 除 | chú | to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of | 頓現除逆者 |
| 157 | 45 | 除 | chú | to divide | 頓現除逆者 |
| 158 | 45 | 除 | chú | to put in order | 頓現除逆者 |
| 159 | 45 | 除 | chú | to appoint to an official position | 頓現除逆者 |
| 160 | 45 | 除 | chú | door steps; stairs | 頓現除逆者 |
| 161 | 45 | 除 | chú | to replace an official | 頓現除逆者 |
| 162 | 45 | 除 | chú | to change; to replace | 頓現除逆者 |
| 163 | 45 | 除 | chú | to renovate; to restore | 頓現除逆者 |
| 164 | 45 | 除 | chú | division | 頓現除逆者 |
| 165 | 45 | 除 | chú | except; without; anyatra | 頓現除逆者 |
| 166 | 40 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此加行後起何緣非業道 |
| 167 | 40 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此加行後起何緣非業道 |
| 168 | 40 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此加行後起何緣非業道 |
| 169 | 40 | 非 | fēi | different | 此加行後起何緣非業道 |
| 170 | 40 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此加行後起何緣非業道 |
| 171 | 40 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此加行後起何緣非業道 |
| 172 | 40 | 非 | fēi | Africa | 此加行後起何緣非業道 |
| 173 | 40 | 非 | fēi | to slander | 此加行後起何緣非業道 |
| 174 | 40 | 非 | fěi | to avoid | 此加行後起何緣非業道 |
| 175 | 40 | 非 | fēi | must | 此加行後起何緣非業道 |
| 176 | 40 | 非 | fēi | an error | 此加行後起何緣非業道 |
| 177 | 40 | 非 | fēi | a problem; a question | 此加行後起何緣非業道 |
| 178 | 40 | 非 | fēi | evil | 此加行後起何緣非業道 |
| 179 | 40 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此加行後起何緣非業道 |
| 180 | 40 | 非 | fēi | not | 此加行後起何緣非業道 |
| 181 | 38 | 中 | zhōng | middle | 此中三唯道 |
| 182 | 38 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中三唯道 |
| 183 | 38 | 中 | zhōng | China | 此中三唯道 |
| 184 | 38 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中三唯道 |
| 185 | 38 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中三唯道 |
| 186 | 38 | 中 | zhōng | midday | 此中三唯道 |
| 187 | 38 | 中 | zhōng | inside | 此中三唯道 |
| 188 | 38 | 中 | zhōng | during | 此中三唯道 |
| 189 | 38 | 中 | zhōng | Zhong | 此中三唯道 |
| 190 | 38 | 中 | zhōng | intermediary | 此中三唯道 |
| 191 | 38 | 中 | zhōng | half | 此中三唯道 |
| 192 | 38 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中三唯道 |
| 193 | 38 | 中 | zhōng | while | 此中三唯道 |
| 194 | 38 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中三唯道 |
| 195 | 38 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中三唯道 |
| 196 | 38 | 中 | zhòng | to obtain | 此中三唯道 |
| 197 | 38 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中三唯道 |
| 198 | 38 | 中 | zhōng | middle | 此中三唯道 |
| 199 | 37 | 善根 | shàngēn | Wholesome Roots | 諸斷善根由何業道 |
| 200 | 37 | 善根 | shàngēn | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | 諸斷善根由何業道 |
| 201 | 37 | 三 | sān | three | 此中三唯道 |
| 202 | 37 | 三 | sān | third | 此中三唯道 |
| 203 | 37 | 三 | sān | more than two | 此中三唯道 |
| 204 | 37 | 三 | sān | very few | 此中三唯道 |
| 205 | 37 | 三 | sān | repeatedly | 此中三唯道 |
| 206 | 37 | 三 | sān | San | 此中三唯道 |
| 207 | 37 | 三 | sān | three; tri | 此中三唯道 |
| 208 | 37 | 三 | sān | sa | 此中三唯道 |
| 209 | 37 | 三 | sān | three kinds; trividha | 此中三唯道 |
| 210 | 37 | 此 | cǐ | this; these | 此中三唯道 |
| 211 | 37 | 此 | cǐ | in this way | 此中三唯道 |
| 212 | 37 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中三唯道 |
| 213 | 37 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中三唯道 |
| 214 | 37 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中三唯道 |
| 215 | 36 | 於 | yú | in; at | 故於此中言業道者 |
| 216 | 36 | 於 | yú | in; at | 故於此中言業道者 |
| 217 | 36 | 於 | yú | in; at; to; from | 故於此中言業道者 |
| 218 | 36 | 於 | yú | to go; to | 故於此中言業道者 |
| 219 | 36 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故於此中言業道者 |
| 220 | 36 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故於此中言業道者 |
| 221 | 36 | 於 | yú | from | 故於此中言業道者 |
| 222 | 36 | 於 | yú | give | 故於此中言業道者 |
| 223 | 36 | 於 | yú | oppposing | 故於此中言業道者 |
| 224 | 36 | 於 | yú | and | 故於此中言業道者 |
| 225 | 36 | 於 | yú | compared to | 故於此中言業道者 |
| 226 | 36 | 於 | yú | by | 故於此中言業道者 |
| 227 | 36 | 於 | yú | and; as well as | 故於此中言業道者 |
| 228 | 36 | 於 | yú | for | 故於此中言業道者 |
| 229 | 36 | 於 | yú | Yu | 故於此中言業道者 |
| 230 | 36 | 於 | wū | a crow | 故於此中言業道者 |
| 231 | 36 | 於 | wū | whew; wow | 故於此中言業道者 |
| 232 | 36 | 於 | yú | near to; antike | 故於此中言業道者 |
| 233 | 36 | 等 | děng | et cetera; and so on | 由能等起身語 |
| 234 | 36 | 等 | děng | to wait | 由能等起身語 |
| 235 | 36 | 等 | děng | degree; kind | 由能等起身語 |
| 236 | 36 | 等 | děng | plural | 由能等起身語 |
| 237 | 36 | 等 | děng | to be equal | 由能等起身語 |
| 238 | 36 | 等 | děng | degree; level | 由能等起身語 |
| 239 | 36 | 等 | děng | to compare | 由能等起身語 |
| 240 | 36 | 等 | děng | same; equal; sama | 由能等起身語 |
| 241 | 35 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
| 242 | 35 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
| 243 | 35 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
| 244 | 35 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
| 245 | 35 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
| 246 | 35 | 無 | wú | no | 撥無 |
| 247 | 35 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 撥無 |
| 248 | 35 | 無 | wú | to not have; without | 撥無 |
| 249 | 35 | 無 | wú | has not yet | 撥無 |
| 250 | 35 | 無 | mó | mo | 撥無 |
| 251 | 35 | 無 | wú | do not | 撥無 |
| 252 | 35 | 無 | wú | not; -less; un- | 撥無 |
| 253 | 35 | 無 | wú | regardless of | 撥無 |
| 254 | 35 | 無 | wú | to not have | 撥無 |
| 255 | 35 | 無 | wú | um | 撥無 |
| 256 | 35 | 無 | wú | Wu | 撥無 |
| 257 | 35 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 撥無 |
| 258 | 35 | 無 | wú | not; non- | 撥無 |
| 259 | 35 | 無 | mó | mo | 撥無 |
| 260 | 34 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由能等起身語 |
| 261 | 34 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由能等起身語 |
| 262 | 34 | 由 | yóu | to follow along | 由能等起身語 |
| 263 | 34 | 由 | yóu | cause; reason | 由能等起身語 |
| 264 | 34 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由能等起身語 |
| 265 | 34 | 由 | yóu | from a starting point | 由能等起身語 |
| 266 | 34 | 由 | yóu | You | 由能等起身語 |
| 267 | 34 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由能等起身語 |
| 268 | 33 | 不 | bù | not; no | 唯自界緣不緣他界 |
| 269 | 33 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 唯自界緣不緣他界 |
| 270 | 33 | 不 | bù | as a correlative | 唯自界緣不緣他界 |
| 271 | 33 | 不 | bù | no (answering a question) | 唯自界緣不緣他界 |
| 272 | 33 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 唯自界緣不緣他界 |
| 273 | 33 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 唯自界緣不緣他界 |
| 274 | 33 | 不 | bù | to form a yes or no question | 唯自界緣不緣他界 |
| 275 | 33 | 不 | bù | infix potential marker | 唯自界緣不緣他界 |
| 276 | 33 | 不 | bù | no; na | 唯自界緣不緣他界 |
| 277 | 33 | 俱 | jū | entirely; without exception | 中俱極成故 |
| 278 | 33 | 俱 | jū | both; together | 中俱極成故 |
| 279 | 33 | 俱 | jū | together; sardham | 中俱極成故 |
| 280 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 續善相差別云何 |
| 281 | 32 | 善 | shàn | happy | 續善相差別云何 |
| 282 | 32 | 善 | shàn | good | 續善相差別云何 |
| 283 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 續善相差別云何 |
| 284 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 續善相差別云何 |
| 285 | 32 | 善 | shàn | familiar | 續善相差別云何 |
| 286 | 32 | 善 | shàn | to repair | 續善相差別云何 |
| 287 | 32 | 善 | shàn | to admire | 續善相差別云何 |
| 288 | 32 | 善 | shàn | to praise | 續善相差別云何 |
| 289 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 續善相差別云何 |
| 290 | 32 | 善 | shàn | Shan | 續善相差別云何 |
| 291 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 續善相差別云何 |
| 292 | 32 | 餘 | yú | extra; surplus | 雖不同類而一為餘 |
| 293 | 32 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 雖不同類而一為餘 |
| 294 | 32 | 餘 | yú | I | 雖不同類而一為餘 |
| 295 | 32 | 餘 | yú | to remain | 雖不同類而一為餘 |
| 296 | 32 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 雖不同類而一為餘 |
| 297 | 32 | 餘 | yú | other | 雖不同類而一為餘 |
| 298 | 32 | 餘 | yú | additional; complementary | 雖不同類而一為餘 |
| 299 | 32 | 餘 | yú | remaining | 雖不同類而一為餘 |
| 300 | 32 | 餘 | yú | incomplete | 雖不同類而一為餘 |
| 301 | 32 | 餘 | yú | Yu | 雖不同類而一為餘 |
| 302 | 32 | 餘 | yú | other; anya | 雖不同類而一為餘 |
| 303 | 31 | 一 | yī | one | 雖不同類而一為餘 |
| 304 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 雖不同類而一為餘 |
| 305 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 雖不同類而一為餘 |
| 306 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 雖不同類而一為餘 |
| 307 | 31 | 一 | yì | whole; all | 雖不同類而一為餘 |
| 308 | 31 | 一 | yī | first | 雖不同類而一為餘 |
| 309 | 31 | 一 | yī | the same | 雖不同類而一為餘 |
| 310 | 31 | 一 | yī | each | 雖不同類而一為餘 |
| 311 | 31 | 一 | yī | certain | 雖不同類而一為餘 |
| 312 | 31 | 一 | yī | throughout | 雖不同類而一為餘 |
| 313 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 雖不同類而一為餘 |
| 314 | 31 | 一 | yī | sole; single | 雖不同類而一為餘 |
| 315 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 雖不同類而一為餘 |
| 316 | 31 | 一 | yī | Yi | 雖不同類而一為餘 |
| 317 | 31 | 一 | yī | other | 雖不同類而一為餘 |
| 318 | 31 | 一 | yī | to unify | 雖不同類而一為餘 |
| 319 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 雖不同類而一為餘 |
| 320 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 雖不同類而一為餘 |
| 321 | 31 | 一 | yī | or | 雖不同類而一為餘 |
| 322 | 31 | 一 | yī | one; eka | 雖不同類而一為餘 |
| 323 | 31 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 撥無果者 |
| 324 | 31 | 果 | guǒ | fruit | 撥無果者 |
| 325 | 31 | 果 | guǒ | as expected; really | 撥無果者 |
| 326 | 31 | 果 | guǒ | if really; if expected | 撥無果者 |
| 327 | 31 | 果 | guǒ | to eat until full | 撥無果者 |
| 328 | 31 | 果 | guǒ | to realize | 撥無果者 |
| 329 | 31 | 果 | guǒ | a fruit tree | 撥無果者 |
| 330 | 31 | 果 | guǒ | resolute; determined | 撥無果者 |
| 331 | 31 | 果 | guǒ | Fruit | 撥無果者 |
| 332 | 31 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 撥無果者 |
| 333 | 30 | 亦 | yì | also; too | 七業亦道故 |
| 334 | 30 | 亦 | yì | but | 七業亦道故 |
| 335 | 30 | 亦 | yì | this; he; she | 七業亦道故 |
| 336 | 30 | 亦 | yì | although; even though | 七業亦道故 |
| 337 | 30 | 亦 | yì | already | 七業亦道故 |
| 338 | 30 | 亦 | yì | particle with no meaning | 七業亦道故 |
| 339 | 30 | 亦 | yì | Yi | 七業亦道故 |
| 340 | 30 | 名 | míng | measure word for people | 依何義名業道 |
| 341 | 30 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 依何義名業道 |
| 342 | 30 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 依何義名業道 |
| 343 | 30 | 名 | míng | rank; position | 依何義名業道 |
| 344 | 30 | 名 | míng | an excuse | 依何義名業道 |
| 345 | 30 | 名 | míng | life | 依何義名業道 |
| 346 | 30 | 名 | míng | to name; to call | 依何義名業道 |
| 347 | 30 | 名 | míng | to express; to describe | 依何義名業道 |
| 348 | 30 | 名 | míng | to be called; to have the name | 依何義名業道 |
| 349 | 30 | 名 | míng | to own; to possess | 依何義名業道 |
| 350 | 30 | 名 | míng | famous; renowned | 依何義名業道 |
| 351 | 30 | 名 | míng | moral | 依何義名業道 |
| 352 | 30 | 名 | míng | name; naman | 依何義名業道 |
| 353 | 30 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 依何義名業道 |
| 354 | 30 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸斷善根由何業道 |
| 355 | 30 | 諸 | zhū | Zhu | 諸斷善根由何業道 |
| 356 | 30 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸斷善根由何業道 |
| 357 | 30 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸斷善根由何業道 |
| 358 | 30 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸斷善根由何業道 |
| 359 | 30 | 諸 | zhū | of; in | 諸斷善根由何業道 |
| 360 | 30 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸斷善根由何業道 |
| 361 | 29 | 唯 | wěi | yes | 此中三唯道 |
| 362 | 29 | 唯 | wéi | only; alone | 此中三唯道 |
| 363 | 29 | 唯 | wěi | yea | 此中三唯道 |
| 364 | 29 | 唯 | wěi | obediently | 此中三唯道 |
| 365 | 29 | 唯 | wěi | hopefully | 此中三唯道 |
| 366 | 29 | 唯 | wéi | repeatedly | 此中三唯道 |
| 367 | 29 | 唯 | wéi | still | 此中三唯道 |
| 368 | 29 | 唯 | wěi | hopefully | 此中三唯道 |
| 369 | 29 | 唯 | wěi | and | 此中三唯道 |
| 370 | 29 | 唯 | wěi | then | 此中三唯道 |
| 371 | 29 | 唯 | wěi | even if | 此中三唯道 |
| 372 | 29 | 唯 | wěi | because | 此中三唯道 |
| 373 | 29 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 此中三唯道 |
| 374 | 29 | 唯 | wěi | only; eva | 此中三唯道 |
| 375 | 28 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 謂唯欲界生得善根 |
| 376 | 28 | 生 | shēng | to live | 謂唯欲界生得善根 |
| 377 | 28 | 生 | shēng | raw | 謂唯欲界生得善根 |
| 378 | 28 | 生 | shēng | a student | 謂唯欲界生得善根 |
| 379 | 28 | 生 | shēng | life | 謂唯欲界生得善根 |
| 380 | 28 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 謂唯欲界生得善根 |
| 381 | 28 | 生 | shēng | alive | 謂唯欲界生得善根 |
| 382 | 28 | 生 | shēng | a lifetime | 謂唯欲界生得善根 |
| 383 | 28 | 生 | shēng | to initiate; to become | 謂唯欲界生得善根 |
| 384 | 28 | 生 | shēng | to grow | 謂唯欲界生得善根 |
| 385 | 28 | 生 | shēng | unfamiliar | 謂唯欲界生得善根 |
| 386 | 28 | 生 | shēng | not experienced | 謂唯欲界生得善根 |
| 387 | 28 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 謂唯欲界生得善根 |
| 388 | 28 | 生 | shēng | very; extremely | 謂唯欲界生得善根 |
| 389 | 28 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 謂唯欲界生得善根 |
| 390 | 28 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 謂唯欲界生得善根 |
| 391 | 28 | 生 | shēng | gender | 謂唯欲界生得善根 |
| 392 | 28 | 生 | shēng | to develop; to grow | 謂唯欲界生得善根 |
| 393 | 28 | 生 | shēng | to set up | 謂唯欲界生得善根 |
| 394 | 28 | 生 | shēng | a prostitute | 謂唯欲界生得善根 |
| 395 | 28 | 生 | shēng | a captive | 謂唯欲界生得善根 |
| 396 | 28 | 生 | shēng | a gentleman | 謂唯欲界生得善根 |
| 397 | 28 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 謂唯欲界生得善根 |
| 398 | 28 | 生 | shēng | unripe | 謂唯欲界生得善根 |
| 399 | 28 | 生 | shēng | nature | 謂唯欲界生得善根 |
| 400 | 28 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 謂唯欲界生得善根 |
| 401 | 28 | 生 | shēng | destiny | 謂唯欲界生得善根 |
| 402 | 28 | 生 | shēng | birth | 謂唯欲界生得善根 |
| 403 | 28 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 謂唯欲界生得善根 |
| 404 | 27 | 得 | de | potential marker | 所斷欲生得 |
| 405 | 27 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 所斷欲生得 |
| 406 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 所斷欲生得 |
| 407 | 27 | 得 | děi | to want to; to need to | 所斷欲生得 |
| 408 | 27 | 得 | děi | must; ought to | 所斷欲生得 |
| 409 | 27 | 得 | dé | de | 所斷欲生得 |
| 410 | 27 | 得 | de | infix potential marker | 所斷欲生得 |
| 411 | 27 | 得 | dé | to result in | 所斷欲生得 |
| 412 | 27 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 所斷欲生得 |
| 413 | 27 | 得 | dé | to be satisfied | 所斷欲生得 |
| 414 | 27 | 得 | dé | to be finished | 所斷欲生得 |
| 415 | 27 | 得 | de | result of degree | 所斷欲生得 |
| 416 | 27 | 得 | de | marks completion of an action | 所斷欲生得 |
| 417 | 27 | 得 | děi | satisfying | 所斷欲生得 |
| 418 | 27 | 得 | dé | to contract | 所斷欲生得 |
| 419 | 27 | 得 | dé | marks permission or possibility | 所斷欲生得 |
| 420 | 27 | 得 | dé | expressing frustration | 所斷欲生得 |
| 421 | 27 | 得 | dé | to hear | 所斷欲生得 |
| 422 | 27 | 得 | dé | to have; there is | 所斷欲生得 |
| 423 | 27 | 得 | dé | marks time passed | 所斷欲生得 |
| 424 | 27 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 所斷欲生得 |
| 425 | 27 | 能 | néng | can; able | 由能等起身語 |
| 426 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 由能等起身語 |
| 427 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由能等起身語 |
| 428 | 27 | 能 | néng | energy | 由能等起身語 |
| 429 | 27 | 能 | néng | function; use | 由能等起身語 |
| 430 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由能等起身語 |
| 431 | 27 | 能 | néng | talent | 由能等起身語 |
| 432 | 27 | 能 | néng | expert at | 由能等起身語 |
| 433 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 由能等起身語 |
| 434 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由能等起身語 |
| 435 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由能等起身語 |
| 436 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 由能等起身語 |
| 437 | 27 | 能 | néng | even if | 由能等起身語 |
| 438 | 27 | 能 | néng | but | 由能等起身語 |
| 439 | 27 | 能 | néng | in this way | 由能等起身語 |
| 440 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 由能等起身語 |
| 441 | 27 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由能等起身語 |
| 442 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故於此中言業道者 |
| 443 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故於此中言業道者 |
| 444 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故於此中言業道者 |
| 445 | 26 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故於此中言業道者 |
| 446 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 故於此中言業道者 |
| 447 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 故於此中言業道者 |
| 448 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故於此中言業道者 |
| 449 | 26 | 言 | yán | to regard as | 故於此中言業道者 |
| 450 | 26 | 言 | yán | to act as | 故於此中言業道者 |
| 451 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 故於此中言業道者 |
| 452 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 故於此中言業道者 |
| 453 | 26 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 454 | 26 | 若 | ruò | seemingly | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 455 | 26 | 若 | ruò | if | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 456 | 26 | 若 | ruò | you | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 457 | 26 | 若 | ruò | this; that | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 458 | 26 | 若 | ruò | and; or | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 459 | 26 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 460 | 26 | 若 | rě | pomegranite | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 461 | 26 | 若 | ruò | to choose | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 462 | 26 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 463 | 26 | 若 | ruò | thus | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 464 | 26 | 若 | ruò | pollia | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 465 | 26 | 若 | ruò | Ruo | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 466 | 26 | 若 | ruò | only then | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 467 | 26 | 若 | rě | ja | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 468 | 26 | 若 | rě | jñā | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 469 | 26 | 若 | ruò | if; yadi | 若由此有減有增令內外物有增有減立 |
| 470 | 26 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 謂離所餘貪等三中 |
| 471 | 26 | 離 | lí | a mythical bird | 謂離所餘貪等三中 |
| 472 | 26 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 謂離所餘貪等三中 |
| 473 | 26 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 謂離所餘貪等三中 |
| 474 | 26 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 謂離所餘貪等三中 |
| 475 | 26 | 離 | lí | a mountain ash | 謂離所餘貪等三中 |
| 476 | 26 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 謂離所餘貪等三中 |
| 477 | 26 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 謂離所餘貪等三中 |
| 478 | 26 | 離 | lí | to cut off | 謂離所餘貪等三中 |
| 479 | 26 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 謂離所餘貪等三中 |
| 480 | 26 | 離 | lí | to be distant from | 謂離所餘貪等三中 |
| 481 | 26 | 離 | lí | two | 謂離所餘貪等三中 |
| 482 | 26 | 離 | lí | to array; to align | 謂離所餘貪等三中 |
| 483 | 26 | 離 | lí | to pass through; to experience | 謂離所餘貪等三中 |
| 484 | 26 | 離 | lí | transcendence | 謂離所餘貪等三中 |
| 485 | 26 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 謂離所餘貪等三中 |
| 486 | 26 | 異熟 | yìshú | vipāka; the result of karma; indirect effect | 撥無彼果異熟 |
| 487 | 25 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼勢力而造作故 |
| 488 | 25 | 如 | rú | if | 如彼勢力而造作故 |
| 489 | 25 | 如 | rú | in accordance with | 如彼勢力而造作故 |
| 490 | 25 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼勢力而造作故 |
| 491 | 25 | 如 | rú | this | 如彼勢力而造作故 |
| 492 | 25 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼勢力而造作故 |
| 493 | 25 | 如 | rú | to go to | 如彼勢力而造作故 |
| 494 | 25 | 如 | rú | to meet | 如彼勢力而造作故 |
| 495 | 25 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼勢力而造作故 |
| 496 | 25 | 如 | rú | at least as good as | 如彼勢力而造作故 |
| 497 | 25 | 如 | rú | and | 如彼勢力而造作故 |
| 498 | 25 | 如 | rú | or | 如彼勢力而造作故 |
| 499 | 25 | 如 | rú | but | 如彼勢力而造作故 |
| 500 | 25 | 如 | rú | then | 如彼勢力而造作故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 谓 | 謂 |
|
|
| 业 | 業 |
|
|
| 为 | 為 | wèi | to be; bhū |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 者 | zhě | ca | |
| 有 |
|
|
|
| 所 |
|
|
|
| 以 | yǐ | use; yogena | |
| 彼 | bǐ | that; tad |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨俱舍论 | 阿毘達磨俱舍論 | 196 |
|
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 北俱卢洲 | 北俱盧洲 | 98 | Uttarakuru |
| 北洲 | 98 | Uttarakuru | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 道立 | 100 | Daoli | |
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 俱舍论 | 俱舍論 | 106 | Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions |
| 俱卢 | 俱盧 | 107 | Kuru |
| 明本 | 109 |
|
|
| 那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
| 能夺 | 能奪 | 110 | Māra |
| 毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
| 世尊 | 115 |
|
|
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 五趣 | 119 | Five Realms | |
| 五无间业 | 五無間業 | 119 | the Five Unpardonable Sins |
| 五无间 | 五無間 | 119 |
|
| 无想天 | 無想天 | 119 | Asamjnisattva Heaven; Heaven without Thought |
| 无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
| 无想处 | 無想處 | 119 | Realm without Thought |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 中观 | 中觀 | 90 |
|
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 尊者世亲 | 尊者世親 | 122 | Vasubandhu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
| 阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
| 不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
| 不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不善十业 | 不善十業 | 98 | ten types of unwholesome behavior |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
| 出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
| 初善 | 99 | admirable in the beginning | |
| 处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
| 此等 | 99 | they; eṣā | |
| 麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得近 | 100 | approached; āsannībhūta | |
| 得究竟 | 100 | attain; prāpnoti | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 断善根者 | 斷善根者 | 100 | someone who has cut off their wholesome roots |
| 多生 | 100 | many births; many rebirths | |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
| 二无心定 | 二無心定 | 195 | two forms of no-thought meditatation |
| 二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
| 恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
| 烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
| 梵行 | 102 |
|
|
| 法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
| 福田 | 102 |
|
|
| 过未 | 過未 | 103 | past and future |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 加行 | 106 |
|
|
| 戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
| 解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 卷第十七 | 106 | scroll 17 | |
| 觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
| 具足 | 106 |
|
|
| 来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 离间语 | 離間語 | 108 | slander; divisive speech |
| 理趣 | 108 | thought; mata | |
| 离系果 | 離繫果 | 108 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 妙行 | 109 | a profound act | |
| 恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
| 逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
| 女根 | 110 | female sex-organ | |
| 傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七善 | 113 |
|
|
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 七支 | 113 | seven branches | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如理 | 114 | principle of suchness | |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
| 三法 | 115 |
|
|
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三世 | 115 |
|
|
| 三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三障 | 115 | three barriers | |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 色力 | 115 | physical effort | |
| 杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
| 善恶 | 善惡 | 115 |
|
| 善法 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
| 生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 十恶业道 | 十惡業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
| 湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
| 十通 | 115 | ten supernatural powers | |
| 施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
| 施食 | 115 |
|
|
| 士用果 | 115 | puruṣakāraphala; effect caused by a person | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 霜雹 | 115 | frost and hail | |
| 四句 | 115 | four verses; four phrases | |
| 四一 | 115 | four ones | |
| 四果 | 115 | four fruits | |
| 随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所以者何 | 115 | Why is that? | |
| 他力 | 116 | the power of another | |
| 他生 | 116 |
|
|
| 同分 | 116 | same class | |
| 外境 | 119 | external realm; external objects | |
| 往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
| 我所 | 119 |
|
|
| 五果 | 119 | five fruits; five effects | |
| 无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
| 無想 | 119 | no notion; without perception | |
| 无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
| 无生智 | 無生智 | 119 |
|
| 五识 | 五識 | 119 |
|
| 无学 | 無學 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
| 现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
| 邪定 | 120 | destined to be evil | |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 邪命 | 120 | heterodox practices | |
| 邪行 | 120 |
|
|
| 心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
| 学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
| 虚诳语 | 虛誑語 | 120 | false speech |
| 延命 | 121 | to prolong life | |
| 业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
| 业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
| 业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 异见 | 異見 | 121 | different view |
| 异门 | 異門 | 121 | other schools |
| 意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
| 一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一切有 | 121 | all things or beings | |
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
| 有果 | 121 | having a result; fruitful | |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
| 有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
| 有为法 | 有為法 | 121 |
|
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 欲生 | 121 | arising from desire | |
| 语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
| 缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
| 余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
| 欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
| 杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
| 择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
| 增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正语 | 正語 | 122 |
|
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 众同分 | 眾同分 | 122 | same class |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
| 转轮圣帝 | 轉輪聖帝 | 122 | a wheel turning king |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
| 自性 | 122 |
|
|
| 自言 | 122 | to admit by oneself |