Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
2 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
3 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
4 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
5 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
6 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
7 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
8 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
9 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
10 10 shuì to persuade 所說是無二道
11 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
12 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
13 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
14 10 shuō allocution 所說是無二道
15 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
16 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
17 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
18 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
19 10 shuō to instruct 所說是無二道
20 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
21 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
22 9 néng can; able 中一切而無有實
23 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
24 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
25 9 zhōng middle 此中云何
26 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
27 9 zhōng China 此中云何
28 9 zhòng to hit the mark 此中云何
29 9 zhōng midday 此中云何
30 9 zhōng inside 此中云何
31 9 zhōng during 此中云何
32 9 zhōng Zhong 此中云何
33 9 zhōng intermediary 此中云何
34 9 zhōng half 此中云何
35 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
36 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
37 9 zhòng to obtain 此中云何
38 9 zhòng to pass an exam 此中云何
39 9 zhōng middle 此中云何
40 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
41 8 to not have; without 諸法無因而復無果
42 8 mo 諸法無因而復無果
43 8 to not have 諸法無因而復無果
44 8 Wu 諸法無因而復無果
45 8 mo 諸法無因而復無果
46 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
47 8 shēng to live 謂一切性從無性生
48 8 shēng raw 謂一切性從無性生
49 8 shēng a student 謂一切性從無性生
50 8 shēng life 謂一切性從無性生
51 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
52 8 shēng alive 謂一切性從無性生
53 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
54 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
55 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
56 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
57 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
58 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
59 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
60 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
61 8 shēng gender 謂一切性從無性生
62 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
63 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
64 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
65 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
66 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
67 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
68 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
69 8 shēng nature 謂一切性從無性生
70 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
71 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
72 8 shēng birth 謂一切性從無性生
73 8 shēng arise; produce; utpad 謂一切性從無性生
74 8 Yi 亦非無性生
75 7 zhě ca 一切性若有生者
76 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
77 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
78 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
79 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
80 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
81 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
82 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
83 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
84 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
85 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
86 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
87 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
88 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
89 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
90 6 to cut off 當知自性離諸分別
91 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
92 6 to be distant from 當知自性離諸分別
93 6 two 當知自性離諸分別
94 6 to array; to align 當知自性離諸分別
95 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
96 6 transcendence 當知自性離諸分別
97 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
98 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
99 5 xìng gender 謂一切性從無性生
100 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
101 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
102 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
103 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
104 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
105 5 xìng scope 謂一切性從無性生
106 5 xìng nature 謂一切性從無性生
107 5 zhī to know 當知諸法與虛空等
108 5 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
109 5 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
110 5 zhī to administer 當知諸法與虛空等
111 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知諸法與虛空等
112 5 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
113 5 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
114 5 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
115 5 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
116 5 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
117 5 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
118 5 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
119 5 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
120 5 zhī to appreciate 當知諸法與虛空等
121 5 zhī to make known 當知諸法與虛空等
122 5 zhī to have control over 當知諸法與虛空等
123 5 zhī to expect; to foresee 當知諸法與虛空等
124 5 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
125 5 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
126 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
127 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
128 4 yuán hem 切離諸所緣
129 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
130 4 yuán to climb up 切離諸所緣
131 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
132 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
133 4 yuán to depend on 切離諸所緣
134 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
135 4 yuán Condition 切離諸所緣
136 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
137 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
138 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
139 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
140 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
141 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
142 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
143 4 to go; to 此於世間無
144 4 to rely on; to depend on 此於世間無
145 4 Yu 此於世間無
146 4 a crow 此於世間無
147 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
148 4 at that time 由此心為因即有
149 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
150 4 supposed; so-called 由此心為因即有
151 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
152 3 Qi 亦非現世有其相故
153 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
154 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
155 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
156 3 所生 suǒ shēng parents 之所生故
157 3 所生 suǒ shēng to give borth to 之所生故
158 3 所生 suǒ shēng to beget 之所生故
159 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
160 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
161 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
162 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
163 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
164 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
165 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
166 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
167 3 wéi to be; is 由此心為因即有
168 3 wéi to do 由此心為因即有
169 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
170 3 wéi to govern 由此心為因即有
171 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
172 3 shēn human body; torso 身生
173 3 shēn Kangxi radical 158 身生
174 3 shēn self 身生
175 3 shēn life 身生
176 3 shēn an object 身生
177 3 shēn a lifetime 身生
178 3 shēn moral character 身生
179 3 shēn status; identity; position 身生
180 3 shēn pregnancy 身生
181 3 juān India 身生
182 3 shēn body; kāya 身生
183 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
184 3 to rely on 以無心故是故無身
185 3 to regard 以無心故是故無身
186 3 to be able to 以無心故是故無身
187 3 to order; to command 以無心故是故無身
188 3 used after a verb 以無心故是故無身
189 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
190 3 Israel 以無心故是故無身
191 3 Yi 以無心故是故無身
192 3 use; yogena 以無心故是故無身
193 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
194 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
195 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
196 3 de 亦無諸業自性可得
197 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
198 3 to result in 亦無諸業自性可得
199 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
200 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
201 3 to be finished 亦無諸業自性可得
202 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
203 3 to contract 亦無諸業自性可得
204 3 to hear 亦無諸業自性可得
205 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
206 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
207 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
208 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
209 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
210 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
211 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
212 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
213 3 xīn heart 由此心為因即有
214 3 xīn emotion 由此心為因即有
215 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
216 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
217 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
218 3 xīn heart; hṛdaya 由此心為因即有
219 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由此心為因即有
220 3 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
221 3 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
222 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
223 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
224 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
225 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
226 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
227 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
228 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
229 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
230 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
231 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
232 3 zòng to release 謂一切性從無性生
233 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
234 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
235 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
236 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
237 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
238 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
239 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
240 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
241 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
242 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
243 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
244 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
245 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
246 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
247 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
248 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
249 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
250 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
251 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
252 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
253 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
254 2 zhuǎn to transfer 義可轉
255 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
256 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
257 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
258 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
259 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
260 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
261 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
262 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 此所說者是真實說
263 2 真實 zhēnshí true reality 此所說者是真實說
264 2 to give 當知諸法與虛空等
265 2 to accompany 當知諸法與虛空等
266 2 to particate in 當知諸法與虛空等
267 2 of the same kind 當知諸法與虛空等
268 2 to help 當知諸法與虛空等
269 2 for 當知諸法與虛空等
270 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
271 2 relating to Buddhism 歸命一切佛諸有智者
272 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛諸有智者
273 2 a Buddhist text 歸命一切佛諸有智者
274 2 to touch; to stroke 歸命一切佛諸有智者
275 2 Buddha 歸命一切佛諸有智者
276 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
277 2 method; way 無其心亦無有法
278 2 France 無其心亦無有法
279 2 the law; rules; regulations 無其心亦無有法
280 2 the teachings of the Buddha; Dharma 無其心亦無有法
281 2 a standard; a norm 無其心亦無有法
282 2 an institution 無其心亦無有法
283 2 to emulate 無其心亦無有法
284 2 magic; a magic trick 無其心亦無有法
285 2 punishment 無其心亦無有法
286 2 Fa 無其心亦無有法
287 2 a precedent 無其心亦無有法
288 2 a classification of some kinds of Han texts 無其心亦無有法
289 2 relating to a ceremony or rite 無其心亦無有法
290 2 Dharma 無其心亦無有法
291 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無其心亦無有法
292 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無其心亦無有法
293 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無其心亦無有法
294 2 quality; characteristic 無其心亦無有法
295 2 無心 wúxīn unintentional 蘊無自性而亦無心
296 2 無心 wúxīn No-Mind 蘊無自性而亦無心
297 2 無心 wúxīn no-mind 蘊無自性而亦無心
298 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如
299 2 無性 wúxìng niḥsvabhāva; no self-nature 謂一切性從無性生
300 2 無性 wúxìng Asvabhāva 謂一切性從無性生
301 2 can; may; permissible 亦無諸業自性可得
302 2 to approve; to permit 亦無諸業自性可得
303 2 to be worth 亦無諸業自性可得
304 2 to suit; to fit 亦無諸業自性可得
305 2 khan 亦無諸業自性可得
306 2 to recover 亦無諸業自性可得
307 2 to act as 亦無諸業自性可得
308 2 to be worth; to deserve 亦無諸業自性可得
309 2 used to add emphasis 亦無諸業自性可得
310 2 beautiful 亦無諸業自性可得
311 2 Ke 亦無諸業自性可得
312 2 can; may; śakta 亦無諸業自性可得
313 2 meaning; sense 義可轉
314 2 justice; right action; righteousness 義可轉
315 2 artificial; man-made; fake 義可轉
316 2 chivalry; generosity 義可轉
317 2 just; righteous 義可轉
318 2 adopted 義可轉
319 2 a relationship 義可轉
320 2 volunteer 義可轉
321 2 something suitable 義可轉
322 2 a martyr 義可轉
323 2 a law 義可轉
324 2 Yi 義可轉
325 2 Righteousness 義可轉
326 2 aim; artha 義可轉
327 2 中一 zhōng yī seventh grade 中一切而無有實
328 2 智者 zhìzhě a sage; a wise man 歸命一切佛諸有智者
329 2 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 歸命一切佛諸有智者
330 2 xíng to walk 是故有身行於世間
331 2 xíng capable; competent 是故有身行於世間
332 2 háng profession 是故有身行於世間
333 2 xíng Kangxi radical 144 是故有身行於世間
334 2 xíng to travel 是故有身行於世間
335 2 xìng actions; conduct 是故有身行於世間
336 2 xíng to do; to act; to practice 是故有身行於世間
337 2 xíng all right; OK; okay 是故有身行於世間
338 2 háng horizontal line 是故有身行於世間
339 2 héng virtuous deeds 是故有身行於世間
340 2 hàng a line of trees 是故有身行於世間
341 2 hàng bold; steadfast 是故有身行於世間
342 2 xíng to move 是故有身行於世間
343 2 xíng to put into effect; to implement 是故有身行於世間
344 2 xíng travel 是故有身行於世間
345 2 xíng to circulate 是故有身行於世間
346 2 xíng running script; running script 是故有身行於世間
347 2 xíng temporary 是故有身行於世間
348 2 háng rank; order 是故有身行於世間
349 2 háng a business; a shop 是故有身行於世間
350 2 xíng to depart; to leave 是故有身行於世間
351 2 xíng to experience 是故有身行於世間
352 2 xíng path; way 是故有身行於世間
353 2 xíng xing; ballad 是故有身行於世間
354 2 xíng Xing 是故有身行於世間
355 2 xíng Practice 是故有身行於世間
356 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是故有身行於世間
357 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是故有身行於世間
358 2 kōng empty; void; hollow 空華
359 2 kòng free time 空華
360 2 kòng to empty; to clean out 空華
361 2 kōng the sky; the air 空華
362 2 kōng in vain; for nothing 空華
363 2 kòng vacant; unoccupied 空華
364 2 kòng empty space 空華
365 2 kōng without substance 空華
366 2 kōng to not have 空華
367 2 kòng opportunity; chance 空華
368 2 kōng vast and high 空華
369 2 kōng impractical; ficticious 空華
370 2 kòng blank 空華
371 2 kòng expansive 空華
372 2 kòng lacking 空華
373 2 kōng plain; nothing else 空華
374 2 kōng Emptiness 空華
375 2 kōng emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata 空華
376 2 to arise; to get up 別起
377 2 to rise; to raise 別起
378 2 to grow out of; to bring forth; to emerge 別起
379 2 to appoint (to an official post); to take up a post 別起
380 2 to start 別起
381 2 to establish; to build 別起
382 2 to draft; to draw up (a plan) 別起
383 2 opening sentence; opening verse 別起
384 2 to get out of bed 別起
385 2 to recover; to heal 別起
386 2 to take out; to extract 別起
387 2 marks the beginning of an action 別起
388 2 marks the sufficiency of an action 別起
389 2 to call back from mourning 別起
390 2 to take place; to occur 別起
391 2 to conjecture 別起
392 2 stand up; utthāna 別起
393 2 arising; utpāda 別起
394 2 qiē to cut; to mince; to slice; to carve 中一切而無有實
395 2 qiē to shut off; to disconnect 中一切而無有實
396 2 qiē to be tangent to 中一切而無有實
397 2 qiè to rub 中一切而無有實
398 2 qiè to be near to 中一切而無有實
399 2 qiè keen; eager 中一切而無有實
400 2 qiè to accord with; correspond to 中一切而無有實
401 2 qiè detailed 中一切而無有實
402 2 qiè suitable; close-fitting 中一切而無有實
403 2 qiè pressing; urgent 中一切而無有實
404 2 qiè intense; acute 中一切而無有實
405 2 qiè earnest; sincere 中一切而無有實
406 2 qiè criticize 中一切而無有實
407 2 qiè door-sill 中一切而無有實
408 2 qiè soft; light 中一切而無有實
409 2 qiè secretly; stealthily 中一切而無有實
410 2 qiè to bite 中一切而無有實
411 2 qiè all 中一切而無有實
412 2 qiè an essential point 中一切而無有實
413 2 qiè qie [historic phonetic system] 中一切而無有實
414 2 qiē to buy wholesale 中一切而無有實
415 2 qiē strike; cut; kuṭṭ 中一切而無有實
416 2 bié other 別起
417 2 bié special 別起
418 2 bié to leave 別起
419 2 bié to distinguish 別起
420 2 bié to pin 別起
421 2 bié to insert; to jam 別起
422 2 bié to turn 別起
423 2 bié Bie 別起
424 2 zuò to do 此中所作
425 2 zuò to act as; to serve as 此中所作
426 2 zuò to start 此中所作
427 2 zuò a writing; a work 此中所作
428 2 zuò to dress as; to be disguised as 此中所作
429 2 zuō to create; to make 此中所作
430 2 zuō a workshop 此中所作
431 2 zuō to write; to compose 此中所作
432 2 zuò to rise 此中所作
433 2 zuò to be aroused 此中所作
434 2 zuò activity; action; undertaking 此中所作
435 2 zuò to regard as 此中所作
436 2 zuò action; kāraṇa 此中所作
437 2 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
438 2 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
439 2 míng rank; position 蘊所成故名之為
440 2 míng an excuse 蘊所成故名之為
441 2 míng life 蘊所成故名之為
442 2 míng to name; to call 蘊所成故名之為
443 2 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
444 2 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
445 2 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
446 2 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
447 2 míng moral 蘊所成故名之為
448 2 míng name; naman 蘊所成故名之為
449 2 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
450 2 fēi Kangxi radical 175 亦非無性生
451 2 fēi wrong; bad; untruthful 亦非無性生
452 2 fēi different 亦非無性生
453 2 fēi to not be; to not have 亦非無性生
454 2 fēi to violate; to be contrary to 亦非無性生
455 2 fēi Africa 亦非無性生
456 2 fēi to slander 亦非無性生
457 2 fěi to avoid 亦非無性生
458 2 fēi must 亦非無性生
459 2 fēi an error 亦非無性生
460 2 fēi a problem; a question 亦非無性生
461 2 fēi evil 亦非無性生
462 2 如實 rúshí according to reality 應當如實了知諸法
463 2 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 應當如實了知諸法
464 2 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 應當如實了知諸法
465 2 shí real; true 中一切而無有實
466 2 shí nut; seed; fruit 中一切而無有實
467 2 shí substance; content; material 中一切而無有實
468 2 shí honest; sincere 中一切而無有實
469 2 shí vast; extensive 中一切而無有實
470 2 shí solid 中一切而無有實
471 2 shí abundant; prosperous 中一切而無有實
472 2 shí reality; a fact; an event 中一切而無有實
473 2 shí wealth; property 中一切而無有實
474 2 shí effect; result 中一切而無有實
475 2 shí an honest person 中一切而無有實
476 2 shí to fill 中一切而無有實
477 2 shí complete 中一切而無有實
478 2 shí to strengthen 中一切而無有實
479 2 shí to practice 中一切而無有實
480 2 shí namely 中一切而無有實
481 2 shí to verify; to check; to confirm 中一切而無有實
482 2 shí full; at capacity 中一切而無有實
483 2 shí supplies; goods 中一切而無有實
484 2 shí Shichen 中一切而無有實
485 2 shí Real 中一切而無有實
486 2 shí truth; reality; tattva 中一切而無有實
487 2 zhī to go 之所生故
488 2 zhī to arrive; to go 之所生故
489 2 zhī is 之所生故
490 2 zhī to use 之所生故
491 2 zhī Zhi 之所生故
492 2 zhī winding 之所生故
493 2 yǎn eye 如說眼者能見於色
494 2 yǎn eyeball 如說眼者能見於色
495 2 yǎn sight 如說眼者能見於色
496 2 yǎn the present moment 如說眼者能見於色
497 2 yǎn an opening; a small hole 如說眼者能見於色
498 2 yǎn a trap 如說眼者能見於色
499 2 yǎn insight 如說眼者能見於色
500 2 yǎn a salitent point 如說眼者能見於色

Frequencies of all Words

Top 1032

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 this; these 此中云何
2 15 in this way 此中云何
3 15 otherwise; but; however; so 此中云何
4 15 at this time; now; here 此中云何
5 15 this; here; etad 此中云何
6 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊所成故名之為
7 12 suǒ an office; an institute 蘊所成故名之為
8 12 suǒ introduces a relative clause 蘊所成故名之為
9 12 suǒ it 蘊所成故名之為
10 12 suǒ if; supposing 蘊所成故名之為
11 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
12 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
13 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
14 12 suǒ that which 蘊所成故名之為
15 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
16 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
17 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
18 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
19 12 suǒ that which; yad 蘊所成故名之為
20 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
21 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
22 10 shuì to persuade 所說是無二道
23 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
24 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
25 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
26 10 shuō allocution 所說是無二道
27 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
28 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
29 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
30 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
31 10 shuō to instruct 所說是無二道
32 10 zhū all; many; various 歸命一切佛諸有智者
33 10 zhū Zhu 歸命一切佛諸有智者
34 10 zhū all; members of the class 歸命一切佛諸有智者
35 10 zhū interrogative particle 歸命一切佛諸有智者
36 10 zhū him; her; them; it 歸命一切佛諸有智者
37 10 zhū of; in 歸命一切佛諸有智者
38 10 zhū all; many; sarva 歸命一切佛諸有智者
39 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中一切而無有實
40 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
41 9 ér you 中一切而無有實
42 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中一切而無有實
43 9 ér right away; then 中一切而無有實
44 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 中一切而無有實
45 9 ér if; in case; in the event that 中一切而無有實
46 9 ér therefore; as a result; thus 中一切而無有實
47 9 ér how can it be that? 中一切而無有實
48 9 ér so as to 中一切而無有實
49 9 ér only then 中一切而無有實
50 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
51 9 néng can; able 中一切而無有實
52 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
53 9 ér me 中一切而無有實
54 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
55 9 ér possessive 中一切而無有實
56 9 ér and; ca 中一切而無有實
57 9 zhōng middle 此中云何
58 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
59 9 zhōng China 此中云何
60 9 zhòng to hit the mark 此中云何
61 9 zhōng in; amongst 此中云何
62 9 zhōng midday 此中云何
63 9 zhōng inside 此中云何
64 9 zhōng during 此中云何
65 9 zhōng Zhong 此中云何
66 9 zhōng intermediary 此中云何
67 9 zhōng half 此中云何
68 9 zhōng just right; suitably 此中云何
69 9 zhōng while 此中云何
70 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
71 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
72 9 zhòng to obtain 此中云何
73 9 zhòng to pass an exam 此中云何
74 9 zhōng middle 此中云何
75 8 no 諸法無因而復無果
76 8 Kangxi radical 71 諸法無因而復無果
77 8 to not have; without 諸法無因而復無果
78 8 has not yet 諸法無因而復無果
79 8 mo 諸法無因而復無果
80 8 do not 諸法無因而復無果
81 8 not; -less; un- 諸法無因而復無果
82 8 regardless of 諸法無因而復無果
83 8 to not have 諸法無因而復無果
84 8 um 諸法無因而復無果
85 8 Wu 諸法無因而復無果
86 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 諸法無因而復無果
87 8 not; non- 諸法無因而復無果
88 8 mo 諸法無因而復無果
89 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼無實故
90 8 old; ancient; former; past 彼無實故
91 8 reason; cause; purpose 彼無實故
92 8 to die 彼無實故
93 8 so; therefore; hence 彼無實故
94 8 original 彼無實故
95 8 accident; happening; instance 彼無實故
96 8 a friend; an acquaintance; friendship 彼無實故
97 8 something in the past 彼無實故
98 8 deceased; dead 彼無實故
99 8 still; yet 彼無實故
100 8 therefore; tasmāt 彼無實故
101 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
102 8 shēng to live 謂一切性從無性生
103 8 shēng raw 謂一切性從無性生
104 8 shēng a student 謂一切性從無性生
105 8 shēng life 謂一切性從無性生
106 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
107 8 shēng alive 謂一切性從無性生
108 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
109 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
110 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
111 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
112 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
113 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
114 8 shēng very; extremely 謂一切性從無性生
115 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
116 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
117 8 shēng gender 謂一切性從無性生
118 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
119 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
120 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
121 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
122 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
123 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
124 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
125 8 shēng nature 謂一切性從無性生
126 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
127 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
128 8 shēng birth 謂一切性從無性生
129 8 shēng arise; produce; utpad 謂一切性從無性生
130 8 also; too 亦非無性生
131 8 but 亦非無性生
132 8 this; he; she 亦非無性生
133 8 although; even though 亦非無性生
134 8 already 亦非無性生
135 8 particle with no meaning 亦非無性生
136 8 Yi 亦非無性生
137 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切性若有生者
138 7 zhě that 一切性若有生者
139 7 zhě nominalizing function word 一切性若有生者
140 7 zhě used to mark a definition 一切性若有生者
141 7 zhě used to mark a pause 一切性若有生者
142 7 zhě topic marker; that; it 一切性若有生者
143 7 zhuó according to 一切性若有生者
144 7 zhě ca 一切性若有生者
145 7 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛諸有智者
146 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
147 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
148 7 一切 yīqiè generally 歸命一切佛諸有智者
149 7 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛諸有智者
150 7 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛諸有智者
151 7 shì is; are; am; to be 彼性是常
152 7 shì is exactly 彼性是常
153 7 shì is suitable; is in contrast 彼性是常
154 7 shì this; that; those 彼性是常
155 7 shì really; certainly 彼性是常
156 7 shì correct; yes; affirmative 彼性是常
157 7 shì true 彼性是常
158 7 shì is; has; exists 彼性是常
159 7 shì used between repetitions of a word 彼性是常
160 7 shì a matter; an affair 彼性是常
161 7 shì Shi 彼性是常
162 7 shì is; bhū 彼性是常
163 7 shì this; idam 彼性是常
164 7 yǒu is; are; to exist 歸命一切佛諸有智者
165 7 yǒu to have; to possess 歸命一切佛諸有智者
166 7 yǒu indicates an estimate 歸命一切佛諸有智者
167 7 yǒu indicates a large quantity 歸命一切佛諸有智者
168 7 yǒu indicates an affirmative response 歸命一切佛諸有智者
169 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歸命一切佛諸有智者
170 7 yǒu used to compare two things 歸命一切佛諸有智者
171 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歸命一切佛諸有智者
172 7 yǒu used before the names of dynasties 歸命一切佛諸有智者
173 7 yǒu a certain thing; what exists 歸命一切佛諸有智者
174 7 yǒu multiple of ten and ... 歸命一切佛諸有智者
175 7 yǒu abundant 歸命一切佛諸有智者
176 7 yǒu purposeful 歸命一切佛諸有智者
177 7 yǒu You 歸命一切佛諸有智者
178 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 歸命一切佛諸有智者
179 7 yǒu becoming; bhava 歸命一切佛諸有智者
180 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
181 6 that; those 彼性是常
182 6 another; the other 彼性是常
183 6 that; tad 彼性是常
184 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
185 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
186 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
187 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
188 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
189 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
190 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
191 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
192 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
193 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
194 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
195 6 to cut off 當知自性離諸分別
196 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
197 6 to be distant from 當知自性離諸分別
198 6 two 當知自性離諸分別
199 6 to array; to align 當知自性離諸分別
200 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
201 6 transcendence 當知自性離諸分別
202 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
203 5 無實 wú shí not ultimately real 是性無實
204 5 xìng gender 謂一切性從無性生
205 5 xìng suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
206 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
207 5 xìng a suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
208 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
209 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
210 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
211 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
212 5 xìng scope 謂一切性從無性生
213 5 xìng nature 謂一切性從無性生
214 5 zhī to know 當知諸法與虛空等
215 5 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
216 5 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
217 5 zhī to administer 當知諸法與虛空等
218 5 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知諸法與虛空等
219 5 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
220 5 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
221 5 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
222 5 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
223 5 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
224 5 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
225 5 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
226 5 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
227 5 zhī to appreciate 當知諸法與虛空等
228 5 zhī to make known 當知諸法與虛空等
229 5 zhī to have control over 當知諸法與虛空等
230 5 zhī to expect; to foresee 當知諸法與虛空等
231 5 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
232 5 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
233 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知諸法與虛空等
234 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知諸法與虛空等
235 5 dāng dang (sound of a bell) 當知諸法與虛空等
236 5 dāng to face 當知諸法與虛空等
237 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知諸法與虛空等
238 5 dāng to manage; to host 當知諸法與虛空等
239 5 dāng should 當知諸法與虛空等
240 5 dāng to treat; to regard as 當知諸法與虛空等
241 5 dǎng to think 當知諸法與虛空等
242 5 dàng suitable; correspond to 當知諸法與虛空等
243 5 dǎng to be equal 當知諸法與虛空等
244 5 dàng that 當知諸法與虛空等
245 5 dāng an end; top 當知諸法與虛空等
246 5 dàng clang; jingle 當知諸法與虛空等
247 5 dāng to judge 當知諸法與虛空等
248 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知諸法與虛空等
249 5 dàng the same 當知諸法與虛空等
250 5 dàng to pawn 當知諸法與虛空等
251 5 dàng to fail [an exam] 當知諸法與虛空等
252 5 dàng a trap 當知諸法與虛空等
253 5 dàng a pawned item 當知諸法與虛空等
254 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知諸法與虛空等
255 5 如是 rúshì thus; so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
256 5 如是 rúshì thus, so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
257 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
258 5 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
259 5 ruò to seem; to be like; as 一切性若有生者
260 5 ruò seemingly 一切性若有生者
261 5 ruò if 一切性若有生者
262 5 ruò you 一切性若有生者
263 5 ruò this; that 一切性若有生者
264 5 ruò and; or 一切性若有生者
265 5 ruò as for; pertaining to 一切性若有生者
266 5 pomegranite 一切性若有生者
267 5 ruò to choose 一切性若有生者
268 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 一切性若有生者
269 5 ruò thus 一切性若有生者
270 5 ruò pollia 一切性若有生者
271 5 ruò Ruo 一切性若有生者
272 5 ruò only then 一切性若有生者
273 5 ja 一切性若有生者
274 5 jñā 一切性若有生者
275 5 ruò if; yadi 一切性若有生者
276 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
277 4 yuán hem 切離諸所緣
278 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
279 4 yuán because 切離諸所緣
280 4 yuán to climb up 切離諸所緣
281 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
282 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
283 4 yuán to depend on 切離諸所緣
284 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
285 4 yuán Condition 切離諸所緣
286 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
287 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
288 4 分別 fēnbié differently 此分別故分別心生
289 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
290 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
291 4 分別 fēnbié respectively 此分別故分別心生
292 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
293 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
294 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
295 4 in; at 此於世間無
296 4 in; at 此於世間無
297 4 in; at; to; from 此於世間無
298 4 to go; to 此於世間無
299 4 to rely on; to depend on 此於世間無
300 4 to go to; to arrive at 此於世間無
301 4 from 此於世間無
302 4 give 此於世間無
303 4 oppposing 此於世間無
304 4 and 此於世間無
305 4 compared to 此於世間無
306 4 by 此於世間無
307 4 and; as well as 此於世間無
308 4 for 此於世間無
309 4 Yu 此於世間無
310 4 a crow 此於世間無
311 4 whew; wow 此於世間無
312 4 near to; antike 此於世間無
313 4 promptly; right away; immediately 由此心為因即有
314 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
315 4 at that time 由此心為因即有
316 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
317 4 supposed; so-called 由此心為因即有
318 4 if; but 由此心為因即有
319 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
320 4 then; following 由此心為因即有
321 4 so; just so; eva 由此心為因即有
322 3 his; hers; its; theirs 亦非現世有其相故
323 3 to add emphasis 亦非現世有其相故
324 3 used when asking a question in reply to a question 亦非現世有其相故
325 3 used when making a request or giving an order 亦非現世有其相故
326 3 he; her; it; them 亦非現世有其相故
327 3 probably; likely 亦非現世有其相故
328 3 will 亦非現世有其相故
329 3 may 亦非現世有其相故
330 3 if 亦非現世有其相故
331 3 or 亦非現世有其相故
332 3 Qi 亦非現世有其相故
333 3 he; her; it; saḥ; sā; tad 亦非現世有其相故
334 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
335 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
336 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
337 3 所生 suǒ shēng parents 之所生故
338 3 所生 suǒ shēng to give borth to 之所生故
339 3 所生 suǒ shēng to beget 之所生故
340 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
341 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
342 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
343 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
344 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
345 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
346 3 wèi for; to 由此心為因即有
347 3 wèi because of 由此心為因即有
348 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
349 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
350 3 wéi to be; is 由此心為因即有
351 3 wéi to do 由此心為因即有
352 3 wèi for 由此心為因即有
353 3 wèi because of; for; to 由此心為因即有
354 3 wèi to 由此心為因即有
355 3 wéi in a passive construction 由此心為因即有
356 3 wéi forming a rehetorical question 由此心為因即有
357 3 wéi forming an adverb 由此心為因即有
358 3 wéi to add emphasis 由此心為因即有
359 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
360 3 wéi to govern 由此心為因即有
361 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
362 3 shēn human body; torso 身生
363 3 shēn Kangxi radical 158 身生
364 3 shēn measure word for clothes 身生
365 3 shēn self 身生
366 3 shēn life 身生
367 3 shēn an object 身生
368 3 shēn a lifetime 身生
369 3 shēn personally 身生
370 3 shēn moral character 身生
371 3 shēn status; identity; position 身生
372 3 shēn pregnancy 身生
373 3 juān India 身生
374 3 shēn body; kāya 身生
375 3 so as to; in order to 以無心故是故無身
376 3 to use; to regard as 以無心故是故無身
377 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
378 3 according to 以無心故是故無身
379 3 because of 以無心故是故無身
380 3 on a certain date 以無心故是故無身
381 3 and; as well as 以無心故是故無身
382 3 to rely on 以無心故是故無身
383 3 to regard 以無心故是故無身
384 3 to be able to 以無心故是故無身
385 3 to order; to command 以無心故是故無身
386 3 further; moreover 以無心故是故無身
387 3 used after a verb 以無心故是故無身
388 3 very 以無心故是故無身
389 3 already 以無心故是故無身
390 3 increasingly 以無心故是故無身
391 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
392 3 Israel 以無心故是故無身
393 3 Yi 以無心故是故無身
394 3 use; yogena 以無心故是故無身
395 3 de potential marker 亦無諸業自性可得
396 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
397 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
398 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
399 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
400 3 de 亦無諸業自性可得
401 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
402 3 to result in 亦無諸業自性可得
403 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
404 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
405 3 to be finished 亦無諸業自性可得
406 3 de result of degree 亦無諸業自性可得
407 3 de marks completion of an action 亦無諸業自性可得
408 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
409 3 to contract 亦無諸業自性可得
410 3 marks permission or possibility 亦無諸業自性可得
411 3 expressing frustration 亦無諸業自性可得
412 3 to hear 亦無諸業自性可得
413 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
414 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
415 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
416 3 jiē all; each and every; in all cases 一切緣法皆如虛空
417 3 jiē same; equally 一切緣法皆如虛空
418 3 jiē all; sarva 一切緣法皆如虛空
419 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
420 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
421 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
422 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
423 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
424 3 xīn heart 由此心為因即有
425 3 xīn emotion 由此心為因即有
426 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
427 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
428 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
429 3 xīn heart; hṛdaya 由此心為因即有
430 3 xīn Rohiṇī; Jyesthā 由此心為因即有
431 3 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
432 3 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
433 3 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故有身行於世間
434 3 cóng from 謂一切性從無性生
435 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
436 3 cóng past; through 謂一切性從無性生
437 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
438 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
439 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
440 3 cóng usually 謂一切性從無性生
441 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
442 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
443 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
444 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
445 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
446 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
447 3 zòng to release 謂一切性從無性生
448 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
449 3 cóng receiving; upādāya 謂一切性從無性生
450 3 dàn but; yet; however 彼一切法但有名字
451 3 dàn merely; only 彼一切法但有名字
452 3 dàn vainly 彼一切法但有名字
453 3 dàn promptly 彼一切法但有名字
454 3 dàn all 彼一切法但有名字
455 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
456 3 dàn only; kevala 彼一切法但有名字
457 3 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 云何諸法而有所生
458 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
459 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
460 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
461 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
462 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
463 3 néng may; should; permitted to 時中即能證得無上菩提
464 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
465 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
466 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
467 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
468 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
469 3 néng as long as; only 時中即能證得無上菩提
470 3 néng even if 時中即能證得無上菩提
471 3 néng but 時中即能證得無上菩提
472 3 néng in this way 時中即能證得無上菩提
473 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
474 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
475 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
476 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
477 3 云何 yúnhé why; how 此中云何
478 3 云何 yúnhé how; katham 此中云何
479 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
480 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
481 2 zhuàn a revolution 義可轉
482 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
483 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
484 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
485 2 zhuǎn to transfer 義可轉
486 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
487 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
488 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
489 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
490 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
491 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
492 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
493 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 此所說者是真實說
494 2 真實 zhēnshí true reality 此所說者是真實說
495 2 such as; for example; for instance 一切緣法皆如虛空
496 2 if 一切緣法皆如虛空
497 2 in accordance with 一切緣法皆如虛空
498 2 to be appropriate; should; with regard to 一切緣法皆如虛空
499 2 this 一切緣法皆如虛空
500 2 it is so; it is thus; can be compared with 一切緣法皆如虛空

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhū all; many; sarva
ér and; ca
zhōng middle
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
therefore; tasmāt
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhě ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 36.

Simplified Traditional Pinyin English
本无 本無 98 suchness
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
分别心 分別心 102 discriminating thought
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了知 108 to understand clearly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
生法 115 sentient beings and dharmas
实语 實語 115 true words
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无身 無身 119 no-body
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有想 121 having apperception
缘法 緣法 121 causes and conditions
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme