Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśastra (Apidamo Jushe Lun) 阿毘達磨俱舍論, Scroll 17

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 87 wèi to call 謂諸不善根能斷善根者
2 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸不善根能斷善根者
3 87 wèi to speak to; to address 謂諸不善根能斷善根者
4 87 wèi to treat as; to regard as 謂諸不善根能斷善根者
5 87 wèi introducing a condition situation 謂諸不善根能斷善根者
6 87 wèi to speak to; to address 謂諸不善根能斷善根者
7 87 wèi to think 謂諸不善根能斷善根者
8 87 wèi for; is to be 謂諸不善根能斷善根者
9 87 wèi to make; to cause 謂諸不善根能斷善根者
10 87 wèi principle; reason 謂諸不善根能斷善根者
11 87 wèi Wei 謂諸不善根能斷善根者
12 78 duàn to judge 諸斷善根由何業道
13 78 duàn to severe; to break 諸斷善根由何業道
14 78 duàn to stop 諸斷善根由何業道
15 78 duàn to quit; to give up 諸斷善根由何業道
16 78 duàn to intercept 諸斷善根由何業道
17 78 duàn to divide 諸斷善根由何業道
18 78 duàn to isolate 諸斷善根由何業道
19 75 business; industry 七業亦道故
20 75 activity; actions 七業亦道故
21 75 order; sequence 七業亦道故
22 75 to continue 七業亦道故
23 75 to start; to create 七業亦道故
24 75 karma 七業亦道故
25 75 hereditary trade; legacy 七業亦道故
26 75 a course of study; training 七業亦道故
27 75 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 七業亦道故
28 75 an estate; a property 七業亦道故
29 75 an achievement 七業亦道故
30 75 to engage in 七業亦道故
31 75 Ye 七業亦道故
32 75 a horizontal board 七業亦道故
33 75 an occupation 七業亦道故
34 75 a kind of musical instrument 七業亦道故
35 75 a book 七業亦道故
36 75 actions; karma; karman 七業亦道故
37 75 activity; kriyā 七業亦道故
38 74 wéi to act as; to serve 業思託身語業為境轉故
39 74 wéi to change into; to become 業思託身語業為境轉故
40 74 wéi to be; is 業思託身語業為境轉故
41 74 wéi to do 業思託身語業為境轉故
42 74 wèi to support; to help 業思託身語業為境轉故
43 74 wéi to govern 業思託身語業為境轉故
44 74 wèi to be; bhū 業思託身語業為境轉故
45 65 zhě ca 故於此中言業道者
46 56 suǒ a few; various; some 思所遊故
47 56 suǒ a place; a location 思所遊故
48 56 suǒ indicates a passive voice 思所遊故
49 56 suǒ an ordinal number 思所遊故
50 56 suǒ meaning 思所遊故
51 56 suǒ garrison 思所遊故
52 56 suǒ place; pradeśa 思所遊故
53 55 to use; to grasp 以果與因品類同故
54 55 to rely on 以果與因品類同故
55 55 to regard 以果與因品類同故
56 55 to be able to 以果與因品類同故
57 55 to order; to command 以果與因品類同故
58 55 used after a verb 以果與因品類同故
59 55 a reason; a cause 以果與因品類同故
60 55 Israel 以果與因品類同故
61 55 Yi 以果與因品類同故
62 55 use; yogena 以果與因品類同故
63 47 to reach 謂善五識及依
64 47 to attain 謂善五識及依
65 47 to understand 謂善五識及依
66 47 able to be compared to; to catch up with 謂善五識及依
67 47 to be involved with; to associate with 謂善五識及依
68 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂善五識及依
69 47 and; ca; api 謂善五識及依
70 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼相應思說名為業
71 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼相應思說名為業
72 47 shuì to persuade 彼相應思說名為業
73 47 shuō to teach; to recite; to explain 彼相應思說名為業
74 47 shuō a doctrine; a theory 彼相應思說名為業
75 47 shuō to claim; to assert 彼相應思說名為業
76 47 shuō allocution 彼相應思說名為業
77 47 shuō to criticize; to scold 彼相應思說名為業
78 47 shuō to indicate; to refer to 彼相應思說名為業
79 47 shuō speach; vāda 彼相應思說名為業
80 47 shuō to speak; bhāṣate 彼相應思說名為業
81 47 shuō to instruct 彼相應思說名為業
82 45 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 頓現除逆者
83 45 chú to divide 頓現除逆者
84 45 chú to put in order 頓現除逆者
85 45 chú to appoint to an official position 頓現除逆者
86 45 chú door steps; stairs 頓現除逆者
87 45 chú to replace an official 頓現除逆者
88 45 chú to change; to replace 頓現除逆者
89 45 chú to renovate; to restore 頓現除逆者
90 45 chú division 頓現除逆者
91 45 chú except; without; anyatra 頓現除逆者
92 42 善根 shàngēn Wholesome Roots 諸斷善根由何業道
93 42 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 諸斷善根由何業道
94 40 fēi Kangxi radical 175 此加行後起何緣非業道
95 40 fēi wrong; bad; untruthful 此加行後起何緣非業道
96 40 fēi different 此加行後起何緣非業道
97 40 fēi to not be; to not have 此加行後起何緣非業道
98 40 fēi to violate; to be contrary to 此加行後起何緣非業道
99 40 fēi Africa 此加行後起何緣非業道
100 40 fēi to slander 此加行後起何緣非業道
101 40 fěi to avoid 此加行後起何緣非業道
102 40 fēi must 此加行後起何緣非業道
103 40 fēi an error 此加行後起何緣非業道
104 40 fēi a problem; a question 此加行後起何緣非業道
105 40 fēi evil 此加行後起何緣非業道
106 39 zhōng middle 此中三唯道
107 39 zhōng medium; medium sized 此中三唯道
108 39 zhōng China 此中三唯道
109 39 zhòng to hit the mark 此中三唯道
110 39 zhōng midday 此中三唯道
111 39 zhōng inside 此中三唯道
112 39 zhōng during 此中三唯道
113 39 zhōng Zhong 此中三唯道
114 39 zhōng intermediary 此中三唯道
115 39 zhōng half 此中三唯道
116 39 zhòng to reach; to attain 此中三唯道
117 39 zhòng to suffer; to infect 此中三唯道
118 39 zhòng to obtain 此中三唯道
119 39 zhòng to pass an exam 此中三唯道
120 39 zhōng middle 此中三唯道
121 37 sān three 此中三唯道
122 37 sān third 此中三唯道
123 37 sān more than two 此中三唯道
124 37 sān very few 此中三唯道
125 37 sān San 此中三唯道
126 37 sān three; tri 此中三唯道
127 37 sān sa 此中三唯道
128 37 sān three kinds; trividha 此中三唯道
129 36 děng et cetera; and so on 由能等起身語
130 36 děng to wait 由能等起身語
131 36 děng to be equal 由能等起身語
132 36 děng degree; level 由能等起身語
133 36 děng to compare 由能等起身語
134 36 děng same; equal; sama 由能等起身語
135 36 to go; to 故於此中言業道者
136 36 to rely on; to depend on 故於此中言業道者
137 36 Yu 故於此中言業道者
138 36 a crow 故於此中言業道者
139 35 Kangxi radical 71 撥無
140 35 to not have; without 撥無
141 35 mo 撥無
142 35 to not have 撥無
143 35 Wu 撥無
144 35 mo 撥無
145 35 yuē to speak; to say 頌曰
146 35 yuē Kangxi radical 73 頌曰
147 35 yuē to be called 頌曰
148 35 yuē said; ukta 頌曰
149 34 yóu Kangxi radical 102 由能等起身語
150 34 yóu to follow along 由能等起身語
151 34 yóu cause; reason 由能等起身語
152 34 yóu You 由能等起身語
153 33 yìng to answer; to respond 名類此應釋
154 33 yìng to confirm; to verify 名類此應釋
155 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名類此應釋
156 33 yìng to accept 名類此應釋
157 33 yìng to permit; to allow 名類此應釋
158 33 yìng to echo 名類此應釋
159 33 yìng to handle; to deal with 名類此應釋
160 33 yìng Ying 名類此應釋
161 33 infix potential marker 唯自界緣不緣他界
162 32 qián front 前七是業
163 32 qián former; the past 前七是業
164 32 qián to go forward 前七是業
165 32 qián preceding 前七是業
166 32 qián before; earlier; prior 前七是業
167 32 qián to appear before 前七是業
168 32 qián future 前七是業
169 32 qián top; first 前七是業
170 32 qián battlefront 前七是業
171 32 qián before; former; pūrva 前七是業
172 32 qián facing; mukha 前七是業
173 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 續善相差別云何
174 32 shàn happy 續善相差別云何
175 32 shàn good 續善相差別云何
176 32 shàn kind-hearted 續善相差別云何
177 32 shàn to be skilled at something 續善相差別云何
178 32 shàn familiar 續善相差別云何
179 32 shàn to repair 續善相差別云何
180 32 shàn to admire 續善相差別云何
181 32 shàn to praise 續善相差別云何
182 32 shàn Shan 續善相差別云何
183 32 shàn wholesome; virtuous 續善相差別云何
184 32 extra; surplus; remainder 雖不同類而一為餘
185 32 to remain 雖不同類而一為餘
186 32 the time after an event 雖不同類而一為餘
187 32 the others; the rest 雖不同類而一為餘
188 32 additional; complementary 雖不同類而一為餘
189 31 one 雖不同類而一為餘
190 31 Kangxi radical 1 雖不同類而一為餘
191 31 pure; concentrated 雖不同類而一為餘
192 31 first 雖不同類而一為餘
193 31 the same 雖不同類而一為餘
194 31 sole; single 雖不同類而一為餘
195 31 a very small amount 雖不同類而一為餘
196 31 Yi 雖不同類而一為餘
197 31 other 雖不同類而一為餘
198 31 to unify 雖不同類而一為餘
199 31 accidentally; coincidentally 雖不同類而一為餘
200 31 abruptly; suddenly 雖不同類而一為餘
201 31 one; eka 雖不同類而一為餘
202 31 guǒ a result; a consequence 撥無果者
203 31 guǒ fruit 撥無果者
204 31 guǒ to eat until full 撥無果者
205 31 guǒ to realize 撥無果者
206 31 guǒ a fruit tree 撥無果者
207 31 guǒ resolute; determined 撥無果者
208 31 guǒ Fruit 撥無果者
209 31 guǒ direct effect; phala; a consequence 撥無果者
210 30 Yi 七業亦道故
211 30 míng fame; renown; reputation 依何義名業道
212 30 míng a name; personal name; designation 依何義名業道
213 30 míng rank; position 依何義名業道
214 30 míng an excuse 依何義名業道
215 30 míng life 依何義名業道
216 30 míng to name; to call 依何義名業道
217 30 míng to express; to describe 依何義名業道
218 30 míng to be called; to have the name 依何義名業道
219 30 míng to own; to possess 依何義名業道
220 30 míng famous; renowned 依何義名業道
221 30 míng moral 依何義名業道
222 30 míng name; naman 依何義名業道
223 30 míng fame; renown; yasas 依何義名業道
224 28 shēng to be born; to give birth 謂唯欲界生得善根
225 28 shēng to live 謂唯欲界生得善根
226 28 shēng raw 謂唯欲界生得善根
227 28 shēng a student 謂唯欲界生得善根
228 28 shēng life 謂唯欲界生得善根
229 28 shēng to produce; to give rise 謂唯欲界生得善根
230 28 shēng alive 謂唯欲界生得善根
231 28 shēng a lifetime 謂唯欲界生得善根
232 28 shēng to initiate; to become 謂唯欲界生得善根
233 28 shēng to grow 謂唯欲界生得善根
234 28 shēng unfamiliar 謂唯欲界生得善根
235 28 shēng not experienced 謂唯欲界生得善根
236 28 shēng hard; stiff; strong 謂唯欲界生得善根
237 28 shēng having academic or professional knowledge 謂唯欲界生得善根
238 28 shēng a male role in traditional theatre 謂唯欲界生得善根
239 28 shēng gender 謂唯欲界生得善根
240 28 shēng to develop; to grow 謂唯欲界生得善根
241 28 shēng to set up 謂唯欲界生得善根
242 28 shēng a prostitute 謂唯欲界生得善根
243 28 shēng a captive 謂唯欲界生得善根
244 28 shēng a gentleman 謂唯欲界生得善根
245 28 shēng Kangxi radical 100 謂唯欲界生得善根
246 28 shēng unripe 謂唯欲界生得善根
247 28 shēng nature 謂唯欲界生得善根
248 28 shēng to inherit; to succeed 謂唯欲界生得善根
249 28 shēng destiny 謂唯欲界生得善根
250 28 shēng birth 謂唯欲界生得善根
251 27 shí time; a point or period of time 謂斷善根時最後所捨者
252 27 shí a season; a quarter of a year 謂斷善根時最後所捨者
253 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂斷善根時最後所捨者
254 27 shí fashionable 謂斷善根時最後所捨者
255 27 shí fate; destiny; luck 謂斷善根時最後所捨者
256 27 shí occasion; opportunity; chance 謂斷善根時最後所捨者
257 27 shí tense 謂斷善根時最後所捨者
258 27 shí particular; special 謂斷善根時最後所捨者
259 27 shí to plant; to cultivate 謂斷善根時最後所捨者
260 27 shí an era; a dynasty 謂斷善根時最後所捨者
261 27 shí time [abstract] 謂斷善根時最後所捨者
262 27 shí seasonal 謂斷善根時最後所捨者
263 27 shí to wait upon 謂斷善根時最後所捨者
264 27 shí hour 謂斷善根時最後所捨者
265 27 shí appropriate; proper; timely 謂斷善根時最後所捨者
266 27 shí Shi 謂斷善根時最後所捨者
267 27 shí a present; currentlt 謂斷善根時最後所捨者
268 27 shí time; kāla 謂斷善根時最後所捨者
269 27 shí at that time; samaya 謂斷善根時最後所捨者
270 27 néng can; able 由能等起身語
271 27 néng ability; capacity 由能等起身語
272 27 néng a mythical bear-like beast 由能等起身語
273 27 néng energy 由能等起身語
274 27 néng function; use 由能等起身語
275 27 néng talent 由能等起身語
276 27 néng expert at 由能等起身語
277 27 néng to be in harmony 由能等起身語
278 27 néng to tend to; to care for 由能等起身語
279 27 néng to reach; to arrive at 由能等起身語
280 27 néng to be able; śak 由能等起身語
281 27 néng skilful; pravīṇa 由能等起身語
282 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所斷欲生得
283 27 děi to want to; to need to 所斷欲生得
284 27 děi must; ought to 所斷欲生得
285 27 de 所斷欲生得
286 27 de infix potential marker 所斷欲生得
287 27 to result in 所斷欲生得
288 27 to be proper; to fit; to suit 所斷欲生得
289 27 to be satisfied 所斷欲生得
290 27 to be finished 所斷欲生得
291 27 děi satisfying 所斷欲生得
292 27 to contract 所斷欲生得
293 27 to hear 所斷欲生得
294 27 to have; there is 所斷欲生得
295 27 marks time passed 所斷欲生得
296 27 obtain; attain; prāpta 所斷欲生得
297 26 yán to speak; to say; said 故於此中言業道者
298 26 yán language; talk; words; utterance; speech 故於此中言業道者
299 26 yán Kangxi radical 149 故於此中言業道者
300 26 yán phrase; sentence 故於此中言業道者
301 26 yán a word; a syllable 故於此中言業道者
302 26 yán a theory; a doctrine 故於此中言業道者
303 26 yán to regard as 故於此中言業道者
304 26 yán to act as 故於此中言業道者
305 26 yán word; vacana 故於此中言業道者
306 26 yán speak; vad 故於此中言業道者
307 26 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 撥無彼果異熟
308 26 to leave; to depart; to go away; to part 謂離所餘貪等三中
309 26 a mythical bird 謂離所餘貪等三中
310 26 li; one of the eight divinatory trigrams 謂離所餘貪等三中
311 26 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 謂離所餘貪等三中
312 26 chī a dragon with horns not yet grown 謂離所餘貪等三中
313 26 a mountain ash 謂離所餘貪等三中
314 26 vanilla; a vanilla-like herb 謂離所餘貪等三中
315 26 to be scattered; to be separated 謂離所餘貪等三中
316 26 to cut off 謂離所餘貪等三中
317 26 to violate; to be contrary to 謂離所餘貪等三中
318 26 to be distant from 謂離所餘貪等三中
319 26 two 謂離所餘貪等三中
320 26 to array; to align 謂離所餘貪等三中
321 26 to pass through; to experience 謂離所餘貪等三中
322 26 transcendence 謂離所餘貪等三中
323 26 to avoid; to abstain from; viramaṇa 謂離所餘貪等三中
324 25 èr two 漸斷二俱捨
325 25 èr Kangxi radical 7 漸斷二俱捨
326 25 èr second 漸斷二俱捨
327 25 èr twice; double; di- 漸斷二俱捨
328 25 èr more than one kind 漸斷二俱捨
329 25 èr two; dvā; dvi 漸斷二俱捨
330 25 èr both; dvaya 漸斷二俱捨
331 24 to carry on the shoulder 依何義名業道
332 24 what 依何義名業道
333 24 He 依何義名業道
334 24 dào way; road; path 此中三唯道
335 24 dào principle; a moral; morality 此中三唯道
336 24 dào Tao; the Way 此中三唯道
337 24 dào to say; to speak; to talk 此中三唯道
338 24 dào to think 此中三唯道
339 24 dào circuit; a province 此中三唯道
340 24 dào a course; a channel 此中三唯道
341 24 dào a method; a way of doing something 此中三唯道
342 24 dào a doctrine 此中三唯道
343 24 dào Taoism; Daoism 此中三唯道
344 24 dào a skill 此中三唯道
345 24 dào a sect 此中三唯道
346 24 dào a line 此中三唯道
347 24 dào Way 此中三唯道
348 24 dào way; path; marga 此中三唯道
349 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 彼轉故轉
350 23 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 彼轉故轉
351 23 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 彼轉故轉
352 23 zhuǎn to turn; to rotate 彼轉故轉
353 23 zhuǎi to use many literary allusions 彼轉故轉
354 23 zhuǎn to transfer 彼轉故轉
355 23 zhuǎn to move forward; pravartana 彼轉故轉
356 23 method; way
357 23 France
358 23 the law; rules; regulations
359 23 the teachings of the Buddha; Dharma
360 23 a standard; a norm
361 23 an institution
362 23 to emulate
363 23 magic; a magic trick
364 23 punishment
365 23 Fa
366 23 a precedent
367 23 a classification of some kinds of Han texts
368 23 relating to a ceremony or rite
369 23 Dharma
370 23 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
371 23 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
372 23 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
373 23 quality; characteristic
374 22 業道 yè dào karmamarga; karma-marga; path of works 如是已辯十業道相
375 20 lùn to comment; to discuss 論曰
376 20 lùn a theory; a doctrine 論曰
377 20 lùn to evaluate 論曰
378 20 lùn opinion; speech; statement 論曰
379 20 lùn to convict 論曰
380 20 lùn to edit; to compile 論曰
381 20 lùn a treatise; sastra 論曰
382 20 lùn discussion 論曰
383 19 yǐn to lead; to guide 由不善根能引邪見
384 19 yǐn to draw a bow 由不善根能引邪見
385 19 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 由不善根能引邪見
386 19 yǐn to stretch 由不善根能引邪見
387 19 yǐn to involve 由不善根能引邪見
388 19 yǐn to quote; to cite 由不善根能引邪見
389 19 yǐn to propose; to nominate; to recommend 由不善根能引邪見
390 19 yǐn to recruit 由不善根能引邪見
391 19 yǐn to hold 由不善根能引邪見
392 19 yǐn to withdraw; to leave 由不善根能引邪見
393 19 yǐn a strap for pulling a cart 由不善根能引邪見
394 19 yǐn a preface ; a forward 由不善根能引邪見
395 19 yǐn a license 由不善根能引邪見
396 19 yǐn long 由不善根能引邪見
397 19 yǐn to cause 由不善根能引邪見
398 19 yǐn to pull; to draw 由不善根能引邪見
399 19 yǐn a refrain; a tune 由不善根能引邪見
400 19 yǐn to grow 由不善根能引邪見
401 19 yǐn to command 由不善根能引邪見
402 19 yǐn to accuse 由不善根能引邪見
403 19 yǐn to commit suicide 由不善根能引邪見
404 19 yǐn a genre 由不善根能引邪見
405 19 yǐn yin; a unit of paper money 由不善根能引邪見
406 19 yǐn drawing towards; upasaṃhāra 由不善根能引邪見
407 19 hòu after; later 十業道中後三唯道
408 19 hòu empress; queen 十業道中後三唯道
409 19 hòu sovereign 十業道中後三唯道
410 19 hòu the god of the earth 十業道中後三唯道
411 19 hòu late; later 十業道中後三唯道
412 19 hòu offspring; descendents 十業道中後三唯道
413 19 hòu to fall behind; to lag 十業道中後三唯道
414 19 hòu behind; back 十業道中後三唯道
415 19 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 十業道中後三唯道
416 19 hòu Hou 十業道中後三唯道
417 19 hòu after; behind 十業道中後三唯道
418 19 hòu following 十業道中後三唯道
419 19 hòu to be delayed 十業道中後三唯道
420 19 hòu to abandon; to discard 十業道中後三唯道
421 19 hòu feudal lords 十業道中後三唯道
422 19 hòu Hou 十業道中後三唯道
423 19 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 十業道中後三唯道
424 19 hòu rear; paścāt 十業道中後三唯道
425 19 hòu later; paścima 十業道中後三唯道
426 18 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 唯邪見斷善
427 18 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
428 18 sòng Song; Hymns 頌曰
429 18 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
430 18 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
431 18 sòng a divination 頌曰
432 18 sòng to recite 頌曰
433 18 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
434 18 sòng verse; gāthā 頌曰
435 18 to arise; to get up 此加行後起何緣非業道
436 18 to rise; to raise 此加行後起何緣非業道
437 18 to grow out of; to bring forth; to emerge 此加行後起何緣非業道
438 18 to appoint (to an official post); to take up a post 此加行後起何緣非業道
439 18 to start 此加行後起何緣非業道
440 18 to establish; to build 此加行後起何緣非業道
441 18 to draft; to draw up (a plan) 此加行後起何緣非業道
442 18 opening sentence; opening verse 此加行後起何緣非業道
443 18 to get out of bed 此加行後起何緣非業道
444 18 to recover; to heal 此加行後起何緣非業道
445 18 to take out; to extract 此加行後起何緣非業道
446 18 marks the beginning of an action 此加行後起何緣非業道
447 18 marks the sufficiency of an action 此加行後起何緣非業道
448 18 to call back from mourning 此加行後起何緣非業道
449 18 to take place; to occur 此加行後起何緣非業道
450 18 to conjecture 此加行後起何緣非業道
451 18 stand up; utthāna 此加行後起何緣非業道
452 18 arising; utpāda 此加行後起何緣非業道
453 18 tōng to go through; to open 施設足論當云何通
454 18 tōng open 施設足論當云何通
455 18 tōng to connect 施設足論當云何通
456 18 tōng to know well 施設足論當云何通
457 18 tōng to report 施設足論當云何通
458 18 tōng to commit adultery 施設足論當云何通
459 18 tōng common; in general 施設足論當云何通
460 18 tōng to transmit 施設足論當云何通
461 18 tōng to attain a goal 施設足論當云何通
462 18 tōng to communicate with 施設足論當云何通
463 18 tōng to pardon; to forgive 施設足論當云何通
464 18 tōng free-flowing; smooth 施設足論當云何通
465 18 tōng smoothly; without a hitch 施設足論當云何通
466 18 tōng erudite; learned 施設足論當云何通
467 18 tōng an expert 施設足論當云何通
468 18 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi 施設足論當云何通
469 18 tōng [intellectual] penetration; prativedha 施設足論當云何通
470 17 tān to be greedy; to lust after 譬喻論師執貪瞋等即
471 17 tān to embezzle; to graft 譬喻論師執貪瞋等即
472 17 tān to prefer 譬喻論師執貪瞋等即
473 17 tān to search for; to seek 譬喻論師執貪瞋等即
474 17 tān corrupt 譬喻論師執貪瞋等即
475 17 tān greed; desire; craving; rāga 譬喻論師執貪瞋等即
476 17 Kangxi radical 49 如是已辯十業道相
477 17 to bring to an end; to stop 如是已辯十業道相
478 17 to complete 如是已辯十業道相
479 17 to demote; to dismiss 如是已辯十業道相
480 17 to recover from an illness 如是已辯十業道相
481 17 former; pūrvaka 如是已辯十業道相
482 17 zhī to know 善斷應知非得
483 17 zhī to comprehend 善斷應知非得
484 17 zhī to inform; to tell 善斷應知非得
485 17 zhī to administer 善斷應知非得
486 17 zhī to distinguish; to discern 善斷應知非得
487 17 zhī to be close friends 善斷應知非得
488 17 zhī to feel; to sense; to perceive 善斷應知非得
489 17 zhī to receive; to entertain 善斷應知非得
490 17 zhī knowledge 善斷應知非得
491 17 zhī consciousness; perception 善斷應知非得
492 17 zhī a close friend 善斷應知非得
493 17 zhì wisdom 善斷應知非得
494 17 zhì Zhi 善斷應知非得
495 17 zhī Understanding 善斷應知非得
496 17 zhī know; jña 善斷應知非得
497 17 bié other 續善相差別云何
498 17 bié special 續善相差別云何
499 17 bié to leave 續善相差別云何
500 17 bié to distinguish 續善相差別云何

Frequencies of all Words

Top 1130

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 106 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 七業亦道故
2 106 old; ancient; former; past 七業亦道故
3 106 reason; cause; purpose 七業亦道故
4 106 to die 七業亦道故
5 106 so; therefore; hence 七業亦道故
6 106 original 七業亦道故
7 106 accident; happening; instance 七業亦道故
8 106 a friend; an acquaintance; friendship 七業亦道故
9 106 something in the past 七業亦道故
10 106 deceased; dead 七業亦道故
11 106 still; yet 七業亦道故
12 106 therefore; tasmāt 七業亦道故
13 87 wèi to call 謂諸不善根能斷善根者
14 87 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂諸不善根能斷善根者
15 87 wèi to speak to; to address 謂諸不善根能斷善根者
16 87 wèi to treat as; to regard as 謂諸不善根能斷善根者
17 87 wèi introducing a condition situation 謂諸不善根能斷善根者
18 87 wèi to speak to; to address 謂諸不善根能斷善根者
19 87 wèi to think 謂諸不善根能斷善根者
20 87 wèi for; is to be 謂諸不善根能斷善根者
21 87 wèi to make; to cause 謂諸不善根能斷善根者
22 87 wèi and 謂諸不善根能斷善根者
23 87 wèi principle; reason 謂諸不善根能斷善根者
24 87 wèi Wei 謂諸不善根能斷善根者
25 87 wèi which; what; yad 謂諸不善根能斷善根者
26 87 wèi to say; iti 謂諸不善根能斷善根者
27 78 duàn absolutely; decidedly 諸斷善根由何業道
28 78 duàn to judge 諸斷善根由何業道
29 78 duàn to severe; to break 諸斷善根由何業道
30 78 duàn to stop 諸斷善根由何業道
31 78 duàn to quit; to give up 諸斷善根由何業道
32 78 duàn to intercept 諸斷善根由何業道
33 78 duàn to divide 諸斷善根由何業道
34 78 duàn to isolate 諸斷善根由何業道
35 78 duàn cutting off; uccheda 諸斷善根由何業道
36 75 business; industry 七業亦道故
37 75 immediately 七業亦道故
38 75 activity; actions 七業亦道故
39 75 order; sequence 七業亦道故
40 75 to continue 七業亦道故
41 75 to start; to create 七業亦道故
42 75 karma 七業亦道故
43 75 hereditary trade; legacy 七業亦道故
44 75 a course of study; training 七業亦道故
45 75 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 七業亦道故
46 75 an estate; a property 七業亦道故
47 75 an achievement 七業亦道故
48 75 to engage in 七業亦道故
49 75 Ye 七業亦道故
50 75 already 七業亦道故
51 75 a horizontal board 七業亦道故
52 75 an occupation 七業亦道故
53 75 a kind of musical instrument 七業亦道故
54 75 a book 七業亦道故
55 75 actions; karma; karman 七業亦道故
56 75 activity; kriyā 七業亦道故
57 74 wèi for; to 業思託身語業為境轉故
58 74 wèi because of 業思託身語業為境轉故
59 74 wéi to act as; to serve 業思託身語業為境轉故
60 74 wéi to change into; to become 業思託身語業為境轉故
61 74 wéi to be; is 業思託身語業為境轉故
62 74 wéi to do 業思託身語業為境轉故
63 74 wèi for 業思託身語業為境轉故
64 74 wèi because of; for; to 業思託身語業為境轉故
65 74 wèi to 業思託身語業為境轉故
66 74 wéi in a passive construction 業思託身語業為境轉故
67 74 wéi forming a rehetorical question 業思託身語業為境轉故
68 74 wéi forming an adverb 業思託身語業為境轉故
69 74 wéi to add emphasis 業思託身語業為境轉故
70 74 wèi to support; to help 業思託身語業為境轉故
71 74 wéi to govern 業思託身語業為境轉故
72 74 wèi to be; bhū 業思託身語業為境轉故
73 65 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 故於此中言業道者
74 65 zhě that 故於此中言業道者
75 65 zhě nominalizing function word 故於此中言業道者
76 65 zhě used to mark a definition 故於此中言業道者
77 65 zhě used to mark a pause 故於此中言業道者
78 65 zhě topic marker; that; it 故於此中言業道者
79 65 zhuó according to 故於此中言業道者
80 65 zhě ca 故於此中言業道者
81 60 yǒu is; are; to exist 若由此有減有增令內外物有增有減立
82 60 yǒu to have; to possess 若由此有減有增令內外物有增有減立
83 60 yǒu indicates an estimate 若由此有減有增令內外物有增有減立
84 60 yǒu indicates a large quantity 若由此有減有增令內外物有增有減立
85 60 yǒu indicates an affirmative response 若由此有減有增令內外物有增有減立
86 60 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若由此有減有增令內外物有增有減立
87 60 yǒu used to compare two things 若由此有減有增令內外物有增有減立
88 60 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若由此有減有增令內外物有增有減立
89 60 yǒu used before the names of dynasties 若由此有減有增令內外物有增有減立
90 60 yǒu a certain thing; what exists 若由此有減有增令內外物有增有減立
91 60 yǒu multiple of ten and ... 若由此有減有增令內外物有增有減立
92 60 yǒu abundant 若由此有減有增令內外物有增有減立
93 60 yǒu purposeful 若由此有減有增令內外物有增有減立
94 60 yǒu You 若由此有減有增令內外物有增有減立
95 60 yǒu 1. existence; 2. becoming 若由此有減有增令內外物有增有減立
96 60 yǒu becoming; bhava 若由此有減有增令內外物有增有減立
97 56 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 思所遊故
98 56 suǒ an office; an institute 思所遊故
99 56 suǒ introduces a relative clause 思所遊故
100 56 suǒ it 思所遊故
101 56 suǒ if; supposing 思所遊故
102 56 suǒ a few; various; some 思所遊故
103 56 suǒ a place; a location 思所遊故
104 56 suǒ indicates a passive voice 思所遊故
105 56 suǒ that which 思所遊故
106 56 suǒ an ordinal number 思所遊故
107 56 suǒ meaning 思所遊故
108 56 suǒ garrison 思所遊故
109 56 suǒ place; pradeśa 思所遊故
110 56 suǒ that which; yad 思所遊故
111 55 so as to; in order to 以果與因品類同故
112 55 to use; to regard as 以果與因品類同故
113 55 to use; to grasp 以果與因品類同故
114 55 according to 以果與因品類同故
115 55 because of 以果與因品類同故
116 55 on a certain date 以果與因品類同故
117 55 and; as well as 以果與因品類同故
118 55 to rely on 以果與因品類同故
119 55 to regard 以果與因品類同故
120 55 to be able to 以果與因品類同故
121 55 to order; to command 以果與因品類同故
122 55 further; moreover 以果與因品類同故
123 55 used after a verb 以果與因品類同故
124 55 very 以果與因品類同故
125 55 already 以果與因品類同故
126 55 increasingly 以果與因品類同故
127 55 a reason; a cause 以果與因品類同故
128 55 Israel 以果與因品類同故
129 55 Yi 以果與因品類同故
130 55 use; yogena 以果與因品類同故
131 53 that; those 彼相應思說名為業
132 53 another; the other 彼相應思說名為業
133 53 that; tad 彼相應思說名為業
134 47 to reach 謂善五識及依
135 47 and 謂善五識及依
136 47 coming to; when 謂善五識及依
137 47 to attain 謂善五識及依
138 47 to understand 謂善五識及依
139 47 able to be compared to; to catch up with 謂善五識及依
140 47 to be involved with; to associate with 謂善五識及依
141 47 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂善五識及依
142 47 and; ca; api 謂善五識及依
143 47 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彼相應思說名為業
144 47 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彼相應思說名為業
145 47 shuì to persuade 彼相應思說名為業
146 47 shuō to teach; to recite; to explain 彼相應思說名為業
147 47 shuō a doctrine; a theory 彼相應思說名為業
148 47 shuō to claim; to assert 彼相應思說名為業
149 47 shuō allocution 彼相應思說名為業
150 47 shuō to criticize; to scold 彼相應思說名為業
151 47 shuō to indicate; to refer to 彼相應思說名為業
152 47 shuō speach; vāda 彼相應思說名為業
153 47 shuō to speak; bhāṣate 彼相應思說名為業
154 47 shuō to instruct 彼相應思說名為業
155 45 chú except; besides 頓現除逆者
156 45 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 頓現除逆者
157 45 chú to divide 頓現除逆者
158 45 chú to put in order 頓現除逆者
159 45 chú to appoint to an official position 頓現除逆者
160 45 chú door steps; stairs 頓現除逆者
161 45 chú to replace an official 頓現除逆者
162 45 chú to change; to replace 頓現除逆者
163 45 chú to renovate; to restore 頓現除逆者
164 45 chú division 頓現除逆者
165 45 chú except; without; anyatra 頓現除逆者
166 42 善根 shàngēn Wholesome Roots 諸斷善根由何業道
167 42 善根 shàngēn virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla 諸斷善根由何業道
168 40 fēi not; non-; un- 此加行後起何緣非業道
169 40 fēi Kangxi radical 175 此加行後起何緣非業道
170 40 fēi wrong; bad; untruthful 此加行後起何緣非業道
171 40 fēi different 此加行後起何緣非業道
172 40 fēi to not be; to not have 此加行後起何緣非業道
173 40 fēi to violate; to be contrary to 此加行後起何緣非業道
174 40 fēi Africa 此加行後起何緣非業道
175 40 fēi to slander 此加行後起何緣非業道
176 40 fěi to avoid 此加行後起何緣非業道
177 40 fēi must 此加行後起何緣非業道
178 40 fēi an error 此加行後起何緣非業道
179 40 fēi a problem; a question 此加行後起何緣非業道
180 40 fēi evil 此加行後起何緣非業道
181 40 fēi besides; except; unless 此加行後起何緣非業道
182 39 zhōng middle 此中三唯道
183 39 zhōng medium; medium sized 此中三唯道
184 39 zhōng China 此中三唯道
185 39 zhòng to hit the mark 此中三唯道
186 39 zhōng in; amongst 此中三唯道
187 39 zhōng midday 此中三唯道
188 39 zhōng inside 此中三唯道
189 39 zhōng during 此中三唯道
190 39 zhōng Zhong 此中三唯道
191 39 zhōng intermediary 此中三唯道
192 39 zhōng half 此中三唯道
193 39 zhōng just right; suitably 此中三唯道
194 39 zhōng while 此中三唯道
195 39 zhòng to reach; to attain 此中三唯道
196 39 zhòng to suffer; to infect 此中三唯道
197 39 zhòng to obtain 此中三唯道
198 39 zhòng to pass an exam 此中三唯道
199 39 zhōng middle 此中三唯道
200 38 this; these 此中三唯道
201 38 in this way 此中三唯道
202 38 otherwise; but; however; so 此中三唯道
203 38 at this time; now; here 此中三唯道
204 38 this; here; etad 此中三唯道
205 37 sān three 此中三唯道
206 37 sān third 此中三唯道
207 37 sān more than two 此中三唯道
208 37 sān very few 此中三唯道
209 37 sān repeatedly 此中三唯道
210 37 sān San 此中三唯道
211 37 sān three; tri 此中三唯道
212 37 sān sa 此中三唯道
213 37 sān three kinds; trividha 此中三唯道
214 36 děng et cetera; and so on 由能等起身語
215 36 děng to wait 由能等起身語
216 36 děng degree; kind 由能等起身語
217 36 děng plural 由能等起身語
218 36 děng to be equal 由能等起身語
219 36 děng degree; level 由能等起身語
220 36 děng to compare 由能等起身語
221 36 děng same; equal; sama 由能等起身語
222 36 in; at 故於此中言業道者
223 36 in; at 故於此中言業道者
224 36 in; at; to; from 故於此中言業道者
225 36 to go; to 故於此中言業道者
226 36 to rely on; to depend on 故於此中言業道者
227 36 to go to; to arrive at 故於此中言業道者
228 36 from 故於此中言業道者
229 36 give 故於此中言業道者
230 36 oppposing 故於此中言業道者
231 36 and 故於此中言業道者
232 36 compared to 故於此中言業道者
233 36 by 故於此中言業道者
234 36 and; as well as 故於此中言業道者
235 36 for 故於此中言業道者
236 36 Yu 故於此中言業道者
237 36 a crow 故於此中言業道者
238 36 whew; wow 故於此中言業道者
239 36 near to; antike 故於此中言業道者
240 35 no 撥無
241 35 Kangxi radical 71 撥無
242 35 to not have; without 撥無
243 35 has not yet 撥無
244 35 mo 撥無
245 35 do not 撥無
246 35 not; -less; un- 撥無
247 35 regardless of 撥無
248 35 to not have 撥無
249 35 um 撥無
250 35 Wu 撥無
251 35 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 撥無
252 35 not; non- 撥無
253 35 mo 撥無
254 35 yuē to speak; to say 頌曰
255 35 yuē Kangxi radical 73 頌曰
256 35 yuē to be called 頌曰
257 35 yuē particle without meaning 頌曰
258 35 yuē said; ukta 頌曰
259 34 yóu follow; from; it is for...to 由能等起身語
260 34 yóu Kangxi radical 102 由能等起身語
261 34 yóu to follow along 由能等起身語
262 34 yóu cause; reason 由能等起身語
263 34 yóu by somebody; up to somebody 由能等起身語
264 34 yóu from a starting point 由能等起身語
265 34 yóu You 由能等起身語
266 34 yóu because; yasmāt 由能等起身語
267 33 yīng should; ought 名類此應釋
268 33 yìng to answer; to respond 名類此應釋
269 33 yìng to confirm; to verify 名類此應釋
270 33 yīng soon; immediately 名類此應釋
271 33 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 名類此應釋
272 33 yìng to accept 名類此應釋
273 33 yīng or; either 名類此應釋
274 33 yìng to permit; to allow 名類此應釋
275 33 yìng to echo 名類此應釋
276 33 yìng to handle; to deal with 名類此應釋
277 33 yìng Ying 名類此應釋
278 33 yīng suitable; yukta 名類此應釋
279 33 entirely; without exception 中俱極成故
280 33 both; together 中俱極成故
281 33 together; sardham 中俱極成故
282 33 not; no 唯自界緣不緣他界
283 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 唯自界緣不緣他界
284 33 as a correlative 唯自界緣不緣他界
285 33 no (answering a question) 唯自界緣不緣他界
286 33 forms a negative adjective from a noun 唯自界緣不緣他界
287 33 at the end of a sentence to form a question 唯自界緣不緣他界
288 33 to form a yes or no question 唯自界緣不緣他界
289 33 infix potential marker 唯自界緣不緣他界
290 33 no; na 唯自界緣不緣他界
291 32 qián front 前七是業
292 32 qián former; the past 前七是業
293 32 qián to go forward 前七是業
294 32 qián preceding 前七是業
295 32 qián before; earlier; prior 前七是業
296 32 qián to appear before 前七是業
297 32 qián future 前七是業
298 32 qián top; first 前七是業
299 32 qián battlefront 前七是業
300 32 qián pre- 前七是業
301 32 qián before; former; pūrva 前七是業
302 32 qián facing; mukha 前七是業
303 32 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 續善相差別云何
304 32 shàn happy 續善相差別云何
305 32 shàn good 續善相差別云何
306 32 shàn kind-hearted 續善相差別云何
307 32 shàn to be skilled at something 續善相差別云何
308 32 shàn familiar 續善相差別云何
309 32 shàn to repair 續善相差別云何
310 32 shàn to admire 續善相差別云何
311 32 shàn to praise 續善相差別云何
312 32 shàn numerous; frequent; easy 續善相差別云何
313 32 shàn Shan 續善相差別云何
314 32 shàn wholesome; virtuous 續善相差別云何
315 32 extra; surplus; remainder 雖不同類而一為餘
316 32 odd 雖不同類而一為餘
317 32 I 雖不同類而一為餘
318 32 to remain 雖不同類而一為餘
319 32 the time after an event 雖不同類而一為餘
320 32 the others; the rest 雖不同類而一為餘
321 32 additional; complementary 雖不同類而一為餘
322 31 one 雖不同類而一為餘
323 31 Kangxi radical 1 雖不同類而一為餘
324 31 as soon as; all at once 雖不同類而一為餘
325 31 pure; concentrated 雖不同類而一為餘
326 31 whole; all 雖不同類而一為餘
327 31 first 雖不同類而一為餘
328 31 the same 雖不同類而一為餘
329 31 each 雖不同類而一為餘
330 31 certain 雖不同類而一為餘
331 31 throughout 雖不同類而一為餘
332 31 used in between a reduplicated verb 雖不同類而一為餘
333 31 sole; single 雖不同類而一為餘
334 31 a very small amount 雖不同類而一為餘
335 31 Yi 雖不同類而一為餘
336 31 other 雖不同類而一為餘
337 31 to unify 雖不同類而一為餘
338 31 accidentally; coincidentally 雖不同類而一為餘
339 31 abruptly; suddenly 雖不同類而一為餘
340 31 or 雖不同類而一為餘
341 31 one; eka 雖不同類而一為餘
342 31 guǒ a result; a consequence 撥無果者
343 31 guǒ fruit 撥無果者
344 31 guǒ as expected; really 撥無果者
345 31 guǒ if really; if expected 撥無果者
346 31 guǒ to eat until full 撥無果者
347 31 guǒ to realize 撥無果者
348 31 guǒ a fruit tree 撥無果者
349 31 guǒ resolute; determined 撥無果者
350 31 guǒ Fruit 撥無果者
351 31 guǒ direct effect; phala; a consequence 撥無果者
352 30 also; too 七業亦道故
353 30 but 七業亦道故
354 30 this; he; she 七業亦道故
355 30 although; even though 七業亦道故
356 30 already 七業亦道故
357 30 particle with no meaning 七業亦道故
358 30 Yi 七業亦道故
359 30 míng measure word for people 依何義名業道
360 30 míng fame; renown; reputation 依何義名業道
361 30 míng a name; personal name; designation 依何義名業道
362 30 míng rank; position 依何義名業道
363 30 míng an excuse 依何義名業道
364 30 míng life 依何義名業道
365 30 míng to name; to call 依何義名業道
366 30 míng to express; to describe 依何義名業道
367 30 míng to be called; to have the name 依何義名業道
368 30 míng to own; to possess 依何義名業道
369 30 míng famous; renowned 依何義名業道
370 30 míng moral 依何義名業道
371 30 míng name; naman 依何義名業道
372 30 míng fame; renown; yasas 依何義名業道
373 30 zhū all; many; various 諸斷善根由何業道
374 30 zhū Zhu 諸斷善根由何業道
375 30 zhū all; members of the class 諸斷善根由何業道
376 30 zhū interrogative particle 諸斷善根由何業道
377 30 zhū him; her; them; it 諸斷善根由何業道
378 30 zhū of; in 諸斷善根由何業道
379 30 zhū all; many; sarva 諸斷善根由何業道
380 29 wěi yes 此中三唯道
381 29 wéi only; alone 此中三唯道
382 29 wěi yea 此中三唯道
383 29 wěi obediently 此中三唯道
384 29 wěi hopefully 此中三唯道
385 29 wéi repeatedly 此中三唯道
386 29 wéi still 此中三唯道
387 29 wěi hopefully 此中三唯道
388 29 wěi and 此中三唯道
389 29 wěi then 此中三唯道
390 29 wěi even if 此中三唯道
391 29 wěi because 此中三唯道
392 29 wěi used before year, month, or day 此中三唯道
393 29 wěi only; eva 此中三唯道
394 28 shēng to be born; to give birth 謂唯欲界生得善根
395 28 shēng to live 謂唯欲界生得善根
396 28 shēng raw 謂唯欲界生得善根
397 28 shēng a student 謂唯欲界生得善根
398 28 shēng life 謂唯欲界生得善根
399 28 shēng to produce; to give rise 謂唯欲界生得善根
400 28 shēng alive 謂唯欲界生得善根
401 28 shēng a lifetime 謂唯欲界生得善根
402 28 shēng to initiate; to become 謂唯欲界生得善根
403 28 shēng to grow 謂唯欲界生得善根
404 28 shēng unfamiliar 謂唯欲界生得善根
405 28 shēng not experienced 謂唯欲界生得善根
406 28 shēng hard; stiff; strong 謂唯欲界生得善根
407 28 shēng very; extremely 謂唯欲界生得善根
408 28 shēng having academic or professional knowledge 謂唯欲界生得善根
409 28 shēng a male role in traditional theatre 謂唯欲界生得善根
410 28 shēng gender 謂唯欲界生得善根
411 28 shēng to develop; to grow 謂唯欲界生得善根
412 28 shēng to set up 謂唯欲界生得善根
413 28 shēng a prostitute 謂唯欲界生得善根
414 28 shēng a captive 謂唯欲界生得善根
415 28 shēng a gentleman 謂唯欲界生得善根
416 28 shēng Kangxi radical 100 謂唯欲界生得善根
417 28 shēng unripe 謂唯欲界生得善根
418 28 shēng nature 謂唯欲界生得善根
419 28 shēng to inherit; to succeed 謂唯欲界生得善根
420 28 shēng destiny 謂唯欲界生得善根
421 28 shēng birth 謂唯欲界生得善根
422 27 shí time; a point or period of time 謂斷善根時最後所捨者
423 27 shí a season; a quarter of a year 謂斷善根時最後所捨者
424 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 謂斷善根時最後所捨者
425 27 shí at that time 謂斷善根時最後所捨者
426 27 shí fashionable 謂斷善根時最後所捨者
427 27 shí fate; destiny; luck 謂斷善根時最後所捨者
428 27 shí occasion; opportunity; chance 謂斷善根時最後所捨者
429 27 shí tense 謂斷善根時最後所捨者
430 27 shí particular; special 謂斷善根時最後所捨者
431 27 shí to plant; to cultivate 謂斷善根時最後所捨者
432 27 shí hour (measure word) 謂斷善根時最後所捨者
433 27 shí an era; a dynasty 謂斷善根時最後所捨者
434 27 shí time [abstract] 謂斷善根時最後所捨者
435 27 shí seasonal 謂斷善根時最後所捨者
436 27 shí frequently; often 謂斷善根時最後所捨者
437 27 shí occasionally; sometimes 謂斷善根時最後所捨者
438 27 shí on time 謂斷善根時最後所捨者
439 27 shí this; that 謂斷善根時最後所捨者
440 27 shí to wait upon 謂斷善根時最後所捨者
441 27 shí hour 謂斷善根時最後所捨者
442 27 shí appropriate; proper; timely 謂斷善根時最後所捨者
443 27 shí Shi 謂斷善根時最後所捨者
444 27 shí a present; currentlt 謂斷善根時最後所捨者
445 27 shí time; kāla 謂斷善根時最後所捨者
446 27 shí at that time; samaya 謂斷善根時最後所捨者
447 27 shí then; atha 謂斷善根時最後所捨者
448 27 néng can; able 由能等起身語
449 27 néng ability; capacity 由能等起身語
450 27 néng a mythical bear-like beast 由能等起身語
451 27 néng energy 由能等起身語
452 27 néng function; use 由能等起身語
453 27 néng may; should; permitted to 由能等起身語
454 27 néng talent 由能等起身語
455 27 néng expert at 由能等起身語
456 27 néng to be in harmony 由能等起身語
457 27 néng to tend to; to care for 由能等起身語
458 27 néng to reach; to arrive at 由能等起身語
459 27 néng as long as; only 由能等起身語
460 27 néng even if 由能等起身語
461 27 néng but 由能等起身語
462 27 néng in this way 由能等起身語
463 27 néng to be able; śak 由能等起身語
464 27 néng skilful; pravīṇa 由能等起身語
465 27 de potential marker 所斷欲生得
466 27 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 所斷欲生得
467 27 děi must; ought to 所斷欲生得
468 27 děi to want to; to need to 所斷欲生得
469 27 děi must; ought to 所斷欲生得
470 27 de 所斷欲生得
471 27 de infix potential marker 所斷欲生得
472 27 to result in 所斷欲生得
473 27 to be proper; to fit; to suit 所斷欲生得
474 27 to be satisfied 所斷欲生得
475 27 to be finished 所斷欲生得
476 27 de result of degree 所斷欲生得
477 27 de marks completion of an action 所斷欲生得
478 27 děi satisfying 所斷欲生得
479 27 to contract 所斷欲生得
480 27 marks permission or possibility 所斷欲生得
481 27 expressing frustration 所斷欲生得
482 27 to hear 所斷欲生得
483 27 to have; there is 所斷欲生得
484 27 marks time passed 所斷欲生得
485 27 obtain; attain; prāpta 所斷欲生得
486 26 yán to speak; to say; said 故於此中言業道者
487 26 yán language; talk; words; utterance; speech 故於此中言業道者
488 26 yán Kangxi radical 149 故於此中言業道者
489 26 yán a particle with no meaning 故於此中言業道者
490 26 yán phrase; sentence 故於此中言業道者
491 26 yán a word; a syllable 故於此中言業道者
492 26 yán a theory; a doctrine 故於此中言業道者
493 26 yán to regard as 故於此中言業道者
494 26 yán to act as 故於此中言業道者
495 26 yán word; vacana 故於此中言業道者
496 26 yán speak; vad 故於此中言業道者
497 26 異熟 yìshú vipāka; the result of karma; indirect effect 撥無彼果異熟
498 26 to leave; to depart; to go away; to part 謂離所餘貪等三中
499 26 a mythical bird 謂離所餘貪等三中
500 26 li; one of the eight divinatory trigrams 謂離所餘貪等三中

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
duàn cutting off; uccheda
  1. actions; karma; karman
  2. activity; kriyā
wèi to be; bhū
zhě ca
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
use; yogena
that; tad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿毘达磨俱舍论 阿毘達磨俱舍論 196
  1. Abhidharmakosa Sastra
  2. Abhidharmakosabhasya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
北俱卢洲 北俱盧洲 98 Uttarakuru
北洲 98 Uttarakuru
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
道立 100 Daoli
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
俱卢 俱盧 107 Kuru
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
那落迦 110 Naraka; Hell
能夺 能奪 110 Māra
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
人趣 114 Human Realm
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
释迦 釋迦 115 Sakya
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
五趣 119 Five Realms
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中说 中說 122 Zhong Shuo
尊者世亲 尊者世親 122 Vasubandhu

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
阿世耶 196 mental disposition; āśaya
边执见 邊執見 98 extreme views; antagrāhadṛṣṭi
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
拨无因果 撥無因果 98 to deny the rule of causes and effect
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善根 98 akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots
不与取 不與取 98 taking what is not given; adattādāna
不善十业 不善十業 98 ten types of unwholesome behavior
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
臭秽 臭穢 99 foul
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
初善 99 admirable in the beginning
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
麁恶 麁惡 99 disgusting
道中 100 on the path
得近 100 approached; āsannībhūta
得究竟 100 attain; prāpnoti
等流 100 outflow; niṣyanda
等流果 100 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
断惑 斷惑 100 to end delusion
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二无心定 二無心定 195 two forms of no-thought meditatation
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
过未 過未 103 past and future
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
近事 106 disciple; lay person
九品 106 nine grades
卷第十七 106 scroll 17
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
理趣 108 thought; mata
离系果 離繫果 108 visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
妙行 109 a profound act
恼害 惱害 110 malicious feeling
逆顺 逆順 110 resisting and complying; disobeying and obeying
女根 110 female sex-organ
傍生 112 [rebirth as an] animal
七返 113 seven returns
七善 113
  1. seven excellent aspects
  2. seven dharmas; seven teachings
七支 113 seven branches
前生 113 previous lives
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如理 114 principle of suchness
若尔 若爾 114 then; tarhi
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三性 115 the three natures; trisvabhava
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
散善 115 virtuous conduct without methodical structure
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
杀业 殺業 115 Karma of Killing
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生身 115 the physical body of a Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
十恶业道 十惡業道 115 ten unwholesome behaviors
湿生 濕生 115 to be born from moisture
十通 115 ten supernatural powers
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. Food Bestowal
  2. to give food
士用果 115 puruṣakāraphala; effect caused by a person
寿量 壽量 115 Lifespan
霜雹 115 frost and hail
四句 115 four verses; four phrases
四一 115 four ones
四果 115 four fruits
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所以者何 115 Why is that?
他生 116
  1. arisen from external causes
  2. future life
他力 116 the power of another
同分 116 same class
外境 119 external realm; external objects
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五果 119 five fruits; five effects
无记 無記 119 not explained; indeterminate
無想 119 no notion
无间业 無間業 119 unremitting karma
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
邪定 120 destined to be evil
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
虚诳语 虛誑語 120 false speech
延命 121 to prolong life
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业品 業品 121 teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
异见 異見 121 different view
异门 異門 121 other schools
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一一各 121 each one at a time; pratyeka
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有余师说 有餘師說 121 outside teachings; non-Buddhist teachings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有身见 有身見 121 the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
语业 語業 121 verbal karma
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
余趣 餘趣 121 other realms
欲邪行 121 sexual misconduct
杂秽 雜穢 122 vulgar
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
增上缘 增上緣 122
  1. Positive Conditions
  2. contributory factor
  3. predominant condition; adhipatipratyaya
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
中品 122 middle rank
众同分 眾同分 122 same class
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
转轮圣帝 轉輪聖帝 122 a wheel turning king
资生 資生 122 the necessities of life
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself