Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 64
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 92 | 斷 | duàn | to judge | 具修惑斷一 |
| 2 | 92 | 斷 | duàn | to severe; to break | 具修惑斷一 |
| 3 | 92 | 斷 | duàn | to stop | 具修惑斷一 |
| 4 | 92 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 具修惑斷一 |
| 5 | 92 | 斷 | duàn | to intercept | 具修惑斷一 |
| 6 | 92 | 斷 | duàn | to divide | 具修惑斷一 |
| 7 | 92 | 斷 | duàn | to isolate | 具修惑斷一 |
| 8 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 9 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 10 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 11 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 12 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 13 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 14 | 86 | 說 | shuō | allocution | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 15 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 16 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 17 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 18 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 19 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 20 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯見修二道生異 |
| 21 | 68 | 生 | shēng | to live | 已辯見修二道生異 |
| 22 | 68 | 生 | shēng | raw | 已辯見修二道生異 |
| 23 | 68 | 生 | shēng | a student | 已辯見修二道生異 |
| 24 | 68 | 生 | shēng | life | 已辯見修二道生異 |
| 25 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯見修二道生異 |
| 26 | 68 | 生 | shēng | alive | 已辯見修二道生異 |
| 27 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯見修二道生異 |
| 28 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯見修二道生異 |
| 29 | 68 | 生 | shēng | to grow | 已辯見修二道生異 |
| 30 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯見修二道生異 |
| 31 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 已辯見修二道生異 |
| 32 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯見修二道生異 |
| 33 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯見修二道生異 |
| 34 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯見修二道生異 |
| 35 | 68 | 生 | shēng | gender | 已辯見修二道生異 |
| 36 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯見修二道生異 |
| 37 | 68 | 生 | shēng | to set up | 已辯見修二道生異 |
| 38 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯見修二道生異 |
| 39 | 68 | 生 | shēng | a captive | 已辯見修二道生異 |
| 40 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯見修二道生異 |
| 41 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯見修二道生異 |
| 42 | 68 | 生 | shēng | unripe | 已辯見修二道生異 |
| 43 | 68 | 生 | shēng | nature | 已辯見修二道生異 |
| 44 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯見修二道生異 |
| 45 | 68 | 生 | shēng | destiny | 已辯見修二道生異 |
| 46 | 68 | 生 | shēng | birth | 已辯見修二道生異 |
| 47 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯見修二道生異 |
| 48 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名隨信法行 |
| 49 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名隨信法行 |
| 50 | 61 | 名 | míng | rank; position | 名隨信法行 |
| 51 | 61 | 名 | míng | an excuse | 名隨信法行 |
| 52 | 61 | 名 | míng | life | 名隨信法行 |
| 53 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 名隨信法行 |
| 54 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 名隨信法行 |
| 55 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名隨信法行 |
| 56 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 名隨信法行 |
| 57 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 名隨信法行 |
| 58 | 61 | 名 | míng | moral | 名隨信法行 |
| 59 | 61 | 名 | míng | name; naman | 名隨信法行 |
| 60 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名隨信法行 |
| 61 | 60 | 者 | zhě | ca | 眾聖有差別者 |
| 62 | 56 | 中 | zhōng | middle | 見道位中聖者有二 |
| 63 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見道位中聖者有二 |
| 64 | 56 | 中 | zhōng | China | 見道位中聖者有二 |
| 65 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見道位中聖者有二 |
| 66 | 56 | 中 | zhōng | midday | 見道位中聖者有二 |
| 67 | 56 | 中 | zhōng | inside | 見道位中聖者有二 |
| 68 | 56 | 中 | zhōng | during | 見道位中聖者有二 |
| 69 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 見道位中聖者有二 |
| 70 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 見道位中聖者有二 |
| 71 | 56 | 中 | zhōng | half | 見道位中聖者有二 |
| 72 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見道位中聖者有二 |
| 73 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見道位中聖者有二 |
| 74 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 見道位中聖者有二 |
| 75 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見道位中聖者有二 |
| 76 | 56 | 中 | zhōng | middle | 見道位中聖者有二 |
| 77 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 78 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 79 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 80 | 55 | 得 | dé | de | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 81 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 82 | 55 | 得 | dé | to result in | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 83 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 84 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 85 | 55 | 得 | dé | to be finished | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 86 | 55 | 得 | děi | satisfying | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 87 | 55 | 得 | dé | to contract | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 88 | 55 | 得 | dé | to hear | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 89 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 90 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 91 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 92 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂有情類若 |
| 93 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有情類若 |
| 94 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有情類若 |
| 95 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有情類若 |
| 96 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有情類若 |
| 97 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有情類若 |
| 98 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂有情類若 |
| 99 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有情類若 |
| 100 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有情類若 |
| 101 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有情類若 |
| 102 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂有情類若 |
| 103 | 50 | 於 | yú | to go; to | 先隨信他行於義故 |
| 104 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先隨信他行於義故 |
| 105 | 50 | 於 | yú | Yu | 先隨信他行於義故 |
| 106 | 50 | 於 | wū | a crow | 先隨信他行於義故 |
| 107 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 但名住果不名後向 |
| 108 | 47 | 二 | èr | two | 斷次三向二 |
| 109 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 斷次三向二 |
| 110 | 47 | 二 | èr | second | 斷次三向二 |
| 111 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 斷次三向二 |
| 112 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 斷次三向二 |
| 113 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 斷次三向二 |
| 114 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 斷次三向二 |
| 115 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所施為一切事業 |
| 116 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所施為一切事業 |
| 117 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所施為一切事業 |
| 118 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所施為一切事業 |
| 119 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 凡所施為一切事業 |
| 120 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 凡所施為一切事業 |
| 121 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所施為一切事業 |
| 122 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦由鈍利別 |
| 123 | 42 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非由信他隨教理 |
| 124 | 42 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非由信他隨教理 |
| 125 | 42 | 非 | fēi | different | 非由信他隨教理 |
| 126 | 42 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非由信他隨教理 |
| 127 | 42 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非由信他隨教理 |
| 128 | 42 | 非 | fēi | Africa | 非由信他隨教理 |
| 129 | 42 | 非 | fēi | to slander | 非由信他隨教理 |
| 130 | 42 | 非 | fěi | to avoid | 非由信他隨教理 |
| 131 | 42 | 非 | fēi | must | 非由信他隨教理 |
| 132 | 42 | 非 | fēi | an error | 非由信他隨教理 |
| 133 | 42 | 非 | fēi | a problem; a question | 非由信他隨教理 |
| 134 | 42 | 非 | fēi | evil | 非由信他隨教理 |
| 135 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 專信敬他隨他言轉 |
| 136 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 專信敬他隨他言轉 |
| 137 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 專信敬他隨他言轉 |
| 138 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 專信敬他隨他言轉 |
| 139 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 專信敬他隨他言轉 |
| 140 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 專信敬他隨他言轉 |
| 141 | 42 | 言 | yán | to regard as | 專信敬他隨他言轉 |
| 142 | 42 | 言 | yán | to act as | 專信敬他隨他言轉 |
| 143 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 專信敬他隨他言轉 |
| 144 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 專信敬他隨他言轉 |
| 145 | 41 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果向 |
| 146 | 41 | 果 | guǒ | fruit | 果向 |
| 147 | 41 | 果 | guǒ | to eat until full | 果向 |
| 148 | 41 | 果 | guǒ | to realize | 果向 |
| 149 | 41 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果向 |
| 150 | 41 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果向 |
| 151 | 41 | 果 | guǒ | Fruit | 果向 |
| 152 | 41 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果向 |
| 153 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是乃至無 |
| 154 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 如是乃至無 |
| 155 | 40 | 無 | mó | mo | 如是乃至無 |
| 156 | 40 | 無 | wú | to not have | 如是乃至無 |
| 157 | 40 | 無 | wú | Wu | 如是乃至無 |
| 158 | 40 | 無 | mó | mo | 如是乃至無 |
| 159 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯見修二道生異 |
| 160 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯見修二道生異 |
| 161 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已辯見修二道生異 |
| 162 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯見修二道生異 |
| 163 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯見修二道生異 |
| 164 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯見修二道生異 |
| 165 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此應釋 |
| 166 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此應釋 |
| 167 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此應釋 |
| 168 | 36 | 應 | yìng | to accept | 此應釋 |
| 169 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此應釋 |
| 170 | 36 | 應 | yìng | to echo | 此應釋 |
| 171 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此應釋 |
| 172 | 36 | 應 | yìng | Ying | 此應釋 |
| 173 | 35 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 已斷欲界六品或七八品 |
| 174 | 35 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 已斷欲界六品或七八品 |
| 175 | 35 | 品 | pǐn | a work (of art) | 已斷欲界六品或七八品 |
| 176 | 35 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 已斷欲界六品或七八品 |
| 177 | 35 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 已斷欲界六品或七八品 |
| 178 | 35 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 已斷欲界六品或七八品 |
| 179 | 35 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 已斷欲界六品或七八品 |
| 180 | 35 | 品 | pǐn | to play a flute | 已斷欲界六品或七八品 |
| 181 | 35 | 品 | pǐn | a family name | 已斷欲界六品或七八品 |
| 182 | 35 | 品 | pǐn | character; style | 已斷欲界六品或七八品 |
| 183 | 35 | 品 | pǐn | pink; light red | 已斷欲界六品或七八品 |
| 184 | 35 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 已斷欲界六品或七八品 |
| 185 | 35 | 品 | pǐn | a fret | 已斷欲界六品或七八品 |
| 186 | 35 | 品 | pǐn | Pin | 已斷欲界六品或七八品 |
| 187 | 35 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 已斷欲界六品或七八品 |
| 188 | 35 | 品 | pǐn | standard | 已斷欲界六品或七八品 |
| 189 | 35 | 品 | pǐn | chapter; varga | 已斷欲界六品或七八品 |
| 190 | 34 | 三 | sān | three | 離八地向三 |
| 191 | 34 | 三 | sān | third | 離八地向三 |
| 192 | 34 | 三 | sān | more than two | 離八地向三 |
| 193 | 34 | 三 | sān | very few | 離八地向三 |
| 194 | 34 | 三 | sān | San | 離八地向三 |
| 195 | 34 | 三 | sān | three; tri | 離八地向三 |
| 196 | 34 | 三 | sān | sa | 離八地向三 |
| 197 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 離八地向三 |
| 198 | 33 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說與此義無差別 |
| 199 | 33 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說與此義無差別 |
| 200 | 33 | 經 | jīng | warp | 經說與此義無差別 |
| 201 | 33 | 經 | jīng | longitude | 經說與此義無差別 |
| 202 | 33 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說與此義無差別 |
| 203 | 33 | 經 | jīng | a woman's period | 經說與此義無差別 |
| 204 | 33 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說與此義無差別 |
| 205 | 33 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說與此義無差別 |
| 206 | 33 | 經 | jīng | classics | 經說與此義無差別 |
| 207 | 33 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說與此義無差別 |
| 208 | 33 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說與此義無差別 |
| 209 | 33 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說與此義無差別 |
| 210 | 33 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說與此義無差別 |
| 211 | 33 | 經 | jīng | to measure | 經說與此義無差別 |
| 212 | 33 | 經 | jīng | human pulse | 經說與此義無差別 |
| 213 | 33 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說與此義無差別 |
| 214 | 33 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說與此義無差別 |
| 215 | 32 | 能 | néng | can; able | 不樂審察能與 |
| 216 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 不樂審察能與 |
| 217 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不樂審察能與 |
| 218 | 32 | 能 | néng | energy | 不樂審察能與 |
| 219 | 32 | 能 | néng | function; use | 不樂審察能與 |
| 220 | 32 | 能 | néng | talent | 不樂審察能與 |
| 221 | 32 | 能 | néng | expert at | 不樂審察能與 |
| 222 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 不樂審察能與 |
| 223 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不樂審察能與 |
| 224 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不樂審察能與 |
| 225 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 不樂審察能與 |
| 226 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不樂審察能與 |
| 227 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由根鈍利別 |
| 228 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由根鈍利別 |
| 229 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由根鈍利別 |
| 230 | 32 | 由 | yóu | You | 由根鈍利別 |
| 231 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 且依見道十五心位 |
| 232 | 32 | 位 | wèi | bit | 且依見道十五心位 |
| 233 | 32 | 位 | wèi | a seat | 且依見道十五心位 |
| 234 | 32 | 位 | wèi | a post | 且依見道十五心位 |
| 235 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 且依見道十五心位 |
| 236 | 32 | 位 | wèi | a throne | 且依見道十五心位 |
| 237 | 32 | 位 | wèi | Wei | 且依見道十五心位 |
| 238 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 且依見道十五心位 |
| 239 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 且依見道十五心位 |
| 240 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 且依見道十五心位 |
| 241 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 且依見道十五心位 |
| 242 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 且依見道十五心位 |
| 243 | 30 | 先 | xiān | first | 由先信敬力修集加行故 |
| 244 | 30 | 先 | xiān | early; prior; former | 由先信敬力修集加行故 |
| 245 | 30 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 由先信敬力修集加行故 |
| 246 | 30 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 由先信敬力修集加行故 |
| 247 | 30 | 先 | xiān | to start | 由先信敬力修集加行故 |
| 248 | 30 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 由先信敬力修集加行故 |
| 249 | 30 | 先 | xiān | before; in front | 由先信敬力修集加行故 |
| 250 | 30 | 先 | xiān | fundamental; basic | 由先信敬力修集加行故 |
| 251 | 30 | 先 | xiān | Xian | 由先信敬力修集加行故 |
| 252 | 30 | 先 | xiān | ancient; archaic | 由先信敬力修集加行故 |
| 253 | 30 | 先 | xiān | super | 由先信敬力修集加行故 |
| 254 | 30 | 先 | xiān | deceased | 由先信敬力修集加行故 |
| 255 | 30 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 由先信敬力修集加行故 |
| 256 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又非得果時即有勝果 |
| 257 | 29 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 預流一來不還果 |
| 258 | 28 | 一來 | yī lái | on one hand | 預流一來不還果 |
| 259 | 28 | 一來 | yī lái | one trip | 預流一來不還果 |
| 260 | 28 | 一來 | yī lái | after arriving | 預流一來不還果 |
| 261 | 28 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 預流一來不還果 |
| 262 | 28 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 預流一來不還果 |
| 263 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 各受七 |
| 264 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 各受七 |
| 265 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 各受七 |
| 266 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 各受七 |
| 267 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 各受七 |
| 268 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 凡所施為一切事業 |
| 269 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 凡所施為一切事業 |
| 270 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 凡所施為一切事業 |
| 271 | 27 | 為 | wéi | to do | 凡所施為一切事業 |
| 272 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 凡所施為一切事業 |
| 273 | 27 | 為 | wéi | to govern | 凡所施為一切事業 |
| 274 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 凡所施為一切事業 |
| 275 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未以世道斷修斷 |
| 276 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未以世道斷修斷 |
| 277 | 26 | 未 | wèi | to taste | 未以世道斷修斷 |
| 278 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 未以世道斷修斷 |
| 279 | 26 | 家家 | jiā jiā | every house | 三二生家家 |
| 280 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即二聖者由於修惑 |
| 281 | 25 | 即 | jí | at that time | 即二聖者由於修惑 |
| 282 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即二聖者由於修惑 |
| 283 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即二聖者由於修惑 |
| 284 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即二聖者由於修惑 |
| 285 | 25 | 極 | jí | extremity | 相續中惑雖極 |
| 286 | 25 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 相續中惑雖極 |
| 287 | 25 | 極 | jí | to exhaust | 相續中惑雖極 |
| 288 | 25 | 極 | jí | a standard principle | 相續中惑雖極 |
| 289 | 25 | 極 | jí | pinnacle; summit; highpoint | 相續中惑雖極 |
| 290 | 25 | 極 | jí | pole | 相續中惑雖極 |
| 291 | 25 | 極 | jí | throne | 相續中惑雖極 |
| 292 | 25 | 極 | jí | urgent | 相續中惑雖極 |
| 293 | 25 | 極 | jí | an electrical pole; a node | 相續中惑雖極 |
| 294 | 25 | 極 | jí | highest point; parama | 相續中惑雖極 |
| 295 | 24 | 一間 | yī jiān | one stage before Nirvāṇa | 猶如一間未越界 |
| 296 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
| 297 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
| 298 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
| 299 | 23 | 時 | shí | fashionable | 時 |
| 300 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
| 301 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
| 302 | 23 | 時 | shí | tense | 時 |
| 303 | 23 | 時 | shí | particular; special | 時 |
| 304 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
| 305 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
| 306 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
| 307 | 23 | 時 | shí | seasonal | 時 |
| 308 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
| 309 | 23 | 時 | shí | hour | 時 |
| 310 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
| 311 | 23 | 時 | shí | Shi | 時 |
| 312 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
| 313 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
| 314 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
| 315 | 23 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 以成其性故名隨信 |
| 316 | 23 | 成 | chéng | to become; to turn into | 以成其性故名隨信 |
| 317 | 23 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 以成其性故名隨信 |
| 318 | 23 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 以成其性故名隨信 |
| 319 | 23 | 成 | chéng | a full measure of | 以成其性故名隨信 |
| 320 | 23 | 成 | chéng | whole | 以成其性故名隨信 |
| 321 | 23 | 成 | chéng | set; established | 以成其性故名隨信 |
| 322 | 23 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 以成其性故名隨信 |
| 323 | 23 | 成 | chéng | to reconcile | 以成其性故名隨信 |
| 324 | 23 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 以成其性故名隨信 |
| 325 | 23 | 成 | chéng | composed of | 以成其性故名隨信 |
| 326 | 23 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 以成其性故名隨信 |
| 327 | 23 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 以成其性故名隨信 |
| 328 | 23 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 以成其性故名隨信 |
| 329 | 23 | 成 | chéng | Cheng | 以成其性故名隨信 |
| 330 | 23 | 成 | chéng | Become | 以成其性故名隨信 |
| 331 | 23 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 以成其性故名隨信 |
| 332 | 23 | 七 | qī | seven | 已斷欲界六品或七八品 |
| 333 | 23 | 七 | qī | a genre of poetry | 已斷欲界六品或七八品 |
| 334 | 23 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 已斷欲界六品或七八品 |
| 335 | 23 | 七 | qī | seven; sapta | 已斷欲界六品或七八品 |
| 336 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至五向初果 |
| 337 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 至五向初果 |
| 338 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 至五向初果 |
| 339 | 22 | 道 | dào | way; road; path | 未得勝果道 |
| 340 | 22 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 未得勝果道 |
| 341 | 22 | 道 | dào | Tao; the Way | 未得勝果道 |
| 342 | 22 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 未得勝果道 |
| 343 | 22 | 道 | dào | to think | 未得勝果道 |
| 344 | 22 | 道 | dào | circuit; a province | 未得勝果道 |
| 345 | 22 | 道 | dào | a course; a channel | 未得勝果道 |
| 346 | 22 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 未得勝果道 |
| 347 | 22 | 道 | dào | a doctrine | 未得勝果道 |
| 348 | 22 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 未得勝果道 |
| 349 | 22 | 道 | dào | a skill | 未得勝果道 |
| 350 | 22 | 道 | dào | a sect | 未得勝果道 |
| 351 | 22 | 道 | dào | a line | 未得勝果道 |
| 352 | 22 | 道 | dào | Way | 未得勝果道 |
| 353 | 22 | 道 | dào | way; path; marga | 未得勝果道 |
| 354 | 22 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以成其性故名隨信 |
| 355 | 22 | 以 | yǐ | to rely on | 以成其性故名隨信 |
| 356 | 22 | 以 | yǐ | to regard | 以成其性故名隨信 |
| 357 | 22 | 以 | yǐ | to be able to | 以成其性故名隨信 |
| 358 | 22 | 以 | yǐ | to order; to command | 以成其性故名隨信 |
| 359 | 22 | 以 | yǐ | used after a verb | 以成其性故名隨信 |
| 360 | 22 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以成其性故名隨信 |
| 361 | 22 | 以 | yǐ | Israel | 以成其性故名隨信 |
| 362 | 22 | 以 | yǐ | Yi | 以成其性故名隨信 |
| 363 | 22 | 以 | yǐ | use; yogena | 以成其性故名隨信 |
| 364 | 22 | 家 | jiā | house; home; residence | 既得果已必不住家 |
| 365 | 22 | 家 | jiā | family | 既得果已必不住家 |
| 366 | 22 | 家 | jiā | a specialist | 既得果已必不住家 |
| 367 | 22 | 家 | jiā | a group of people devoted to the same ideal; school of thought | 既得果已必不住家 |
| 368 | 22 | 家 | jiā | a family or person engaged in a particular trade | 既得果已必不住家 |
| 369 | 22 | 家 | jiā | a person with particular characteristics | 既得果已必不住家 |
| 370 | 22 | 家 | jiā | someone related to oneself in a particular way | 既得果已必不住家 |
| 371 | 22 | 家 | jiā | domestic | 既得果已必不住家 |
| 372 | 22 | 家 | jiā | ethnic group; nationality | 既得果已必不住家 |
| 373 | 22 | 家 | jiā | side; party | 既得果已必不住家 |
| 374 | 22 | 家 | jiā | dynastic line | 既得果已必不住家 |
| 375 | 22 | 家 | jiā | a respectful form of address | 既得果已必不住家 |
| 376 | 22 | 家 | jiā | a familiar form of address | 既得果已必不住家 |
| 377 | 22 | 家 | jiā | I; my; our | 既得果已必不住家 |
| 378 | 22 | 家 | jiā | district | 既得果已必不住家 |
| 379 | 22 | 家 | jiā | private propery | 既得果已必不住家 |
| 380 | 22 | 家 | jiā | Jia | 既得果已必不住家 |
| 381 | 22 | 家 | jiā | to reside; to dwell | 既得果已必不住家 |
| 382 | 22 | 家 | gū | lady | 既得果已必不住家 |
| 383 | 22 | 家 | jiā | house; gṛha | 既得果已必不住家 |
| 384 | 22 | 家 | jiā | family; kula | 既得果已必不住家 |
| 385 | 22 | 家 | jiā | school; sect; lineage | 既得果已必不住家 |
| 386 | 20 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨三向住果 |
| 387 | 20 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨三向住果 |
| 388 | 20 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨三向住果 |
| 389 | 20 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨三向住果 |
| 390 | 20 | 住 | zhù | verb complement | 隨三向住果 |
| 391 | 20 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨三向住果 |
| 392 | 19 | 證 | zhèng | proof | 可說此道能證彼滅 |
| 393 | 19 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 可說此道能證彼滅 |
| 394 | 19 | 證 | zhèng | to advise against | 可說此道能證彼滅 |
| 395 | 19 | 證 | zhèng | certificate | 可說此道能證彼滅 |
| 396 | 19 | 證 | zhèng | an illness | 可說此道能證彼滅 |
| 397 | 19 | 證 | zhèng | to accuse | 可說此道能證彼滅 |
| 398 | 19 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 可說此道能證彼滅 |
| 399 | 19 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 可說此道能證彼滅 |
| 400 | 19 | 別 | bié | other | 由根鈍利別 |
| 401 | 19 | 別 | bié | special | 由根鈍利別 |
| 402 | 19 | 別 | bié | to leave | 由根鈍利別 |
| 403 | 19 | 別 | bié | to distinguish | 由根鈍利別 |
| 404 | 19 | 別 | bié | to pin | 由根鈍利別 |
| 405 | 19 | 別 | bié | to insert; to jam | 由根鈍利別 |
| 406 | 19 | 別 | bié | to turn | 由根鈍利別 |
| 407 | 19 | 別 | bié | Bie | 由根鈍利別 |
| 408 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 法爾先來如是安住 |
| 409 | 19 | 一 | yī | one | 具修惑斷一 |
| 410 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 具修惑斷一 |
| 411 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 具修惑斷一 |
| 412 | 19 | 一 | yī | first | 具修惑斷一 |
| 413 | 19 | 一 | yī | the same | 具修惑斷一 |
| 414 | 19 | 一 | yī | sole; single | 具修惑斷一 |
| 415 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 具修惑斷一 |
| 416 | 19 | 一 | yī | Yi | 具修惑斷一 |
| 417 | 19 | 一 | yī | other | 具修惑斷一 |
| 418 | 19 | 一 | yī | to unify | 具修惑斷一 |
| 419 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 具修惑斷一 |
| 420 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 具修惑斷一 |
| 421 | 19 | 一 | yī | one; eka | 具修惑斷一 |
| 422 | 19 | 第八 | dì bā | eighth | 名應目第八 |
| 423 | 19 | 第八 | dì bā | eighth; aṣṭama | 名應目第八 |
| 424 | 19 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根未熟者至 |
| 425 | 19 | 根 | gēn | radical | 根未熟者至 |
| 426 | 19 | 根 | gēn | a plant root | 根未熟者至 |
| 427 | 19 | 根 | gēn | base; foot | 根未熟者至 |
| 428 | 19 | 根 | gēn | offspring | 根未熟者至 |
| 429 | 19 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根未熟者至 |
| 430 | 19 | 根 | gēn | according to | 根未熟者至 |
| 431 | 19 | 根 | gēn | gen | 根未熟者至 |
| 432 | 19 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根未熟者至 |
| 433 | 19 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根未熟者至 |
| 434 | 19 | 根 | gēn | mūla; a root | 根未熟者至 |
| 435 | 19 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 具修惑斷一 |
| 436 | 19 | 具 | jù | to possess; to have | 具修惑斷一 |
| 437 | 19 | 具 | jù | to prepare | 具修惑斷一 |
| 438 | 19 | 具 | jù | to write; to describe; to state | 具修惑斷一 |
| 439 | 19 | 具 | jù | Ju | 具修惑斷一 |
| 440 | 19 | 具 | jù | talent; ability | 具修惑斷一 |
| 441 | 19 | 具 | jù | a feast; food | 具修惑斷一 |
| 442 | 19 | 具 | jù | to arrange; to provide | 具修惑斷一 |
| 443 | 19 | 具 | jù | furnishings | 具修惑斷一 |
| 444 | 19 | 具 | jù | to understand | 具修惑斷一 |
| 445 | 19 | 具 | jù | a mat for sitting and sleeping on | 具修惑斷一 |
| 446 | 19 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 當依此道分位差別 |
| 447 | 19 | 依 | yī | to comply with; to follow | 當依此道分位差別 |
| 448 | 19 | 依 | yī | to help | 當依此道分位差別 |
| 449 | 19 | 依 | yī | flourishing | 當依此道分位差別 |
| 450 | 19 | 依 | yī | lovable | 當依此道分位差別 |
| 451 | 19 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 當依此道分位差別 |
| 452 | 19 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 當依此道分位差別 |
| 453 | 19 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 當依此道分位差別 |
| 454 | 18 | 差別 | chābié | a difference; a distinction | 當依此道分位差別 |
| 455 | 18 | 差別 | chābié | discrimination | 當依此道分位差別 |
| 456 | 18 | 差別 | chābié | discrimination; pariccheda | 當依此道分位差別 |
| 457 | 18 | 差別 | chābié | distinction | 當依此道分位差別 |
| 458 | 18 | 趣 | qù | interesting | 趣初果故 |
| 459 | 18 | 趣 | qù | to turn towards; to approach | 趣初果故 |
| 460 | 18 | 趣 | cù | to urge | 趣初果故 |
| 461 | 18 | 趣 | qù | purport; an objective | 趣初果故 |
| 462 | 18 | 趣 | qù | a delight; a pleasure; an interest | 趣初果故 |
| 463 | 18 | 趣 | qù | an inclination | 趣初果故 |
| 464 | 18 | 趣 | qù | a flavor; a taste | 趣初果故 |
| 465 | 18 | 趣 | qù | to go quickly towards | 趣初果故 |
| 466 | 18 | 趣 | qù | realm; destination | 趣初果故 |
| 467 | 18 | 定 | dìng | to decide | 斷初定一品 |
| 468 | 18 | 定 | dìng | certainly; definitely | 斷初定一品 |
| 469 | 18 | 定 | dìng | to determine | 斷初定一品 |
| 470 | 18 | 定 | dìng | to calm down | 斷初定一品 |
| 471 | 18 | 定 | dìng | to set; to fix | 斷初定一品 |
| 472 | 18 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 斷初定一品 |
| 473 | 18 | 定 | dìng | still | 斷初定一品 |
| 474 | 18 | 定 | dìng | Concentration | 斷初定一品 |
| 475 | 18 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 斷初定一品 |
| 476 | 18 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 斷初定一品 |
| 477 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 水浣洗便能遣除 |
| 478 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 水浣洗便能遣除 |
| 479 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 水浣洗便能遣除 |
| 480 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 水浣洗便能遣除 |
| 481 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 水浣洗便能遣除 |
| 482 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 水浣洗便能遣除 |
| 483 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 水浣洗便能遣除 |
| 484 | 18 | 便 | biàn | in passing | 水浣洗便能遣除 |
| 485 | 18 | 便 | biàn | informal | 水浣洗便能遣除 |
| 486 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 水浣洗便能遣除 |
| 487 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 水浣洗便能遣除 |
| 488 | 18 | 便 | biàn | stool | 水浣洗便能遣除 |
| 489 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 水浣洗便能遣除 |
| 490 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 水浣洗便能遣除 |
| 491 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 水浣洗便能遣除 |
| 492 | 17 | 向 | xiàng | direction | 至五向初果 |
| 493 | 17 | 向 | xiàng | to face | 至五向初果 |
| 494 | 17 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 至五向初果 |
| 495 | 17 | 向 | xiàng | a north facing window | 至五向初果 |
| 496 | 17 | 向 | xiàng | a trend | 至五向初果 |
| 497 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 至五向初果 |
| 498 | 17 | 向 | xiàng | Xiang | 至五向初果 |
| 499 | 17 | 向 | xiàng | to move towards | 至五向初果 |
| 500 | 17 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 至五向初果 |
Frequencies of all Words
Top 1114
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 134 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由先信敬力修集加行故 |
| 2 | 134 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由先信敬力修集加行故 |
| 3 | 134 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由先信敬力修集加行故 |
| 4 | 134 | 故 | gù | to die | 由先信敬力修集加行故 |
| 5 | 134 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由先信敬力修集加行故 |
| 6 | 134 | 故 | gù | original | 由先信敬力修集加行故 |
| 7 | 134 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由先信敬力修集加行故 |
| 8 | 134 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由先信敬力修集加行故 |
| 9 | 134 | 故 | gù | something in the past | 由先信敬力修集加行故 |
| 10 | 134 | 故 | gù | deceased; dead | 由先信敬力修集加行故 |
| 11 | 134 | 故 | gù | still; yet | 由先信敬力修集加行故 |
| 12 | 134 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由先信敬力修集加行故 |
| 13 | 98 | 彼 | bǐ | that; those | 彼後修得無漏道 |
| 14 | 98 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼後修得無漏道 |
| 15 | 98 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼後修得無漏道 |
| 16 | 92 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 具修惑斷一 |
| 17 | 92 | 斷 | duàn | to judge | 具修惑斷一 |
| 18 | 92 | 斷 | duàn | to severe; to break | 具修惑斷一 |
| 19 | 92 | 斷 | duàn | to stop | 具修惑斷一 |
| 20 | 92 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 具修惑斷一 |
| 21 | 92 | 斷 | duàn | to intercept | 具修惑斷一 |
| 22 | 92 | 斷 | duàn | to divide | 具修惑斷一 |
| 23 | 92 | 斷 | duàn | to isolate | 具修惑斷一 |
| 24 | 92 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 具修惑斷一 |
| 25 | 86 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 26 | 86 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 27 | 86 | 說 | shuì | to persuade | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 28 | 86 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 29 | 86 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 30 | 86 | 說 | shuō | to claim; to assert | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 31 | 86 | 說 | shuō | allocution | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 32 | 86 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 33 | 86 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 34 | 86 | 說 | shuō | speach; vāda | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 35 | 86 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 36 | 86 | 說 | shuō | to instruct | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 37 | 68 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 已辯見修二道生異 |
| 38 | 68 | 生 | shēng | to live | 已辯見修二道生異 |
| 39 | 68 | 生 | shēng | raw | 已辯見修二道生異 |
| 40 | 68 | 生 | shēng | a student | 已辯見修二道生異 |
| 41 | 68 | 生 | shēng | life | 已辯見修二道生異 |
| 42 | 68 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 已辯見修二道生異 |
| 43 | 68 | 生 | shēng | alive | 已辯見修二道生異 |
| 44 | 68 | 生 | shēng | a lifetime | 已辯見修二道生異 |
| 45 | 68 | 生 | shēng | to initiate; to become | 已辯見修二道生異 |
| 46 | 68 | 生 | shēng | to grow | 已辯見修二道生異 |
| 47 | 68 | 生 | shēng | unfamiliar | 已辯見修二道生異 |
| 48 | 68 | 生 | shēng | not experienced | 已辯見修二道生異 |
| 49 | 68 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 已辯見修二道生異 |
| 50 | 68 | 生 | shēng | very; extremely | 已辯見修二道生異 |
| 51 | 68 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 已辯見修二道生異 |
| 52 | 68 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 已辯見修二道生異 |
| 53 | 68 | 生 | shēng | gender | 已辯見修二道生異 |
| 54 | 68 | 生 | shēng | to develop; to grow | 已辯見修二道生異 |
| 55 | 68 | 生 | shēng | to set up | 已辯見修二道生異 |
| 56 | 68 | 生 | shēng | a prostitute | 已辯見修二道生異 |
| 57 | 68 | 生 | shēng | a captive | 已辯見修二道生異 |
| 58 | 68 | 生 | shēng | a gentleman | 已辯見修二道生異 |
| 59 | 68 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 已辯見修二道生異 |
| 60 | 68 | 生 | shēng | unripe | 已辯見修二道生異 |
| 61 | 68 | 生 | shēng | nature | 已辯見修二道生異 |
| 62 | 68 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 已辯見修二道生異 |
| 63 | 68 | 生 | shēng | destiny | 已辯見修二道生異 |
| 64 | 68 | 生 | shēng | birth | 已辯見修二道生異 |
| 65 | 68 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 已辯見修二道生異 |
| 66 | 62 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 眾聖有差別者 |
| 67 | 62 | 有 | yǒu | to have; to possess | 眾聖有差別者 |
| 68 | 62 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 眾聖有差別者 |
| 69 | 62 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 眾聖有差別者 |
| 70 | 62 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 眾聖有差別者 |
| 71 | 62 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 眾聖有差別者 |
| 72 | 62 | 有 | yǒu | used to compare two things | 眾聖有差別者 |
| 73 | 62 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 眾聖有差別者 |
| 74 | 62 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 眾聖有差別者 |
| 75 | 62 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 眾聖有差別者 |
| 76 | 62 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 眾聖有差別者 |
| 77 | 62 | 有 | yǒu | abundant | 眾聖有差別者 |
| 78 | 62 | 有 | yǒu | purposeful | 眾聖有差別者 |
| 79 | 62 | 有 | yǒu | You | 眾聖有差別者 |
| 80 | 62 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 眾聖有差別者 |
| 81 | 62 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 眾聖有差別者 |
| 82 | 61 | 此 | cǐ | this; these | 或由串習此隨信行 |
| 83 | 61 | 此 | cǐ | in this way | 或由串習此隨信行 |
| 84 | 61 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 或由串習此隨信行 |
| 85 | 61 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 或由串習此隨信行 |
| 86 | 61 | 此 | cǐ | this; here; etad | 或由串習此隨信行 |
| 87 | 61 | 名 | míng | measure word for people | 名隨信法行 |
| 88 | 61 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名隨信法行 |
| 89 | 61 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名隨信法行 |
| 90 | 61 | 名 | míng | rank; position | 名隨信法行 |
| 91 | 61 | 名 | míng | an excuse | 名隨信法行 |
| 92 | 61 | 名 | míng | life | 名隨信法行 |
| 93 | 61 | 名 | míng | to name; to call | 名隨信法行 |
| 94 | 61 | 名 | míng | to express; to describe | 名隨信法行 |
| 95 | 61 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名隨信法行 |
| 96 | 61 | 名 | míng | to own; to possess | 名隨信法行 |
| 97 | 61 | 名 | míng | famous; renowned | 名隨信法行 |
| 98 | 61 | 名 | míng | moral | 名隨信法行 |
| 99 | 61 | 名 | míng | name; naman | 名隨信法行 |
| 100 | 61 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名隨信法行 |
| 101 | 60 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 眾聖有差別者 |
| 102 | 60 | 者 | zhě | that | 眾聖有差別者 |
| 103 | 60 | 者 | zhě | nominalizing function word | 眾聖有差別者 |
| 104 | 60 | 者 | zhě | used to mark a definition | 眾聖有差別者 |
| 105 | 60 | 者 | zhě | used to mark a pause | 眾聖有差別者 |
| 106 | 60 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 眾聖有差別者 |
| 107 | 60 | 者 | zhuó | according to | 眾聖有差別者 |
| 108 | 60 | 者 | zhě | ca | 眾聖有差別者 |
| 109 | 56 | 中 | zhōng | middle | 見道位中聖者有二 |
| 110 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見道位中聖者有二 |
| 111 | 56 | 中 | zhōng | China | 見道位中聖者有二 |
| 112 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見道位中聖者有二 |
| 113 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 見道位中聖者有二 |
| 114 | 56 | 中 | zhōng | midday | 見道位中聖者有二 |
| 115 | 56 | 中 | zhōng | inside | 見道位中聖者有二 |
| 116 | 56 | 中 | zhōng | during | 見道位中聖者有二 |
| 117 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 見道位中聖者有二 |
| 118 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 見道位中聖者有二 |
| 119 | 56 | 中 | zhōng | half | 見道位中聖者有二 |
| 120 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見道位中聖者有二 |
| 121 | 56 | 中 | zhōng | while | 見道位中聖者有二 |
| 122 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見道位中聖者有二 |
| 123 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見道位中聖者有二 |
| 124 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 見道位中聖者有二 |
| 125 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見道位中聖者有二 |
| 126 | 56 | 中 | zhōng | middle | 見道位中聖者有二 |
| 127 | 55 | 得 | de | potential marker | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 128 | 55 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 129 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 130 | 55 | 得 | děi | to want to; to need to | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 131 | 55 | 得 | děi | must; ought to | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 132 | 55 | 得 | dé | de | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 133 | 55 | 得 | de | infix potential marker | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 134 | 55 | 得 | dé | to result in | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 135 | 55 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 136 | 55 | 得 | dé | to be satisfied | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 137 | 55 | 得 | dé | to be finished | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 138 | 55 | 得 | de | result of degree | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 139 | 55 | 得 | de | marks completion of an action | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 140 | 55 | 得 | děi | satisfying | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 141 | 55 | 得 | dé | to contract | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 142 | 55 | 得 | dé | marks permission or possibility | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 143 | 55 | 得 | dé | expressing frustration | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 144 | 55 | 得 | dé | to hear | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 145 | 55 | 得 | dé | to have; there is | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 146 | 55 | 得 | dé | marks time passed | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 147 | 55 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 此於一切沙門果中必初得故 |
| 148 | 54 | 謂 | wèi | to call | 謂有情類若 |
| 149 | 54 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂有情類若 |
| 150 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有情類若 |
| 151 | 54 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂有情類若 |
| 152 | 54 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂有情類若 |
| 153 | 54 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂有情類若 |
| 154 | 54 | 謂 | wèi | to think | 謂有情類若 |
| 155 | 54 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂有情類若 |
| 156 | 54 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂有情類若 |
| 157 | 54 | 謂 | wèi | and | 謂有情類若 |
| 158 | 54 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂有情類若 |
| 159 | 54 | 謂 | wèi | Wei | 謂有情類若 |
| 160 | 54 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂有情類若 |
| 161 | 54 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂有情類若 |
| 162 | 54 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂有情類若 |
| 163 | 54 | 若 | ruò | seemingly | 謂有情類若 |
| 164 | 54 | 若 | ruò | if | 謂有情類若 |
| 165 | 54 | 若 | ruò | you | 謂有情類若 |
| 166 | 54 | 若 | ruò | this; that | 謂有情類若 |
| 167 | 54 | 若 | ruò | and; or | 謂有情類若 |
| 168 | 54 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂有情類若 |
| 169 | 54 | 若 | rě | pomegranite | 謂有情類若 |
| 170 | 54 | 若 | ruò | to choose | 謂有情類若 |
| 171 | 54 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂有情類若 |
| 172 | 54 | 若 | ruò | thus | 謂有情類若 |
| 173 | 54 | 若 | ruò | pollia | 謂有情類若 |
| 174 | 54 | 若 | ruò | Ruo | 謂有情類若 |
| 175 | 54 | 若 | ruò | only then | 謂有情類若 |
| 176 | 54 | 若 | rě | ja | 謂有情類若 |
| 177 | 54 | 若 | rě | jñā | 謂有情類若 |
| 178 | 54 | 若 | ruò | if; yadi | 謂有情類若 |
| 179 | 50 | 於 | yú | in; at | 先隨信他行於義故 |
| 180 | 50 | 於 | yú | in; at | 先隨信他行於義故 |
| 181 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 先隨信他行於義故 |
| 182 | 50 | 於 | yú | to go; to | 先隨信他行於義故 |
| 183 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 先隨信他行於義故 |
| 184 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 先隨信他行於義故 |
| 185 | 50 | 於 | yú | from | 先隨信他行於義故 |
| 186 | 50 | 於 | yú | give | 先隨信他行於義故 |
| 187 | 50 | 於 | yú | oppposing | 先隨信他行於義故 |
| 188 | 50 | 於 | yú | and | 先隨信他行於義故 |
| 189 | 50 | 於 | yú | compared to | 先隨信他行於義故 |
| 190 | 50 | 於 | yú | by | 先隨信他行於義故 |
| 191 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 先隨信他行於義故 |
| 192 | 50 | 於 | yú | for | 先隨信他行於義故 |
| 193 | 50 | 於 | yú | Yu | 先隨信他行於義故 |
| 194 | 50 | 於 | wū | a crow | 先隨信他行於義故 |
| 195 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 先隨信他行於義故 |
| 196 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 先隨信他行於義故 |
| 197 | 48 | 不 | bù | not; no | 但名住果不名後向 |
| 198 | 48 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 但名住果不名後向 |
| 199 | 48 | 不 | bù | as a correlative | 但名住果不名後向 |
| 200 | 48 | 不 | bù | no (answering a question) | 但名住果不名後向 |
| 201 | 48 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 但名住果不名後向 |
| 202 | 48 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 但名住果不名後向 |
| 203 | 48 | 不 | bù | to form a yes or no question | 但名住果不名後向 |
| 204 | 48 | 不 | bù | infix potential marker | 但名住果不名後向 |
| 205 | 48 | 不 | bù | no; na | 但名住果不名後向 |
| 206 | 47 | 二 | èr | two | 斷次三向二 |
| 207 | 47 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 斷次三向二 |
| 208 | 47 | 二 | èr | second | 斷次三向二 |
| 209 | 47 | 二 | èr | twice; double; di- | 斷次三向二 |
| 210 | 47 | 二 | èr | another; the other | 斷次三向二 |
| 211 | 47 | 二 | èr | more than one kind | 斷次三向二 |
| 212 | 47 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 斷次三向二 |
| 213 | 47 | 二 | èr | both; dvaya | 斷次三向二 |
| 214 | 45 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 凡所施為一切事業 |
| 215 | 45 | 所 | suǒ | an office; an institute | 凡所施為一切事業 |
| 216 | 45 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 凡所施為一切事業 |
| 217 | 45 | 所 | suǒ | it | 凡所施為一切事業 |
| 218 | 45 | 所 | suǒ | if; supposing | 凡所施為一切事業 |
| 219 | 45 | 所 | suǒ | a few; various; some | 凡所施為一切事業 |
| 220 | 45 | 所 | suǒ | a place; a location | 凡所施為一切事業 |
| 221 | 45 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 凡所施為一切事業 |
| 222 | 45 | 所 | suǒ | that which | 凡所施為一切事業 |
| 223 | 45 | 所 | suǒ | an ordinal number | 凡所施為一切事業 |
| 224 | 45 | 所 | suǒ | meaning | 凡所施為一切事業 |
| 225 | 45 | 所 | suǒ | garrison | 凡所施為一切事業 |
| 226 | 45 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 凡所施為一切事業 |
| 227 | 45 | 所 | suǒ | that which; yad | 凡所施為一切事業 |
| 228 | 44 | 亦 | yì | also; too | 亦由鈍利別 |
| 229 | 44 | 亦 | yì | but | 亦由鈍利別 |
| 230 | 44 | 亦 | yì | this; he; she | 亦由鈍利別 |
| 231 | 44 | 亦 | yì | although; even though | 亦由鈍利別 |
| 232 | 44 | 亦 | yì | already | 亦由鈍利別 |
| 233 | 44 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦由鈍利別 |
| 234 | 44 | 亦 | yì | Yi | 亦由鈍利別 |
| 235 | 42 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非由信他隨教理 |
| 236 | 42 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非由信他隨教理 |
| 237 | 42 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非由信他隨教理 |
| 238 | 42 | 非 | fēi | different | 非由信他隨教理 |
| 239 | 42 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非由信他隨教理 |
| 240 | 42 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非由信他隨教理 |
| 241 | 42 | 非 | fēi | Africa | 非由信他隨教理 |
| 242 | 42 | 非 | fēi | to slander | 非由信他隨教理 |
| 243 | 42 | 非 | fěi | to avoid | 非由信他隨教理 |
| 244 | 42 | 非 | fēi | must | 非由信他隨教理 |
| 245 | 42 | 非 | fēi | an error | 非由信他隨教理 |
| 246 | 42 | 非 | fēi | a problem; a question | 非由信他隨教理 |
| 247 | 42 | 非 | fēi | evil | 非由信他隨教理 |
| 248 | 42 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非由信他隨教理 |
| 249 | 42 | 非 | fēi | not | 非由信他隨教理 |
| 250 | 42 | 言 | yán | to speak; to say; said | 專信敬他隨他言轉 |
| 251 | 42 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 專信敬他隨他言轉 |
| 252 | 42 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 專信敬他隨他言轉 |
| 253 | 42 | 言 | yán | a particle with no meaning | 專信敬他隨他言轉 |
| 254 | 42 | 言 | yán | phrase; sentence | 專信敬他隨他言轉 |
| 255 | 42 | 言 | yán | a word; a syllable | 專信敬他隨他言轉 |
| 256 | 42 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 專信敬他隨他言轉 |
| 257 | 42 | 言 | yán | to regard as | 專信敬他隨他言轉 |
| 258 | 42 | 言 | yán | to act as | 專信敬他隨他言轉 |
| 259 | 42 | 言 | yán | word; vacana | 專信敬他隨他言轉 |
| 260 | 42 | 言 | yán | speak; vad | 專信敬他隨他言轉 |
| 261 | 41 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 果向 |
| 262 | 41 | 果 | guǒ | fruit | 果向 |
| 263 | 41 | 果 | guǒ | as expected; really | 果向 |
| 264 | 41 | 果 | guǒ | if really; if expected | 果向 |
| 265 | 41 | 果 | guǒ | to eat until full | 果向 |
| 266 | 41 | 果 | guǒ | to realize | 果向 |
| 267 | 41 | 果 | guǒ | a fruit tree | 果向 |
| 268 | 41 | 果 | guǒ | resolute; determined | 果向 |
| 269 | 41 | 果 | guǒ | Fruit | 果向 |
| 270 | 41 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 果向 |
| 271 | 40 | 無 | wú | no | 如是乃至無 |
| 272 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是乃至無 |
| 273 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 如是乃至無 |
| 274 | 40 | 無 | wú | has not yet | 如是乃至無 |
| 275 | 40 | 無 | mó | mo | 如是乃至無 |
| 276 | 40 | 無 | wú | do not | 如是乃至無 |
| 277 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是乃至無 |
| 278 | 40 | 無 | wú | regardless of | 如是乃至無 |
| 279 | 40 | 無 | wú | to not have | 如是乃至無 |
| 280 | 40 | 無 | wú | um | 如是乃至無 |
| 281 | 40 | 無 | wú | Wu | 如是乃至無 |
| 282 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是乃至無 |
| 283 | 40 | 無 | wú | not; non- | 如是乃至無 |
| 284 | 40 | 無 | mó | mo | 如是乃至無 |
| 285 | 37 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸鈍根名隨信行者 |
| 286 | 37 | 諸 | zhū | Zhu | 諸鈍根名隨信行者 |
| 287 | 37 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸鈍根名隨信行者 |
| 288 | 37 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸鈍根名隨信行者 |
| 289 | 37 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸鈍根名隨信行者 |
| 290 | 37 | 諸 | zhū | of; in | 諸鈍根名隨信行者 |
| 291 | 37 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸鈍根名隨信行者 |
| 292 | 37 | 已 | yǐ | already | 已辯見修二道生異 |
| 293 | 37 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已辯見修二道生異 |
| 294 | 37 | 已 | yǐ | from | 已辯見修二道生異 |
| 295 | 37 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已辯見修二道生異 |
| 296 | 37 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已辯見修二道生異 |
| 297 | 37 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已辯見修二道生異 |
| 298 | 37 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已辯見修二道生異 |
| 299 | 37 | 已 | yǐ | to complete | 已辯見修二道生異 |
| 300 | 37 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已辯見修二道生異 |
| 301 | 37 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已辯見修二道生異 |
| 302 | 37 | 已 | yǐ | certainly | 已辯見修二道生異 |
| 303 | 37 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已辯見修二道生異 |
| 304 | 37 | 已 | yǐ | this | 已辯見修二道生異 |
| 305 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯見修二道生異 |
| 306 | 37 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已辯見修二道生異 |
| 307 | 36 | 應 | yīng | should; ought | 此應釋 |
| 308 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 此應釋 |
| 309 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 此應釋 |
| 310 | 36 | 應 | yīng | soon; immediately | 此應釋 |
| 311 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 此應釋 |
| 312 | 36 | 應 | yìng | to accept | 此應釋 |
| 313 | 36 | 應 | yīng | or; either | 此應釋 |
| 314 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 此應釋 |
| 315 | 36 | 應 | yìng | to echo | 此應釋 |
| 316 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 此應釋 |
| 317 | 36 | 應 | yìng | Ying | 此應釋 |
| 318 | 36 | 應 | yīng | suitable; yukta | 此應釋 |
| 319 | 35 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 已斷欲界六品或七八品 |
| 320 | 35 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 已斷欲界六品或七八品 |
| 321 | 35 | 品 | pǐn | a work (of art) | 已斷欲界六品或七八品 |
| 322 | 35 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 已斷欲界六品或七八品 |
| 323 | 35 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 已斷欲界六品或七八品 |
| 324 | 35 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 已斷欲界六品或七八品 |
| 325 | 35 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 已斷欲界六品或七八品 |
| 326 | 35 | 品 | pǐn | to play a flute | 已斷欲界六品或七八品 |
| 327 | 35 | 品 | pǐn | a family name | 已斷欲界六品或七八品 |
| 328 | 35 | 品 | pǐn | character; style | 已斷欲界六品或七八品 |
| 329 | 35 | 品 | pǐn | pink; light red | 已斷欲界六品或七八品 |
| 330 | 35 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 已斷欲界六品或七八品 |
| 331 | 35 | 品 | pǐn | a fret | 已斷欲界六品或七八品 |
| 332 | 35 | 品 | pǐn | Pin | 已斷欲界六品或七八品 |
| 333 | 35 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 已斷欲界六品或七八品 |
| 334 | 35 | 品 | pǐn | standard | 已斷欲界六品或七八品 |
| 335 | 35 | 品 | pǐn | chapter; varga | 已斷欲界六品或七八品 |
| 336 | 34 | 三 | sān | three | 離八地向三 |
| 337 | 34 | 三 | sān | third | 離八地向三 |
| 338 | 34 | 三 | sān | more than two | 離八地向三 |
| 339 | 34 | 三 | sān | very few | 離八地向三 |
| 340 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 離八地向三 |
| 341 | 34 | 三 | sān | San | 離八地向三 |
| 342 | 34 | 三 | sān | three; tri | 離八地向三 |
| 343 | 34 | 三 | sān | sa | 離八地向三 |
| 344 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 離八地向三 |
| 345 | 33 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說與此義無差別 |
| 346 | 33 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說與此義無差別 |
| 347 | 33 | 經 | jīng | warp | 經說與此義無差別 |
| 348 | 33 | 經 | jīng | longitude | 經說與此義無差別 |
| 349 | 33 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經說與此義無差別 |
| 350 | 33 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說與此義無差別 |
| 351 | 33 | 經 | jīng | a woman's period | 經說與此義無差別 |
| 352 | 33 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說與此義無差別 |
| 353 | 33 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說與此義無差別 |
| 354 | 33 | 經 | jīng | classics | 經說與此義無差別 |
| 355 | 33 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說與此義無差別 |
| 356 | 33 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說與此義無差別 |
| 357 | 33 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說與此義無差別 |
| 358 | 33 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說與此義無差別 |
| 359 | 33 | 經 | jīng | to measure | 經說與此義無差別 |
| 360 | 33 | 經 | jīng | human pulse | 經說與此義無差別 |
| 361 | 33 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說與此義無差別 |
| 362 | 33 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說與此義無差別 |
| 363 | 32 | 能 | néng | can; able | 不樂審察能與 |
| 364 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 不樂審察能與 |
| 365 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 不樂審察能與 |
| 366 | 32 | 能 | néng | energy | 不樂審察能與 |
| 367 | 32 | 能 | néng | function; use | 不樂審察能與 |
| 368 | 32 | 能 | néng | may; should; permitted to | 不樂審察能與 |
| 369 | 32 | 能 | néng | talent | 不樂審察能與 |
| 370 | 32 | 能 | néng | expert at | 不樂審察能與 |
| 371 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 不樂審察能與 |
| 372 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 不樂審察能與 |
| 373 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 不樂審察能與 |
| 374 | 32 | 能 | néng | as long as; only | 不樂審察能與 |
| 375 | 32 | 能 | néng | even if | 不樂審察能與 |
| 376 | 32 | 能 | néng | but | 不樂審察能與 |
| 377 | 32 | 能 | néng | in this way | 不樂審察能與 |
| 378 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 不樂審察能與 |
| 379 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 不樂審察能與 |
| 380 | 32 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由根鈍利別 |
| 381 | 32 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由根鈍利別 |
| 382 | 32 | 由 | yóu | to follow along | 由根鈍利別 |
| 383 | 32 | 由 | yóu | cause; reason | 由根鈍利別 |
| 384 | 32 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由根鈍利別 |
| 385 | 32 | 由 | yóu | from a starting point | 由根鈍利別 |
| 386 | 32 | 由 | yóu | You | 由根鈍利別 |
| 387 | 32 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由根鈍利別 |
| 388 | 32 | 位 | wèi | position; location; place | 且依見道十五心位 |
| 389 | 32 | 位 | wèi | measure word for people | 且依見道十五心位 |
| 390 | 32 | 位 | wèi | bit | 且依見道十五心位 |
| 391 | 32 | 位 | wèi | a seat | 且依見道十五心位 |
| 392 | 32 | 位 | wèi | a post | 且依見道十五心位 |
| 393 | 32 | 位 | wèi | a rank; status | 且依見道十五心位 |
| 394 | 32 | 位 | wèi | a throne | 且依見道十五心位 |
| 395 | 32 | 位 | wèi | Wei | 且依見道十五心位 |
| 396 | 32 | 位 | wèi | the standard form of an object | 且依見道十五心位 |
| 397 | 32 | 位 | wèi | a polite form of address | 且依見道十五心位 |
| 398 | 32 | 位 | wèi | at; located at | 且依見道十五心位 |
| 399 | 32 | 位 | wèi | to arrange | 且依見道十五心位 |
| 400 | 32 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 且依見道十五心位 |
| 401 | 30 | 先 | xiān | first | 由先信敬力修集加行故 |
| 402 | 30 | 先 | xiān | early; prior; former | 由先信敬力修集加行故 |
| 403 | 30 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 由先信敬力修集加行故 |
| 404 | 30 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 由先信敬力修集加行故 |
| 405 | 30 | 先 | xiān | to start | 由先信敬力修集加行故 |
| 406 | 30 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 由先信敬力修集加行故 |
| 407 | 30 | 先 | xiān | earlier | 由先信敬力修集加行故 |
| 408 | 30 | 先 | xiān | before; in front | 由先信敬力修集加行故 |
| 409 | 30 | 先 | xiān | fundamental; basic | 由先信敬力修集加行故 |
| 410 | 30 | 先 | xiān | Xian | 由先信敬力修集加行故 |
| 411 | 30 | 先 | xiān | ancient; archaic | 由先信敬力修集加行故 |
| 412 | 30 | 先 | xiān | super | 由先信敬力修集加行故 |
| 413 | 30 | 先 | xiān | deceased | 由先信敬力修集加行故 |
| 414 | 30 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 由先信敬力修集加行故 |
| 415 | 29 | 又 | yòu | again; also | 又非得果時即有勝果 |
| 416 | 29 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又非得果時即有勝果 |
| 417 | 29 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又非得果時即有勝果 |
| 418 | 29 | 又 | yòu | and | 又非得果時即有勝果 |
| 419 | 29 | 又 | yòu | furthermore | 又非得果時即有勝果 |
| 420 | 29 | 又 | yòu | in addition | 又非得果時即有勝果 |
| 421 | 29 | 又 | yòu | but | 又非得果時即有勝果 |
| 422 | 29 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又非得果時即有勝果 |
| 423 | 29 | 或 | huò | or; either; else | 或由串習此隨信行 |
| 424 | 29 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或由串習此隨信行 |
| 425 | 29 | 或 | huò | some; someone | 或由串習此隨信行 |
| 426 | 29 | 或 | míngnián | suddenly | 或由串習此隨信行 |
| 427 | 29 | 或 | huò | or; vā | 或由串習此隨信行 |
| 428 | 29 | 預流 | yùliú | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer | 預流一來不還果 |
| 429 | 28 | 一來 | yī lái | on one hand | 預流一來不還果 |
| 430 | 28 | 一來 | yī lái | one trip | 預流一來不還果 |
| 431 | 28 | 一來 | yī lái | after arriving | 預流一來不還果 |
| 432 | 28 | 一來 | yī lái | in one attempt; in a single movement | 預流一來不還果 |
| 433 | 28 | 一來 | yī lái | Once Returner; Sakrdagamin | 預流一來不還果 |
| 434 | 27 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 各受七 |
| 435 | 27 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 各受七 |
| 436 | 27 | 受 | shòu | to receive; to accept | 各受七 |
| 437 | 27 | 受 | shòu | to tolerate | 各受七 |
| 438 | 27 | 受 | shòu | suitably | 各受七 |
| 439 | 27 | 受 | shòu | feelings; sensations | 各受七 |
| 440 | 27 | 為 | wèi | for; to | 凡所施為一切事業 |
| 441 | 27 | 為 | wèi | because of | 凡所施為一切事業 |
| 442 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 凡所施為一切事業 |
| 443 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 凡所施為一切事業 |
| 444 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 凡所施為一切事業 |
| 445 | 27 | 為 | wéi | to do | 凡所施為一切事業 |
| 446 | 27 | 為 | wèi | for | 凡所施為一切事業 |
| 447 | 27 | 為 | wèi | because of; for; to | 凡所施為一切事業 |
| 448 | 27 | 為 | wèi | to | 凡所施為一切事業 |
| 449 | 27 | 為 | wéi | in a passive construction | 凡所施為一切事業 |
| 450 | 27 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 凡所施為一切事業 |
| 451 | 27 | 為 | wéi | forming an adverb | 凡所施為一切事業 |
| 452 | 27 | 為 | wéi | to add emphasis | 凡所施為一切事業 |
| 453 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 凡所施為一切事業 |
| 454 | 27 | 為 | wéi | to govern | 凡所施為一切事業 |
| 455 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 凡所施為一切事業 |
| 456 | 26 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未以世道斷修斷 |
| 457 | 26 | 未 | wèi | not yet; still not | 未以世道斷修斷 |
| 458 | 26 | 未 | wèi | not; did not; have not | 未以世道斷修斷 |
| 459 | 26 | 未 | wèi | or not? | 未以世道斷修斷 |
| 460 | 26 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未以世道斷修斷 |
| 461 | 26 | 未 | wèi | to taste | 未以世道斷修斷 |
| 462 | 26 | 未 | wèi | future; anāgata | 未以世道斷修斷 |
| 463 | 26 | 家家 | jiā jiā | every house | 三二生家家 |
| 464 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 465 | 26 | 如 | rú | if | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 466 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 467 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 468 | 26 | 如 | rú | this | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 469 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 470 | 26 | 如 | rú | to go to | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 471 | 26 | 如 | rú | to meet | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 472 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 473 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 474 | 26 | 如 | rú | and | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 475 | 26 | 如 | rú | or | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 476 | 26 | 如 | rú | but | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 477 | 26 | 如 | rú | then | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 478 | 26 | 如 | rú | naturally | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 479 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 480 | 26 | 如 | rú | you | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 481 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 482 | 26 | 如 | rú | in; at | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 483 | 26 | 如 | rú | Ru | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 484 | 26 | 如 | rú | Thus | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 485 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 486 | 26 | 如 | rú | like; iva | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 487 | 26 | 如 | rú | suchness; tathatā | 依得聖道建立八聖如先已說 |
| 488 | 25 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即二聖者由於修惑 |
| 489 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即二聖者由於修惑 |
| 490 | 25 | 即 | jí | at that time | 即二聖者由於修惑 |
| 491 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即二聖者由於修惑 |
| 492 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 即二聖者由於修惑 |
| 493 | 25 | 即 | jí | if; but | 即二聖者由於修惑 |
| 494 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即二聖者由於修惑 |
| 495 | 25 | 即 | jí | then; following | 即二聖者由於修惑 |
| 496 | 25 | 即 | jí | so; just so; eva | 即二聖者由於修惑 |
| 497 | 25 | 極 | jí | extremely; very | 相續中惑雖極 |
| 498 | 25 | 極 | jí | utmost; furthest | 相續中惑雖極 |
| 499 | 25 | 極 | jí | extremity | 相續中惑雖極 |
| 500 | 25 | 極 | jí | ridge-beam of a roof | 相續中惑雖極 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 故 | gù | therefore; tasmāt | |
| 彼 | bǐ | that; tad | |
| 断 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda |
| 说 | 說 |
|
|
| 生 |
|
|
|
| 有 |
|
|
|
| 此 | cǐ | this; here; etad | |
| 名 |
|
|
|
| 者 | zhě | ca | |
| 中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
| 阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
| 薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
| 本论 | 本論 | 98 |
|
| 法然 | 102 | Hōnen | |
| 法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
| 佛法 | 102 |
|
|
| 名家 | 109 | Logicians School of Thought; School of Names | |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 人趣 | 114 | Human Realm | |
| 三藏法师 | 三藏法師 | 115 |
|
| 时经 | 時經 | 115 | Sūtra on Times |
| 顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
| 说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
| 四洲 | 115 | Four Continents | |
| 五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
| 无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
| 玄奘 | 120 |
|
|
| 饮光部 | 飲光部 | 121 | Kāśyapīyā sect |
| 有若 | 121 | You Ruo | |
| 有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
| 预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
| 道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 156.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
| 安立 | 196 |
|
|
| 八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
| 八忍八智 | 98 | eight powers of patient endurance and eight kinds of knowledge | |
| 八圣 | 八聖 | 98 | eight stages of sainthood |
| 白法 | 98 |
|
|
| 般涅槃 | 98 | parinirvana | |
| 必应 | 必應 | 98 | must |
| 边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
| 遍知 | 98 |
|
|
| 边执见 | 邊執見 | 98 | extreme views; antagrāhadṛṣṭi |
| 苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
| 不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
| 不来 | 不來 | 98 | not coming |
| 不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
| 不还者 | 不還者 | 98 | anāgāmin |
| 不生 | 98 |
|
|
| 补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
| 刹那 | 剎那 | 99 |
|
| 长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
| 初果 | 99 | srotaāpanna | |
| 道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
| 道类智 | 道類智 | 100 | knowledge of the realms of form and formlessness |
| 道中 | 100 | on the path | |
| 得道 | 100 | to attain enlightenment | |
| 等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
| 第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
| 地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
| 断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
| 对治 | 對治 | 100 |
|
| 钝根 | 鈍根 | 100 |
|
| 恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
| 二种 | 二種 | 195 | two kinds |
| 二道 | 195 | the two paths | |
| 法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
| 法行 | 102 | to practice the Dharma | |
| 非家 | 102 | homeless | |
| 分位 | 102 | time and position | |
| 佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
| 根钝 | 根鈍 | 103 | limited capacities |
| 广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
| 果极 | 果極 | 103 | stage of reward; stage of attainment |
| 果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
| 浣洗 | 104 | elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga | |
| 慧解脱 | 慧解脫 | 104 | one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta |
| 见道 | 見道 | 106 |
|
| 见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
| 见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
| 教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
| 加行 | 106 |
|
|
| 静虑 | 靜慮 | 106 |
|
| 九品 | 106 | nine grades | |
| 具缚 | 具縛 | 106 | completely bound; completely bound in delusion |
| 俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
| 卷第六 | 106 | scroll 6 | |
| 具足 | 106 |
|
|
| 乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
| 类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
| 离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
| 离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
| 利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
| 理实 | 理實 | 108 | truth |
| 六法 | 108 | the six dharmas | |
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
| 密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
| 名曰 | 109 | to be named; to be called | |
| 密意 | 109 |
|
|
| 七返 | 113 | seven returns | |
| 七生 | 113 | seven realms of arising | |
| 七有 | 113 | seven realms of existence | |
| 契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
| 人天 | 114 |
|
|
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
| 三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
| 三生 | 115 |
|
|
| 三向 | 115 | the three directions | |
| 三相 | 115 |
|
|
| 三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
| 三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
| 色界 | 115 |
|
|
| 沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
| 善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
| 善根 | 115 |
|
|
| 上首 | 115 |
|
|
| 身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
| 胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
| 身见 | 身見 | 115 | views of a self |
| 时解脱 | 時解脫 | 115 | liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time |
| 十六心 | 115 | sixteen minds | |
| 寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
| 四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
| 四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
| 随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
| 随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
| 随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
| 所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
| 贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
| 退堕 | 退墮 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate |
| 五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
| 五上分结 | 五上分結 | 119 | five upper fetters |
| 五时 | 五時 | 119 | five periods |
| 无所有处 | 無所有處 | 119 | the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana |
| 五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
| 五下结 | 五下結 | 119 | five lower fetters |
| 无漏 | 無漏 | 119 |
|
| 无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
| 五品 | 119 | five grades | |
| 无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
| 无生 | 無生 | 119 |
|
| 无始 | 無始 | 119 | without beginning |
| 无相 | 無相 | 119 |
|
| 无余 | 無餘 | 119 |
|
| 现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
| 相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
| 邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
| 信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
| 修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
| 修惑 | 120 | illusion dispelled by cultivation | |
| 言依 | 121 | dependence on words | |
| 业力 | 業力 | 121 |
|
| 一间 | 一間 | 121 | one stage before Nirvāṇa |
| 一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 一来向 | 一來向 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
| 意乐 | 意樂 | 121 |
|
| 应知 | 應知 | 121 | should be known |
| 一品 | 121 | a chapter | |
| 一切处 | 一切處 | 121 |
|
| 一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
| 异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
| 异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
| 有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
| 有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
| 与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
| 欲界 | 121 | realm of desire | |
| 圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
| 缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
| 预流向 | 預流向 | 121 | stages on path of a Srotaāpanna |
| 预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
| 欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
| 中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
| 诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
| 诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
| 自言 | 122 | to admit by oneself |