Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
2 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
3 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
4 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
5 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
6 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
7 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
8 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
9 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
10 10 shuì to persuade 所說是無二道
11 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
12 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
13 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
14 10 shuō allocution 所說是無二道
15 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
16 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
17 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
18 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
19 10 shuō to instruct 所說是無二道
20 9 zhōng middle 此中云何
21 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
22 9 zhōng China 此中云何
23 9 zhòng to hit the mark 此中云何
24 9 zhōng midday 此中云何
25 9 zhōng inside 此中云何
26 9 zhōng during 此中云何
27 9 zhōng Zhong 此中云何
28 9 zhōng intermediary 此中云何
29 9 zhōng half 此中云何
30 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
31 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
32 9 zhòng to obtain 此中云何
33 9 zhòng to pass an exam 此中云何
34 9 zhōng middle 此中云何
35 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
36 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
37 9 néng can; able 中一切而無有實
38 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
39 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
40 8 Yi 亦非無性生
41 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
42 8 shēng to live 謂一切性從無性生
43 8 shēng raw 謂一切性從無性生
44 8 shēng a student 謂一切性從無性生
45 8 shēng life 謂一切性從無性生
46 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
47 8 shēng alive 謂一切性從無性生
48 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
49 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
50 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
51 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
52 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
53 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
54 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
55 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
56 8 shēng gender 謂一切性從無性生
57 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
58 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
59 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
60 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
61 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
62 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
63 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
64 8 shēng nature 謂一切性從無性生
65 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
66 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
67 8 shēng birth 謂一切性從無性生
68 8 shēng arise; produce; utpad 謂一切性從無性生
69 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
70 8 to not have; without 諸法無因而復無果
71 8 mo 諸法無因而復無果
72 8 to not have 諸法無因而復無果
73 8 Wu 諸法無因而復無果
74 8 mo 諸法無因而復無果
75 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
76 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
77 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
78 7 zhě ca 一切性若有生者
79 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
80 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
81 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
82 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
83 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
84 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
85 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
86 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
87 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
88 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
89 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
90 6 to cut off 當知自性離諸分別
91 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
92 6 to be distant from 當知自性離諸分別
93 6 two 當知自性離諸分別
94 6 to array; to align 當知自性離諸分別
95 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
96 6 transcendence 當知自性離諸分別
97 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
98 5 xìng gender 謂一切性從無性生
99 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
100 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
101 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
102 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
103 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
104 5 xìng scope 謂一切性從無性生
105 5 xìng nature 謂一切性從無性生
106 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
107 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
108 5 zhī to know 當知諸法與虛空等
109 5 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
110 5 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
111 5 zhī to administer 當知諸法與虛空等
112 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知諸法與虛空等
113 5 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
114 5 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
115 5 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
116 5 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
117 5 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
118 5 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
119 5 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
120 5 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
121 5 zhī to appreciate 當知諸法與虛空等
122 5 zhī to make known 當知諸法與虛空等
123 5 zhī to have control over 當知諸法與虛空等
124 5 zhī to expect; to foresee 當知諸法與虛空等
125 5 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
126 5 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
127 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
128 4 at that time 由此心為因即有
129 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
130 4 supposed; so-called 由此心為因即有
131 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
132 4 to go; to 此於世間無
133 4 to rely on; to depend on 此於世間無
134 4 Yu 此於世間無
135 4 a crow 此於世間無
136 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
137 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
138 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
139 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
140 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
141 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
142 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
143 4 yuán hem 切離諸所緣
144 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
145 4 yuán to climb up 切離諸所緣
146 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
147 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
148 4 yuán to depend on 切離諸所緣
149 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
150 4 yuán Condition 切離諸所緣
151 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
152 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
153 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
154 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
155 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
156 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
157 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
158 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
159 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
160 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
161 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
162 3 zòng to release 謂一切性從無性生
163 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
164 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
165 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
166 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
167 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
168 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
169 3 xīn heart 由此心為因即有
170 3 xīn emotion 由此心為因即有
171 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
172 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
173 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
174 3 xīn heart; hṛdaya 由此心為因即有
175 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由此心為因即有
176 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
177 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
178 3 wéi to be; is 由此心為因即有
179 3 wéi to do 由此心為因即有
180 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
181 3 wéi to govern 由此心為因即有
182 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
183 3 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
184 3 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
185 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
186 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
187 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
188 3 de 亦無諸業自性可得
189 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
190 3 to result in 亦無諸業自性可得
191 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
192 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
193 3 to be finished 亦無諸業自性可得
194 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
195 3 to contract 亦無諸業自性可得
196 3 to hear 亦無諸業自性可得
197 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
198 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
199 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
200 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
201 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
202 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
203 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
204 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
205 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
206 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
207 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
208 3 shēn human body; torso 身生
209 3 shēn Kangxi radical 158 身生
210 3 shēn self 身生
211 3 shēn life 身生
212 3 shēn an object 身生
213 3 shēn a lifetime 身生
214 3 shēn moral character 身生
215 3 shēn status; identity; position 身生
216 3 shēn pregnancy 身生
217 3 juān India 身生
218 3 shēn body; kāya 身生
219 3 所生 suǒ shēng parents 之所生故
220 3 所生 suǒ shēng to give borth to 之所生故
221 3 所生 suǒ shēng to beget 之所生故
222 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
223 3 Qi 亦非現世有其相故
224 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
225 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
226 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
227 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
228 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
229 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
230 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
231 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
232 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
233 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
234 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
235 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
236 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
237 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
238 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
239 3 to rely on 以無心故是故無身
240 3 to regard 以無心故是故無身
241 3 to be able to 以無心故是故無身
242 3 to order; to command 以無心故是故無身
243 3 used after a verb 以無心故是故無身
244 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
245 3 Israel 以無心故是故無身
246 3 Yi 以無心故是故無身
247 3 use; yogena 以無心故是故無身
248 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
249 2 智者 zhìzhě a sage; a wise man 歸命一切佛諸有智者
250 2 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 歸命一切佛諸有智者
251 2 kōng empty; void; hollow 空華
252 2 kòng free time 空華
253 2 kòng to empty; to clean out 空華
254 2 kōng the sky; the air 空華
255 2 kōng in vain; for nothing 空華
256 2 kòng vacant; unoccupied 空華
257 2 kòng empty space 空華
258 2 kōng without substance 空華
259 2 kōng to not have 空華
260 2 kòng opportunity; chance 空華
261 2 kōng vast and high 空華
262 2 kōng impractical; ficticious 空華
263 2 kòng blank 空華
264 2 kòng expansive 空華
265 2 kòng lacking 空華
266 2 kōng plain; nothing else 空華
267 2 kōng Emptiness 空華
268 2 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空華
269 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
270 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
271 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
272 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
273 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
274 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
275 2 meaning; sense 義可轉
276 2 justice; right action; righteousness 義可轉
277 2 artificial; man-made; fake 義可轉
278 2 chivalry; generosity 義可轉
279 2 just; righteous 義可轉
280 2 adopted 義可轉
281 2 a relationship 義可轉
282 2 volunteer 義可轉
283 2 something suitable 義可轉
284 2 a martyr 義可轉
285 2 a law 義可轉
286 2 Yi 義可轉
287 2 Righteousness 義可轉
288 2 aim; artha 義可轉
289 2 jiàn to see 猶如月中見諸影像
290 2 jiàn opinion; view; understanding 猶如月中見諸影像
291 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 猶如月中見諸影像
292 2 jiàn refer to; for details see 猶如月中見諸影像
293 2 jiàn to listen to 猶如月中見諸影像
294 2 jiàn to meet 猶如月中見諸影像
295 2 jiàn to receive (a guest) 猶如月中見諸影像
296 2 jiàn let me; kindly 猶如月中見諸影像
297 2 jiàn Jian 猶如月中見諸影像
298 2 xiàn to appear 猶如月中見諸影像
299 2 xiàn to introduce 猶如月中見諸影像
300 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 猶如月中見諸影像
301 2 jiàn seeing; observing; darśana 猶如月中見諸影像
302 2 color 如說眼者能見於色
303 2 form; matter 如說眼者能見於色
304 2 shǎi dice 如說眼者能見於色
305 2 Kangxi radical 139 如說眼者能見於色
306 2 countenance 如說眼者能見於色
307 2 scene; sight 如說眼者能見於色
308 2 feminine charm; female beauty 如說眼者能見於色
309 2 kind; type 如說眼者能見於色
310 2 quality 如說眼者能見於色
311 2 to be angry 如說眼者能見於色
312 2 to seek; to search for 如說眼者能見於色
313 2 lust; sexual desire 如說眼者能見於色
314 2 form; rupa 如說眼者能見於色
315 2 xiàng to observe; to assess 亦非現世有其相故
316 2 xiàng appearance; portrait; picture 亦非現世有其相故
317 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 亦非現世有其相故
318 2 xiàng to aid; to help 亦非現世有其相故
319 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 亦非現世有其相故
320 2 xiàng a sign; a mark; appearance 亦非現世有其相故
321 2 xiāng alternately; in turn 亦非現世有其相故
322 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
323 2 xiāng form substance 亦非現世有其相故
324 2 xiāng to express 亦非現世有其相故
325 2 xiàng to choose 亦非現世有其相故
326 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
327 2 xiāng an ancient musical instrument 亦非現世有其相故
328 2 xiāng the seventh lunar month 亦非現世有其相故
329 2 xiāng to compare 亦非現世有其相故
330 2 xiàng to divine 亦非現世有其相故
331 2 xiàng to administer 亦非現世有其相故
332 2 xiàng helper for a blind person 亦非現世有其相故
333 2 xiāng rhythm [music] 亦非現世有其相故
334 2 xiāng the upper frets of a pipa 亦非現世有其相故
335 2 xiāng coralwood 亦非現世有其相故
336 2 xiàng ministry 亦非現世有其相故
337 2 xiàng to supplement; to enhance 亦非現世有其相故
338 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 亦非現世有其相故
339 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 亦非現世有其相故
340 2 xiàng sign; mark; liṅga 亦非現世有其相故
341 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 亦非現世有其相故
342 2 to give 當知諸法與虛空等
343 2 to accompany 當知諸法與虛空等
344 2 to particate in 當知諸法與虛空等
345 2 of the same kind 當知諸法與虛空等
346 2 to help 當知諸法與虛空等
347 2 for 當知諸法與虛空等
348 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
349 2 relating to Buddhism 歸命一切佛諸有智者
350 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛諸有智者
351 2 a Buddhist text 歸命一切佛諸有智者
352 2 to touch; to stroke 歸命一切佛諸有智者
353 2 Buddha 歸命一切佛諸有智者
354 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
355 2 如實 rúshí according to reality 應當如實了知諸法
356 2 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 應當如實了知諸法
357 2 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 應當如實了知諸法
358 2 xíng to walk 是故有身行於世間
359 2 xíng capable; competent 是故有身行於世間
360 2 háng profession 是故有身行於世間
361 2 xíng Kangxi radical 144 是故有身行於世間
362 2 xíng to travel 是故有身行於世間
363 2 xìng actions; conduct 是故有身行於世間
364 2 xíng to do; to act; to practice 是故有身行於世間
365 2 xíng all right; OK; okay 是故有身行於世間
366 2 háng horizontal line 是故有身行於世間
367 2 héng virtuous deeds 是故有身行於世間
368 2 hàng a line of trees 是故有身行於世間
369 2 hàng bold; steadfast 是故有身行於世間
370 2 xíng to move 是故有身行於世間
371 2 xíng to put into effect; to implement 是故有身行於世間
372 2 xíng travel 是故有身行於世間
373 2 xíng to circulate 是故有身行於世間
374 2 xíng running script; running script 是故有身行於世間
375 2 xíng temporary 是故有身行於世間
376 2 háng rank; order 是故有身行於世間
377 2 háng a business; a shop 是故有身行於世間
378 2 xíng to depart; to leave 是故有身行於世間
379 2 xíng to experience 是故有身行於世間
380 2 xíng path; way 是故有身行於世間
381 2 xíng xing; ballad 是故有身行於世間
382 2 xíng Xing 是故有身行於世間
383 2 xíng Practice 是故有身行於世間
384 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是故有身行於世間
385 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是故有身行於世間
386 2 zhī to go 之所生故
387 2 zhī to arrive; to go 之所生故
388 2 zhī is 之所生故
389 2 zhī to use 之所生故
390 2 zhī Zhi 之所生故
391 2 zhī winding 之所生故
392 2 method; way 無其心亦無有法
393 2 France 無其心亦無有法
394 2 the law; rules; regulations 無其心亦無有法
395 2 the teachings of the Buddha; Dharma 無其心亦無有法
396 2 a standard; a norm 無其心亦無有法
397 2 an institution 無其心亦無有法
398 2 to emulate 無其心亦無有法
399 2 magic; a magic trick 無其心亦無有法
400 2 punishment 無其心亦無有法
401 2 Fa 無其心亦無有法
402 2 a precedent 無其心亦無有法
403 2 a classification of some kinds of Han texts 無其心亦無有法
404 2 relating to a ceremony or rite 無其心亦無有法
405 2 Dharma 無其心亦無有法
406 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無其心亦無有法
407 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無其心亦無有法
408 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無其心亦無有法
409 2 quality; characteristic 無其心亦無有法
410 2 shí real; true 中一切而無有實
411 2 shí nut; seed; fruit 中一切而無有實
412 2 shí substance; content; material 中一切而無有實
413 2 shí honest; sincere 中一切而無有實
414 2 shí vast; extensive 中一切而無有實
415 2 shí solid 中一切而無有實
416 2 shí abundant; prosperous 中一切而無有實
417 2 shí reality; a fact; an event 中一切而無有實
418 2 shí wealth; property 中一切而無有實
419 2 shí effect; result 中一切而無有實
420 2 shí an honest person 中一切而無有實
421 2 shí to fill 中一切而無有實
422 2 shí complete 中一切而無有實
423 2 shí to strengthen 中一切而無有實
424 2 shí to practice 中一切而無有實
425 2 shí namely 中一切而無有實
426 2 shí to verify; to check; to confirm 中一切而無有實
427 2 shí full; at capacity 中一切而無有實
428 2 shí supplies; goods 中一切而無有實
429 2 shí Shichen 中一切而無有實
430 2 shí Real 中一切而無有實
431 2 shí truth; reality; tattva 中一切而無有實
432 2 無心 wúxīn unintentional 蘊無自性而亦無心
433 2 無心 wúxīn No-Mind 蘊無自性而亦無心
434 2 無心 wúxīn no-mind 蘊無自性而亦無心
435 2 can; may; permissible 亦無諸業自性可得
436 2 to approve; to permit 亦無諸業自性可得
437 2 to be worth 亦無諸業自性可得
438 2 to suit; to fit 亦無諸業自性可得
439 2 khan 亦無諸業自性可得
440 2 to recover 亦無諸業自性可得
441 2 to act as 亦無諸業自性可得
442 2 to be worth; to deserve 亦無諸業自性可得
443 2 used to add emphasis 亦無諸業自性可得
444 2 beautiful 亦無諸業自性可得
445 2 Ke 亦無諸業自性可得
446 2 can; may; śakta 亦無諸業自性可得
447 2 有名 yǒumíng famous; well-known 彼一切法但有名字
448 2 有名 yǒumíng having reasonable justification 彼一切法但有名字
449 2 to arise; to get up 別起
450 2 to rise; to raise 別起
451 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 別起
452 2 to appoint (to an official post); to take up a post 別起
453 2 to start 別起
454 2 to establish; to build 別起
455 2 to draft; to draw up (a plan) 別起
456 2 opening sentence; opening verse 別起
457 2 to get out of bed 別起
458 2 to recover; to heal 別起
459 2 to take out; to extract 別起
460 2 marks the beginning of an action 別起
461 2 marks the sufficiency of an action 別起
462 2 to call back from mourning 別起
463 2 to take place; to occur 別起
464 2 to conjecture 別起
465 2 stand up; utthāna 別起
466 2 arising; utpāda 別起
467 2 中一 zhōng yī seventh grade 中一切而無有實
468 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
469 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
470 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
471 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
472 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
473 2 zhuǎn to transfer 義可轉
474 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
475 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 中一切而無有實
476 2 qiē to shut off; to disconnect 中一切而無有實
477 2 qiē to be tangent to 中一切而無有實
478 2 qiè to rub 中一切而無有實
479 2 qiè to be near to 中一切而無有實
480 2 qiè keen; eager 中一切而無有實
481 2 qiè to accord with; correspond to 中一切而無有實
482 2 qiè detailed 中一切而無有實
483 2 qiè suitable; close-fitting 中一切而無有實
484 2 qiè pressing; urgent 中一切而無有實
485 2 qiè intense; acute 中一切而無有實
486 2 qiè earnest; sincere 中一切而無有實
487 2 qiè criticize 中一切而無有實
488 2 qiè door-sill 中一切而無有實
489 2 qiè soft; light 中一切而無有實
490 2 qiè secretly; stealthily 中一切而無有實
491 2 qiè to bite 中一切而無有實
492 2 qiè all 中一切而無有實
493 2 qiè an essential point 中一切而無有實
494 2 qiè qie [historic phonetic system] 中一切而無有實
495 2 qiē to buy wholesale 中一切而無有實
496 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 中一切而無有實
497 2 to go back; to return 諸法無因而復無果
498 2 to resume; to restart 諸法無因而復無果
499 2 to do in detail 諸法無因而復無果
500 2 to restore 諸法無因而復無果

Frequencies of all Words

Top 1065

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 this; these 此中云何
2 15 in this way 此中云何
3 15 otherwise; but; however; so 此中云何
4 15 at this time; now; here 此中云何
5 15 this; here; etad 此中云何
6 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊所成故名之為
7 12 suǒ an office; an institute 蘊所成故名之為
8 12 suǒ introduces a relative clause 蘊所成故名之為
9 12 suǒ it 蘊所成故名之為
10 12 suǒ if; supposing 蘊所成故名之為
11 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
12 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
13 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
14 12 suǒ that which 蘊所成故名之為
15 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
16 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
17 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
18 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
19 12 suǒ that which; yad 蘊所成故名之為
20 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
21 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
22 10 shuì to persuade 所說是無二道
23 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
24 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
25 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
26 10 shuō allocution 所說是無二道
27 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
28 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
29 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
30 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
31 10 shuō to instruct 所說是無二道
32 10 zhū all; many; various 歸命一切佛諸有智者
33 10 zhū Zhu 歸命一切佛諸有智者
34 10 zhū all; members of the class 歸命一切佛諸有智者
35 10 zhū interrogative particle 歸命一切佛諸有智者
36 10 zhū him; her; them; it 歸命一切佛諸有智者
37 10 zhū of; in 歸命一切佛諸有智者
38 10 zhū all; many; sarva 歸命一切佛諸有智者
39 9 zhōng middle 此中云何
40 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
41 9 zhōng China 此中云何
42 9 zhòng to hit the mark 此中云何
43 9 zhōng in; amongst 此中云何
44 9 zhōng midday 此中云何
45 9 zhōng inside 此中云何
46 9 zhōng during 此中云何
47 9 zhōng Zhong 此中云何
48 9 zhōng intermediary 此中云何
49 9 zhōng half 此中云何
50 9 zhōng just right; suitably 此中云何
51 9 zhōng while 此中云何
52 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
53 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
54 9 zhòng to obtain 此中云何
55 9 zhòng to pass an exam 此中云何
56 9 zhōng middle 此中云何
57 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中一切而無有實
58 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
59 9 ér you 中一切而無有實
60 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中一切而無有實
61 9 ér right away; then 中一切而無有實
62 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 中一切而無有實
63 9 ér if; in case; in the event that 中一切而無有實
64 9 ér therefore; as a result; thus 中一切而無有實
65 9 ér how can it be that? 中一切而無有實
66 9 ér so as to 中一切而無有實
67 9 ér only then 中一切而無有實
68 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
69 9 néng can; able 中一切而無有實
70 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
71 9 ér me 中一切而無有實
72 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
73 9 ér possessive 中一切而無有實
74 9 ér and; ca 中一切而無有實
75 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼無實故
76 8 old; ancient; former; past 彼無實故
77 8 reason; cause; purpose 彼無實故
78 8 to die 彼無實故
79 8 so; therefore; hence 彼無實故
80 8 original 彼無實故
81 8 accident; happening; instance 彼無實故
82 8 a friend; an acquaintance; friendship 彼無實故
83 8 something in the past 彼無實故
84 8 deceased; dead 彼無實故
85 8 still; yet 彼無實故
86 8 therefore; tasmāt 彼無實故
87 8 also; too 亦非無性生
88 8 but 亦非無性生
89 8 this; he; she 亦非無性生
90 8 although; even though 亦非無性生
91 8 already 亦非無性生
92 8 particle with no meaning 亦非無性生
93 8 Yi 亦非無性生
94 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
95 8 shēng to live 謂一切性從無性生
96 8 shēng raw 謂一切性從無性生
97 8 shēng a student 謂一切性從無性生
98 8 shēng life 謂一切性從無性生
99 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
100 8 shēng alive 謂一切性從無性生
101 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
102 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
103 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
104 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
105 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
106 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
107 8 shēng very; extremely 謂一切性從無性生
108 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
109 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
110 8 shēng gender 謂一切性從無性生
111 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
112 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
113 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
114 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
115 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
116 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
117 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
118 8 shēng nature 謂一切性從無性生
119 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
120 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
121 8 shēng birth 謂一切性從無性生
122 8 shēng arise; produce; utpad 謂一切性從無性生
123 8 no 諸法無因而復無果
124 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
125 8 to not have; without 諸法無因而復無果
126 8 has not yet 諸法無因而復無果
127 8 mo 諸法無因而復無果
128 8 do not 諸法無因而復無果
129 8 not; -less; un- 諸法無因而復無果
130 8 regardless of 諸法無因而復無果
131 8 to not have 諸法無因而復無果
132 8 um 諸法無因而復無果
133 8 Wu 諸法無因而復無果
134 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸法無因而復無果
135 8 not; non- 諸法無因而復無果
136 8 mo 諸法無因而復無果
137 7 yǒu is; are; to exist 歸命一切佛諸有智者
138 7 yǒu to have; to possess 歸命一切佛諸有智者
139 7 yǒu indicates an estimate 歸命一切佛諸有智者
140 7 yǒu indicates a large quantity 歸命一切佛諸有智者
141 7 yǒu indicates an affirmative response 歸命一切佛諸有智者
142 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歸命一切佛諸有智者
143 7 yǒu used to compare two things 歸命一切佛諸有智者
144 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歸命一切佛諸有智者
145 7 yǒu used before the names of dynasties 歸命一切佛諸有智者
146 7 yǒu a certain thing; what exists 歸命一切佛諸有智者
147 7 yǒu multiple of ten and ... 歸命一切佛諸有智者
148 7 yǒu abundant 歸命一切佛諸有智者
149 7 yǒu purposeful 歸命一切佛諸有智者
150 7 yǒu You 歸命一切佛諸有智者
151 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 歸命一切佛諸有智者
152 7 yǒu becoming; bhava 歸命一切佛諸有智者
153 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
154 7 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛諸有智者
155 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
156 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
157 7 一切 yīqiè generally 歸命一切佛諸有智者
158 7 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛諸有智者
159 7 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛諸有智者
160 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切性若有生者
161 7 zhě that 一切性若有生者
162 7 zhě nominalizing function word 一切性若有生者
163 7 zhě used to mark a definition 一切性若有生者
164 7 zhě used to mark a pause 一切性若有生者
165 7 zhě topic marker; that; it 一切性若有生者
166 7 zhuó according to 一切性若有生者
167 7 zhě ca 一切性若有生者
168 7 shì is; are; am; to be 彼性是常
169 7 shì is exactly 彼性是常
170 7 shì is suitable; is in contrast 彼性是常
171 7 shì this; that; those 彼性是常
172 7 shì really; certainly 彼性是常
173 7 shì correct; yes; affirmative 彼性是常
174 7 shì true 彼性是常
175 7 shì is; has; exists 彼性是常
176 7 shì used between repetitions of a word 彼性是常
177 7 shì a matter; an affair 彼性是常
178 7 shì Shi 彼性是常
179 7 shì is; bhū 彼性是常
180 7 shì this; idam 彼性是常
181 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
182 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
183 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
184 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
185 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
186 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
187 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
188 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
189 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
190 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
191 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
192 6 to cut off 當知自性離諸分別
193 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
194 6 to be distant from 當知自性離諸分別
195 6 two 當知自性離諸分別
196 6 to array; to align 當知自性離諸分別
197 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
198 6 transcendence 當知自性離諸分別
199 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
200 6 that; those 彼性是常
201 6 another; the other 彼性是常
202 6 that; tad 彼性是常
203 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知諸法與虛空等
204 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知諸法與虛空等
205 5 dāng dang (sound of a bell) 當知諸法與虛空等
206 5 dāng to face 當知諸法與虛空等
207 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知諸法與虛空等
208 5 dāng to manage; to host 當知諸法與虛空等
209 5 dāng should 當知諸法與虛空等
210 5 dāng to treat; to regard as 當知諸法與虛空等
211 5 dǎng to think 當知諸法與虛空等
212 5 dàng suitable; correspond to 當知諸法與虛空等
213 5 dǎng to be equal 當知諸法與虛空等
214 5 dàng that 當知諸法與虛空等
215 5 dāng an end; top 當知諸法與虛空等
216 5 dàng clang; jingle 當知諸法與虛空等
217 5 dāng to judge 當知諸法與虛空等
218 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知諸法與虛空等
219 5 dàng the same 當知諸法與虛空等
220 5 dàng to pawn 當知諸法與虛空等
221 5 dàng to fail [an exam] 當知諸法與虛空等
222 5 dàng a trap 當知諸法與虛空等
223 5 dàng a pawned item 當知諸法與虛空等
224 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知諸法與虛空等
225 5 xìng gender 謂一切性從無性生
226 5 xìng suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
227 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
228 5 xìng a suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
229 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
230 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
231 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
232 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
233 5 xìng scope 謂一切性從無性生
234 5 xìng nature 謂一切性從無性生
235 5 ruò to seem; to be like; as 一切性若有生者
236 5 ruò seemingly 一切性若有生者
237 5 ruò if 一切性若有生者
238 5 ruò you 一切性若有生者
239 5 ruò this; that 一切性若有生者
240 5 ruò and; or 一切性若有生者
241 5 ruò as for; pertaining to 一切性若有生者
242 5 pomegranite 一切性若有生者
243 5 ruò to choose 一切性若有生者
244 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 一切性若有生者
245 5 ruò thus 一切性若有生者
246 5 ruò pollia 一切性若有生者
247 5 ruò Ruo 一切性若有生者
248 5 ruò only then 一切性若有生者
249 5 ja 一切性若有生者
250 5 jñā 一切性若有生者
251 5 ruò if; yadi 一切性若有生者
252 5 如是 rúshì thus; so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
253 5 如是 rúshì thus, so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
254 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
255 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
256 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
257 5 zhī to know 當知諸法與虛空等
258 5 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
259 5 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
260 5 zhī to administer 當知諸法與虛空等
261 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知諸法與虛空等
262 5 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
263 5 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
264 5 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
265 5 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
266 5 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
267 5 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
268 5 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
269 5 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
270 5 zhī to appreciate 當知諸法與虛空等
271 5 zhī to make known 當知諸法與虛空等
272 5 zhī to have control over 當知諸法與虛空等
273 5 zhī to expect; to foresee 當知諸法與虛空等
274 5 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
275 5 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
276 4 promptly; right away; immediately 由此心為因即有
277 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
278 4 at that time 由此心為因即有
279 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
280 4 supposed; so-called 由此心為因即有
281 4 if; but 由此心為因即有
282 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
283 4 then; following 由此心為因即有
284 4 so; just so; eva 由此心為因即有
285 4 in; at 此於世間無
286 4 in; at 此於世間無
287 4 in; at; to; from 此於世間無
288 4 to go; to 此於世間無
289 4 to rely on; to depend on 此於世間無
290 4 to go to; to arrive at 此於世間無
291 4 from 此於世間無
292 4 give 此於世間無
293 4 oppposing 此於世間無
294 4 and 此於世間無
295 4 compared to 此於世間無
296 4 by 此於世間無
297 4 and; as well as 此於世間無
298 4 for 此於世間無
299 4 Yu 此於世間無
300 4 a crow 此於世間無
301 4 whew; wow 此於世間無
302 4 near to; antike 此於世間無
303 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
304 4 分別 fēnbié differently 此分別故分別心生
305 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
306 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
307 4 分別 fēnbié respectively 此分別故分別心生
308 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
309 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
310 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
311 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
312 4 yuán hem 切離諸所緣
313 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
314 4 yuán because 切離諸所緣
315 4 yuán to climb up 切離諸所緣
316 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
317 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
318 4 yuán to depend on 切離諸所緣
319 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
320 4 yuán Condition 切離諸所緣
321 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
322 3 cóng from 謂一切性從無性生
323 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
324 3 cóng past; through 謂一切性從無性生
325 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
326 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
327 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
328 3 cóng usually 謂一切性從無性生
329 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
330 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
331 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
332 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
333 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
334 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
335 3 zòng to release 謂一切性從無性生
336 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
337 3 cóng receiving; upādāya 謂一切性從無性生
338 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
339 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
340 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
341 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
342 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
343 3 xīn heart 由此心為因即有
344 3 xīn emotion 由此心為因即有
345 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
346 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
347 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
348 3 xīn heart; hṛdaya 由此心為因即有
349 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由此心為因即有
350 3 wèi for; to 由此心為因即有
351 3 wèi because of 由此心為因即有
352 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
353 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
354 3 wéi to be; is 由此心為因即有
355 3 wéi to do 由此心為因即有
356 3 wèi for 由此心為因即有
357 3 wèi because of; for; to 由此心為因即有
358 3 wèi to 由此心為因即有
359 3 wéi in a passive construction 由此心為因即有
360 3 wéi forming a rehetorical question 由此心為因即有
361 3 wéi forming an adverb 由此心為因即有
362 3 wéi to add emphasis 由此心為因即有
363 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
364 3 wéi to govern 由此心為因即有
365 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
366 3 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
367 3 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
368 3 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 云何諸法而有所生
369 3 de potential marker 亦無諸業自性可得
370 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
371 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
372 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
373 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
374 3 de 亦無諸業自性可得
375 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
376 3 to result in 亦無諸業自性可得
377 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
378 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
379 3 to be finished 亦無諸業自性可得
380 3 de result of degree 亦無諸業自性可得
381 3 de marks completion of an action 亦無諸業自性可得
382 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
383 3 to contract 亦無諸業自性可得
384 3 marks permission or possibility 亦無諸業自性可得
385 3 expressing frustration 亦無諸業自性可得
386 3 to hear 亦無諸業自性可得
387 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
388 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
389 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
390 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
391 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
392 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
393 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
394 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
395 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
396 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
397 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
398 3 云何 yúnhé why; how 此中云何
399 3 云何 yúnhé how; katham 此中云何
400 3 shēn human body; torso 身生
401 3 shēn Kangxi radical 158 身生
402 3 shēn measure word for clothes 身生
403 3 shēn self 身生
404 3 shēn life 身生
405 3 shēn an object 身生
406 3 shēn a lifetime 身生
407 3 shēn personally 身生
408 3 shēn moral character 身生
409 3 shēn status; identity; position 身生
410 3 shēn pregnancy 身生
411 3 juān India 身生
412 3 shēn body; kāya 身生
413 3 所生 suǒ shēng parents 之所生故
414 3 所生 suǒ shēng to give borth to 之所生故
415 3 所生 suǒ shēng to beget 之所生故
416 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
417 3 his; hers; its; theirs 亦非現世有其相故
418 3 to add emphasis 亦非現世有其相故
419 3 used when asking a question in reply to a question 亦非現世有其相故
420 3 used when making a request or giving an order 亦非現世有其相故
421 3 he; her; it; them 亦非現世有其相故
422 3 probably; likely 亦非現世有其相故
423 3 will 亦非現世有其相故
424 3 may 亦非現世有其相故
425 3 if 亦非現世有其相故
426 3 or 亦非現世有其相故
427 3 Qi 亦非現世有其相故
428 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦非現世有其相故
429 3 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故有身行於世間
430 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
431 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
432 3 jiē all; each and every; in all cases 一切緣法皆如虛空
433 3 jiē same; equally 一切緣法皆如虛空
434 3 jiē all; sarva 一切緣法皆如虛空
435 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
436 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
437 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
438 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
439 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
440 3 néng may; should; permitted to 時中即能證得無上菩提
441 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
442 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
443 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
444 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
445 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
446 3 néng as long as; only 時中即能證得無上菩提
447 3 néng even if 時中即能證得無上菩提
448 3 néng but 時中即能證得無上菩提
449 3 néng in this way 時中即能證得無上菩提
450 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
451 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
452 3 so as to; in order to 以無心故是故無身
453 3 to use; to regard as 以無心故是故無身
454 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
455 3 according to 以無心故是故無身
456 3 because of 以無心故是故無身
457 3 on a certain date 以無心故是故無身
458 3 and; as well as 以無心故是故無身
459 3 to rely on 以無心故是故無身
460 3 to regard 以無心故是故無身
461 3 to be able to 以無心故是故無身
462 3 to order; to command 以無心故是故無身
463 3 further; moreover 以無心故是故無身
464 3 used after a verb 以無心故是故無身
465 3 very 以無心故是故無身
466 3 already 以無心故是故無身
467 3 increasingly 以無心故是故無身
468 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
469 3 Israel 以無心故是故無身
470 3 Yi 以無心故是故無身
471 3 use; yogena 以無心故是故無身
472 3 dàn but; yet; however 彼一切法但有名字
473 3 dàn merely; only 彼一切法但有名字
474 3 dàn vainly 彼一切法但有名字
475 3 dàn promptly 彼一切法但有名字
476 3 dàn all 彼一切法但有名字
477 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
478 3 dàn only; kevala 彼一切法但有名字
479 2 智者 zhìzhě a sage; a wise man 歸命一切佛諸有智者
480 2 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 歸命一切佛諸有智者
481 2 kōng empty; void; hollow 空華
482 2 kòng free time 空華
483 2 kòng to empty; to clean out 空華
484 2 kōng the sky; the air 空華
485 2 kōng in vain; for nothing 空華
486 2 kòng vacant; unoccupied 空華
487 2 kòng empty space 空華
488 2 kōng without substance 空華
489 2 kōng to not have 空華
490 2 kòng opportunity; chance 空華
491 2 kōng vast and high 空華
492 2 kōng impractical; ficticious 空華
493 2 kòng blank 空華
494 2 kòng expansive 空華
495 2 kòng lacking 空華
496 2 kōng plain; nothing else 空華
497 2 kōng Emptiness 空華
498 2 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空華
499 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
500 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhū all; many; sarva
zhōng middle
ér and; ca
therefore; tasmāt
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
本无 本無 98 suchness
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
分别心 分別心 102 discriminating thought
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了知 108 to understand clearly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
生法 115 sentient beings and dharmas
实语 實語 115 true words
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有想 121 having apperception
缘法 緣法 121 causes and conditions
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme