Glossary and Vocabulary for Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 13 Kangxi radical 71 是性無實
2 13 to not have; without 是性無實
3 13 mo 是性無實
4 13 to not have 是性無實
5 13 Wu 是性無實
6 13 mo 是性無實
7 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
8 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
9 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
10 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
11 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
12 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
13 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
14 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
15 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
16 10 shuì to persuade 所說是無二道
17 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
18 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
19 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
20 10 shuō allocution 所說是無二道
21 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
22 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
23 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
24 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
25 10 shuō to instruct 所說是無二道
26 9 zhōng middle 此中云何
27 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
28 9 zhōng China 此中云何
29 9 zhòng to hit the mark 此中云何
30 9 zhōng midday 此中云何
31 9 zhōng inside 此中云何
32 9 zhōng during 此中云何
33 9 zhōng Zhong 此中云何
34 9 zhōng intermediary 此中云何
35 9 zhōng half 此中云何
36 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
37 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
38 9 zhòng to obtain 此中云何
39 9 zhòng to pass an exam 此中云何
40 9 zhōng middle 此中云何
41 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
42 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
43 9 néng can; able 中一切而無有實
44 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
45 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
46 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
47 8 shēng to live 謂一切性從無性生
48 8 shēng raw 謂一切性從無性生
49 8 shēng a student 謂一切性從無性生
50 8 shēng life 謂一切性從無性生
51 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
52 8 shēng alive 謂一切性從無性生
53 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
54 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
55 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
56 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
57 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
58 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
59 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
60 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
61 8 shēng gender 謂一切性從無性生
62 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
63 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
64 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
65 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
66 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
67 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
68 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
69 8 shēng nature 謂一切性從無性生
70 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
71 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
72 8 shēng birth 謂一切性從無性生
73 8 Yi 亦非無性生
74 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
75 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
76 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
77 7 zhě ca 一切性若有生者
78 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
79 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
80 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
81 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
82 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
83 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
84 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
85 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
86 6 to cut off 當知自性離諸分別
87 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
88 6 to be distant from 當知自性離諸分別
89 6 two 當知自性離諸分別
90 6 to array; to align 當知自性離諸分別
91 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
92 6 transcendence 當知自性離諸分別
93 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
94 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
95 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
96 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
97 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
98 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
99 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
100 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
101 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
102 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
103 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
104 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
105 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
106 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
107 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
108 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
109 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
110 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
111 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
112 6 shí real; true 是性無實
113 6 shí nut; seed; fruit 是性無實
114 6 shí substance; content; material 是性無實
115 6 shí honest; sincere 是性無實
116 6 shí vast; extensive 是性無實
117 6 shí solid 是性無實
118 6 shí abundant; prosperous 是性無實
119 6 shí reality; a fact; an event 是性無實
120 6 shí wealth; property 是性無實
121 6 shí effect; result 是性無實
122 6 shí an honest person 是性無實
123 6 shí to fill 是性無實
124 6 shí complete 是性無實
125 6 shí to strengthen 是性無實
126 6 shí to practice 是性無實
127 6 shí namely 是性無實
128 6 shí to verify; to check; to confirm 是性無實
129 6 shí full; at capacity 是性無實
130 6 shí supplies; goods 是性無實
131 6 shí Shichen 是性無實
132 6 shí Real 是性無實
133 6 shí truth; reality; tattva 是性無實
134 5 xìng gender 謂一切性從無性生
135 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
136 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
137 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
138 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
139 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
140 5 xìng scope 謂一切性從無性生
141 5 xìng nature 謂一切性從無性生
142 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
143 4 at that time 由此心為因即有
144 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
145 4 supposed; so-called 由此心為因即有
146 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
147 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
148 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
149 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
150 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
151 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
152 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
153 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
154 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
155 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
156 4 yuán hem 切離諸所緣
157 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
158 4 yuán to climb up 切離諸所緣
159 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
160 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
161 4 yuán to depend on 切離諸所緣
162 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
163 4 yuán Condition 切離諸所緣
164 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
165 4 to go; to 此於世間無
166 4 to rely on; to depend on 此於世間無
167 4 Yu 此於世間無
168 4 a crow 此於世間無
169 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
170 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
171 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
172 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
173 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
174 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
175 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
176 3 xīn heart 由此心為因即有
177 3 xīn emotion 由此心為因即有
178 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
179 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
180 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
181 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
182 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
183 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
184 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
185 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
186 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
187 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
188 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
189 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
190 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
191 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
192 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
193 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
194 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
195 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
196 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
197 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
198 3 míng life 蘊所成故名之為
199 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
200 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
201 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
202 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
203 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
204 3 míng moral 蘊所成故名之為
205 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
206 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
207 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
208 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
209 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
210 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
211 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
212 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
213 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
214 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
215 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
216 3 wéi to be; is 由此心為因即有
217 3 wéi to do 由此心為因即有
218 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
219 3 wéi to govern 由此心為因即有
220 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
221 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
222 3 to rely on 以無心故是故無身
223 3 to regard 以無心故是故無身
224 3 to be able to 以無心故是故無身
225 3 to order; to command 以無心故是故無身
226 3 used after a verb 以無心故是故無身
227 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
228 3 Israel 以無心故是故無身
229 3 Yi 以無心故是故無身
230 3 use; yogena 以無心故是故無身
231 3 shēn human body; torso 身生
232 3 shēn Kangxi radical 158 身生
233 3 shēn self 身生
234 3 shēn life 身生
235 3 shēn an object 身生
236 3 shēn a lifetime 身生
237 3 shēn moral character 身生
238 3 shēn status; identity; position 身生
239 3 shēn pregnancy 身生
240 3 juān India 身生
241 3 shēn body; kāya 身生
242 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
243 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
244 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
245 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
246 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
247 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
248 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
249 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
250 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
251 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
252 3 zòng to release 謂一切性從無性生
253 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
254 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
255 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
256 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
257 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
258 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
259 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
260 3 de 亦無諸業自性可得
261 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
262 3 to result in 亦無諸業自性可得
263 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
264 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
265 3 to be finished 亦無諸業自性可得
266 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
267 3 to contract 亦無諸業自性可得
268 3 to hear 亦無諸業自性可得
269 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
270 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
271 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
272 3 Qi 亦非現世有其相故
273 2 kōng empty; void; hollow 空華
274 2 kòng free time 空華
275 2 kòng to empty; to clean out 空華
276 2 kōng the sky; the air 空華
277 2 kōng in vain; for nothing 空華
278 2 kòng vacant; unoccupied 空華
279 2 kòng empty space 空華
280 2 kōng without substance 空華
281 2 kōng to not have 空華
282 2 kòng opportunity; chance 空華
283 2 kōng vast and high 空華
284 2 kōng impractical; ficticious 空華
285 2 kòng blank 空華
286 2 kòng expansive 空華
287 2 kòng lacking 空華
288 2 kōng plain; nothing else 空華
289 2 kōng Emptiness 空華
290 2 kōng sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence 空華
291 2 真實 zhēnshí true; real; authentic; actual 此所說者是真實說
292 2 真實 zhēnshí true reality 此所說者是真實說
293 2 color 如說眼者能見於色
294 2 form; matter 如說眼者能見於色
295 2 shǎi dice 如說眼者能見於色
296 2 Kangxi radical 139 如說眼者能見於色
297 2 countenance 如說眼者能見於色
298 2 scene; sight 如說眼者能見於色
299 2 feminine charm; female beauty 如說眼者能見於色
300 2 kind; type 如說眼者能見於色
301 2 quality 如說眼者能見於色
302 2 to be angry 如說眼者能見於色
303 2 to seek; to search for 如說眼者能見於色
304 2 lust; sexual desire 如說眼者能見於色
305 2 form; rupa 如說眼者能見於色
306 2 to give 當知諸法與虛空等
307 2 to accompany 當知諸法與虛空等
308 2 to particate in 當知諸法與虛空等
309 2 of the same kind 當知諸法與虛空等
310 2 to help 當知諸法與虛空等
311 2 for 當知諸法與虛空等
312 2 虛空 xūkōng empty space 一切緣法皆如虛空
313 2 虛空 xūkōng the sky; space 一切緣法皆如虛空
314 2 虛空 xūkōng vast emptiness 一切緣法皆如虛空
315 2 虛空 xūkōng Void 一切緣法皆如虛空
316 2 虛空 xūkōng the sky; gagana 一切緣法皆如虛空
317 2 虛空 xūkōng space; ākāśa 一切緣法皆如虛空
318 2 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如
319 2 bié other 別起
320 2 bié special 別起
321 2 bié to leave 別起
322 2 bié to distinguish 別起
323 2 bié to pin 別起
324 2 bié to insert; to jam 別起
325 2 bié to turn 別起
326 2 bié Bie 別起
327 2 xíng to walk 是故有身行於世間
328 2 xíng capable; competent 是故有身行於世間
329 2 háng profession 是故有身行於世間
330 2 xíng Kangxi radical 144 是故有身行於世間
331 2 xíng to travel 是故有身行於世間
332 2 xìng actions; conduct 是故有身行於世間
333 2 xíng to do; to act; to practice 是故有身行於世間
334 2 xíng all right; OK; okay 是故有身行於世間
335 2 háng horizontal line 是故有身行於世間
336 2 héng virtuous deeds 是故有身行於世間
337 2 hàng a line of trees 是故有身行於世間
338 2 hàng bold; steadfast 是故有身行於世間
339 2 xíng to move 是故有身行於世間
340 2 xíng to put into effect; to implement 是故有身行於世間
341 2 xíng travel 是故有身行於世間
342 2 xíng to circulate 是故有身行於世間
343 2 xíng running script; running script 是故有身行於世間
344 2 xíng temporary 是故有身行於世間
345 2 háng rank; order 是故有身行於世間
346 2 háng a business; a shop 是故有身行於世間
347 2 xíng to depart; to leave 是故有身行於世間
348 2 xíng to experience 是故有身行於世間
349 2 xíng path; way 是故有身行於世間
350 2 xíng xing; ballad 是故有身行於世間
351 2 xíng Xing 是故有身行於世間
352 2 xíng Practice 是故有身行於世間
353 2 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 是故有身行於世間
354 2 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 是故有身行於世間
355 2 meaning; sense 義可轉
356 2 justice; right action; righteousness 義可轉
357 2 artificial; man-made; fake 義可轉
358 2 chivalry; generosity 義可轉
359 2 just; righteous 義可轉
360 2 adopted 義可轉
361 2 a relationship 義可轉
362 2 volunteer 義可轉
363 2 something suitable 義可轉
364 2 a martyr 義可轉
365 2 a law 義可轉
366 2 Yi 義可轉
367 2 Righteousness 義可轉
368 2 aim; artha 義可轉
369 2 如實 rúshí according to reality 應當如實了知諸法
370 2 如實 rúshí in accordance with fact; truly; yathābhūtam 應當如實了知諸法
371 2 如實 rúshí suchness; inherent nature; true nature; tathata 應當如實了知諸法
372 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
373 2 relating to Buddhism 歸命一切佛諸有智者
374 2 a statue or image of a Buddha 歸命一切佛諸有智者
375 2 a Buddhist text 歸命一切佛諸有智者
376 2 to touch; to stroke 歸命一切佛諸有智者
377 2 Buddha 歸命一切佛諸有智者
378 2 Buddha; Awakened One 歸命一切佛諸有智者
379 2 zuò to do 此中所作
380 2 zuò to act as; to serve as 此中所作
381 2 zuò to start 此中所作
382 2 zuò a writing; a work 此中所作
383 2 zuò to dress as; to be disguised as 此中所作
384 2 zuō to create; to make 此中所作
385 2 zuō a workshop 此中所作
386 2 zuō to write; to compose 此中所作
387 2 zuò to rise 此中所作
388 2 zuò to be aroused 此中所作
389 2 zuò activity; action; undertaking 此中所作
390 2 zuò to regard as 此中所作
391 2 zuò action; kāraṇa 此中所作
392 2 無心 wúxīn unintentional 蘊無自性而亦無心
393 2 無心 wúxīn No-Mind 蘊無自性而亦無心
394 2 無心 wúxīn no-mind 蘊無自性而亦無心
395 2 xiàng to observe; to assess 亦非現世有其相故
396 2 xiàng appearance; portrait; picture 亦非現世有其相故
397 2 xiàng countenance; personage; character; disposition 亦非現世有其相故
398 2 xiàng to aid; to help 亦非現世有其相故
399 2 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 亦非現世有其相故
400 2 xiàng a sign; a mark; appearance 亦非現世有其相故
401 2 xiāng alternately; in turn 亦非現世有其相故
402 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
403 2 xiāng form substance 亦非現世有其相故
404 2 xiāng to express 亦非現世有其相故
405 2 xiàng to choose 亦非現世有其相故
406 2 xiāng Xiang 亦非現世有其相故
407 2 xiāng an ancient musical instrument 亦非現世有其相故
408 2 xiāng the seventh lunar month 亦非現世有其相故
409 2 xiāng to compare 亦非現世有其相故
410 2 xiàng to divine 亦非現世有其相故
411 2 xiàng to administer 亦非現世有其相故
412 2 xiàng helper for a blind person 亦非現世有其相故
413 2 xiāng rhythm [music] 亦非現世有其相故
414 2 xiāng the upper frets of a pipa 亦非現世有其相故
415 2 xiāng coralwood 亦非現世有其相故
416 2 xiàng ministry 亦非現世有其相故
417 2 xiàng to supplement; to enhance 亦非現世有其相故
418 2 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 亦非現世有其相故
419 2 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 亦非現世有其相故
420 2 xiàng sign; mark; liṅga 亦非現世有其相故
421 2 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 亦非現世有其相故
422 2 中一 zhōng yī seventh grade 中一切而無有實
423 2 智者 zhìzhě a sage; a wise man 歸命一切佛諸有智者
424 2 智者 zhìzhě Zhi Yi; Chih-i 歸命一切佛諸有智者
425 2 method; way 無其心亦無有法
426 2 France 無其心亦無有法
427 2 the law; rules; regulations 無其心亦無有法
428 2 the teachings of the Buddha; Dharma 無其心亦無有法
429 2 a standard; a norm 無其心亦無有法
430 2 an institution 無其心亦無有法
431 2 to emulate 無其心亦無有法
432 2 magic; a magic trick 無其心亦無有法
433 2 punishment 無其心亦無有法
434 2 Fa 無其心亦無有法
435 2 a precedent 無其心亦無有法
436 2 a classification of some kinds of Han texts 無其心亦無有法
437 2 relating to a ceremony or rite 無其心亦無有法
438 2 Dharma 無其心亦無有法
439 2 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無其心亦無有法
440 2 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無其心亦無有法
441 2 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無其心亦無有法
442 2 quality; characteristic 無其心亦無有法
443 2 jiàn to see 猶如月中見諸影像
444 2 jiàn opinion; view; understanding 猶如月中見諸影像
445 2 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 猶如月中見諸影像
446 2 jiàn refer to; for details see 猶如月中見諸影像
447 2 jiàn to listen to 猶如月中見諸影像
448 2 jiàn to meet 猶如月中見諸影像
449 2 jiàn to receive (a guest) 猶如月中見諸影像
450 2 jiàn let me; kindly 猶如月中見諸影像
451 2 jiàn Jian 猶如月中見諸影像
452 2 xiàn to appear 猶如月中見諸影像
453 2 xiàn to introduce 猶如月中見諸影像
454 2 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 猶如月中見諸影像
455 2 jiàn seeing; observing; darśana 猶如月中見諸影像
456 2 fēi Kangxi radical 175 亦非無性生
457 2 fēi wrong; bad; untruthful 亦非無性生
458 2 fēi different 亦非無性生
459 2 fēi to not be; to not have 亦非無性生
460 2 fēi to violate; to be contrary to 亦非無性生
461 2 fēi Africa 亦非無性生
462 2 fēi to slander 亦非無性生
463 2 fěi to avoid 亦非無性生
464 2 fēi must 亦非無性生
465 2 fēi an error 亦非無性生
466 2 fēi a problem; a question 亦非無性生
467 2 fēi evil 亦非無性生
468 2 to go back; to return 諸法無因而復無果
469 2 to resume; to restart 諸法無因而復無果
470 2 to do in detail 諸法無因而復無果
471 2 to restore 諸法無因而復無果
472 2 to respond; to reply to 諸法無因而復無果
473 2 Fu; Return 諸法無因而復無果
474 2 to retaliate; to reciprocate 諸法無因而復無果
475 2 to avoid forced labor or tax 諸法無因而復無果
476 2 Fu 諸法無因而復無果
477 2 doubled; to overlapping; folded 諸法無因而復無果
478 2 a lined garment with doubled thickness 諸法無因而復無果
479 2 can; may; permissible 亦無諸業自性可得
480 2 to approve; to permit 亦無諸業自性可得
481 2 to be worth 亦無諸業自性可得
482 2 to suit; to fit 亦無諸業自性可得
483 2 khan 亦無諸業自性可得
484 2 to recover 亦無諸業自性可得
485 2 to act as 亦無諸業自性可得
486 2 to be worth; to deserve 亦無諸業自性可得
487 2 used to add emphasis 亦無諸業自性可得
488 2 beautiful 亦無諸業自性可得
489 2 Ke 亦無諸業自性可得
490 2 can; may; śakta 亦無諸業自性可得
491 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 義可轉
492 2 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 義可轉
493 2 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 義可轉
494 2 zhuǎn to turn; to rotate 義可轉
495 2 zhuǎi to use many literary allusions 義可轉
496 2 zhuǎn to transfer 義可轉
497 2 zhuǎn to move forward; pravartana 義可轉
498 2 zhī to go 之所生故
499 2 zhī to arrive; to go 之所生故
500 2 zhī is 之所生故

Frequencies of all Words

Top 1008

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 15 this; these 此中云何
2 15 in this way 此中云何
3 15 otherwise; but; however; so 此中云何
4 15 at this time; now; here 此中云何
5 15 this; here; etad 此中云何
6 13 no 是性無實
7 13 Kangxi radical 71 是性無實
8 13 to not have; without 是性無實
9 13 has not yet 是性無實
10 13 mo 是性無實
11 13 do not 是性無實
12 13 not; -less; un- 是性無實
13 13 regardless of 是性無實
14 13 to not have 是性無實
15 13 um 是性無實
16 13 Wu 是性無實
17 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 是性無實
18 13 not; non- 是性無實
19 13 mo 是性無實
20 12 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 蘊所成故名之為
21 12 suǒ an office; an institute 蘊所成故名之為
22 12 suǒ introduces a relative clause 蘊所成故名之為
23 12 suǒ it 蘊所成故名之為
24 12 suǒ if; supposing 蘊所成故名之為
25 12 suǒ a few; various; some 蘊所成故名之為
26 12 suǒ a place; a location 蘊所成故名之為
27 12 suǒ indicates a passive voice 蘊所成故名之為
28 12 suǒ that which 蘊所成故名之為
29 12 suǒ an ordinal number 蘊所成故名之為
30 12 suǒ meaning 蘊所成故名之為
31 12 suǒ garrison 蘊所成故名之為
32 12 suǒ place; pradeśa 蘊所成故名之為
33 12 suǒ that which; yad 蘊所成故名之為
34 10 zhū all; many; various 歸命一切佛諸有智者
35 10 zhū Zhu 歸命一切佛諸有智者
36 10 zhū all; members of the class 歸命一切佛諸有智者
37 10 zhū interrogative particle 歸命一切佛諸有智者
38 10 zhū him; her; them; it 歸命一切佛諸有智者
39 10 zhū of; in 歸命一切佛諸有智者
40 10 zhū all; many; sarva 歸命一切佛諸有智者
41 10 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說是無二道
42 10 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說是無二道
43 10 shuì to persuade 所說是無二道
44 10 shuō to teach; to recite; to explain 所說是無二道
45 10 shuō a doctrine; a theory 所說是無二道
46 10 shuō to claim; to assert 所說是無二道
47 10 shuō allocution 所說是無二道
48 10 shuō to criticize; to scold 所說是無二道
49 10 shuō to indicate; to refer to 所說是無二道
50 10 shuō speach; vāda 所說是無二道
51 10 shuō to speak; bhāṣate 所說是無二道
52 10 shuō to instruct 所說是無二道
53 9 zhōng middle 此中云何
54 9 zhōng medium; medium sized 此中云何
55 9 zhōng China 此中云何
56 9 zhòng to hit the mark 此中云何
57 9 zhōng in; amongst 此中云何
58 9 zhōng midday 此中云何
59 9 zhōng inside 此中云何
60 9 zhōng during 此中云何
61 9 zhōng Zhong 此中云何
62 9 zhōng intermediary 此中云何
63 9 zhōng half 此中云何
64 9 zhōng just right; suitably 此中云何
65 9 zhōng while 此中云何
66 9 zhòng to reach; to attain 此中云何
67 9 zhòng to suffer; to infect 此中云何
68 9 zhòng to obtain 此中云何
69 9 zhòng to pass an exam 此中云何
70 9 zhōng middle 此中云何
71 9 ér and; as well as; but (not); yet (not) 中一切而無有實
72 9 ér Kangxi radical 126 中一切而無有實
73 9 ér you 中一切而無有實
74 9 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 中一切而無有實
75 9 ér right away; then 中一切而無有實
76 9 ér but; yet; however; while; nevertheless 中一切而無有實
77 9 ér if; in case; in the event that 中一切而無有實
78 9 ér therefore; as a result; thus 中一切而無有實
79 9 ér how can it be that? 中一切而無有實
80 9 ér so as to 中一切而無有實
81 9 ér only then 中一切而無有實
82 9 ér as if; to seem like 中一切而無有實
83 9 néng can; able 中一切而無有實
84 9 ér whiskers on the cheeks; sideburns 中一切而無有實
85 9 ér me 中一切而無有實
86 9 ér to arrive; up to 中一切而無有實
87 9 ér possessive 中一切而無有實
88 9 ér and; ca 中一切而無有實
89 8 shēng to be born; to give birth 謂一切性從無性生
90 8 shēng to live 謂一切性從無性生
91 8 shēng raw 謂一切性從無性生
92 8 shēng a student 謂一切性從無性生
93 8 shēng life 謂一切性從無性生
94 8 shēng to produce; to give rise 謂一切性從無性生
95 8 shēng alive 謂一切性從無性生
96 8 shēng a lifetime 謂一切性從無性生
97 8 shēng to initiate; to become 謂一切性從無性生
98 8 shēng to grow 謂一切性從無性生
99 8 shēng unfamiliar 謂一切性從無性生
100 8 shēng not experienced 謂一切性從無性生
101 8 shēng hard; stiff; strong 謂一切性從無性生
102 8 shēng very; extremely 謂一切性從無性生
103 8 shēng having academic or professional knowledge 謂一切性從無性生
104 8 shēng a male role in traditional theatre 謂一切性從無性生
105 8 shēng gender 謂一切性從無性生
106 8 shēng to develop; to grow 謂一切性從無性生
107 8 shēng to set up 謂一切性從無性生
108 8 shēng a prostitute 謂一切性從無性生
109 8 shēng a captive 謂一切性從無性生
110 8 shēng a gentleman 謂一切性從無性生
111 8 shēng Kangxi radical 100 謂一切性從無性生
112 8 shēng unripe 謂一切性從無性生
113 8 shēng nature 謂一切性從無性生
114 8 shēng to inherit; to succeed 謂一切性從無性生
115 8 shēng destiny 謂一切性從無性生
116 8 shēng birth 謂一切性從無性生
117 8 yǒu is; are; to exist 歸命一切佛諸有智者
118 8 yǒu to have; to possess 歸命一切佛諸有智者
119 8 yǒu indicates an estimate 歸命一切佛諸有智者
120 8 yǒu indicates a large quantity 歸命一切佛諸有智者
121 8 yǒu indicates an affirmative response 歸命一切佛諸有智者
122 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 歸命一切佛諸有智者
123 8 yǒu used to compare two things 歸命一切佛諸有智者
124 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 歸命一切佛諸有智者
125 8 yǒu used before the names of dynasties 歸命一切佛諸有智者
126 8 yǒu a certain thing; what exists 歸命一切佛諸有智者
127 8 yǒu multiple of ten and ... 歸命一切佛諸有智者
128 8 yǒu abundant 歸命一切佛諸有智者
129 8 yǒu purposeful 歸命一切佛諸有智者
130 8 yǒu You 歸命一切佛諸有智者
131 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 歸命一切佛諸有智者
132 8 yǒu becoming; bhava 歸命一切佛諸有智者
133 8 also; too 亦非無性生
134 8 but 亦非無性生
135 8 this; he; she 亦非無性生
136 8 although; even though 亦非無性生
137 8 already 亦非無性生
138 8 particle with no meaning 亦非無性生
139 8 Yi 亦非無性生
140 8 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 彼無實故
141 8 old; ancient; former; past 彼無實故
142 8 reason; cause; purpose 彼無實故
143 8 to die 彼無實故
144 8 so; therefore; hence 彼無實故
145 8 original 彼無實故
146 8 accident; happening; instance 彼無實故
147 8 a friend; an acquaintance; friendship 彼無實故
148 8 something in the past 彼無實故
149 8 deceased; dead 彼無實故
150 8 still; yet 彼無實故
151 8 therefore; tasmāt 彼無實故
152 7 一切 yīqiè all; every; everything 歸命一切佛諸有智者
153 7 一切 yīqiè temporary 歸命一切佛諸有智者
154 7 一切 yīqiè the same 歸命一切佛諸有智者
155 7 一切 yīqiè generally 歸命一切佛諸有智者
156 7 一切 yīqiè all, everything 歸命一切佛諸有智者
157 7 一切 yīqiè all; sarva 歸命一切佛諸有智者
158 7 諸法 zhū fǎ all things; all dharmas 應當如實了知諸法
159 7 shì is; are; am; to be 彼性是常
160 7 shì is exactly 彼性是常
161 7 shì is suitable; is in contrast 彼性是常
162 7 shì this; that; those 彼性是常
163 7 shì really; certainly 彼性是常
164 7 shì correct; yes; affirmative 彼性是常
165 7 shì true 彼性是常
166 7 shì is; has; exists 彼性是常
167 7 shì used between repetitions of a word 彼性是常
168 7 shì a matter; an affair 彼性是常
169 7 shì Shi 彼性是常
170 7 shì is; bhū 彼性是常
171 7 shì this; idam 彼性是常
172 7 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 一切性若有生者
173 7 zhě that 一切性若有生者
174 7 zhě nominalizing function word 一切性若有生者
175 7 zhě used to mark a definition 一切性若有生者
176 7 zhě used to mark a pause 一切性若有生者
177 7 zhě topic marker; that; it 一切性若有生者
178 7 zhuó according to 一切性若有生者
179 7 zhě ca 一切性若有生者
180 6 to leave; to depart; to go away; to part 當知自性離諸分別
181 6 a mythical bird 當知自性離諸分別
182 6 li; one of the eight divinatory trigrams 當知自性離諸分別
183 6 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 當知自性離諸分別
184 6 chī a dragon with horns not yet grown 當知自性離諸分別
185 6 a mountain ash 當知自性離諸分別
186 6 vanilla; a vanilla-like herb 當知自性離諸分別
187 6 to be scattered; to be separated 當知自性離諸分別
188 6 to cut off 當知自性離諸分別
189 6 to violate; to be contrary to 當知自性離諸分別
190 6 to be distant from 當知自性離諸分別
191 6 two 當知自性離諸分別
192 6 to array; to align 當知自性離諸分別
193 6 to pass through; to experience 當知自性離諸分別
194 6 transcendence 當知自性離諸分別
195 6 to avoid; to abstain from; viramaṇa 當知自性離諸分別
196 6 zhī to know 當知諸法與虛空等
197 6 zhī to comprehend 當知諸法與虛空等
198 6 zhī to inform; to tell 當知諸法與虛空等
199 6 zhī to administer 當知諸法與虛空等
200 6 zhī to distinguish; to discern 當知諸法與虛空等
201 6 zhī to be close friends 當知諸法與虛空等
202 6 zhī to feel; to sense; to perceive 當知諸法與虛空等
203 6 zhī to receive; to entertain 當知諸法與虛空等
204 6 zhī knowledge 當知諸法與虛空等
205 6 zhī consciousness; perception 當知諸法與虛空等
206 6 zhī a close friend 當知諸法與虛空等
207 6 zhì wisdom 當知諸法與虛空等
208 6 zhì Zhi 當知諸法與虛空等
209 6 zhī Understanding 當知諸法與虛空等
210 6 zhī know; jña 當知諸法與虛空等
211 6 世間 shìjiān world; the human world 無世間故無出世間
212 6 世間 shìjiān world 無世間故無出世間
213 6 世間 shìjiān world; loka 無世間故無出世間
214 6 that; those 彼性是常
215 6 another; the other 彼性是常
216 6 that; tad 彼性是常
217 6 shí real; true 是性無實
218 6 shí nut; seed; fruit 是性無實
219 6 shí substance; content; material 是性無實
220 6 shí honest; sincere 是性無實
221 6 shí vast; extensive 是性無實
222 6 shí solid 是性無實
223 6 shí abundant; prosperous 是性無實
224 6 shí reality; a fact; an event 是性無實
225 6 shí wealth; property 是性無實
226 6 shí effect; result 是性無實
227 6 shí an honest person 是性無實
228 6 shí truly; in reality; in fact; actually 是性無實
229 6 shí to fill 是性無實
230 6 shí finally 是性無實
231 6 shí complete 是性無實
232 6 shí to strengthen 是性無實
233 6 shí to practice 是性無實
234 6 shí namely 是性無實
235 6 shí to verify; to check; to confirm 是性無實
236 6 shí this 是性無實
237 6 shí full; at capacity 是性無實
238 6 shí supplies; goods 是性無實
239 6 shí Shichen 是性無實
240 6 shí Real 是性無實
241 6 shí truth; reality; tattva 是性無實
242 5 如是 rúshì thus; so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
243 5 如是 rúshì thus, so 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
244 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
245 5 如是 rúshì thus; evam 戒忍辱精進禪定智慧諸法如是常行
246 5 xìng gender 謂一切性從無性生
247 5 xìng suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
248 5 xìng nature; disposition 謂一切性從無性生
249 5 xìng a suffix corresponding to -ness 謂一切性從無性生
250 5 xìng grammatical gender 謂一切性從無性生
251 5 xìng a property; a quality 謂一切性從無性生
252 5 xìng life; destiny 謂一切性從無性生
253 5 xìng sexual desire 謂一切性從無性生
254 5 xìng scope 謂一切性從無性生
255 5 xìng nature 謂一切性從無性生
256 5 dāng to be; to act as; to serve as 當知諸法與虛空等
257 5 dāng at or in the very same; be apposite 當知諸法與虛空等
258 5 dāng dang (sound of a bell) 當知諸法與虛空等
259 5 dāng to face 當知諸法與虛空等
260 5 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知諸法與虛空等
261 5 dāng to manage; to host 當知諸法與虛空等
262 5 dāng should 當知諸法與虛空等
263 5 dāng to treat; to regard as 當知諸法與虛空等
264 5 dǎng to think 當知諸法與虛空等
265 5 dàng suitable; correspond to 當知諸法與虛空等
266 5 dǎng to be equal 當知諸法與虛空等
267 5 dàng that 當知諸法與虛空等
268 5 dāng an end; top 當知諸法與虛空等
269 5 dàng clang; jingle 當知諸法與虛空等
270 5 dāng to judge 當知諸法與虛空等
271 5 dǎng to bear on one's shoulder 當知諸法與虛空等
272 5 dàng the same 當知諸法與虛空等
273 5 dàng to pawn 當知諸法與虛空等
274 5 dàng to fail [an exam] 當知諸法與虛空等
275 5 dàng a trap 當知諸法與虛空等
276 5 dàng a pawned item 當知諸法與虛空等
277 5 dāng will be; bhaviṣyati 當知諸法與虛空等
278 5 ruò to seem; to be like; as 一切性若有生者
279 5 ruò seemingly 一切性若有生者
280 5 ruò if 一切性若有生者
281 5 ruò you 一切性若有生者
282 5 ruò this; that 一切性若有生者
283 5 ruò and; or 一切性若有生者
284 5 ruò as for; pertaining to 一切性若有生者
285 5 pomegranite 一切性若有生者
286 5 ruò to choose 一切性若有生者
287 5 ruò to agree; to accord with; to conform to 一切性若有生者
288 5 ruò thus 一切性若有生者
289 5 ruò pollia 一切性若有生者
290 5 ruò Ruo 一切性若有生者
291 5 ruò only then 一切性若有生者
292 5 ja 一切性若有生者
293 5 jñā 一切性若有生者
294 5 ruò if; yadi 一切性若有生者
295 4 promptly; right away; immediately 由此心為因即有
296 4 to be near by; to be close to 由此心為因即有
297 4 at that time 由此心為因即有
298 4 to be exactly the same as; to be thus 由此心為因即有
299 4 supposed; so-called 由此心為因即有
300 4 if; but 由此心為因即有
301 4 to arrive at; to ascend 由此心為因即有
302 4 then; following 由此心為因即有
303 4 so; just so; eva 由此心為因即有
304 4 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 此分別故分別心生
305 4 分別 fēnbié differently 此分別故分別心生
306 4 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 此分別故分別心生
307 4 分別 fēnbié difference 此分別故分別心生
308 4 分別 fēnbié respectively 此分別故分別心生
309 4 分別 fēnbié discrimination 此分別故分別心生
310 4 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 此分別故分別心生
311 4 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 此分別故分別心生
312 4 無有 wú yǒu there is not 中一切而無有實
313 4 無有 wú yǒu non-existence 中一切而無有實
314 4 yuán fate; predestined affinity 切離諸所緣
315 4 yuán hem 切離諸所緣
316 4 yuán to revolve around 切離諸所緣
317 4 yuán because 切離諸所緣
318 4 yuán to climb up 切離諸所緣
319 4 yuán cause; origin; reason 切離諸所緣
320 4 yuán along; to follow 切離諸所緣
321 4 yuán to depend on 切離諸所緣
322 4 yuán margin; edge; rim 切離諸所緣
323 4 yuán Condition 切離諸所緣
324 4 yuán conditions; pratyaya; paccaya 切離諸所緣
325 4 in; at 此於世間無
326 4 in; at 此於世間無
327 4 in; at; to; from 此於世間無
328 4 to go; to 此於世間無
329 4 to rely on; to depend on 此於世間無
330 4 to go to; to arrive at 此於世間無
331 4 from 此於世間無
332 4 give 此於世間無
333 4 oppposing 此於世間無
334 4 and 此於世間無
335 4 compared to 此於世間無
336 4 by 此於世間無
337 4 and; as well as 此於世間無
338 4 for 此於世間無
339 4 Yu 此於世間無
340 4 a crow 此於世間無
341 4 whew; wow 此於世間無
342 4 near to; antike 此於世間無
343 3 一切法 yīqiē fǎ all dharmas; all things; sarvadharma 彼一切法但有名字
344 3 一切法 yīqiē fǎ all phenomena 彼一切法但有名字
345 3 xīn heart [organ] 由此心為因即有
346 3 xīn Kangxi radical 61 由此心為因即有
347 3 xīn mind; consciousness 由此心為因即有
348 3 xīn the center; the core; the middle 由此心為因即有
349 3 xīn one of the 28 star constellations 由此心為因即有
350 3 xīn heart 由此心為因即有
351 3 xīn emotion 由此心為因即有
352 3 xīn intention; consideration 由此心為因即有
353 3 xīn disposition; temperament 由此心為因即有
354 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 由此心為因即有
355 3 所生 suǒshēng parents (father and mother) 之所生故
356 3 néng can; able 時中即能證得無上菩提
357 3 néng ability; capacity 時中即能證得無上菩提
358 3 néng a mythical bear-like beast 時中即能證得無上菩提
359 3 néng energy 時中即能證得無上菩提
360 3 néng function; use 時中即能證得無上菩提
361 3 néng may; should; permitted to 時中即能證得無上菩提
362 3 néng talent 時中即能證得無上菩提
363 3 néng expert at 時中即能證得無上菩提
364 3 néng to be in harmony 時中即能證得無上菩提
365 3 néng to tend to; to care for 時中即能證得無上菩提
366 3 néng to reach; to arrive at 時中即能證得無上菩提
367 3 néng as long as; only 時中即能證得無上菩提
368 3 néng even if 時中即能證得無上菩提
369 3 néng but 時中即能證得無上菩提
370 3 néng in this way 時中即能證得無上菩提
371 3 néng to be able; śak 時中即能證得無上菩提
372 3 néng skilful; pravīṇa 時中即能證得無上菩提
373 3 míng measure word for people 蘊所成故名之為
374 3 míng fame; renown; reputation 蘊所成故名之為
375 3 míng a name; personal name; designation 蘊所成故名之為
376 3 míng rank; position 蘊所成故名之為
377 3 míng an excuse 蘊所成故名之為
378 3 míng life 蘊所成故名之為
379 3 míng to name; to call 蘊所成故名之為
380 3 míng to express; to describe 蘊所成故名之為
381 3 míng to be called; to have the name 蘊所成故名之為
382 3 míng to own; to possess 蘊所成故名之為
383 3 míng famous; renowned 蘊所成故名之為
384 3 míng moral 蘊所成故名之為
385 3 míng name; naman 蘊所成故名之為
386 3 míng fame; renown; yasas 蘊所成故名之為
387 3 yùn to bring together; to collect; to accumulate 蘊所成故名之為
388 3 yùn to contain 蘊所成故名之為
389 3 yùn profundity 蘊所成故名之為
390 3 yùn withered grass 蘊所成故名之為
391 3 yùn aggregate; skandha 蘊所成故名之為
392 3 dàn but; yet; however 彼一切法但有名字
393 3 dàn merely; only 彼一切法但有名字
394 3 dàn vainly 彼一切法但有名字
395 3 dàn promptly 彼一切法但有名字
396 3 dàn all 彼一切法但有名字
397 3 dàn Dan 彼一切法但有名字
398 3 dàn only; kevala 彼一切法但有名字
399 3 大乘破有論 dàshèng pòyǒu lùn Bhavasaṅkrantiśāstra 大乘破有論
400 3 wèi for; to 由此心為因即有
401 3 wèi because of 由此心為因即有
402 3 wéi to act as; to serve 由此心為因即有
403 3 wéi to change into; to become 由此心為因即有
404 3 wéi to be; is 由此心為因即有
405 3 wéi to do 由此心為因即有
406 3 wèi for 由此心為因即有
407 3 wèi because of; for; to 由此心為因即有
408 3 wèi to 由此心為因即有
409 3 wéi in a passive construction 由此心為因即有
410 3 wéi forming a rehetorical question 由此心為因即有
411 3 wéi forming an adverb 由此心為因即有
412 3 wéi to add emphasis 由此心為因即有
413 3 wèi to support; to help 由此心為因即有
414 3 wéi to govern 由此心為因即有
415 3 wèi to be; bhū 由此心為因即有
416 3 so as to; in order to 以無心故是故無身
417 3 to use; to regard as 以無心故是故無身
418 3 to use; to grasp 以無心故是故無身
419 3 according to 以無心故是故無身
420 3 because of 以無心故是故無身
421 3 on a certain date 以無心故是故無身
422 3 and; as well as 以無心故是故無身
423 3 to rely on 以無心故是故無身
424 3 to regard 以無心故是故無身
425 3 to be able to 以無心故是故無身
426 3 to order; to command 以無心故是故無身
427 3 further; moreover 以無心故是故無身
428 3 used after a verb 以無心故是故無身
429 3 very 以無心故是故無身
430 3 already 以無心故是故無身
431 3 increasingly 以無心故是故無身
432 3 a reason; a cause 以無心故是故無身
433 3 Israel 以無心故是故無身
434 3 Yi 以無心故是故無身
435 3 use; yogena 以無心故是故無身
436 3 有所 yǒusuǒ somewhat; to some extent 云何諸法而有所生
437 3 是故 shìgù therefore; so; consequently 是故有身行於世間
438 3 shēn human body; torso 身生
439 3 shēn Kangxi radical 158 身生
440 3 shēn measure word for clothes 身生
441 3 shēn self 身生
442 3 shēn life 身生
443 3 shēn an object 身生
444 3 shēn a lifetime 身生
445 3 shēn personally 身生
446 3 shēn moral character 身生
447 3 shēn status; identity; position 身生
448 3 shēn pregnancy 身生
449 3 juān India 身生
450 3 shēn body; kāya 身生
451 3 cóng from 謂一切性從無性生
452 3 cóng to follow 謂一切性從無性生
453 3 cóng past; through 謂一切性從無性生
454 3 cóng to comply; to submit; to defer 謂一切性從無性生
455 3 cóng to participate in something 謂一切性從無性生
456 3 cóng to use a certain method or principle 謂一切性從無性生
457 3 cóng usually 謂一切性從無性生
458 3 cóng something secondary 謂一切性從無性生
459 3 cóng remote relatives 謂一切性從無性生
460 3 cóng secondary 謂一切性從無性生
461 3 cóng to go on; to advance 謂一切性從無性生
462 3 cōng at ease; informal 謂一切性從無性生
463 3 zòng a follower; a supporter 謂一切性從無性生
464 3 zòng to release 謂一切性從無性生
465 3 zòng perpendicular; longitudinal 謂一切性從無性生
466 3 cóng receiving; upādāya 謂一切性從無性生
467 3 自性 zìxìng Self-Nature 亦無諸業自性可得
468 3 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 亦無諸業自性可得
469 3 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 亦無諸業自性可得
470 3 jiē all; each and every; in all cases 一切緣法皆如虛空
471 3 jiē same; equally 一切緣法皆如虛空
472 3 jiē all; sarva 一切緣法皆如虛空
473 3 de potential marker 亦無諸業自性可得
474 3 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦無諸業自性可得
475 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
476 3 děi to want to; to need to 亦無諸業自性可得
477 3 děi must; ought to 亦無諸業自性可得
478 3 de 亦無諸業自性可得
479 3 de infix potential marker 亦無諸業自性可得
480 3 to result in 亦無諸業自性可得
481 3 to be proper; to fit; to suit 亦無諸業自性可得
482 3 to be satisfied 亦無諸業自性可得
483 3 to be finished 亦無諸業自性可得
484 3 de result of degree 亦無諸業自性可得
485 3 de marks completion of an action 亦無諸業自性可得
486 3 děi satisfying 亦無諸業自性可得
487 3 to contract 亦無諸業自性可得
488 3 marks permission or possibility 亦無諸業自性可得
489 3 expressing frustration 亦無諸業自性可得
490 3 to hear 亦無諸業自性可得
491 3 to have; there is 亦無諸業自性可得
492 3 marks time passed 亦無諸業自性可得
493 3 obtain; attain; prāpta 亦無諸業自性可得
494 3 his; hers; its; theirs 亦非現世有其相故
495 3 to add emphasis 亦非現世有其相故
496 3 used when asking a question in reply to a question 亦非現世有其相故
497 3 used when making a request or giving an order 亦非現世有其相故
498 3 he; her; it; them 亦非現世有其相故
499 3 probably; likely 亦非現世有其相故
500 3 will 亦非現世有其相故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
this; here; etad
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
zhū all; many; sarva
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zhōng middle
ér and; ca
shēng birth
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
大乘破有论 大乘破有論 100 Bhavasaṅkrantiśāstra
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
施护 施護 115 Danapala
无诸 無諸 119 Wu Zhu
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
西天 120 India; Indian continent

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 29.

Simplified Traditional Pinyin English
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
分别心 分別心 102 discriminating thought
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
了知 108 to understand clearly
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
生法 115 sentient beings and dharmas
实语 實語 115 true words
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无身 無身 119 no-body
无所有 無所有 119 nothingness
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无有性 無有性 119 the state of non-existence
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
缘法 緣法 121 causes and conditions
证得 證得 122 realize; prāpti
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti